1
00:00:01,880 --> 00:00:03,833
Carroll was convicted
in 2004

2
00:00:03,958 --> 00:00:06,316
for the murders of
14 young women.

3
00:00:06,441 --> 00:00:09,728
I have so many
surprises waiting for you.

4
00:00:10,463 --> 00:00:11,503
Hello?

5
00:00:11,565 --> 00:00:13,570
Mom? I want to go home.
Why can't I come home?

6
00:00:13,667 --> 00:00:14,659
I'm gonna come get you.

7
00:00:15,715 --> 00:00:16,943
Joey!

8
00:00:17,042 --> 00:00:19,082
They were able to find a
signal in upstate New York.

9
00:00:19,101 --> 00:00:21,290
Jacob Wells.
Paul Torres.

10
00:00:21,439 --> 00:00:22,792
Hey, guys.
This is Megan.

11
00:00:22,969 --> 00:00:24,144
I thought you were
gonna deal with this.

12
00:00:24,257 --> 00:00:25,387
Paul's the one
that brought her here.

13
00:00:25,478 --> 00:00:26,799
Jacob's never
killed anyone.

14
00:00:26,836 --> 00:00:28,076
I think you should
do it, Jacob,

15
00:00:28,107 --> 00:00:29,159
since you never have.

16
00:00:29,258 --> 00:00:30,252
If you want to see Joey,

17
00:00:30,361 --> 00:00:32,563
be at the corner
of Broad and 26th Street.

18
00:00:32,870 --> 00:00:34,476
If you want to see Joey,
get in now.

19
00:00:34,690 --> 00:00:36,090
I won't say it again.

20
00:00:36,598 --> 00:00:38,127
This is Hank.
Roderick sent him.

21
00:00:38,226 --> 00:00:40,967
We need to get out of here, guys.
10 minutes.

22
00:00:43,141 --> 00:00:44,607
Megan.

23
00:00:44,761 --> 00:00:45,731
Shh, shh, shh.

24
00:00:45,849 --> 00:00:47,922
Hey, Joey.
I'm a friend of your mom's.

25
00:00:48,019 --> 00:00:49,525
She sent me to come
take you home.

26
00:00:49,688 --> 00:00:52,121
Do not move.

27
00:00:55,362 --> 00:00:56,813
Hand over your weapon.

28
00:00:59,151 --> 00:01:00,835
- It's okay, Joey.
- Go to your room, Joey.

29
00:01:00,941 --> 00:01:02,416
Yeah. You heard what he said.
Go to your room.

30
00:01:02,520 --> 00:01:04,226
- Where's Denise?
- Go to your room now!

31
00:01:04,332 --> 00:01:05,870
Do what he says.
Go to your room.

32
00:01:12,148 --> 00:01:14,266
Now turn around, slowly.

33
00:01:16,063 --> 00:01:17,207
I can do that.

34
00:01:19,230 --> 00:01:20,915
Over there by the chair.

35
00:01:31,479 --> 00:01:34,230
- Now what?
- Shut up. Let me think.

36
00:01:35,883 --> 00:01:38,156
- It's Ryan.
- Yeah, I know who he is.

37
00:01:40,236 --> 00:01:41,931
- Where's Joey?
- He's upstairs.

38
00:01:42,047 --> 00:01:43,813
- Where's Hank?
- He's in the barn.

39
00:01:44,003 --> 00:01:45,254
He's dead.

40
00:01:45,531 --> 00:01:46,843
There's a dead cop, too, but

41
00:01:46,954 --> 00:01:47,787
there's probably
more on the way.

42
00:01:47,940 --> 00:01:48,763
We gotta get out of here.

43
00:01:48,886 --> 00:01:49,936
Let's all just stay calm.

44
00:01:50,050 --> 00:01:51,191
This isn't a calm situation.

45
00:01:51,301 --> 00:01:52,210
This is freak time.

46
00:01:52,345 --> 00:01:53,625
Damn it, Jacob,
hold it together.

47
00:01:53,634 --> 00:01:55,882
He's right, Emma. There'll
be others any second.

48
00:01:55,990 --> 00:01:57,413
Who else knows we're here?

49
00:01:58,394 --> 00:01:59,983
Just me.

50
00:02:00,445 --> 00:02:01,994
And the FBI.

51
00:02:02,675 --> 00:02:04,541
Local police, state police,

52
00:02:04,647 --> 00:02:08,945
US Marshals, SWAT, ATF, HRT.

53
00:02:09,072 --> 00:02:10,683
I'm sure I'm
forgetting someone.

54
00:02:11,638 --> 00:02:13,238
But this is the end.

55
00:02:14,594 --> 00:02:18,163
None of you
are making it out of here.

56
00:02:20,389 --> 00:02:21,962
Not alive, anyway.

57
00:02:22,748 --> 00:02:26,328
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com | Sync to web-dl by aneurysm

58
00:02:40,357 --> 00:02:41,470
Let's go.

59
00:02:46,227 --> 00:02:47,243
Where are we?

60
00:03:31,397 --> 00:03:33,542
I was told that I would see my son.
Where is he?

61
00:03:35,144 --> 00:03:36,935
I asked you a question.

62
00:03:40,113 --> 00:03:41,615
Say something!

63
00:03:43,147 --> 00:03:44,729
I don't want to
hurt you, Claire.

64
00:03:45,405 --> 00:03:47,068
Don't make me hurt you.

65
00:04:00,329 --> 00:04:01,529
House sits
a ways from the road.

66
00:04:01,649 --> 00:04:03,233
It's just beyond
that tree line.

67
00:04:04,261 --> 00:04:06,003
Hey. Doing good.

68
00:04:06,121 --> 00:04:07,841
Just hang in there.
How big is the property?

69
00:04:08,859 --> 00:04:11,242
4 acres.
Mostly fields and woods.

70
00:04:11,352 --> 00:04:13,969
Chief, Lopez is dead.

71
00:04:14,154 --> 00:04:16,440
He's what? How?

72
00:04:16,563 --> 00:04:17,652
We don't know the details.

73
00:04:17,763 --> 00:04:19,424
He was with Ryan Hardy.

74
00:04:22,499 --> 00:04:24,526
Hey. Hey. I'm sorry
about Officer Lopez,

75
00:04:24,647 --> 00:04:26,632
but I need you to focus, Chief.

76
00:04:26,742 --> 00:04:28,804
I need all of your men
here now, okay?

77
00:04:28,943 --> 00:04:30,537
Feds are on their way
with SWAT and HRT,

78
00:04:30,646 --> 00:04:31,662
but we need to guard
the perimeter

79
00:04:31,781 --> 00:04:33,752
so no one can leave
that property before then.

80
00:04:36,972 --> 00:04:38,872
Where's Ryan Hardy now?

81
00:04:39,241 --> 00:04:40,251
Last time I spoke to him,

82
00:04:40,363 --> 00:04:41,966
he was headed inside the house.

83
00:04:45,393 --> 00:04:46,683
I found this.

84
00:04:47,715 --> 00:04:49,106
So, tie him up.

85
00:04:54,822 --> 00:04:56,605
- What's wrong?
- He's looking at me funny.

86
00:04:56,722 --> 00:04:58,383
- Do it.
- Yeah, Jacob.

87
00:04:59,085 --> 00:05:00,427
Do it.

88
00:05:00,536 --> 00:05:03,472
Come on.
Do it.

89
00:05:06,002 --> 00:05:07,882
The second you get
within two feet of me,

90
00:05:08,004 --> 00:05:10,265
I'm gonna snap your neck
and crack your spine.

91
00:05:10,378 --> 00:05:12,263
- I'll shoot you dead.
- And his spine will be cracked.

92
00:05:12,387 --> 00:05:15,018
- And you'll be dead.
- And his spine will be cracked.

93
00:05:17,105 --> 00:05:19,153
- He's bluffing.
- How do you know that? Huh?

94
00:05:19,389 --> 00:05:21,945
He's FBI.
He knows this stuff.

95
00:05:22,052 --> 00:05:24,849
Yeah, Paul.
I know that stuff.

96
00:05:26,871 --> 00:05:28,135
What was that?

97
00:05:28,230 --> 00:05:29,604
My cell phone.

98
00:05:29,761 --> 00:05:31,082
- Want me to answer it?
- No.

99
00:05:31,218 --> 00:05:33,170
Give it to me.

100
00:05:37,711 --> 00:05:39,195
Take it.

101
00:05:40,758 --> 00:05:43,554
Put it on the table
and step away.

102
00:06:03,657 --> 00:06:06,733
I'm too nervous to sit.
That's all.

103
00:06:15,551 --> 00:06:17,708
How much longer
before I see my son?

104
00:06:17,837 --> 00:06:20,132
Soon as I have an ETA,
you'll know.

105
00:06:31,820 --> 00:06:33,802
How do you know Joe?

106
00:06:34,645 --> 00:06:36,169
We met through friends.

107
00:06:39,888 --> 00:06:41,649
I can easily slice into
the prison library servers

108
00:06:41,817 --> 00:06:43,280
and create a separate server

109
00:06:43,425 --> 00:06:45,080
that piggybacks
on what's there.

110
00:06:45,213 --> 00:06:46,341
They'll never know.

111
00:06:46,462 --> 00:06:47,681
It's very similar
to the covert systems

112
00:06:47,810 --> 00:06:48,991
we had in Baghdad, sir.

113
00:06:49,081 --> 00:06:50,753
How long were you
in the army for?

114
00:06:50,981 --> 00:06:54,457
6 years. 4 tours in
Baghdad, two in Kandahar.

115
00:06:54,575 --> 00:06:57,280
I was a corporal in the cyber
surveillance team, sir.

116
00:06:58,195 --> 00:07:00,538
But you were discharged?

117
00:07:03,300 --> 00:07:05,463
Psychiatric discharge?

118
00:07:09,856 --> 00:07:12,435
There's no judgment
here, Charlie.

119
00:07:12,572 --> 00:07:16,492
No disgrace in serving
your country.

120
00:07:20,512 --> 00:07:22,560
How many people
have you killed?

121
00:07:22,706 --> 00:07:24,948
Nine, sir.
3 terrorists,

122
00:07:25,065 --> 00:07:27,147
two Iraqi soldiers,
and 4 others.

123
00:07:27,268 --> 00:07:29,391
The other 4?
Who were they?

124
00:07:32,738 --> 00:07:34,792
People I wanted dead, sir.

125
00:07:34,976 --> 00:07:39,662
Well, you are handy
to have around.

126
00:07:42,331 --> 00:07:43,867
Did Roderick explain
what it was

127
00:07:43,996 --> 00:07:45,037
I'd like you to do?

128
00:07:45,175 --> 00:07:47,078
Yes, sir. And I'm
incredibly grateful

129
00:07:47,209 --> 00:07:48,993
for the opportunity.

130
00:08:04,575 --> 00:08:06,363
What's all this for?

131
00:08:26,499 --> 00:08:28,166
You've been watching me.

132
00:08:33,105 --> 00:08:35,070
You don't have to be
afraid of me, Claire.

133
00:08:35,385 --> 00:08:38,817
It's not my intention to hurt you.
You have to trust me.

134
00:08:40,576 --> 00:08:43,395
Why would I ever trust you?

135
00:08:43,893 --> 00:08:46,066
Because I'm your follower.

136
00:08:52,427 --> 00:08:53,460
Could I sit down?

137
00:08:53,614 --> 00:08:55,297
- Yeah.
- No! What--

138
00:08:55,407 --> 00:08:56,937
I mean, no.

139
00:09:04,076 --> 00:09:05,291
So, Paul's in charge, huh?

140
00:09:05,409 --> 00:09:07,588
No. Nobody's
in charge.

141
00:09:07,691 --> 00:09:08,587
Well, that would explain a lot.

142
00:09:08,707 --> 00:09:09,957
Hey, you shouldn't
be such a smartass

143
00:09:10,091 --> 00:09:11,138
with a gun in your face.

144
00:09:11,239 --> 00:09:12,763
Yeah, probably not.

145
00:09:14,939 --> 00:09:15,865
How's Joey?

146
00:09:15,960 --> 00:09:17,081
I gave him his special milk.

147
00:09:17,147 --> 00:09:18,374
He'll be asleep in 10 minutes.

148
00:09:18,480 --> 00:09:19,669
You drugged him?

149
00:09:19,822 --> 00:09:21,324
Why isn't he tied up?

150
00:09:21,603 --> 00:09:24,665
What is that?
I heard sirens.

151
00:09:24,977 --> 00:09:26,784
It's the cops.

152
00:09:27,575 --> 00:09:28,456
What are they doing?

153
00:09:28,571 --> 00:09:30,174
They're letting you
know you're surrounded.

154
00:09:30,288 --> 00:09:32,752
I told you-- none of you
are getting out of here.

155
00:09:33,705 --> 00:09:34,910
The same goes for you.

156
00:09:35,034 --> 00:09:36,569
Yeah, well, I'm okay with that,

157
00:09:36,704 --> 00:09:38,305
because I know you're
not gonna hurt Joey

158
00:09:38,334 --> 00:09:40,829
and I know the FBI's
not gonna hurt him,

159
00:09:40,957 --> 00:09:43,549
so I'm okay with anything else.

160
00:09:45,084 --> 00:09:47,996
Really? You smug--

161
00:09:48,104 --> 00:09:49,625
Oh, be careful!

162
00:09:50,225 --> 00:09:52,803
Aah!

163
00:09:53,741 --> 00:09:54,888
What's going on with him?

164
00:09:55,000 --> 00:09:56,165
It's the electric current.

165
00:09:56,309 --> 00:09:58,542
It interferes with
his pacemaker.

166
00:09:58,919 --> 00:10:00,330
He'll be okay.

167
00:10:01,423 --> 00:10:02,789
By the way...

168
00:10:05,676 --> 00:10:07,232
Joe's idea.

169
00:10:09,691 --> 00:10:10,933
Now tie him up!

170
00:10:20,634 --> 00:10:22,497
The FBI
arrived earlier today

171
00:10:22,628 --> 00:10:24,718
to assist local authorities
with the capture

172
00:10:24,858 --> 00:10:27,844
of 3 suspects with ties
to Joe Carroll.

173
00:10:27,931 --> 00:10:29,728
Now, sources claim that
these accomplices

174
00:10:29,851 --> 00:10:34,017
are holding Carroll's son
hostage inside the farmhouse.

175
00:10:42,495 --> 00:10:44,367
Okay. Bring me
up to speed.

176
00:10:44,504 --> 00:10:45,679
Ryan's still inside
with the suspects.

177
00:10:45,791 --> 00:10:46,791
We can't confirm a number

178
00:10:46,805 --> 00:10:48,320
or the whereabouts
of Joey Matthews.

179
00:10:48,496 --> 00:10:50,361
We have tapped into
the house's server.

180
00:10:54,498 --> 00:10:55,859
They're trying to
e-mail somebody.

181
00:10:55,972 --> 00:10:57,683
Looks like it went to wi-fi,
then bounced to satellite.

182
00:10:57,794 --> 00:10:59,164
This is happening from
inside the farmhouse?

183
00:10:59,287 --> 00:11:00,386
Yeah, no, this is
happening right now.

184
00:11:00,486 --> 00:11:01,667
I can grab this.

185
00:11:01,783 --> 00:11:03,862
Here it comes.
I got it.

186
00:11:04,650 --> 00:11:06,376
It's encrypted.
Damn it!

187
00:11:06,485 --> 00:11:07,761
Did anybody else get that?

188
00:11:08,134 --> 00:11:09,110
No.

189
00:11:09,238 --> 00:11:10,561
Come on.

190
00:11:14,295 --> 00:11:17,008
Joey's sleeping.
What are you doing?

191
00:11:17,117 --> 00:11:18,231
I e-mailed Roderick.

192
00:11:18,353 --> 00:11:20,216
I told him about Hank
and Ryan Hardy.

193
00:11:20,317 --> 00:11:21,543
We need more help.

194
00:11:21,698 --> 00:11:22,872
I am trying to be
tough here, Jacob,

195
00:11:22,992 --> 00:11:25,886
but we are in trouble,
and I don't know what to do.

196
00:11:26,014 --> 00:11:27,599
Roderick sent Hank.

197
00:11:29,001 --> 00:11:31,282
What if he doesn't
send anybody else?

198
00:11:32,461 --> 00:11:34,775
Let's just wait to see
if he answers.

199
00:11:35,342 --> 00:11:37,180
We're gonna get out of this.

200
00:11:39,673 --> 00:11:41,804
We're gonna figure this out.

201
00:11:42,988 --> 00:11:44,520
Okay?

202
00:12:03,018 --> 00:12:05,658
So. What's the latest
update?

203
00:12:05,789 --> 00:12:06,885
I don't have much to
report, other than

204
00:12:07,009 --> 00:12:08,643
Ryan Hardy is now
at the farmhouse

205
00:12:08,773 --> 00:12:10,370
in Dutchess County.

206
00:12:10,935 --> 00:12:11,904
And Claire?

207
00:12:12,083 --> 00:12:13,006
She went missing earlier today

208
00:12:13,136 --> 00:12:15,083
from a restaurant
on Broad Street.

209
00:12:15,213 --> 00:12:17,152
She appears to have
taken your advice.

210
00:12:17,287 --> 00:12:19,476
No one can find her.

211
00:12:19,708 --> 00:12:21,342
Hm heh.

212
00:12:21,456 --> 00:12:23,678
I think it's time to
know what I'm a part of.

213
00:12:24,210 --> 00:12:26,111
What is this all about?

214
00:12:26,411 --> 00:12:29,250
Do you really want me
to answer that, Olivia?

215
00:12:29,376 --> 00:12:30,990
That will make you complicit

216
00:12:31,114 --> 00:12:33,364
if, for instance, you knew

217
00:12:33,515 --> 00:12:34,984
that your statement
to the press

218
00:12:35,186 --> 00:12:37,344
triggered a plan that incited

219
00:12:37,469 --> 00:12:38,781
the abduction of my wife.

220
00:12:38,953 --> 00:12:40,353
That would make
all sorts of trouble

221
00:12:40,360 --> 00:12:42,819
both for you and your career.

222
00:12:42,956 --> 00:12:46,163
You don't want me
to answer that.

223
00:12:46,296 --> 00:12:47,974
Do you?

224
00:12:49,307 --> 00:12:50,903
No.

225
00:12:52,659 --> 00:12:54,697
Keep me updated.

226
00:13:04,119 --> 00:13:05,862
You're gonna make a phone call.

227
00:13:06,744 --> 00:13:09,132
No, thank you.
You do it.

228
00:13:09,267 --> 00:13:10,579
No, you're gonna do it.

229
00:13:10,719 --> 00:13:12,857
You tell those cops
out there to retreat.

230
00:13:12,992 --> 00:13:14,742
I don't want a cop or anyone

231
00:13:14,855 --> 00:13:15,907
coming near this house.

232
00:13:16,027 --> 00:13:19,705
Or what?
You need leverage.

233
00:13:19,813 --> 00:13:21,319
I'm good for nothing.
You can kill me

234
00:13:21,437 --> 00:13:23,454
and I don't care.

235
00:13:24,763 --> 00:13:26,886
Eventually.
But I thought we'd start

236
00:13:27,004 --> 00:13:28,687
with our little friend
in the basement.

237
00:13:30,185 --> 00:13:31,723
Have you met Megan?

238
00:13:37,111 --> 00:13:40,180
Hey, stop,
stop, okay, okay.

239
00:13:40,285 --> 00:13:42,217
Thought that would do it.

240
00:13:48,840 --> 00:13:50,722
About that call.

241
00:13:54,913 --> 00:13:57,713
Okay, so, I see 6 entrances, but only 3
access points. Is that correct?

242
00:13:57,792 --> 00:13:59,226
Yes. We've got
the roads blocked.

243
00:13:59,340 --> 00:14:00,380
What about aerial support?

244
00:14:00,482 --> 00:14:01,370
I need choppers in the air.

245
00:14:01,495 --> 00:14:03,314
Got choppers on standby
from Poughkeepsie PD.

246
00:14:03,427 --> 00:14:04,303
What's Turner saying?

247
00:14:04,427 --> 00:14:06,467
They put an APB out to local
authorities in Virginia

248
00:14:06,528 --> 00:14:08,463
for Claire Matthews, but there's
no trace on her cell phone.

249
00:14:08,590 --> 00:14:09,868
And what about Olivia Warren?

250
00:14:09,992 --> 00:14:11,213
What's she told Claire?

251
00:14:11,327 --> 00:14:12,503
She's not talking.

252
00:14:12,932 --> 00:14:14,091
She knows something.

253
00:14:14,206 --> 00:14:16,075
We're moments away from
rescuing Carroll's son

254
00:14:16,219 --> 00:14:18,442
and he orchestrates a
move on his ex-wife?

255
00:14:18,543 --> 00:14:19,785
His lawyer's
helping him coordinate a plan

256
00:14:19,899 --> 00:14:21,584
and I want to know what it is.

257
00:14:22,359 --> 00:14:23,599
It's Ryan.

258
00:14:23,711 --> 00:14:24,858
Pick it up.

259
00:14:31,159 --> 00:14:33,545
Ryan, it's Weston.
How are you?

260
00:14:33,667 --> 00:14:34,891
Cozy as can be.

261
00:14:35,017 --> 00:14:36,856
I'm sitting here
with my 3 new friends

262
00:14:36,981 --> 00:14:38,980
and a pretty girl named Megan.

263
00:14:39,190 --> 00:14:40,650
Megan Leeds, the missing girl

264
00:14:40,774 --> 00:14:41,897
from the grocery store.

265
00:14:42,001 --> 00:14:43,113
What about Joey Matthews?

266
00:14:43,219 --> 00:14:45,399
Well, they're kind of
mad at me right now,

267
00:14:45,519 --> 00:14:46,838
so I probably
shouldn't tell you

268
00:14:46,953 --> 00:14:48,310
that he's asleep upstairs.

269
00:14:48,431 --> 00:14:51,124
What are you doing?
Tell them to back off.

270
00:14:51,237 --> 00:14:54,148
Excuse me, is that
Emma Hill I'm hearing?

271
00:14:54,586 --> 00:14:56,851
Emma? This is
Agent Debra Parker.

272
00:14:56,976 --> 00:14:57,982
How are you?

273
00:14:58,107 --> 00:14:58,986
Say hi.

274
00:14:59,121 --> 00:15:00,229
Is there anything
you guys need?

275
00:15:00,341 --> 00:15:01,530
Can we get you anything?

276
00:15:01,635 --> 00:15:04,245
We want this to come to a
safe resolution for everyone.

277
00:15:04,373 --> 00:15:05,773
Then get the hell
out of here.

278
00:15:05,820 --> 00:15:08,481
Have your men retreat or
I will kill Megan Leeds,

279
00:15:08,626 --> 00:15:10,467
and then I'll start on
Ryan Hardy.

280
00:15:10,570 --> 00:15:11,664
Do you understand?

281
00:15:11,783 --> 00:15:13,106
We copy.

282
00:15:13,443 --> 00:15:15,152
Nice art, by the way.

283
00:15:16,061 --> 00:15:17,921
- What?
- At your house.

284
00:15:18,170 --> 00:15:19,731
In the attic, the murals
on the ceiling.

285
00:15:19,828 --> 00:15:22,807
The women-- Lenore,
Annabel Lee.

286
00:15:24,082 --> 00:15:25,873
You're a very talented artist.

287
00:15:25,994 --> 00:15:27,235
What do you think
you're doing?

288
00:15:27,339 --> 00:15:29,956
I used to draw
when I was young.

289
00:15:30,068 --> 00:15:31,323
I gave it up.

290
00:15:31,617 --> 00:15:33,286
But what I like
about your work is that

291
00:15:33,405 --> 00:15:36,572
all of the faces
resemble your mother.

292
00:15:41,999 --> 00:15:44,031
Is that negotiator talk?

293
00:15:44,161 --> 00:15:46,752
It won't work, lady.
I killed my mother.

294
00:15:46,885 --> 00:15:48,338
I know.
Most of us only

295
00:15:48,466 --> 00:15:50,441
dream about doing it.

296
00:15:50,580 --> 00:15:52,399
There have been so many times

297
00:15:52,511 --> 00:15:54,431
I've wanted to whack my mom.

298
00:15:55,267 --> 00:15:56,884
You must miss her.

299
00:15:56,996 --> 00:15:58,910
Your art suggests you do.

300
00:15:59,417 --> 00:16:01,710
I know I miss my
mother all the time.

301
00:16:01,818 --> 00:16:03,317
Screw you.
You know nothing.

302
00:16:03,430 --> 00:16:06,000
Actually, I know more
than you may think.

303
00:16:08,374 --> 00:16:11,072
Hey. They're just trying to
get under your skin, okay?

304
00:16:11,192 --> 00:16:12,141
Just shake it off.

305
00:16:12,240 --> 00:16:13,375
I'm fine. Okay?

306
00:16:13,529 --> 00:16:15,193
I'm gonna check
our e-mail.

307
00:16:17,503 --> 00:16:19,563
It's okay.
Just go with her.

308
00:16:20,780 --> 00:16:22,431
You're sleeping
with Emma?

309
00:16:23,143 --> 00:16:25,394
Wait. You two
aren't gay?

310
00:16:26,557 --> 00:16:29,009
I'm not gay.

311
00:16:29,447 --> 00:16:32,027
What about you? Gay?

312
00:16:32,248 --> 00:16:33,721
Shut up.

313
00:16:46,340 --> 00:16:48,665
Hey. What was
all that about?

314
00:16:48,809 --> 00:16:52,309
SWAT and HRT
are still an hour out.

315
00:16:53,052 --> 00:16:54,701
I was trying to...

316
00:16:55,190 --> 00:16:58,063
stall whatever it is
they may be planning to do.

317
00:17:00,072 --> 00:17:01,990
Is it true about her art?
It's of her mom?

318
00:17:02,109 --> 00:17:05,871
Every single painting,
mural, sketch

319
00:17:05,993 --> 00:17:07,435
looks like her mother.

320
00:17:08,079 --> 00:17:10,225
I suspect she is

321
00:17:10,415 --> 00:17:13,054
completely traumatized
by having killed her.

322
00:17:13,173 --> 00:17:14,338
Why unravel her?

323
00:17:14,463 --> 00:17:18,793
I'm trying to bring her
grief to the surface.

324
00:17:18,928 --> 00:17:21,721
A reminder she's human.
She has a conscience.

325
00:17:22,689 --> 00:17:23,893
It might make her
rethink the choice

326
00:17:24,007 --> 00:17:25,943
she's about to make.

327
00:17:27,367 --> 00:17:29,700
Sounds like her mother
did a number on her.

328
00:17:29,870 --> 00:17:31,538
Mine sure did.

329
00:17:32,702 --> 00:17:34,936
Parental influence defines us.

330
00:18:01,131 --> 00:18:03,059
Hello, Debra.

331
00:18:04,613 --> 00:18:08,230
Look at you.
You're all grown up.

332
00:18:08,544 --> 00:18:09,857
Hello, Dale.

333
00:18:18,870 --> 00:18:20,452
I came to see my family.

334
00:18:20,580 --> 00:18:25,664
It's been 15 years.
Why now?

335
00:18:25,801 --> 00:18:28,034
Because it's been 15 years.

336
00:18:28,159 --> 00:18:30,397
What makes you think
they'd want to see you?

337
00:18:31,852 --> 00:18:33,970
After what you've done.

338
00:18:51,790 --> 00:18:56,622
Debra.
Don't be afraid, child.

339
00:19:12,155 --> 00:19:13,486
Shh.

340
00:19:16,479 --> 00:19:17,616
No.

341
00:19:18,102 --> 00:19:20,688
No... Aah!

342
00:19:41,686 --> 00:19:46,415
Hello, mom, dad.

343
00:19:59,118 --> 00:20:00,537
Any word?

344
00:20:00,898 --> 00:20:02,765
- They've been delayed.
- By the FBI?

345
00:20:02,923 --> 00:20:06,230
I don't know. I'm still
looking into it.

346
00:20:06,352 --> 00:20:07,653
We'll have to be patient.

347
00:20:07,776 --> 00:20:09,745
Patient? He was never
coming, was he?

348
00:20:09,866 --> 00:20:12,024
No. He's coming, Claire.

349
00:20:12,133 --> 00:20:14,938
That's the plan. You're gonna
be reunited with your son.

350
00:20:15,049 --> 00:20:16,425
Yeah, and then what?

351
00:20:16,536 --> 00:20:18,736
There are certain things
I can't tell you.

352
00:20:18,847 --> 00:20:20,447
That's one of them.

353
00:20:25,610 --> 00:20:26,903
What did you mean

354
00:20:27,025 --> 00:20:29,448
when you said
you were my follower?

355
00:20:34,607 --> 00:20:36,584
I've been watching you, Claire.

356
00:20:37,419 --> 00:20:38,988
These are my notes.

357
00:20:39,612 --> 00:20:41,913
- I'm very thorough.
- My God.

358
00:20:42,044 --> 00:20:43,530
All the data's been
entered into the system.

359
00:20:43,652 --> 00:20:44,677
For how long?

360
00:20:44,782 --> 00:20:46,431
Two years.

361
00:20:47,636 --> 00:20:49,149
There's more.

362
00:20:51,400 --> 00:20:53,626
It's important for Joe
to share your life.

363
00:20:53,728 --> 00:20:55,258
Why?

364
00:20:55,432 --> 00:20:56,488
He loves you very much.

365
00:20:56,599 --> 00:20:58,405
He loves me?
He tried to kill me.

366
00:20:58,526 --> 00:20:59,714
He doesn't want you to die.

367
00:20:59,824 --> 00:21:01,992
He's hoping very much
you'll survive this.

368
00:21:21,771 --> 00:21:23,645
You filmed this?

369
00:21:25,281 --> 00:21:27,013
Did Denise-- or Emma.
Whatever her name is.

370
00:21:27,157 --> 00:21:28,276
Did she know?
Did she know about this?

371
00:21:28,406 --> 00:21:29,612
No. I knew about her,

372
00:21:29,735 --> 00:21:31,374
but she didn't know about me.

373
00:21:31,478 --> 00:21:33,268
Joe didn't want her involved.

374
00:21:33,375 --> 00:21:36,749
Everyone plays their
own part, Claire.

375
00:21:37,901 --> 00:21:39,742
You're my part.

376
00:21:43,304 --> 00:21:44,405
Roderick wrote back.

377
00:21:44,522 --> 00:21:45,882
Is he sending more help?

378
00:21:46,246 --> 00:21:48,032
He doesn't say.
He said he'll contact us

379
00:21:48,156 --> 00:21:49,574
soon on the satellite phone.

380
00:21:49,684 --> 00:21:51,405
Shut down all
online correspondence.

381
00:21:51,521 --> 00:21:53,001
It's no longer secure.

382
00:21:53,219 --> 00:21:54,783
That's all he said?

383
00:21:55,545 --> 00:21:57,088
He said for us to be ready.

384
00:21:57,202 --> 00:21:58,927
Ready for what?

385
00:22:09,934 --> 00:22:11,471
They're backing off.

386
00:22:12,156 --> 00:22:13,469
Where's his phone?

387
00:22:17,626 --> 00:22:18,903
What are you doing?

388
00:22:19,049 --> 00:22:21,387
We need to delay things
until Roderick calls.

389
00:22:21,822 --> 00:22:23,441
I thought I could let
the FBI help with that.

390
00:22:23,565 --> 00:22:24,543
Where's Jacob?

391
00:22:24,652 --> 00:22:25,646
He's checking on Joey.

392
00:22:25,763 --> 00:22:28,579
How's he doing with everything?

393
00:22:28,681 --> 00:22:30,061
What do you mean?

394
00:22:30,221 --> 00:22:31,653
You know what I mean.

395
00:22:32,275 --> 00:22:33,718
With us?

396
00:22:36,030 --> 00:22:38,703
So not the time, Paul.

397
00:22:41,482 --> 00:22:43,775
Oh, wow.
This is interesting.

398
00:22:43,900 --> 00:22:47,245
So, you're sleeping
with Emma, too?

399
00:22:47,599 --> 00:22:48,885
Or just Jacob, or both?

400
00:22:49,021 --> 00:22:50,681
You have no idea
what's going on.

401
00:22:50,788 --> 00:22:51,646
Yeah, you're right.
I don't,

402
00:22:51,775 --> 00:22:53,175
because in my head,
I got this whole

403
00:22:53,304 --> 00:22:55,524
three-way scenario
going on here...

404
00:22:55,668 --> 00:22:59,829
You like Jacob but
Jacob likes Emma.

405
00:22:59,952 --> 00:23:03,184
Emma just wants
to control you both, but--

406
00:23:03,388 --> 00:23:05,074
that can't be it.
Can it?

407
00:23:05,193 --> 00:23:08,771
I mean-- come on.
Really?

408
00:23:14,729 --> 00:23:17,298
Parker. Ryan's phone.

409
00:23:21,602 --> 00:23:23,762
You have Agent Parker.
Who is this?

410
00:23:24,645 --> 00:23:26,202
It's Emma.

411
00:23:26,724 --> 00:23:29,544
Hello, Emma. What
can I do for you?

412
00:23:31,543 --> 00:23:35,636
You're right.
I do miss my mother.

413
00:23:37,107 --> 00:23:39,433
You did not call me
to tell me that.

414
00:23:39,559 --> 00:23:40,559
What's going on in there?

415
00:23:40,560 --> 00:23:42,035
Why are you playing with me?

416
00:23:42,170 --> 00:23:44,647
She was slutty, my mom.

417
00:23:44,952 --> 00:23:47,653
She brought guys home
all the time,

418
00:23:48,103 --> 00:23:50,688
especially during
my formative years.

419
00:23:50,904 --> 00:23:54,718
I could hear them
in her bedroom.

420
00:23:55,043 --> 00:23:56,211
Is that why you killed her?

421
00:23:56,366 --> 00:23:58,212
I killed her to be free.

422
00:23:59,519 --> 00:24:01,379
She tried to make me
something I'm not.

423
00:24:01,506 --> 00:24:04,410
Yes, parents do
like to control us.

424
00:24:04,546 --> 00:24:07,272
Not anymore. Nobody
tells me what to do.

425
00:24:07,390 --> 00:24:08,858
Except Joe.

426
00:24:09,965 --> 00:24:12,281
- I make my own choices.
- How so?

427
00:24:12,409 --> 00:24:16,005
I mean, didn't you just replace
one parent with another?

428
00:24:16,123 --> 00:24:17,148
How's it different?

429
00:24:17,266 --> 00:24:19,011
Aren't you only doing
what Joe wants?

430
00:24:19,134 --> 00:24:22,361
I chose Joe.
He was my choice.

431
00:24:22,686 --> 00:24:24,462
We cannot choose our parents,

432
00:24:24,597 --> 00:24:26,004
but we can break free of them,

433
00:24:26,139 --> 00:24:28,419
and that's what I did.

434
00:24:29,477 --> 00:24:32,032
Emma? Emma!

435
00:24:36,775 --> 00:24:38,553
You've come a long way.

436
00:24:38,787 --> 00:24:40,284
I've missed you.

437
00:24:40,711 --> 00:24:42,773
It's been so long.

438
00:24:43,362 --> 00:24:45,490
I wanted to know how you are.

439
00:24:45,624 --> 00:24:47,791
You never should have
left, Debra.

440
00:24:47,913 --> 00:24:48,997
I didn't belong here.

441
00:24:49,125 --> 00:24:50,772
That's not true.

442
00:24:51,054 --> 00:24:52,863
You had great potential.

443
00:24:54,683 --> 00:24:55,924
I could talk to the council.

444
00:24:56,057 --> 00:24:57,294
They might take you back.

445
00:24:57,409 --> 00:25:00,105
No, dad. That's
not why I'm here.

446
00:25:00,859 --> 00:25:02,686
Then why are you here?

447
00:25:03,758 --> 00:25:05,856
You're my parents.

448
00:25:06,142 --> 00:25:09,233
I wanted to see you.
We're family.

449
00:25:10,887 --> 00:25:12,059
Agent Parker.

450
00:25:13,358 --> 00:25:17,128
Emma's stalling. Did
you track that e-mail?

451
00:25:17,245 --> 00:25:18,595
No. Still trying.

452
00:25:18,714 --> 00:25:21,183
They've contacted someone.
They're buying time.

453
00:25:24,571 --> 00:25:25,626
Where's Emma?

454
00:25:25,768 --> 00:25:26,758
She's in the kitchen.

455
00:25:26,882 --> 00:25:28,136
So, Jacob,

456
00:25:28,244 --> 00:25:30,509
how's the whole
three-way thing work?

457
00:25:31,083 --> 00:25:33,056
You told him?

458
00:25:34,064 --> 00:25:35,677
I called that.
Not bad, huh?

459
00:25:35,806 --> 00:25:37,604
He's running his mouth.
Don't listen to him.

460
00:25:37,729 --> 00:25:39,008
Well, I mean,
it makes sense, right?

461
00:25:39,151 --> 00:25:41,540
Because you're posing as a
gay couple for that long.

462
00:25:41,637 --> 00:25:43,787
Sooner or later,
you gotta put out.

463
00:25:44,425 --> 00:25:48,042
Hey-- hey. Don't listen to him.
Let him talk.

464
00:25:48,481 --> 00:25:49,875
I know you love Emma.

465
00:25:49,997 --> 00:25:51,611
For the love
of God, you people.

466
00:25:51,745 --> 00:25:52,992
Shut your mouth!

467
00:25:53,114 --> 00:25:54,580
You want me to kill
that girl? Huh?

468
00:25:54,697 --> 00:25:56,120
Nobody thinks that I can.

469
00:25:56,265 --> 00:25:57,727
Guys, guys, stop!

470
00:25:57,866 --> 00:25:59,106
Okay, don't shoot, don't shoot!

471
00:25:59,130 --> 00:26:00,338
You need to sit down.

472
00:26:00,459 --> 00:26:03,091
Jacob. Jacob, take--

473
00:26:03,573 --> 00:26:05,439
just keep it together.

474
00:26:05,545 --> 00:26:06,860
All right? Just
keep it together.

475
00:26:18,924 --> 00:26:21,110
Hey. I got something.

476
00:26:21,229 --> 00:26:23,016
I unscrambled an e-mail
sent on their server.

477
00:26:23,134 --> 00:26:24,934
"What's your ETA?
I have Claire."

478
00:26:25,052 --> 00:26:26,156
Sent from a warehouse
in Richmond.

479
00:26:26,269 --> 00:26:27,361
It's gotta be Claire Matthews.

480
00:26:27,466 --> 00:26:28,629
Get Turner on
the line immediately

481
00:26:28,736 --> 00:26:29,935
and give him a location.

482
00:26:30,401 --> 00:26:31,349
SWAT is here.

483
00:26:31,453 --> 00:26:33,075
Good. Let's get
you guys in position.

484
00:26:33,164 --> 00:26:34,039
Just give us the word, ma'am,

485
00:26:34,151 --> 00:26:35,462
and we'll take that
house, no problem.

486
00:26:35,581 --> 00:26:37,334
I want the child safe first.

487
00:26:37,454 --> 00:26:39,270
I got two well-trained
sharpshooters.

488
00:26:39,394 --> 00:26:41,025
And I've got a child,
an innocent girl,

489
00:26:41,152 --> 00:26:42,127
and one of my agents in there.

490
00:26:42,220 --> 00:26:43,541
Can you guarantee me
their safety?

491
00:26:43,603 --> 00:26:45,685
Guarantee? No, ma'am.

492
00:26:45,790 --> 00:26:47,385
Okay, then.
Get your men in position

493
00:26:47,503 --> 00:26:49,150
but stand down until
I tell you otherwise.

494
00:26:49,260 --> 00:26:50,150
I'll go on site
with SWAT.

495
00:26:50,259 --> 00:26:51,885
I'm going, too.
I know the property.

496
00:27:01,394 --> 00:27:03,926
Yeah, it's me. I need
to speak to Roderick.

497
00:27:04,758 --> 00:27:06,461
I haven't heard from Hank.

498
00:27:06,750 --> 00:27:09,275
No, nothing. I don't
have the boy.

499
00:27:09,603 --> 00:27:11,747
Are you sure? Don't
doubt me, Roderick.

500
00:27:11,899 --> 00:27:13,020
I can do this.

501
00:27:13,147 --> 00:27:15,092
I still have her
without the boy.

502
00:27:20,045 --> 00:27:21,363
What do you want me to do

503
00:27:21,475 --> 00:27:22,875
with Claire Matthews?

504
00:27:52,979 --> 00:27:55,069
Don't do this, Claire.

505
00:28:11,735 --> 00:28:12,828
Aah!

506
00:28:13,012 --> 00:28:14,462
Don't do that again.

507
00:28:23,748 --> 00:28:25,451
In position.
All clear.

508
00:28:37,949 --> 00:28:39,212
Be right back.

509
00:28:45,744 --> 00:28:48,089
Must have been
an important call.

510
00:28:53,030 --> 00:28:54,633
We're good.
Everything's cool.

511
00:28:54,765 --> 00:28:55,633
What-- what does
that mean?

512
00:28:55,770 --> 00:28:56,752
What-- what are we
supposed to do?

513
00:28:56,887 --> 00:28:57,808
Keep it together, Paul.

514
00:28:57,853 --> 00:28:59,293
Just sit tight
a little while longer.

515
00:28:59,363 --> 00:29:00,323
I'm gonna check on Joey.

516
00:29:00,453 --> 00:29:02,680
- What's going on here?
- Relax!

517
00:29:04,393 --> 00:29:07,008
Have a little faith, Paul.

518
00:29:09,266 --> 00:29:12,285
Yeah, Paul. Place is
surrounded by cops.

519
00:29:12,421 --> 00:29:16,508
All the roads are closed.
No way out but--

520
00:29:17,042 --> 00:29:18,920
have a little faith.

521
00:29:34,458 --> 00:29:36,635
Hey, there, sleepy head.
Wake up.

522
00:29:37,154 --> 00:29:39,693
Wake up.
Wake up.

523
00:29:40,436 --> 00:29:41,447
What's going on?

524
00:29:41,572 --> 00:29:43,008
Come on.
I gotta go.

525
00:29:43,126 --> 00:29:45,269
Come on. There you go. Come on.

526
00:30:05,937 --> 00:30:09,645
I'm sorry I ran off.
I got scared.

527
00:30:09,814 --> 00:30:10,991
I heard you say
something was wrong,

528
00:30:11,119 --> 00:30:12,319
and I just wanted to get away.

529
00:30:12,426 --> 00:30:13,457
I mean, if Joey's
not coming here,

530
00:30:13,574 --> 00:30:14,883
then why can't I go home?

531
00:30:15,002 --> 00:30:17,370
That was never
the plan, Claire.

532
00:30:20,197 --> 00:30:22,562
What is the plan, Charlie?

533
00:30:22,707 --> 00:30:24,838
There are certain things
I can't tell you.

534
00:30:25,444 --> 00:30:27,414
You tell me who Roderick is?

535
00:30:28,966 --> 00:30:30,180
Can't tell you that, either.

536
00:30:30,300 --> 00:30:31,899
That's not his
real name, is it?

537
00:30:32,020 --> 00:30:33,989
The main character in "The
Fall Of The House Of Usher"

538
00:30:34,130 --> 00:30:35,829
by Edgar Allan Poe, wasn't it?

539
00:30:35,949 --> 00:30:37,293
All I can tell you

540
00:30:37,800 --> 00:30:39,886
is that he's a friend of Joe's.

541
00:30:41,088 --> 00:30:43,080
What is Joe doing?

542
00:30:44,455 --> 00:30:47,890
Hmm? Why do you
listen to him?

543
00:30:51,837 --> 00:30:54,165
What is this all about?

544
00:30:56,346 --> 00:30:59,828
He's teaching me
to feel my life.

545
00:31:00,548 --> 00:31:02,701
Claire worked all week.
She went to he doctor.

546
00:31:02,828 --> 00:31:04,340
She took Joey
all over the place--

547
00:31:04,477 --> 00:31:05,799
soccer, piano.

548
00:31:05,916 --> 00:31:07,840
She went to a Celine Dion
concert on Friday

549
00:31:07,955 --> 00:31:09,132
with her friend Lisa.

550
00:31:09,276 --> 00:31:12,843
Celine Dion?
Oh, good God.

551
00:31:12,949 --> 00:31:15,267
It was a benefit.

552
00:31:16,812 --> 00:31:20,499
Claire looked great.
Little black dress.

553
00:31:20,619 --> 00:31:22,955
You've fallen for
her, haven't you?

554
00:31:25,181 --> 00:31:26,443
I would never be inappropriate.

555
00:31:26,570 --> 00:31:28,162
I know that, Charlie.

556
00:31:28,895 --> 00:31:31,710
It's easy to fall for
a woman like Claire.

557
00:31:34,162 --> 00:31:35,884
You can trust me, sir.

558
00:31:36,008 --> 00:31:37,769
I know I can.

559
00:31:38,358 --> 00:31:40,175
It's why you're here.

560
00:31:50,309 --> 00:31:52,476
I shouldn't have done that.

561
00:31:52,947 --> 00:31:55,135
I should never
touch you like that.

562
00:31:55,646 --> 00:31:57,512
It's impure.

563
00:32:10,488 --> 00:32:12,519
What's taking her so long?

564
00:32:13,293 --> 00:32:15,039
Go upstairs and get her.

565
00:32:29,695 --> 00:32:30,978
She's not upstairs.

566
00:32:31,621 --> 00:32:33,101
- What?
- I looked all over the place.

567
00:32:33,213 --> 00:32:34,519
She and Joey are both gone.

568
00:32:34,634 --> 00:32:35,727
They must have gone
down the back stairs

569
00:32:35,844 --> 00:32:36,993
out through the back door.

570
00:32:37,140 --> 00:32:38,327
What are we gonna do?

571
00:32:38,429 --> 00:32:40,153
I don't know.
Just let me think.

572
00:32:47,482 --> 00:32:49,332
Run to the street.
Don't stop.

573
00:32:49,421 --> 00:32:50,702
Help will be there.

574
00:32:52,422 --> 00:32:53,785
Hold your fire.

575
00:32:54,042 --> 00:32:55,830
It's the girl.
She's getting away.

576
00:33:01,884 --> 00:33:04,640
We're in trouble.

577
00:33:08,115 --> 00:33:09,634
- Mike.
- Hey, Ryan.

578
00:33:09,764 --> 00:33:10,521
Emma's running,

579
00:33:10,633 --> 00:33:12,292
southwest corner of the
property, towards the woods.

580
00:33:12,378 --> 00:33:13,278
She's got Joey.

581
00:33:13,386 --> 00:33:14,831
Got it.
That was Hardy.

582
00:33:15,009 --> 00:33:16,560
Emma and Joey are on their way.

583
00:33:16,654 --> 00:33:17,880
Eyes up.

584
00:33:22,086 --> 00:33:23,567
FBI. Show your hands.
Do it now!

585
00:33:23,700 --> 00:33:24,747
- Okay, okay...
- Show your hands.

586
00:33:24,876 --> 00:33:27,241
- Get on the ground. Do it now.
- Okay, relax, everything's fine.

587
00:33:27,411 --> 00:33:29,234
All the way.
Move it!

588
00:33:40,048 --> 00:33:41,645
Come on, Joey. Stay with me.
We're almost there.

589
00:33:41,754 --> 00:33:42,621
Where are we going?

590
00:33:42,730 --> 00:33:43,556
Someplace safe,

591
00:33:43,660 --> 00:33:45,180
away from the people
who will hurt you.

592
00:33:45,344 --> 00:33:46,957
What about Jacob and Paul?

593
00:33:48,185 --> 00:33:49,326
They'll be fine.

594
00:33:49,448 --> 00:33:50,708
Don't move!

595
00:33:53,556 --> 00:33:55,554
Hands in the air now.

596
00:33:56,530 --> 00:33:58,841
Joey, it's okay.

597
00:33:59,051 --> 00:34:00,395
We're here to help you.

598
00:34:07,937 --> 00:34:09,815
I'm with Roderick.
Let's go.

599
00:34:09,930 --> 00:34:11,263
Come on!

600
00:34:16,589 --> 00:34:17,949
- Let me help you.
- I'm okay.

601
00:34:18,083 --> 00:34:19,083
Then you need to help me,

602
00:34:19,112 --> 00:34:20,610
because you know where Joey is.

603
00:34:20,712 --> 00:34:22,453
I'm gonna take you to him.

604
00:34:23,536 --> 00:34:25,260
Okay? I promise.

605
00:34:26,723 --> 00:34:29,002
- What is that?
- Somebody's here.

606
00:34:30,214 --> 00:34:31,604
- Damn it.
- Federal agents!

607
00:34:31,759 --> 00:34:33,285
Get down on the ground now!

608
00:34:33,409 --> 00:34:34,416
Aah!

609
00:34:48,359 --> 00:34:49,944
They're gone, sir.

610
00:34:53,344 --> 00:34:55,558
Agent Parker, Hardy's
out of the house.

611
00:34:55,686 --> 00:34:57,096
So is Joey and the nanny.

612
00:34:57,207 --> 00:34:59,360
The two men are still inside.

613
00:34:59,781 --> 00:35:01,547
- Take it down.
- Yes, ma'am.

614
00:35:07,898 --> 00:35:09,340
- Uhh.
- It's okay.

615
00:35:11,169 --> 00:35:13,025
I can't believe Emma left.

616
00:35:13,172 --> 00:35:14,128
Why would she leave?

617
00:35:14,236 --> 00:35:16,917
I don't know. I don't know.
But we gotta get out of here.

618
00:35:26,126 --> 00:35:28,340
Don't shoot! Don't shoot.
We surrender.

619
00:35:36,266 --> 00:35:37,229
Roderick sent us.

620
00:35:37,340 --> 00:35:39,802
Go out the back.
Go. Now.

621
00:35:44,449 --> 00:35:45,636
Mike.

622
00:35:46,289 --> 00:35:49,734
Mike. Mike.
Mike. Mike.

623
00:35:52,053 --> 00:35:54,269
Ava.
The local cop.

624
00:35:54,385 --> 00:35:56,356
She's in on it.
She shot me point blank.

625
00:35:58,160 --> 00:35:59,828
- Where'd she go?
- That way.

626
00:36:00,014 --> 00:36:01,805
I'm fine.
I'm wearing a vest.

627
00:36:18,650 --> 00:36:19,948
Full tank.
Everything you need

628
00:36:20,092 --> 00:36:21,302
is in the glove compartment.

629
00:36:21,398 --> 00:36:22,558
The keys are in the ignition.

630
00:36:22,598 --> 00:36:23,448
Where are we going?

631
00:36:23,551 --> 00:36:25,406
I told you.
Far away.

632
00:36:25,507 --> 00:36:26,667
Where they won't shoot at us.

633
00:36:26,683 --> 00:36:28,447
- Better get moving.
- Stop right there!

634
00:36:30,950 --> 00:36:33,711
No. Joey, no.
Wait.

635
00:36:39,754 --> 00:36:41,030
Oh.

636
00:36:56,221 --> 00:36:57,689
Man, you scared me.
You okay?

637
00:36:57,813 --> 00:36:58,931
I've been better.

638
00:36:59,204 --> 00:37:00,940
Oh! Uhh!

639
00:37:15,594 --> 00:37:17,396
We blocked off every road
in a 10-mile radius.

640
00:37:17,510 --> 00:37:18,688
Nobody's seen him yet.

641
00:37:18,806 --> 00:37:20,557
How the hell did
they get out of here?

642
00:37:20,660 --> 00:37:21,997
Thought you had this
place on lockdown.

643
00:37:22,109 --> 00:37:24,395
Carroll's people killed
two of our SWAT guys

644
00:37:24,506 --> 00:37:26,079
guarding the southwest exit,

645
00:37:26,187 --> 00:37:29,371
took their weapons,
posed as SWAT, killed two more.

646
00:37:29,480 --> 00:37:31,177
They planted a police
officer in town.

647
00:37:31,260 --> 00:37:32,837
How did they do that?

648
00:37:33,984 --> 00:37:35,194
They have tactical resources.

649
00:37:35,306 --> 00:37:36,888
I mean, who are these people?

650
00:37:41,612 --> 00:37:43,106
Ryan, are you okay?

651
00:37:43,758 --> 00:37:45,139
Just let him go.

652
00:38:18,257 --> 00:38:20,432
How did Joe Carroll bring
all these people together?

653
00:38:20,558 --> 00:38:21,616
Where did they come from?

654
00:38:21,735 --> 00:38:23,720
Cult mentality is one of unity.

655
00:38:24,451 --> 00:38:25,918
It's human nature.

656
00:38:27,116 --> 00:38:29,576
We all want to belong.

657
00:38:30,173 --> 00:38:32,095
It's a primal need.

658
00:38:35,117 --> 00:38:36,958
You're my parents.

659
00:38:37,465 --> 00:38:40,047
I wanted to see you.
We're family.

660
00:38:40,170 --> 00:38:41,971
No.

661
00:38:43,029 --> 00:38:44,752
No, she came out of guilt.

662
00:38:44,850 --> 00:38:46,698
She wants our forgiveness.

663
00:38:46,817 --> 00:38:48,323
Is that what you think?

664
00:38:48,430 --> 00:38:50,806
You destroyed us.

665
00:38:51,008 --> 00:38:52,636
You ran off in
the middle of the night.

666
00:38:52,787 --> 00:38:56,281
We lost our standing.
We were almost exiled.

667
00:38:58,849 --> 00:39:00,453
No, mom.

668
00:39:00,929 --> 00:39:03,198
I don't want your forgiveness.

669
00:39:04,028 --> 00:39:06,617
I came to forgive you...

670
00:39:11,168 --> 00:39:13,112
and tell you that I love you.

671
00:39:14,185 --> 00:39:15,838
Both of you.

672
00:39:17,461 --> 00:39:19,878
And I always will.

673
00:39:32,526 --> 00:39:34,435
Please remember that.

674
00:39:44,584 --> 00:39:46,120
What have you done?

675
00:39:47,078 --> 00:39:48,067
Debra, you have to.

676
00:39:48,196 --> 00:39:49,080
No. No, mother.

677
00:39:49,189 --> 00:39:51,371
- You have to.
- I'm not going!

678
00:39:54,617 --> 00:39:56,402
You have to.

679
00:39:57,996 --> 00:39:59,655
Shh, shh, shh.

680
00:40:21,001 --> 00:40:24,065
The FBI compromised a
farmhouse in Dutchess County,

681
00:40:24,195 --> 00:40:26,194
but your people
got out safely...

682
00:40:26,915 --> 00:40:28,400
including your son.

683
00:40:28,531 --> 00:40:30,995
The FBI has no idea
where he is.

684
00:40:33,128 --> 00:40:35,762
And now it's time.

685
00:40:35,939 --> 00:40:37,600
For what?

686
00:40:38,548 --> 00:40:41,272
The next part of the story.

687
00:40:43,522 --> 00:40:45,845
This morning I filed a motion

688
00:40:45,967 --> 00:40:47,821
on behalf of my client
Joe Carroll

689
00:40:48,404 --> 00:40:50,450
with the Federal Bureau
of Prisons

690
00:40:50,553 --> 00:40:52,922
for violations of
the eighth amendment.

691
00:40:53,273 --> 00:40:54,557
Mr. Carroll has been subject to

692
00:40:54,664 --> 00:40:57,509
numerous incidents of abuse
by the FBI.

693
00:40:57,727 --> 00:41:00,258
This abuse has to
stop immediately.

694
00:41:00,591 --> 00:41:02,442
Also, we have requested that...

695
00:41:02,549 --> 00:41:04,492
Ryan Hardy's here.

696
00:42:19,265 --> 00:42:21,568
Emma. Hello?

697
00:42:21,686 --> 00:42:23,603
Emma. Emma, come on,
say something.

698
00:42:23,703 --> 00:42:25,066
I know that you're there.

699
00:42:25,649 --> 00:42:28,728
Emma. Emma,
where are you?

700
00:42:28,826 --> 00:42:30,613
You left us?

701
00:42:30,948 --> 00:42:32,636
Why did you leave us?

702
00:42:33,863 --> 00:42:35,246
Emma!

703
00:42:40,900 --> 00:42:43,606
Hang on. Hang on. Look at me.

704
00:42:44,239 --> 00:42:45,890
I'm gonna get us some help.

705
00:42:46,227 --> 00:42:47,507
Just hang on.

706
00:42:48,292 --> 00:42:52,039
Thank you for not leaving me.

707
00:42:52,155 --> 00:42:53,613
Breathe.

708
00:43:08,968 --> 00:43:12,794
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com | Sync to web-dl by aneurysm

