1
00:00:00,838 --> 00:00:02,791
Carroll was convicted in 2004

2
00:00:02,916 --> 00:00:05,274
for the murders of
14 young women.

3
00:00:05,399 --> 00:00:08,686
I have so many
surprises waiting for you.

4
00:00:09,421 --> 00:00:10,461
Hello?

5
00:00:10,523 --> 00:00:12,528
Mom? I want to go home.
Why can't I come home?

6
00:00:12,625 --> 00:00:13,617
I'm gonna come get you.

7
00:00:14,673 --> 00:00:15,901
Joey!

8
00:00:16,000 --> 00:00:18,040
They were able to find a
signal in upstate New York.

9
00:00:18,059 --> 00:00:20,248
Jacob Wells.
Paul Torres.

10
00:00:20,397 --> 00:00:21,750
Hey, guys.
This is Megan.

11
00:00:21,927 --> 00:00:23,102
I thought you were
gonna deal with this.

12
00:00:23,215 --> 00:00:24,345
Paul's the one
that brought her here.

13
00:00:24,436 --> 00:00:25,757
Jacob's never killed anyone.

14
00:00:25,794 --> 00:00:27,034
I think you should
do it, Jacob,

15
00:00:27,065 --> 00:00:28,117
since you never have.

16
00:00:28,216 --> 00:00:29,210
If you want to see Joey,

17
00:00:29,319 --> 00:00:31,521
be at the corner
of Broad and 26th Street.

18
00:00:31,828 --> 00:00:33,434
If you want to see Joey,
get in now.

19
00:00:33,648 --> 00:00:35,048
I won't say it again.

20
00:00:35,556 --> 00:00:37,085
This is Hank.
Roderick sent him.

21
00:00:37,184 --> 00:00:39,925
We need to get out of here, guys.
10 minutes.

22
00:00:42,099 --> 00:00:43,565
Megan.

23
00:00:43,719 --> 00:00:44,689
Shh, shh, shh.

24
00:00:44,807 --> 00:00:46,880
Hey, Joey.
I'm a friend of your mom's.

25
00:00:46,977 --> 00:00:48,483
She sent me to come
take you home.

26
00:00:48,646 --> 00:00:51,079
Do not move.

27
00:00:54,320 --> 00:00:55,771
Hand over your weapon.

28
00:00:58,109 --> 00:00:59,793
- It's okay, Joey.
- Go to your room, Joey.

29
00:00:59,899 --> 00:01:01,374
Yeah. You heard what he said.
Go to your room.

30
00:01:01,478 --> 00:01:03,184
- Where's Denise?
- Go to your room now!

31
00:01:03,290 --> 00:01:04,828
Do what he says.
Go to your room.

32
00:01:11,106 --> 00:01:13,224
Now turn around, slowly.

33
00:01:15,021 --> 00:01:16,165
I can do that.

34
00:01:18,188 --> 00:01:19,873
Over there by the chair.

35
00:01:30,437 --> 00:01:33,188
- Now what?
- Shut up. Let me think.

36
00:01:34,841 --> 00:01:37,114
- It's Ryan.
- Yeah, I know who he is.

37
00:01:39,194 --> 00:01:40,889
- Where's Joey?
- He's upstairs.

38
00:01:41,005 --> 00:01:42,771
- Where's Hank?
- He's in the barn.

39
00:01:42,961 --> 00:01:44,212
He's dead.

40
00:01:44,489 --> 00:01:45,801
There's a dead cop, too, but

41
00:01:45,912 --> 00:01:46,745
there's probably
more on the way.

42
00:01:46,898 --> 00:01:47,721
We gotta get out of here.

43
00:01:47,844 --> 00:01:48,894
Let's all just stay calm.

44
00:01:49,008 --> 00:01:50,149
This isn't a calm situation.

45
00:01:50,259 --> 00:01:51,168
This is freak time.

46
00:01:51,303 --> 00:01:52,583
Damn it, Jacob,
hold it together.

47
00:01:52,592 --> 00:01:54,840
He's right, Emma. There'll
be others any second.

48
00:01:54,948 --> 00:01:56,371
Who else knows we're here?

49
00:01:57,352 --> 00:01:58,941
Just me.

50
00:01:59,403 --> 00:02:00,952
And the FBI.

51
00:02:01,633 --> 00:02:03,499
Local police, state police,

52
00:02:03,605 --> 00:02:07,903
US Marshals, SWAT, ATF, HRT.

53
00:02:08,030 --> 00:02:09,641
I'm sure I'm
forgetting someone.

54
00:02:10,596 --> 00:02:12,196
But this is the end.

55
00:02:13,552 --> 00:02:17,121
None of you
are making it out of here.

56
00:02:19,347 --> 00:02:20,920
Not alive, anyway.

57
00:02:21,706 --> 00:02:25,286
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

58
00:02:39,315 --> 00:02:40,428
Let's go.

59
00:02:45,185 --> 00:02:46,201
Where are we?

60
00:03:30,355 --> 00:03:32,500
I was told that I would see my son.
Where is he?

61
00:03:34,102 --> 00:03:35,893
I asked you a question.

62
00:03:39,071 --> 00:03:40,573
Say something!

63
00:03:42,105 --> 00:03:43,687
I don't want to
hurt you, Claire.

64
00:03:44,363 --> 00:03:46,026
Don't make me hurt you.

65
00:03:59,287 --> 00:04:00,527
House sits
a ways from the road.

66
00:04:00,607 --> 00:04:02,191
It's just beyond
that tree line.

67
00:04:03,219 --> 00:04:04,961
Hey. Doing good.

68
00:04:05,079 --> 00:04:06,799
Just hang in there.
How big is the property?

69
00:04:07,817 --> 00:04:10,200
4 acres.
Mostly fields and woods.

70
00:04:10,310 --> 00:04:12,927
Chief, Lopez is dead.

71
00:04:13,112 --> 00:04:15,398
He's what? How?

72
00:04:15,521 --> 00:04:16,610
We don't know the details.

73
00:04:16,721 --> 00:04:18,382
He was with Ryan Hardy.

74
00:04:21,457 --> 00:04:23,484
Hey. Hey. I'm sorry
about Officer Lopez,

75
00:04:23,605 --> 00:04:25,590
but I need you to focus, Chief.

76
00:04:25,700 --> 00:04:27,762
I need all of your men
here now, okay?

77
00:04:27,901 --> 00:04:29,495
Feds are on their way
with SWAT and HRT,

78
00:04:29,604 --> 00:04:30,620
but we need to guard
the perimeter

79
00:04:30,739 --> 00:04:32,710
so no one can leave
that property before then.

80
00:04:35,930 --> 00:04:37,830
Where's Ryan Hardy now?

81
00:04:38,199 --> 00:04:39,209
Last time I spoke to him,

82
00:04:39,321 --> 00:04:40,924
he was headed inside the house.

83
00:04:44,351 --> 00:04:45,641
I found this.

84
00:04:46,673 --> 00:04:48,064
So, tie him up.

85
00:04:53,780 --> 00:04:55,563
- What's wrong?
- He's looking at me funny.

86
00:04:55,680 --> 00:04:57,341
- Do it.
- Yeah, Jacob.

87
00:04:58,043 --> 00:04:59,385
Do it.

88
00:04:59,494 --> 00:05:02,430
Come on.
Do it.

89
00:05:04,960 --> 00:05:06,840
The second you get
within two feet of me,

90
00:05:06,962 --> 00:05:09,223
I'm gonna snap your neck
and crack your spine.

91
00:05:09,336 --> 00:05:11,221
- I'll shoot you dead.
- And his spine will be cracked.

92
00:05:11,345 --> 00:05:13,976
- And you'll be dead.
- And his spine will be cracked.

93
00:05:16,063 --> 00:05:18,111
- He's bluffing.
- How do you know that? Huh?

94
00:05:18,347 --> 00:05:20,903
He's FBI.
He knows this stuff.

95
00:05:21,010 --> 00:05:23,807
Yeah, Paul.
I know that stuff.

96
00:05:25,829 --> 00:05:27,093
What was that?

97
00:05:27,188 --> 00:05:28,562
My cell phone.

98
00:05:28,719 --> 00:05:30,040
- Want me to answer it?
- No.

99
00:05:30,176 --> 00:05:32,128
Give it to me.

100
00:05:36,669 --> 00:05:38,153
Take it.

101
00:05:39,716 --> 00:05:42,512
Put it on the table
and step away.

102
00:06:02,615 --> 00:06:05,691
I'm too nervous to sit.
That's all.

103
00:06:14,509 --> 00:06:16,666
How much longer
before I see my son?

104
00:06:16,795 --> 00:06:19,090
Soon as I have an ETA,
you'll know.

105
00:06:30,778 --> 00:06:32,760
How do you know Joe?

106
00:06:33,603 --> 00:06:35,127
We met through friends.

107
00:06:38,846 --> 00:06:40,607
I can easily slice into
the prison library servers

108
00:06:40,775 --> 00:06:42,238
and create a separate server

109
00:06:42,383 --> 00:06:44,038
that piggybacks
on what's there.

110
00:06:44,171 --> 00:06:45,299
They'll never know.

111
00:06:45,420 --> 00:06:46,639
It's very similar
to the covert systems

112
00:06:46,768 --> 00:06:47,949
we had in Baghdad, sir.

113
00:06:48,039 --> 00:06:49,711
How long were you
in the army for?

114
00:06:49,939 --> 00:06:53,415
6 years. 4 tours in
Baghdad, two in Kandahar.

115
00:06:53,533 --> 00:06:56,238
I was a corporal in the cyber
surveillance team, sir.

116
00:06:57,153 --> 00:06:59,496
But you were discharged?

117
00:07:02,258 --> 00:07:04,421
Psychiatric discharge?

118
00:07:08,814 --> 00:07:11,393
There's no judgment
here, Charlie.

119
00:07:11,530 --> 00:07:15,450
No disgrace in serving
your country.

120
00:07:19,470 --> 00:07:21,518
How many people
have you killed?

121
00:07:21,664 --> 00:07:23,906
Nine, sir.
3 terrorists,

122
00:07:24,023 --> 00:07:26,105
two Iraqi soldiers,
and 4 others.

123
00:07:26,226 --> 00:07:28,349
The other 4?
Who were they?

124
00:07:31,696 --> 00:07:33,750
People I wanted dead, sir.

125
00:07:33,934 --> 00:07:38,620
Well, you are handy
to have around.

126
00:07:41,289 --> 00:07:42,825
Did Roderick explain
what it was

127
00:07:42,954 --> 00:07:43,995
I'd like you to do?

128
00:07:44,133 --> 00:07:46,036
Yes, sir. And I'm
incredibly grateful

129
00:07:46,167 --> 00:07:47,951
for the opportunity.

130
00:08:03,533 --> 00:08:05,321
What's all this for?

131
00:08:25,457 --> 00:08:27,124
You've been watching me.

132
00:08:32,063 --> 00:08:34,028
You don't have to be
afraid of me, Claire.

133
00:08:34,343 --> 00:08:37,775
It's not my intention to hurt you.
You have to trust me.

134
00:08:39,534 --> 00:08:42,353
Why would I ever trust you?

135
00:08:42,851 --> 00:08:45,024
Because I'm your follower.

136
00:08:51,385 --> 00:08:52,418
Could I sit down?

137
00:08:52,572 --> 00:08:54,255
- Yeah.
- No! What--

138
00:08:54,365 --> 00:08:55,895
I mean, no.

139
00:09:03,034 --> 00:09:04,249
So, Paul's in charge, huh?

140
00:09:04,367 --> 00:09:06,546
No. Nobody's
in charge.

141
00:09:06,649 --> 00:09:07,545
Well, that would explain a lot.

142
00:09:07,665 --> 00:09:08,915
Hey, you shouldn't
be such a smartass

143
00:09:09,049 --> 00:09:10,096
with a gun in your face.

144
00:09:10,197 --> 00:09:11,721
Yeah, probably not.

145
00:09:13,897 --> 00:09:14,823
How's Joey?

146
00:09:14,918 --> 00:09:16,039
I gave him his special milk.

147
00:09:16,105 --> 00:09:17,332
He'll be asleep in 10 minutes.

148
00:09:17,438 --> 00:09:18,627
You drugged him?

149
00:09:18,780 --> 00:09:20,282
Why isn't he tied up?

150
00:09:20,561 --> 00:09:23,623
What is that?
I heard sirens.

151
00:09:23,935 --> 00:09:25,742
It's the cops.

152
00:09:26,533 --> 00:09:27,414
What are they doing?

153
00:09:27,529 --> 00:09:29,209
They're letting you
know you're surrounded.

154
00:09:29,246 --> 00:09:31,710
I told you-- none of you
are getting out of here.

155
00:09:32,663 --> 00:09:33,868
The same goes for you.

156
00:09:33,992 --> 00:09:35,527
Yeah, well, I'm okay with that,

157
00:09:35,662 --> 00:09:37,263
because I know you're
not gonna hurt Joey

158
00:09:37,292 --> 00:09:39,787
and I know the FBI's
not gonna hurt him,

159
00:09:39,915 --> 00:09:42,507
so I'm okay with anything else.

160
00:09:44,042 --> 00:09:46,954
Really? You smug--

161
00:09:47,062 --> 00:09:48,583
Oh, be careful!

162
00:09:49,183 --> 00:09:51,761
Aah!

163
00:09:52,699 --> 00:09:53,846
What's going on with him?

164
00:09:53,958 --> 00:09:55,123
It's the electric current.

165
00:09:55,267 --> 00:09:57,500
It interferes with
his pacemaker.

166
00:09:57,877 --> 00:09:59,288
He'll be okay.

167
00:10:00,381 --> 00:10:01,747
By the way...

168
00:10:04,634 --> 00:10:06,190
Joe's idea.

169
00:10:08,649 --> 00:10:09,891
Now tie him up!

170
00:10:18,910 --> 00:10:20,773
The FBI arrived earlier today

171
00:10:20,904 --> 00:10:22,994
to assist local authorities
with the capture

172
00:10:23,134 --> 00:10:26,120
of 3 suspects with ties
to Joe Carroll.

173
00:10:26,207 --> 00:10:28,004
Now, sources claim that
these accomplices

174
00:10:28,127 --> 00:10:32,293
are holding Carroll's son
hostage inside the farmhouse.

175
00:10:40,771 --> 00:10:42,643
Okay. Bring me
up to speed.

176
00:10:42,780 --> 00:10:43,955
Ryan's still inside
with the suspects.

177
00:10:44,067 --> 00:10:45,067
We can't confirm a number

178
00:10:45,081 --> 00:10:46,596
or the whereabouts
of Joey Matthews.

179
00:10:46,772 --> 00:10:48,637
We have tapped into
the house's server.

180
00:10:52,774 --> 00:10:54,135
They're trying to
e-mail somebody.

181
00:10:54,248 --> 00:10:55,959
Looks like it went to wi-fi,
then bounced to satellite.

182
00:10:56,070 --> 00:10:57,440
This is happening from
inside the farmhouse?

183
00:10:57,563 --> 00:10:58,662
Yeah, no, this is
happening right now.

184
00:10:58,762 --> 00:10:59,943
I can grab this.

185
00:11:00,059 --> 00:11:02,138
Here it comes.
I got it.

186
00:11:02,926 --> 00:11:04,652
It's encrypted.
Damn it!

187
00:11:04,761 --> 00:11:06,037
Did anybody else get that?

188
00:11:06,410 --> 00:11:07,386
No.

189
00:11:07,514 --> 00:11:08,837
Come on.

190
00:11:12,571 --> 00:11:15,284
Joey's sleeping.
What are you doing?

191
00:11:15,393 --> 00:11:16,507
I e-mailed Roderick.

192
00:11:16,629 --> 00:11:18,492
I told him about Hank
and Ryan Hardy.

193
00:11:18,593 --> 00:11:19,819
We need more help.

194
00:11:19,974 --> 00:11:21,148
I am trying to be
tough here, Jacob,

195
00:11:21,268 --> 00:11:24,162
but we are in trouble,
and I don't know what to do.

196
00:11:24,290 --> 00:11:25,875
Roderick sent Hank.

197
00:11:27,277 --> 00:11:29,558
What if he doesn't
send anybody else?

198
00:11:30,737 --> 00:11:33,051
Let's just wait to see
if he answers.

199
00:11:33,618 --> 00:11:35,456
We're gonna get out of this.

200
00:11:37,949 --> 00:11:40,080
We're gonna figure this out.

201
00:11:41,264 --> 00:11:42,796
Okay?

202
00:12:01,294 --> 00:12:03,934
So. What's the latest
update?

203
00:12:04,065 --> 00:12:05,161
I don't have much to
report, other than

204
00:12:05,285 --> 00:12:06,919
Ryan Hardy is now
at the farmhouse

205
00:12:07,049 --> 00:12:08,646
in Dutchess County.

206
00:12:09,211 --> 00:12:10,180
And Claire?

207
00:12:10,359 --> 00:12:11,282
She went missing earlier today

208
00:12:11,412 --> 00:12:13,359
from a restaurant
on Broad Street.

209
00:12:13,489 --> 00:12:15,428
She appears to have
taken your advice.

210
00:12:15,563 --> 00:12:17,752
No one can find her.

211
00:12:17,984 --> 00:12:19,618
Hm heh.

212
00:12:19,732 --> 00:12:21,954
I think it's time to
know what I'm a part of.

213
00:12:22,486 --> 00:12:24,387
What is this all about?

214
00:12:24,687 --> 00:12:27,526
Do you really want me
to answer that, Olivia?

215
00:12:27,652 --> 00:12:29,266
That will make you complicit

216
00:12:29,390 --> 00:12:31,640
if, for instance, you knew

217
00:12:31,791 --> 00:12:33,260
that your statement
to the press

218
00:12:33,462 --> 00:12:35,620
triggered a plan that incited

219
00:12:35,745 --> 00:12:37,057
the abduction of my wife.

220
00:12:37,229 --> 00:12:38,629
That would make
all sorts of trouble

221
00:12:38,636 --> 00:12:41,095
both for you and your career.

222
00:12:41,232 --> 00:12:44,439
You don't want me
to answer that.

223
00:12:44,572 --> 00:12:46,250
Do you?

224
00:12:47,583 --> 00:12:49,179
No.

225
00:12:50,935 --> 00:12:52,973
Keep me updated.

226
00:13:02,395 --> 00:13:04,138
You're gonna make a phone call.

227
00:13:05,020 --> 00:13:07,408
No, thank you.
You do it.

228
00:13:07,543 --> 00:13:08,855
No, you're gonna do it.

229
00:13:08,995 --> 00:13:11,133
You tell those cops
out there to retreat.

230
00:13:11,268 --> 00:13:13,018
I don't want a cop or anyone

231
00:13:13,131 --> 00:13:14,183
coming near this house.

232
00:13:14,303 --> 00:13:17,981
Or what?
You need leverage.

233
00:13:18,089 --> 00:13:19,595
I'm good for nothing.
You can kill me

234
00:13:19,713 --> 00:13:21,730
and I don't care.

235
00:13:23,039 --> 00:13:25,162
Eventually.
But I thought we'd start

236
00:13:25,280 --> 00:13:26,963
with our little friend
in the basement.

237
00:13:28,461 --> 00:13:29,999
Have you met Megan?

238
00:13:35,387 --> 00:13:38,456
Hey, stop, stop, okay, okay.

239
00:13:38,561 --> 00:13:40,493
Thought that would do it.

240
00:13:47,116 --> 00:13:48,998
About that call.

241
00:13:53,189 --> 00:13:55,989
Okay, so, I see 6 entrances, but only 3
access points. Is that correct?

242
00:13:56,068 --> 00:13:57,502
Yes. We've got
the roads blocked.

243
00:13:57,616 --> 00:13:58,656
What about aerial support?

244
00:13:58,758 --> 00:13:59,646
I need choppers in the air.

245
00:13:59,771 --> 00:14:01,590
Got choppers on standby
from Poughkeepsie PD.

246
00:14:01,703 --> 00:14:02,579
What's Turner saying?

247
00:14:02,703 --> 00:14:04,743
They put an APB out to local
authorities in Virginia

248
00:14:04,804 --> 00:14:06,739
for Claire Matthews, but there's
no trace on her cell phone.

249
00:14:06,866 --> 00:14:08,144
And what about Olivia Warren?

250
00:14:08,268 --> 00:14:09,489
What's she told Claire?

251
00:14:09,603 --> 00:14:10,779
She's not talking.

252
00:14:11,208 --> 00:14:12,367
She knows something.

253
00:14:12,482 --> 00:14:14,351
We're moments away from
rescuing Carroll's son

254
00:14:14,495 --> 00:14:16,718
and he orchestrates a
move on his ex-wife?

255
00:14:16,819 --> 00:14:18,061
His lawyer's
helping him coordinate a plan

256
00:14:18,175 --> 00:14:19,860
and I want to know what it is.

257
00:14:20,635 --> 00:14:21,875
It's Ryan.

258
00:14:21,987 --> 00:14:23,134
Pick it up.

259
00:14:29,435 --> 00:14:31,821
Ryan, it's Weston.
How are you?

260
00:14:31,943 --> 00:14:33,167
Cozy as can be.

261
00:14:33,293 --> 00:14:35,132
I'm sitting here
with my 3 new friends

262
00:14:35,257 --> 00:14:37,256
and a pretty girl named Megan.

263
00:14:37,466 --> 00:14:38,926
Megan Leeds, the missing girl

264
00:14:39,050 --> 00:14:40,173
from the grocery store.

265
00:14:40,277 --> 00:14:41,389
What about Joey Matthews?

266
00:14:41,495 --> 00:14:43,675
Well, they're kind of
mad at me right now,

267
00:14:43,795 --> 00:14:45,114
so I probably
shouldn't tell you

268
00:14:45,229 --> 00:14:46,586
that he's asleep upstairs.

269
00:14:46,707 --> 00:14:49,400
What are you doing?
Tell them to back off.

270
00:14:49,513 --> 00:14:52,424
Excuse me, is that
Emma Hill I'm hearing?

271
00:14:52,862 --> 00:14:55,127
Emma? This is
Agent Debra Parker.

272
00:14:55,252 --> 00:14:56,258
How are you?

273
00:14:56,383 --> 00:14:57,262
Say hi.

274
00:14:57,397 --> 00:14:58,505
Is there anything
you guys need?

275
00:14:58,617 --> 00:14:59,806
Can we get you anything?

276
00:14:59,911 --> 00:15:02,521
We want this to come to a
safe resolution for everyone.

277
00:15:02,649 --> 00:15:04,049
Then get the hell out of here.

278
00:15:04,096 --> 00:15:06,757
Have your men retreat or
I will kill Megan Leeds,

279
00:15:06,902 --> 00:15:08,743
and then I'll start on
Ryan Hardy.

280
00:15:08,846 --> 00:15:09,940
Do you understand?

281
00:15:10,059 --> 00:15:11,382
We copy.

282
00:15:11,719 --> 00:15:13,428
Nice art, by the way.

283
00:15:14,337 --> 00:15:16,197
- What?
- At your house.

284
00:15:16,446 --> 00:15:18,007
In the attic, the murals
on the ceiling.

285
00:15:18,104 --> 00:15:21,083
The women-- Lenore,
Annabel Lee.

286
00:15:22,358 --> 00:15:24,149
You're a very talented artist.

287
00:15:24,270 --> 00:15:25,511
What do you think you're doing?

288
00:15:25,615 --> 00:15:28,232
I used to draw
when I was young.

289
00:15:28,344 --> 00:15:29,599
I gave it up.

290
00:15:29,893 --> 00:15:31,562
But what I like
about your work is that

291
00:15:31,681 --> 00:15:34,848
all of the faces
resemble your mother.

292
00:15:40,275 --> 00:15:42,307
Is that negotiator talk?

293
00:15:42,437 --> 00:15:45,028
It won't work, lady.
I killed my mother.

294
00:15:45,161 --> 00:15:46,614
I know.
Most of us only

295
00:15:46,742 --> 00:15:48,717
dream about doing it.

296
00:15:48,856 --> 00:15:50,675
There have been so many times

297
00:15:50,787 --> 00:15:52,707
I've wanted to whack my mom.

298
00:15:53,543 --> 00:15:55,160
You must miss her.

299
00:15:55,272 --> 00:15:57,186
Your art suggests you do.

300
00:15:57,693 --> 00:15:59,986
I know I miss my
mother all the time.

301
00:16:00,094 --> 00:16:01,593
Screw you.
You know nothing.

302
00:16:01,706 --> 00:16:04,276
Actually, I know more
than you may think.

303
00:16:06,650 --> 00:16:09,348
Hey. They're just trying to
get under your skin, okay?

304
00:16:09,468 --> 00:16:10,417
Just shake it off.

305
00:16:10,516 --> 00:16:11,651
I'm fine. Okay?

306
00:16:11,805 --> 00:16:13,469
I'm gonna check
our e-mail.

307
00:16:15,779 --> 00:16:17,839
It's okay.
Just go with her.

308
00:16:19,056 --> 00:16:20,707
You're sleeping with Emma?

309
00:16:21,419 --> 00:16:23,670
Wait. You two
aren't gay?

310
00:16:24,833 --> 00:16:27,285
I'm not gay.

311
00:16:27,723 --> 00:16:30,303
What about you? Gay?

312
00:16:30,524 --> 00:16:31,997
Shut up.

313
00:16:44,616 --> 00:16:46,941
Hey. What was
all that about?

314
00:16:47,085 --> 00:16:50,585
SWAT and HRT
are still an hour out.

315
00:16:51,328 --> 00:16:52,977
I was trying to...

316
00:16:53,466 --> 00:16:56,339
stall whatever it is
they may be planning to do.

317
00:16:58,348 --> 00:17:00,266
Is it true about her art?
It's of her mom?

318
00:17:00,385 --> 00:17:04,147
Every single painting,
mural, sketch

319
00:17:04,269 --> 00:17:05,711
looks like her mother.

320
00:17:06,355 --> 00:17:08,501
I suspect she is

321
00:17:08,691 --> 00:17:11,330
completely traumatized
by having killed her.

322
00:17:11,449 --> 00:17:12,614
Why unravel her?

323
00:17:12,739 --> 00:17:17,069
I'm trying to bring her
grief to the surface.

324
00:17:17,204 --> 00:17:19,997
A reminder she's human.
She has a conscience.

325
00:17:20,965 --> 00:17:22,169
It might make her
rethink the choice

326
00:17:22,283 --> 00:17:24,219
she's about to make.

327
00:17:25,643 --> 00:17:27,976
Sounds like her mother
did a number on her.

328
00:17:28,146 --> 00:17:29,814
Mine sure did.

329
00:17:30,978 --> 00:17:33,212
Parental influence defines us.

330
00:17:59,407 --> 00:18:01,335
Hello, Debra.

331
00:18:02,889 --> 00:18:06,506
Look at you.
You're all grown up.

332
00:18:06,820 --> 00:18:08,133
Hello, Dale.

333
00:18:17,146 --> 00:18:18,728
I came to see my family.

334
00:18:18,856 --> 00:18:23,940
It's been 15 years.
Why now?

335
00:18:24,077 --> 00:18:26,310
Because it's been 15 years.

336
00:18:26,435 --> 00:18:28,673
What makes you think
they'd want to see you?

337
00:18:30,128 --> 00:18:32,246
After what you've done.

338
00:18:50,066 --> 00:18:54,898
Debra.
Don't be afraid, child.

339
00:19:10,431 --> 00:19:11,762
Shh.

340
00:19:14,755 --> 00:19:15,892
No.

341
00:19:16,378 --> 00:19:18,964
No... Aah!

342
00:19:39,962 --> 00:19:44,691
Hello, mom, dad.

343
00:19:57,394 --> 00:19:58,813
Any word?

344
00:19:59,174 --> 00:20:01,041
- They've been delayed.
- By the FBI?

345
00:20:01,199 --> 00:20:04,506
I don't know. I'm still
looking into it.

346
00:20:04,628 --> 00:20:05,929
We'll have to be patient.

347
00:20:06,052 --> 00:20:08,021
Patient? He was never
coming, was he?

348
00:20:08,142 --> 00:20:10,300
No. He's coming, Claire.

349
00:20:10,409 --> 00:20:13,214
That's the plan. You're gonna
be reunited with your son.

350
00:20:13,325 --> 00:20:14,701
Yeah, and then what?

351
00:20:14,812 --> 00:20:17,012
There are certain things
I can't tell you.

352
00:20:17,123 --> 00:20:18,723
That's one of them.

353
00:20:23,886 --> 00:20:25,179
What did you mean

354
00:20:25,301 --> 00:20:27,724
when you said
you were my follower?

355
00:20:32,883 --> 00:20:34,860
I've been watching you, Claire.

356
00:20:35,695 --> 00:20:37,264
These are my notes.

357
00:20:37,888 --> 00:20:40,189
- I'm very thorough.
- My God.

358
00:20:40,320 --> 00:20:41,806
All the data's been
entered into the system.

359
00:20:41,928 --> 00:20:42,953
For how long?

360
00:20:43,058 --> 00:20:44,707
Two years.

361
00:20:45,912 --> 00:20:47,425
There's more.

362
00:20:49,676 --> 00:20:51,902
It's important for Joe
to share your life.

363
00:20:52,004 --> 00:20:53,534
Why?

364
00:20:53,708 --> 00:20:54,764
He loves you very much.

365
00:20:54,875 --> 00:20:56,681
He loves me?
He tried to kill me.

366
00:20:56,802 --> 00:20:57,990
He doesn't want you to die.

367
00:20:58,100 --> 00:21:00,268
He's hoping very much
you'll survive this.

368
00:21:20,047 --> 00:21:21,921
You filmed this?

369
00:21:23,557 --> 00:21:25,289
Did Denise-- or Emma.
Whatever her name is.

370
00:21:25,433 --> 00:21:26,552
Did she know?
Did she know about this?

371
00:21:26,682 --> 00:21:27,888
No. I knew about her,

372
00:21:28,011 --> 00:21:29,650
but she didn't know about me.

373
00:21:29,754 --> 00:21:31,544
Joe didn't want her involved.

374
00:21:31,651 --> 00:21:35,025
Everyone plays their
own part, Claire.

375
00:21:36,177 --> 00:21:38,018
You're my part.

376
00:21:41,580 --> 00:21:42,681
Roderick wrote back.

377
00:21:42,798 --> 00:21:44,158
Is he sending more help?

378
00:21:44,522 --> 00:21:46,308
He doesn't say.
He said he'll contact us

379
00:21:46,432 --> 00:21:47,850
soon on the satellite phone.

380
00:21:47,960 --> 00:21:49,681
Shut down all
online correspondence.

381
00:21:49,797 --> 00:21:51,277
It's no longer secure.

382
00:21:51,495 --> 00:21:53,059
That's all he said?

383
00:21:53,821 --> 00:21:55,364
He said for us to be ready.

384
00:21:55,478 --> 00:21:57,203
Ready for what?

385
00:22:07,231 --> 00:22:08,768
They're backing off.

386
00:22:09,453 --> 00:22:10,766
Where's his phone?

387
00:22:14,923 --> 00:22:16,200
What are you doing?

388
00:22:16,346 --> 00:22:18,684
We need to delay things
until Roderick calls.

389
00:22:19,119 --> 00:22:20,738
I thought I could let
the FBI help with that.

390
00:22:20,862 --> 00:22:21,840
Where's Jacob?

391
00:22:21,949 --> 00:22:22,943
He's checking on Joey.

392
00:22:23,060 --> 00:22:25,876
How's he doing with everything?

393
00:22:25,978 --> 00:22:27,358
What do you mean?

394
00:22:27,518 --> 00:22:28,950
You know what I mean.

395
00:22:29,572 --> 00:22:31,015
With us?

396
00:22:33,327 --> 00:22:36,000
So not the time, Paul.

397
00:22:38,779 --> 00:22:41,072
Oh, wow.
This is interesting.

398
00:22:41,197 --> 00:22:44,542
So, you're sleeping
with Emma, too?

399
00:22:44,896 --> 00:22:46,182
Or just Jacob, or both?

400
00:22:46,318 --> 00:22:47,978
You have no idea
what's going on.

401
00:22:48,085 --> 00:22:48,943
Yeah, you're right.
I don't,

402
00:22:49,072 --> 00:22:50,472
because in my head,
I got this whole

403
00:22:50,601 --> 00:22:52,821
three-way scenario
going on here...

404
00:22:52,965 --> 00:22:57,126
You like Jacob but
Jacob likes Emma.

405
00:22:57,249 --> 00:23:00,481
Emma just wants
to control you both, but--

406
00:23:00,685 --> 00:23:02,371
that can't be it.
Can it?

407
00:23:02,490 --> 00:23:06,068
I mean-- come on.
Really?

408
00:23:12,026 --> 00:23:14,595
Parker. Ryan's phone.

409
00:23:18,899 --> 00:23:21,059
You have Agent Parker.
Who is this?

410
00:23:21,942 --> 00:23:23,499
It's Emma.

411
00:23:24,021 --> 00:23:26,841
Hello, Emma. What
can I do for you?

412
00:23:28,840 --> 00:23:32,933
You're right.
I do miss my mother.

413
00:23:34,404 --> 00:23:36,730
You did not call me
to tell me that.

414
00:23:36,856 --> 00:23:37,856
What's going on in there?

415
00:23:37,857 --> 00:23:39,332
Why are you playing with me?

416
00:23:39,467 --> 00:23:41,944
She was slutty, my mom.

417
00:23:42,249 --> 00:23:44,950
She brought guys home
all the time,

418
00:23:45,400 --> 00:23:47,985
especially during
my formative years.

419
00:23:48,201 --> 00:23:52,015
I could hear them
in her bedroom.

420
00:23:52,340 --> 00:23:53,508
Is that why you killed her?

421
00:23:53,663 --> 00:23:55,509
I killed her to be free.

422
00:23:56,816 --> 00:23:58,676
She tried to make me
something I'm not.

423
00:23:58,803 --> 00:24:01,707
Yes, parents do
like to control us.

424
00:24:01,843 --> 00:24:04,569
Not anymore. Nobody
tells me what to do.

425
00:24:04,687 --> 00:24:06,155
Except Joe.

426
00:24:07,262 --> 00:24:09,578
- I make my own choices.
- How so?

427
00:24:09,706 --> 00:24:13,302
I mean, didn't you just replace
one parent with another?

428
00:24:13,420 --> 00:24:14,445
How's it different?

429
00:24:14,563 --> 00:24:16,308
Aren't you only doing
what Joe wants?

430
00:24:16,431 --> 00:24:19,658
I chose Joe.
He was my choice.

431
00:24:19,983 --> 00:24:21,759
We cannot choose our parents,

432
00:24:21,894 --> 00:24:23,301
but we can break free of them,

433
00:24:23,436 --> 00:24:25,716
and that's what I did.

434
00:24:26,774 --> 00:24:29,329
Emma? Emma!

435
00:24:34,072 --> 00:24:35,850
You've come a long way.

436
00:24:36,084 --> 00:24:37,581
I've missed you.

437
00:24:38,008 --> 00:24:40,070
It's been so long.

438
00:24:40,659 --> 00:24:42,787
I wanted to know how you are.

439
00:24:42,921 --> 00:24:45,088
You never should have
left, Debra.

440
00:24:45,210 --> 00:24:46,294
I didn't belong here.

441
00:24:46,422 --> 00:24:48,069
That's not true.

442
00:24:48,351 --> 00:24:50,160
You had great potential.

443
00:24:51,980 --> 00:24:53,221
I could talk to the council.

444
00:24:53,354 --> 00:24:54,591
They might take you back.

445
00:24:54,706 --> 00:24:57,402
No, dad. That's
not why I'm here.

446
00:24:58,156 --> 00:24:59,983
Then why are you here?

447
00:25:01,055 --> 00:25:03,153
You're my parents.

448
00:25:03,439 --> 00:25:06,530
I wanted to see you.
We're family.

449
00:25:08,184 --> 00:25:09,356
Agent Parker.

450
00:25:10,655 --> 00:25:14,425
Emma's stalling. Did
you track that e-mail?

451
00:25:14,542 --> 00:25:15,892
No. Still trying.

452
00:25:16,011 --> 00:25:18,480
They've contacted someone.
They're buying time.

453
00:25:21,868 --> 00:25:22,923
Where's Emma?

454
00:25:23,065 --> 00:25:24,055
She's in the kitchen.

455
00:25:24,179 --> 00:25:25,433
So, Jacob,

456
00:25:25,541 --> 00:25:27,806
how's the whole
three-way thing work?

457
00:25:28,380 --> 00:25:30,353
You told him?

458
00:25:31,361 --> 00:25:32,974
I called that.
Not bad, huh?

459
00:25:33,103 --> 00:25:34,901
He's running his mouth.
Don't listen to him.

460
00:25:35,026 --> 00:25:36,426
Well, I mean,
it makes sense, right?

461
00:25:36,448 --> 00:25:38,837
Because you're posing as a
gay couple for that long.

462
00:25:38,934 --> 00:25:41,084
Sooner or later,
you gotta put out.

463
00:25:41,722 --> 00:25:45,339
Hey-- hey. Don't listen to him.
Let him talk.

464
00:25:45,778 --> 00:25:47,172
I know you love Emma.

465
00:25:47,294 --> 00:25:48,908
For the love
of God, you people.

466
00:25:49,042 --> 00:25:50,289
Shut your mouth!

467
00:25:50,411 --> 00:25:51,877
You want me to kill
that girl? Huh?

468
00:25:51,994 --> 00:25:53,417
Nobody thinks that I can.

469
00:25:53,562 --> 00:25:55,024
Guys, guys, stop!

470
00:25:55,163 --> 00:25:56,403
Okay, don't shoot, don't shoot!

471
00:25:56,427 --> 00:25:57,635
You need to sit down.

472
00:25:57,756 --> 00:26:00,388
Jacob. Jacob, take--

473
00:26:00,870 --> 00:26:02,736
just keep it together.

474
00:26:02,842 --> 00:26:04,157
All right? Just
keep it together.

475
00:26:16,221 --> 00:26:18,407
Hey. I got something.

476
00:26:18,526 --> 00:26:20,313
I unscrambled an e-mail
sent on their server.

477
00:26:20,431 --> 00:26:22,231
"What's your ETA?
I have Claire."

478
00:26:22,349 --> 00:26:23,453
Sent from a warehouse
in Richmond.

479
00:26:23,566 --> 00:26:24,658
It's gotta be Claire Matthews.

480
00:26:24,763 --> 00:26:25,926
Get Turner on
the line immediately

481
00:26:26,033 --> 00:26:27,232
and give him a location.

482
00:26:27,698 --> 00:26:28,646
SWAT is here.

483
00:26:28,750 --> 00:26:30,372
Good. Let's get
you guys in position.

484
00:26:30,461 --> 00:26:31,336
Just give us the word, ma'am,

485
00:26:31,448 --> 00:26:32,759
and we'll take that
house, no problem.

486
00:26:32,878 --> 00:26:34,631
I want the child safe first.

487
00:26:34,751 --> 00:26:36,567
I got two well-trained
sharpshooters.

488
00:26:36,691 --> 00:26:38,322
And I've got a child,
an innocent girl,

489
00:26:38,449 --> 00:26:39,424
and one of my agents in there.

490
00:26:39,517 --> 00:26:40,838
Can you guarantee me
their safety?

491
00:26:40,900 --> 00:26:42,982
Guarantee? No, ma'am.

492
00:26:43,087 --> 00:26:44,682
Okay, then.
Get your men in position

493
00:26:44,800 --> 00:26:46,447
but stand down until
I tell you otherwise.

494
00:26:46,557 --> 00:26:47,447
I'll go on site with SWAT.

495
00:26:47,556 --> 00:26:49,182
I'm going, too.
I know the property.

496
00:26:58,691 --> 00:27:01,223
Yeah, it's me. I need
to speak to Roderick.

497
00:27:02,055 --> 00:27:03,758
I haven't heard from Hank.

498
00:27:04,047 --> 00:27:06,572
No, nothing. I don't
have the boy.

499
00:27:06,900 --> 00:27:09,044
Are you sure? Don't
doubt me, Roderick.

500
00:27:09,196 --> 00:27:10,317
I can do this.

501
00:27:10,444 --> 00:27:12,389
I still have her
without the boy.

502
00:27:17,342 --> 00:27:18,660
What do you want me to do

503
00:27:18,772 --> 00:27:20,172
with Claire Matthews?

504
00:27:50,276 --> 00:27:52,366
Don't do this, Claire.

505
00:28:09,032 --> 00:28:10,125
Aah!

506
00:28:10,309 --> 00:28:11,759
Don't do that again.

507
00:28:21,045 --> 00:28:22,748
In position.
All clear.

508
00:28:35,246 --> 00:28:36,509
Be right back.

509
00:28:43,041 --> 00:28:45,386
Must have been
an important call.

510
00:28:50,327 --> 00:28:51,930
We're good.
Everything's cool.

511
00:28:52,062 --> 00:28:52,930
What-- what does
that mean?

512
00:28:53,067 --> 00:28:54,049
What-- what are we
supposed to do?

513
00:28:54,184 --> 00:28:55,105
Keep it together, Paul.

514
00:28:55,150 --> 00:28:56,590
Just sit tight
a little while longer.

515
00:28:56,660 --> 00:28:57,620
I'm gonna check on Joey.

516
00:28:57,750 --> 00:28:59,977
- What's going on here?
- Relax!

517
00:29:01,690 --> 00:29:04,305
Have a little faith, Paul.

518
00:29:06,563 --> 00:29:09,582
Yeah, Paul. Place is
surrounded by cops.

519
00:29:09,718 --> 00:29:13,805
All the roads are closed.
No way out but--

520
00:29:14,339 --> 00:29:16,217
have a little faith.

521
00:29:31,755 --> 00:29:33,932
Hey, there, sleepy head.
Wake up.

522
00:29:34,451 --> 00:29:36,990
Wake up.
Wake up.

523
00:29:37,733 --> 00:29:38,744
What's going on?

524
00:29:38,869 --> 00:29:40,305
Come on.
I gotta go.

525
00:29:40,423 --> 00:29:42,566
Come on. There you go. Come on.

526
00:30:03,234 --> 00:30:06,942
I'm sorry I ran off.
I got scared.

527
00:30:07,111 --> 00:30:08,288
I heard you say
something was wrong,

528
00:30:08,416 --> 00:30:09,616
and I just wanted to get away.

529
00:30:09,723 --> 00:30:10,754
I mean, if Joey's
not coming here,

530
00:30:10,871 --> 00:30:12,180
then why can't I go home?

531
00:30:12,299 --> 00:30:14,667
That was never
the plan, Claire.

532
00:30:17,494 --> 00:30:19,859
What is the plan, Charlie?

533
00:30:20,004 --> 00:30:22,135
There are certain things
I can't tell you.

534
00:30:22,741 --> 00:30:24,711
You tell me who Roderick is?

535
00:30:26,263 --> 00:30:27,477
Can't tell you that, either.

536
00:30:27,597 --> 00:30:29,196
That's not his
real name, is it?

537
00:30:29,317 --> 00:30:31,286
The main character in "The
Fall Of The House Of Usher"

538
00:30:31,427 --> 00:30:33,126
by Edgar Allan Poe, wasn't it?

539
00:30:33,246 --> 00:30:34,590
All I can tell you

540
00:30:35,097 --> 00:30:37,183
is that he's a friend of Joe's.

541
00:30:38,385 --> 00:30:40,377
What is Joe doing?

542
00:30:41,752 --> 00:30:45,187
Hmm? Why do you
listen to him?

543
00:30:49,134 --> 00:30:51,462
What is this all about?

544
00:30:53,643 --> 00:30:57,125
He's teaching me
to feel my life.

545
00:30:57,845 --> 00:30:59,998
Claire worked all week.
She went to he doctor.

546
00:31:00,125 --> 00:31:01,637
She took Joey
all over the place--

547
00:31:01,774 --> 00:31:03,096
soccer, piano.

548
00:31:03,213 --> 00:31:05,137
She went to a Celine Dion
concert on Friday

549
00:31:05,252 --> 00:31:06,429
with her friend Lisa.

550
00:31:06,573 --> 00:31:10,140
Celine Dion?
Oh, good God.

551
00:31:10,246 --> 00:31:12,564
It was a benefit.

552
00:31:14,109 --> 00:31:17,796
Claire looked great.
Little black dress.

553
00:31:17,916 --> 00:31:20,252
You've fallen for
her, haven't you?

554
00:31:22,478 --> 00:31:23,740
I would never be inappropriate.

555
00:31:23,867 --> 00:31:25,459
I know that, Charlie.

556
00:31:26,192 --> 00:31:29,007
It's easy to fall for
a woman like Claire.

557
00:31:31,459 --> 00:31:33,181
You can trust me, sir.

558
00:31:33,305 --> 00:31:35,066
I know I can.

559
00:31:35,655 --> 00:31:37,472
It's why you're here.

560
00:31:47,606 --> 00:31:49,773
I shouldn't have done that.

561
00:31:50,244 --> 00:31:52,432
I should never
touch you like that.

562
00:31:52,943 --> 00:31:54,809
It's impure.

563
00:32:05,830 --> 00:32:07,861
What's taking her so long?

564
00:32:08,635 --> 00:32:10,381
Go upstairs and get her.

565
00:32:25,037 --> 00:32:26,320
She's not upstairs.

566
00:32:26,963 --> 00:32:28,443
- What?
- I looked all over the place.

567
00:32:28,555 --> 00:32:29,861
She and Joey are both gone.

568
00:32:29,976 --> 00:32:31,069
They must have gone
down the back stairs

569
00:32:31,186 --> 00:32:32,335
out through the back door.

570
00:32:32,482 --> 00:32:33,669
What are we gonna do?

571
00:32:33,771 --> 00:32:35,495
I don't know.
Just let me think.

572
00:32:42,824 --> 00:32:44,674
Run to the street.
Don't stop.

573
00:32:44,763 --> 00:32:46,044
Help will be there.

574
00:32:47,764 --> 00:32:49,127
Hold your fire.

575
00:32:49,384 --> 00:32:51,172
It's the girl.
She's getting away.

576
00:32:57,226 --> 00:32:59,982
We're in trouble.

577
00:33:03,457 --> 00:33:04,976
- Mike.
- Hey, Ryan.

578
00:33:05,106 --> 00:33:05,863
Emma's running,

579
00:33:05,975 --> 00:33:07,634
southwest corner of the
property, towards the woods.

580
00:33:07,720 --> 00:33:08,620
She's got Joey.

581
00:33:08,728 --> 00:33:10,173
Got it.
That was Hardy.

582
00:33:10,351 --> 00:33:11,902
Emma and Joey are on their way.

583
00:33:11,996 --> 00:33:13,222
Eyes up.

584
00:33:17,428 --> 00:33:18,909
FBI. Show your hands.
Do it now!

585
00:33:19,042 --> 00:33:20,089
- Okay, okay...
- Show your hands.

586
00:33:20,218 --> 00:33:22,583
- Get on the ground. Do it now.
- Okay, relax, everything's fine.

587
00:33:22,753 --> 00:33:24,576
All the way.
Move it!

588
00:33:35,390 --> 00:33:36,987
Come on, Joey. Stay with me.
We're almost there.

589
00:33:37,096 --> 00:33:37,963
Where are we going?

590
00:33:38,072 --> 00:33:38,898
Someplace safe,

591
00:33:39,002 --> 00:33:40,522
away from the people
who will hurt you.

592
00:33:40,686 --> 00:33:42,299
What about Jacob and Paul?

593
00:33:43,527 --> 00:33:44,668
They'll be fine.

594
00:33:44,790 --> 00:33:46,050
Don't move!

595
00:33:48,898 --> 00:33:50,896
Hands in the air now.

596
00:33:51,872 --> 00:33:54,183
Joey, it's okay.

597
00:33:54,393 --> 00:33:55,737
We're here to help you.

598
00:34:03,279 --> 00:34:05,157
I'm with Roderick.
Let's go.

599
00:34:05,272 --> 00:34:06,605
Come on!

600
00:34:11,931 --> 00:34:13,291
- Let me help you.
- I'm okay.

601
00:34:13,425 --> 00:34:14,425
Then you need to help me,

602
00:34:14,454 --> 00:34:15,952
because you know where Joey is.

603
00:34:16,054 --> 00:34:17,795
I'm gonna take you to him.

604
00:34:18,878 --> 00:34:20,602
Okay? I promise.

605
00:34:22,065 --> 00:34:24,344
- What is that?
- Somebody's here.

606
00:34:25,556 --> 00:34:26,946
- Damn it.
- Federal agents!

607
00:34:27,101 --> 00:34:28,627
Get down on the ground now!

608
00:34:28,751 --> 00:34:29,758
Aah!

609
00:34:43,701 --> 00:34:45,286
They're gone, sir.

610
00:34:48,686 --> 00:34:50,900
Agent Parker, Hardy's
out of the house.

611
00:34:51,028 --> 00:34:52,438
So is Joey and the nanny.

612
00:34:52,549 --> 00:34:54,702
The two men are still inside.

613
00:34:55,123 --> 00:34:56,889
- Take it down.
- Yes, ma'am.

614
00:35:03,240 --> 00:35:04,682
- Uhh.
- It's okay.

615
00:35:06,511 --> 00:35:08,367
I can't believe Emma left.

616
00:35:08,514 --> 00:35:09,470
Why would she leave?

617
00:35:09,578 --> 00:35:12,259
I don't know. I don't know.
But we gotta get out of here.

618
00:35:21,468 --> 00:35:23,682
Don't shoot! Don't shoot.
We surrender.

619
00:35:31,608 --> 00:35:32,571
Roderick sent us.

620
00:35:32,682 --> 00:35:35,144
Go out the back.
Go. Now.

621
00:35:39,791 --> 00:35:40,978
Mike.

622
00:35:41,631 --> 00:35:45,076
Mike. Mike.
Mike. Mike.

623
00:35:47,395 --> 00:35:49,611
Ava.
The local cop.

624
00:35:49,727 --> 00:35:51,698
She's in on it.
She shot me point blank.

625
00:35:53,502 --> 00:35:55,170
- Where'd she go?
- That way.

626
00:35:55,356 --> 00:35:57,147
I'm fine.
I'm wearing a vest.

627
00:36:13,992 --> 00:36:15,290
Full tank.
Everything you need

628
00:36:15,434 --> 00:36:16,644
is in the glove compartment.

629
00:36:16,740 --> 00:36:17,900
The keys are in the ignition.

630
00:36:17,940 --> 00:36:18,790
Where are we going?

631
00:36:18,893 --> 00:36:20,748
I told you.
Far away.

632
00:36:20,849 --> 00:36:22,009
Where they won't shoot at us.

633
00:36:22,025 --> 00:36:23,789
- Better get moving.
- Stop right there!

634
00:36:26,292 --> 00:36:29,053
No. Joey, no.
Wait.

635
00:36:35,096 --> 00:36:36,372
Oh.

636
00:36:51,563 --> 00:36:53,031
Man, you scared me.
You okay?

637
00:36:53,155 --> 00:36:54,273
I've been better.

638
00:36:54,546 --> 00:36:56,282
Oh! Uhh!

639
00:37:10,936 --> 00:37:12,738
We blocked off every road
in a 10-mile radius.

640
00:37:12,852 --> 00:37:14,030
Nobody's seen him yet.

641
00:37:14,148 --> 00:37:15,899
How the hell did
they get out of here?

642
00:37:16,002 --> 00:37:17,339
Thought you had this
place on lockdown.

643
00:37:17,451 --> 00:37:19,737
Carroll's people killed
two of our SWAT guys

644
00:37:19,848 --> 00:37:21,421
guarding the southwest exit,

645
00:37:21,529 --> 00:37:24,713
took their weapons,
posed as SWAT, killed two more.

646
00:37:24,822 --> 00:37:26,519
They planted a police
officer in town.

647
00:37:26,602 --> 00:37:28,179
How did they do that?

648
00:37:29,326 --> 00:37:30,536
They have tactical resources.

649
00:37:30,648 --> 00:37:32,230
I mean, who are these people?

650
00:37:36,954 --> 00:37:38,448
Ryan, are you okay?

651
00:37:39,100 --> 00:37:40,481
Just let him go.

652
00:38:13,599 --> 00:38:15,774
How did Joe Carroll bring
all these people together?

653
00:38:15,900 --> 00:38:16,958
Where did they come from?

654
00:38:17,077 --> 00:38:19,062
Cult mentality is one of unity.

655
00:38:19,793 --> 00:38:21,260
It's human nature.

656
00:38:22,458 --> 00:38:24,918
We all want to belong.

657
00:38:25,515 --> 00:38:27,437
It's a primal need.

658
00:38:30,459 --> 00:38:32,300
You're my parents.

659
00:38:32,807 --> 00:38:35,389
I wanted to see you.
We're family.

660
00:38:35,512 --> 00:38:37,313
No.

661
00:38:38,371 --> 00:38:40,094
No, she came out of guilt.

662
00:38:40,192 --> 00:38:42,040
She wants our forgiveness.

663
00:38:42,159 --> 00:38:43,665
Is that what you think?

664
00:38:43,772 --> 00:38:46,148
You destroyed us.

665
00:38:46,350 --> 00:38:47,978
You ran off in
the middle of the night.

666
00:38:48,129 --> 00:38:51,623
We lost our standing.
We were almost exiled.

667
00:38:54,191 --> 00:38:55,795
No, mom.

668
00:38:56,271 --> 00:38:58,540
I don't want your forgiveness.

669
00:38:59,370 --> 00:39:01,959
I came to forgive you...

670
00:39:06,510 --> 00:39:08,454
and tell you that I love you.

671
00:39:09,527 --> 00:39:11,180
Both of you.

672
00:39:12,803 --> 00:39:15,220
And I always will.

673
00:39:27,868 --> 00:39:29,777
Please remember that.

674
00:39:39,926 --> 00:39:41,462
What have you done?

675
00:39:42,420 --> 00:39:43,409
Debra, you have to.

676
00:39:43,538 --> 00:39:44,422
No. No, mother.

677
00:39:44,531 --> 00:39:46,713
- You have to.
- I'm not going!

678
00:39:49,959 --> 00:39:51,744
You have to.

679
00:39:53,338 --> 00:39:54,997
Shh, shh, shh.

680
00:40:16,343 --> 00:40:19,407
The FBI compromised a
farmhouse in Dutchess County,

681
00:40:19,537 --> 00:40:21,536
but your people
got out safely...

682
00:40:22,257 --> 00:40:23,742
including your son.

683
00:40:23,873 --> 00:40:26,337
The FBI has no idea
where he is.

684
00:40:28,470 --> 00:40:31,104
And now it's time.

685
00:40:31,281 --> 00:40:32,942
For what?

686
00:40:33,890 --> 00:40:36,614
The next part of the story.

687
00:40:38,864 --> 00:40:41,187
This morning I filed a motion

688
00:40:41,309 --> 00:40:43,163
on behalf of my client
Joe Carroll

689
00:40:43,746 --> 00:40:45,792
with the Federal Bureau
of Prisons

690
00:40:45,895 --> 00:40:48,264
for violations of
the eighth amendment.

691
00:40:48,615 --> 00:40:49,899
Mr. Carroll has been subject to

692
00:40:50,006 --> 00:40:52,851
numerous incidents of abuse
by the FBI.

693
00:40:53,069 --> 00:40:55,600
This abuse has to
stop immediately.

694
00:40:55,933 --> 00:40:57,784
Also, we have requested that...

695
00:40:57,891 --> 00:40:59,834
Ryan Hardy's here.

696
00:42:14,607 --> 00:42:16,910
Emma. Hello?

697
00:42:17,028 --> 00:42:18,945
Emma. Emma, come on,
say something.

698
00:42:19,045 --> 00:42:20,408
I know that you're there.

699
00:42:20,991 --> 00:42:24,070
Emma. Emma,
where are you?

700
00:42:24,168 --> 00:42:25,955
You left us?

701
00:42:26,290 --> 00:42:27,978
Why did you leave us?

702
00:42:29,205 --> 00:42:30,588
Emma!

703
00:42:36,242 --> 00:42:38,948
Hang on. Hang on. Look at me.

704
00:42:39,581 --> 00:42:41,232
I'm gonna get us some help.

705
00:42:41,569 --> 00:42:42,849
Just hang on.

706
00:42:43,634 --> 00:42:47,381
Thank you for not leaving me.

707
00:42:47,497 --> 00:42:48,955
Breathe.

708
00:43:04,310 --> 00:43:08,136
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

