1
00:00:03,654 --> 00:00:05,322
You have given Caesar mission?
2
00:00:05,389 --> 00:00:07,457
He secrets himself among the rebels.
3
00:00:07,525 --> 00:00:10,593
Greater glory than the death of your enemy.
4
00:00:10,661 --> 00:00:12,762
Advance!
5
00:00:12,830 --> 00:00:15,031
I ordered them to stand ground but they fled.
6
00:00:15,099 --> 00:00:17,067
What punishment would you have me inflict?
7
00:00:17,135 --> 00:00:18,368
Decimation.
8
00:00:18,436 --> 00:00:21,171
Fifty men, fifty stones.
9
00:00:21,239 --> 00:00:25,942
Five stained with the promise of death.
10
00:00:26,010 --> 00:00:28,778
See this last thing that
I ask of you to its end,
11
00:00:28,846 --> 00:00:31,814
and I will fill your ship with all the riches
12
00:00:31,882 --> 00:00:33,316
this city yet holds.
13
00:00:33,384 --> 00:00:34,817
Let us see it done then brother.
14
00:00:34,885 --> 00:00:38,321
Spartacus, Crixus and
the others have gone mad.
15
00:00:38,388 --> 00:00:39,722
Get your weapons,
16
00:00:39,790 --> 00:00:41,658
Keep watch over the Cilicians.
17
00:00:41,725 --> 00:00:43,493
You seem you favor their fucking company.
18
00:00:44,395 --> 00:00:46,062
You will regain sense.
19
00:00:46,130 --> 00:00:48,598
It is you who has lost sense.
20
00:00:48,666 --> 00:00:51,101
Yet I now doubt path he travels.
21
00:00:51,168 --> 00:00:53,837
Then perhaps the time has come,
22
00:00:53,905 --> 00:00:56,006
to forge our own.
23
00:01:12,825 --> 00:01:17,262
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
24
00:02:13,556 --> 00:02:14,996
See them cleaned of blood and salted,
25
00:02:15,023 --> 00:02:17,291
to hold rot at length.
26
00:02:17,359 --> 00:02:19,594
They maybe yet some purpose.
27
00:02:25,600 --> 00:02:26,934
Agron.
28
00:02:27,002 --> 00:02:28,235
I would share a moment.
29
00:02:28,303 --> 00:02:30,938
I have no time nor desire.
30
00:02:31,006 --> 00:02:33,473
Perhaps Castus is less taken.
31
00:03:04,970 --> 00:03:08,472
I do not care for the way
his eyes frame upon you.
32
00:03:08,540 --> 00:03:10,941
A gaze I grew familiar with
33
00:03:11,009 --> 00:03:12,910
when we were yet slaves to Batiatus.
34
00:03:12,977 --> 00:03:14,578
I fear return to days of old.
35
00:03:20,384 --> 00:03:21,617
There are many who believe
Crixus holds higher ground,
36
00:03:21,685 --> 00:03:23,519
with the slaughtering of the prisoners.
37
00:03:28,792 --> 00:03:31,460
And where do you stand, in such regard?
38
00:03:37,833 --> 00:03:40,535
With you.
39
00:03:40,602 --> 00:03:44,205
And always shall upon field of battle.
40
00:03:53,814 --> 00:03:55,781
Return to the villa.
41
00:03:55,849 --> 00:03:58,817
I would have guard Laeta
and her people in my absence.
42
00:03:58,885 --> 00:04:00,006
Is it wise leaving city walls
43
00:04:00,053 --> 00:04:01,854
with so much unsettled within them?
44
00:04:04,591 --> 00:04:05,591
Should you not attempt words
45
00:04:05,659 --> 00:04:11,363
and the healing of festering wound?
46
00:04:11,431 --> 00:04:13,465
I'm done with words.
47
00:04:20,173 --> 00:04:22,007
Oh, you must learn our tongue.
48
00:04:22,075 --> 00:04:25,511
just so you’d know what curses
she rains upon you.
49
00:04:31,352 --> 00:04:33,720
I prefer the bliss of ignorance.
50
00:04:33,788 --> 00:04:36,256
As all men should, huh.
51
00:04:39,360 --> 00:04:42,496
We break for Sicilia, and the promise of blood.
52
00:04:42,563 --> 00:04:43,897
It is ill time for drink.
53
00:04:43,965 --> 00:04:46,633
I but lend support to brother Lugo.
54
00:04:48,102 --> 00:04:49,502
I fear the water.
55
00:04:49,570 --> 00:04:52,972
And the monsters within it.
56
00:04:53,039 --> 00:04:55,641
All has been prepared for
your voyage, King Spartacus.
57
00:04:55,708 --> 00:05:00,278
As agreed upon.
58
00:05:00,346 --> 00:05:03,247
With many times its weight to follow.
59
00:05:06,618 --> 00:05:08,153
More than enough for wine–
60
00:05:08,220 --> 00:05:11,156
and for soft lips around you cock huh,
61
00:05:11,223 --> 00:05:14,926
to remove lingering thoughts of the Syrian boy.
62
00:05:14,994 --> 00:05:17,796
You do not sail with us?
63
00:05:17,863 --> 00:05:20,097
Heracleo is for more pressing matters.
64
00:05:20,165 --> 00:05:21,966
I paid for your services.
65
00:05:22,034 --> 00:05:23,701
You paid for my ship.
66
00:05:23,768 --> 00:05:24,935
And who shall helm it?
67
00:05:25,003 --> 00:05:29,739
That is what I pay Tryphon for.
68
00:05:29,807 --> 00:05:33,109
Good fortune, King Spartacus.
69
00:05:33,176 --> 00:05:39,515
I shall raise a cup in your honor.
70
00:05:39,582 --> 00:05:40,658
Come Captain.
71
00:06:10,680 --> 00:06:14,516
Let this night be forever remembered.
72
00:06:15,785 --> 00:06:16,885
Begin!
73
00:06:33,538 --> 00:06:36,138
You wish to fight now?
74
00:06:41,581 --> 00:06:48,054
Where was such lust for blood
when stood against Spartacus?
75
00:06:48,122 --> 00:06:53,828
We are mired in piss and shit because of you.
76
00:06:53,896 --> 00:06:56,597
Because you turned and fled
like frightened children
77
00:06:56,665 --> 00:07:01,070
in the face of our enemy.
78
00:07:01,137 --> 00:07:04,474
It is cruelest fate that you yet draw breath.
79
00:07:04,542 --> 00:07:07,477
While the man who stood ground beside me
80
00:07:07,545 --> 00:07:09,045
was struck from this world
81
00:07:09,113 --> 00:07:11,047
for your fucking cowardice!
82
00:07:40,280 --> 00:07:42,781
I would not have our stores fall
below reasonable note.
83
00:07:42,849 --> 00:07:45,317
See more grain brought from holdings in Sicilia.
84
00:07:45,385 --> 00:07:46,953
Imperator.
85
00:07:51,025 --> 00:07:52,625
Senator Metellus.
86
00:07:52,693 --> 00:07:54,461
Apologies for lack of proper reception.
87
00:07:54,529 --> 00:07:56,763
I was unaware you'd strayed so far
88
00:07:56,831 --> 00:07:58,999
from the comforts of mother Rome.
89
00:07:59,066 --> 00:08:00,233
I seek neither vain formality
90
00:08:00,301 --> 00:08:01,935
nor luxurious appointment.
91
00:08:03,204 --> 00:08:05,505
Only answer to singular question,
92
00:08:05,573 --> 00:08:07,074
why did the Senate granted you an army
93
00:08:07,142 --> 00:08:08,542
only for it to stand idle
94
00:08:08,610 --> 00:08:12,547
half day's march from Sinuessa?
95
00:08:12,615 --> 00:08:14,082
The Senate did not grant me an army.
96
00:08:14,150 --> 00:08:16,618
They granted command.
97
00:08:16,686 --> 00:08:18,821
Every horse, every sword,
every man your eye lays upon
98
00:08:18,888 --> 00:08:22,524
was purchased with coin from my own vaults.
99
00:08:22,591 --> 00:08:24,092
Shall be set to purpose by the will
100
00:08:24,160 --> 00:08:26,194
of Marcus Crassus alone.
101
00:08:26,262 --> 00:08:28,263
And was it your will that
sounded retreat against
102
00:08:28,331 --> 00:08:31,033
Spartacus in inaugural confrontation?
103
00:08:31,101 --> 00:08:32,902
You were dispatched to balm
104
00:08:32,970 --> 00:08:34,403
grievous wound suffered against him.
105
00:08:34,471 --> 00:08:35,705
Not to inflict further injury
106
00:08:35,773 --> 00:08:37,440
with such unfortunate news.
107
00:08:37,508 --> 00:08:41,244
A minor skirmish foolishly engaged.
108
00:08:41,312 --> 00:08:43,246
Those who turned from their
duty have been dealt with.
109
00:08:43,314 --> 00:08:45,649
News that also inflames ear.
110
00:08:45,716 --> 00:08:48,319
Is it true you exhume
putrid spectre of decimation?
111
00:08:49,488 --> 00:08:52,724
I but give needed lesson in commitment.
112
00:08:52,791 --> 00:08:54,993
When next my soldiers face Spartacus
113
00:08:55,060 --> 00:08:58,429
it shall be the rebel who falls to misfortune.
114
00:08:58,497 --> 00:08:59,697
The people shall greet such event
115
00:08:59,765 --> 00:09:02,067
with celebration.
116
00:09:02,134 --> 00:09:05,070
As they greet word of Pompey's
victory in Hispania.
117
00:09:08,541 --> 00:09:10,041
He has defeated Sertorius?
118
00:09:10,109 --> 00:09:11,676
And soon shall be once again upon our shores
119
00:09:11,744 --> 00:09:13,044
with his own legions.
120
00:09:14,080 --> 00:09:15,480
It shall be of a comfort…
121
00:09:15,548 --> 00:09:18,750
if Spartacus yet plagues us.
122
00:09:18,818 --> 00:09:21,787
Spartacus shall be far from thought
123
00:09:21,854 --> 00:09:24,590
in advance of the adolescent butcher's return.
124
00:09:24,658 --> 00:09:26,959
Your tongue rattles bold noise.
125
00:09:27,027 --> 00:09:29,429
But here you sit absent thunder and purpose.
126
00:09:31,265 --> 00:09:33,600
What would you have me do?
127
00:09:33,667 --> 00:09:36,770
Hurtle myself against city walls in mad attempt.
128
00:09:36,838 --> 00:09:39,807
I would have you bring
this to an end, Imperator.
129
00:09:40,642 --> 00:09:43,044
A thing already set to motion.
130
00:09:45,380 --> 00:09:48,382
Cæsar is within Sinuessa,
131
00:09:48,450 --> 00:09:49,884
secreted among the rebels.
132
00:09:49,951 --> 00:09:51,485
Caesar?
133
00:09:51,553 --> 00:09:52,887
You would place our fate
134
00:09:52,954 --> 00:09:55,289
in the hands of that arrogant fucking boy?
135
00:09:55,357 --> 00:09:56,991
Spartacus will not be put to grass
136
00:09:57,059 --> 00:10:00,862
by brute force, as Pompey would surely attempt.
137
00:10:00,930 --> 00:10:02,864
He's a man of keen intellect,
138
00:10:02,932 --> 00:10:04,533
and must be dealt with in kind.
139
00:10:04,601 --> 00:10:07,903
You speak as though you admire the man.
140
00:10:07,971 --> 00:10:09,672
He came from humble beginnings,
141
00:10:09,739 --> 00:10:13,576
and now even the Senate trembles before him.
142
00:10:13,643 --> 00:10:16,179
I find no greater cause for admiration.
143
00:10:16,246 --> 00:10:18,248
The Senate does not tremble–
144
00:10:18,315 --> 00:10:20,717
except in anger that you fail to act.
145
00:10:22,386 --> 00:10:27,323
I but wait for proper opportunity.
146
00:10:27,390 --> 00:10:30,926
Yet if a small force
advanced upon above Sinuessa
147
00:10:30,994 --> 00:10:32,828
would assuage fear…
148
00:10:32,896 --> 00:10:34,429
How many men?
149
00:10:34,497 --> 00:10:36,765
How many did you travel with?
150
00:10:39,602 --> 00:10:42,404
You would seek to order my men
to do what you will not?
151
00:10:42,472 --> 00:10:44,939
I would seek to include you in glorious victory.
152
00:10:45,007 --> 00:10:48,110
If thought does not appeal, return home.
153
00:10:48,177 --> 00:10:51,692
And leave matters of war
to the men who wage them.
154
00:11:05,795 --> 00:11:07,162
You give me sword?
155
00:11:07,229 --> 00:11:11,065
You've proven yourself trusted, Lyciscus.
156
00:11:11,133 --> 00:11:12,800
And I would see you well armed,
157
00:11:12,868 --> 00:11:15,136
were another attempt made upon my life.
158
00:11:15,204 --> 00:11:17,238
Gratitude.
159
00:11:17,306 --> 00:11:19,874
I long to see it put to proper use.
160
00:11:19,942 --> 00:11:21,375
As do I.
161
00:11:21,443 --> 00:11:23,277
A desire well shared.
162
00:11:23,344 --> 00:11:27,348
Soon we shall throw open gate,
163
00:11:27,416 --> 00:11:30,918
and split Roman ass with cocks hard of purpose.
164
00:11:32,954 --> 00:11:34,855
What of Spartacus?
165
00:11:34,923 --> 00:11:37,191
Will he return from voyage upon sea to join us?
166
00:11:37,258 --> 00:11:39,593
Spartacus is no longer among us?
167
00:11:39,661 --> 00:11:40,628
I was down at the docks when he departed
168
00:11:40,695 --> 00:11:42,830
with Gannicus and the Cilicians.
169
00:11:43,898 --> 00:11:44,998
You did not know of this?
170
00:11:45,066 --> 00:11:46,199
No. I did not.
171
00:11:46,267 --> 00:11:48,668
He protects the fuckin’ Romans.
172
00:11:48,736 --> 00:11:51,171
And now treads water with Heracleo, absent word?
173
00:11:51,239 --> 00:11:53,039
Heracleo does not sail with them.
174
00:11:53,107 --> 00:11:54,875
He remains in Sinuessa?
175
00:11:54,943 --> 00:11:57,511
With his man Castus.
176
00:11:57,578 --> 00:12:00,614
They are for drink, and baser pleasures.
177
00:12:00,681 --> 00:12:02,549
And what of Agron?
178
00:12:02,616 --> 00:12:03,984
Was he stroking Spartacus’s cock
179
00:12:04,051 --> 00:12:05,419
when ship set to wave?
180
00:12:05,486 --> 00:12:06,520
I didn't see him.
181
00:12:10,058 --> 00:12:14,628
Seek Heracleo, and gain knowledge upon subject.
182
00:12:14,695 --> 00:12:16,296
We will have words have words with Agron.
183
00:12:18,866 --> 00:12:20,800
The fucking chasm widens.
184
00:12:31,811 --> 00:12:34,212
Gratitude, for the food.
185
00:12:34,280 --> 00:12:37,949
And the protection you provide my people.
186
00:12:38,017 --> 00:12:39,685
I do only as commanded.
187
00:12:39,752 --> 00:12:42,120
It is still a kindness,
188
00:12:42,188 --> 00:12:43,388
much appreciated.
189
00:12:43,456 --> 00:12:46,291
She fuckin’ appreciates us.
190
00:12:53,366 --> 00:12:56,102
You and your people
191
00:12:56,169 --> 00:13:01,139
would have us all for the afterlife.
192
00:13:01,207 --> 00:13:04,076
As we would have you.
193
00:13:06,780 --> 00:13:12,518
But for the mercy of Spartacus.
194
00:13:12,585 --> 00:13:15,321
Give way or see brains upon the ground.
195
00:13:15,389 --> 00:13:17,023
Turn from whatever intentions cloud mind.
196
00:13:17,090 --> 00:13:19,125
You will not lay hands upon these people!
197
00:13:19,192 --> 00:13:23,763
We give no fuck towards your Roman pets.
198
00:13:23,831 --> 00:13:26,933
Why has Spartacus left the city?
199
00:13:27,000 --> 00:13:28,040
Where did you hear of this?
200
00:13:28,102 --> 00:13:29,836
Give fucking answer.
201
00:13:29,903 --> 00:13:32,472
Seek it from the man himself upon his return.
202
00:13:32,540 --> 00:13:35,976
I thought more of Spartacus, than a coward
203
00:13:36,043 --> 00:13:38,979
of secrets and schemes.
204
00:13:39,046 --> 00:13:41,548
As you schemed to slaughter these
Romans against his command?
205
00:13:41,616 --> 00:13:43,784
They are the enemy.
206
00:13:43,851 --> 00:13:46,654
No different to the ones we
suffered beneath as slaves.
207
00:13:50,058 --> 00:13:55,363
Or the ones who took your brother's life.
208
00:13:55,431 --> 00:13:57,966
There stood a time when you
followed your own heart
209
00:13:58,033 --> 00:13:59,834
in matters of blood.
210
00:13:59,902 --> 00:14:01,903
What does it tell you?
211
00:14:11,046 --> 00:14:13,281
That we are different men now.
212
00:14:18,154 --> 00:14:20,188
Not all of us.
213
00:14:23,259 --> 00:14:26,562
Let Spartacus know I will have
words, when he returns.
214
00:14:50,619 --> 00:14:54,021
I have born witness to many of your mad plans.
215
00:14:54,089 --> 00:14:57,624
Never did I believe they
would lead us across the seas.
216
00:14:57,692 --> 00:15:00,895
Last I found myself upon them, I was in chains.
217
00:15:02,664 --> 00:15:03,931
Bound for Roman soil.
218
00:15:03,999 --> 00:15:05,966
My wife taken from me.
219
00:15:06,034 --> 00:15:08,403
A thing they shall eternally regret.
220
00:15:08,470 --> 00:15:12,140
Of that I have no doubt.
221
00:15:12,208 --> 00:15:13,208
Yet of current intentions,
222
00:15:13,242 --> 00:15:17,312
my mind is of less certainty.
223
00:15:17,380 --> 00:15:19,648
Crixus runs wild within the city,
224
00:15:19,715 --> 00:15:22,551
Crassus threatens growing storm without.
225
00:15:22,618 --> 00:15:26,021
Time ill considered for assault
towards wheat in Sicilia.
226
00:15:26,088 --> 00:15:31,126
Heracelo tells of shipments
large in the gathering.
227
00:15:31,194 --> 00:15:33,896
I would sever a blow to the man himself,
228
00:15:33,964 --> 00:15:34,997
not his purse.
229
00:15:35,065 --> 00:15:37,366
The food is meant to feed his army.
230
00:15:37,434 --> 00:15:40,036
Seizing it will aid in weak them,
231
00:15:40,104 --> 00:15:42,639
and force Crassus to fall to desired path.
232
00:15:42,706 --> 00:15:43,806
Point well made.
233
00:15:46,110 --> 00:15:48,345
One perhaps you would divine absent my words,
234
00:15:48,412 --> 00:15:50,147
were head not forever steeped in wine.
235
00:15:52,550 --> 00:15:54,651
A man must do what he can
to brace he can embrace
236
00:15:54,719 --> 00:15:56,787
against the shit of a simple day.
237
00:15:56,854 --> 00:15:59,923
I hold you towards loftier esteem.
238
00:15:59,991 --> 00:16:02,359
As would most loyal to our cause…
239
00:16:02,426 --> 00:16:03,727
if I were to fall.
240
00:16:05,730 --> 00:16:08,465
You know my thoughts towards the subject.
241
00:16:08,533 --> 00:16:10,300
I am no leader.
242
00:16:10,368 --> 00:16:12,836
You proved yourself more one than Crixus,
243
00:16:12,904 --> 00:16:14,939
when streets unfortunate with unfortunate blood.
244
00:16:15,006 --> 00:16:16,841
Had Naevia not put me to ground,
245
00:16:16,908 --> 00:16:19,611
I may have spilt the same.
246
00:16:19,678 --> 00:16:21,679
No.
247
00:16:21,747 --> 00:16:22,847
You would not have.
248
00:16:27,453 --> 00:16:29,187
They come to land.
249
00:16:30,623 --> 00:16:33,291
And blood of fucking Romans.
250
00:16:41,167 --> 00:16:43,334
Perhaps one day you will find
reason closer to heart,
251
00:16:44,837 --> 00:16:46,738
to assume deserved mantle.
252
00:16:46,806 --> 00:16:49,440
And perhaps I will fall this very night.
253
00:16:49,508 --> 00:16:52,177
And leave you to weep with the other women.
254
00:17:01,820 --> 00:17:03,921
Keep formation!
255
00:17:47,498 --> 00:17:49,399
You wish to leave us?
256
00:17:49,467 --> 00:17:51,734
Sanus will send you on your way!
257
00:18:00,543 --> 00:18:03,512
Crassus well provides us.
258
00:18:03,580 --> 00:18:05,047
No escape.
259
00:18:05,115 --> 00:18:06,716
All dead.
260
00:18:06,783 --> 00:18:09,619
Let us see what more he has to offer this night.
261
00:18:28,239 --> 00:18:31,975
I look into his eyes, and no
longer gaze upon the boy I knew.
262
00:18:32,042 --> 00:18:36,579
I have witnessed cold distance in his stare.
263
00:18:36,647 --> 00:18:38,882
You should break words and draw him near,
264
00:18:38,950 --> 00:18:40,750
where he belongs.
265
00:18:40,818 --> 00:18:43,887
Nothing do I crave more.
266
00:18:43,954 --> 00:18:45,822
Yet he has to find his own path,
267
00:18:45,890 --> 00:18:48,958
or be forever lost.
268
00:18:49,026 --> 00:18:50,727
Of course.
269
00:18:50,795 --> 00:18:53,863
I speak my heart, absent thought.
270
00:18:53,931 --> 00:18:57,167
It weighs heavy, seeing
one so loved cast adrift.
271
00:18:57,235 --> 00:19:00,570
I can offer him no light upon welcoming shore.
272
00:19:04,342 --> 00:19:10,747
Yet you may appear as bright as the North Star,
273
00:19:11,816 --> 00:19:13,918
constant in its guidance.
274
00:19:16,388 --> 00:19:18,256
I'd do anything to ease the suffering
275
00:19:18,324 --> 00:19:21,460
of both son, and noble father.
276
00:19:29,068 --> 00:19:32,603
When you are within my arms,
277
00:19:32,671 --> 00:19:35,206
the world falls from concern.
278
00:19:35,274 --> 00:19:37,341
You will forever find me there.
279
00:19:37,409 --> 00:19:40,111
Until the gods tumble from the heavens.
280
00:20:29,263 --> 00:20:32,699
At last the fucking dice from favor.
281
00:20:32,767 --> 00:20:36,903
I shall see balance of what
you have stolen returned.
282
00:20:36,971 --> 00:20:42,242
I shall see balance of wine drained from cock.
283
00:20:43,244 --> 00:20:46,080
The night is young and so are the whores.
284
00:20:46,147 --> 00:20:50,551
Linger, see both properly aged.
285
00:20:50,619 --> 00:20:53,388
Another game, then.
286
00:20:53,456 --> 00:20:56,024
I came about winnings easily,
287
00:20:56,092 --> 00:20:58,226
I would part with them hard.
288
00:20:59,529 --> 00:21:03,064
Would that all profited
so in dealings with Spartacus.
289
00:21:03,132 --> 00:21:08,203
I fear blood soon to replace desired coin,
290
00:21:08,270 --> 00:21:12,907
when news meets of the rebel
king's madness in Sicilia.
291
00:21:12,975 --> 00:21:15,811
It is a thing to trouble thoughts.
292
00:21:15,878 --> 00:21:19,181
And Spartacus commanding your ship,
293
00:21:19,248 --> 00:21:23,852
forcing you to shore as he sails
towards uncertain fortune.
294
00:21:23,920 --> 00:21:27,389
A decision made of own fucking mind,
295
00:21:27,456 --> 00:21:31,059
absent cracks threatening foundation.
296
00:21:31,127 --> 00:21:34,330
To set upon holdings of the richest man
297
00:21:34,397 --> 00:21:36,966
in all the Republic
298
00:21:37,034 --> 00:21:42,072
is invitation for calamity and collapse.
299
00:21:42,139 --> 00:21:45,542
Spartacus moves against Crassus on Sicilia?
300
00:21:45,610 --> 00:21:49,012
I would clear head and cock,
301
00:21:49,080 --> 00:21:52,583
before more piss flows from errant tongue.
302
00:21:52,651 --> 00:21:54,218
Move my darling.
303
00:21:54,286 --> 00:21:55,920
Come on.
304
00:21:55,987 --> 00:21:59,089
I think Crixus would be eager to learn this.
305
00:22:02,293 --> 00:22:04,094
Pause.
306
00:22:04,161 --> 00:22:08,665
Let us see what more can
be drawn from Cilician waters.
307
00:22:08,733 --> 00:22:10,433
I was of similar mind.
308
00:22:24,082 --> 00:22:25,616
You must eat.
309
00:22:27,686 --> 00:22:30,689
The man resents we yet draw breath.
310
00:22:30,757 --> 00:22:33,325
You do not stand object of his displeasure.
311
00:22:35,128 --> 00:22:36,829
Agron. Pause a moment.
312
00:22:36,896 --> 00:22:38,096
Spartacus is due upon docks.
313
00:22:38,164 --> 00:22:39,197
I would greet his return.
314
00:22:39,265 --> 00:22:40,833
And I would have much needed words.
315
00:22:40,900 --> 00:22:43,035
I yet have none to break.
316
00:22:43,102 --> 00:22:44,982
Is it a common trait among men east of the Rhine
317
00:22:45,004 --> 00:22:47,873
to run from a fight?
318
00:22:47,941 --> 00:22:49,875
No.
319
00:22:49,943 --> 00:22:51,543
Yet I have learned it one of a Syrian to shit
320
00:22:51,611 --> 00:22:53,412
lies from mouth and deem them sweetest nectar.
321
00:22:53,446 --> 00:22:54,613
I have not broken trust with you.
322
00:22:54,680 --> 00:22:55,947
You were with Castus.
323
00:22:56,015 --> 00:22:58,783
After I commanded you remain absent his company.
324
00:22:58,851 --> 00:23:00,852
Commanded?
325
00:23:00,920 --> 00:23:03,855
The collar that once bound
my neck is but distant memory.
326
00:23:03,923 --> 00:23:06,391
Do not think I will slip it
'round again for you.
327
00:23:06,459 --> 00:23:08,560
Do not raise fucking hackle.
328
00:23:08,628 --> 00:23:10,028
If I had been discovered with the Cilician
329
00:23:10,096 --> 00:23:12,464
after promises made to you,
you would be of equal passion.
330
00:23:12,532 --> 00:23:13,772
I came upon Castus in the street
331
00:23:13,833 --> 00:23:16,602
while Crixus and the others
were seized with madness.
332
00:23:16,669 --> 00:23:17,869
We broke for you and Spartacus,
333
00:23:17,871 --> 00:23:22,307
absent time even for words to pass between us.
334
00:23:22,375 --> 00:23:26,045
And I am to believe of all within the city
335
00:23:26,112 --> 00:23:28,280
he miraculously appears by your side?
336
00:23:28,348 --> 00:23:30,349
As I would believe you.
337
00:23:31,618 --> 00:23:33,686
In all things.
338
00:23:35,355 --> 00:23:38,824
Agron, we have a fuckin’ problem.
339
00:23:42,361 --> 00:23:44,863
How many crest hill?
340
00:23:44,931 --> 00:23:46,598
Thirty by count.
341
00:23:46,666 --> 00:23:49,401
Perhaps more concealed by dawn's mist.
342
00:23:49,469 --> 00:23:50,669
Scouts.
343
00:23:50,736 --> 00:23:53,538
Their numbers stand to few for advance.
344
00:23:57,977 --> 00:24:04,582
Soon they shall swell,
their legions crashing upon us.
345
00:24:04,650 --> 00:24:06,584
Then perhaps we should send message
346
00:24:06,652 --> 00:24:08,853
of the folly of such an attempt.
347
00:24:08,920 --> 00:24:12,789
Gather weapons, and prepare to open gate!
348
00:24:14,292 --> 00:24:16,793
Spartacus would not allow
foolish attack on Crassus.
349
00:24:16,861 --> 00:24:20,330
Whilst he lays assault on the man in Sicilia?
350
00:24:20,398 --> 00:24:23,033
He moves towards Crassus,
351
00:24:23,100 --> 00:24:25,202
and yet we're to sit here stoking cock.
352
00:24:26,671 --> 00:24:30,039
Let us show Crassus that
all the coin in the world
353
00:24:30,107 --> 00:24:33,376
will not stay his blood upon fucking ground!
354
00:24:35,546 --> 00:24:39,515
You do not lead these people.
355
00:24:39,583 --> 00:24:41,784
Perhaps it's time I should.
356
00:24:43,487 --> 00:24:45,054
Crixus!
357
00:24:50,226 --> 00:24:52,227
Why are you assembled with rising intent?
358
00:24:52,295 --> 00:24:55,330
To meet those of Rome, gathered upon hill.
359
00:24:55,398 --> 00:24:58,634
He's given order to throw open gate.
360
00:24:58,702 --> 00:24:59,935
I would see it opened as well.
361
00:25:02,606 --> 00:25:04,506
At last he falls to fucking reason.
362
00:25:04,574 --> 00:25:08,510
Well you mistake me.
363
00:25:08,578 --> 00:25:11,146
I do not give command to see Crassus’s men engaged.
364
00:25:11,214 --> 00:25:13,448
Then what moves purpose?
365
00:25:13,516 --> 00:25:16,852
I would see what remains
of our Roman guests released.
366
00:25:21,156 --> 00:25:22,590
You set them free?
367
00:25:22,658 --> 00:25:24,058
You have lost fucking mind.
368
00:25:24,126 --> 00:25:28,096
As you have lost voice
in all decisions of worth.
369
00:25:32,201 --> 00:25:37,004
Attempt to raise gate in advance of my word.
370
00:25:37,072 --> 00:25:40,608
And you will find it forever shut behind you.
371
00:26:10,404 --> 00:26:12,338
It seems another life.
372
00:26:12,406 --> 00:26:13,640
When we were embraced by the warmth
373
00:26:13,708 --> 00:26:16,943
of your father's villa.
374
00:26:17,011 --> 00:26:19,446
For some a place of equal chill.
375
00:26:21,583 --> 00:26:23,650
When last did food pass lips?
376
00:26:23,718 --> 00:26:25,585
A thing of no care.
377
00:26:25,653 --> 00:26:28,421
To me nothing stands more so.
378
00:26:28,489 --> 00:26:30,190
Let us fall to the comfort of my tent,
379
00:26:30,257 --> 00:26:32,258
and turn from unforgiving ground.
380
00:26:35,329 --> 00:26:37,764
I remain with my men.
381
00:26:37,832 --> 00:26:40,901
As the Imperator would have it.
382
00:26:40,968 --> 00:26:46,373
Your father cares for you more than you know.
383
00:26:46,440 --> 00:26:50,210
His hand offered through touch of my own.
384
00:26:52,514 --> 00:26:54,781
You come to me upon his order?
385
00:26:54,849 --> 00:26:57,817
He has chosen to make gesture.
386
00:26:57,885 --> 00:27:00,287
Just as you must choose how it is received.
387
00:27:20,307 --> 00:27:22,175
What of your men that set upon us?
388
00:27:22,242 --> 00:27:24,110
They now stand willing to see us live?
389
00:27:24,178 --> 00:27:29,182
They are no longer my men, nor stand for reason.
390
00:27:29,250 --> 00:27:31,285
I will see you from the city,
391
00:27:31,352 --> 00:27:33,086
and far from their wrath.
392
00:27:33,154 --> 00:27:35,122
Would you have come to such compassion
393
00:27:35,190 --> 00:27:37,157
in advance of unfortunate events.
394
00:27:37,225 --> 00:27:38,992
We've both been deeply wounded by them.
395
00:27:39,060 --> 00:27:41,094
You have suffered but annoying scratch.
396
00:27:41,162 --> 00:27:42,162
Do not seek to place it upon level
397
00:27:42,230 --> 00:27:43,363
with severed fucking limb.
398
00:27:43,431 --> 00:27:45,432
I seek nothing, except the parting of ways.
399
00:27:45,500 --> 00:27:48,502
From you, and those who would
break from my command.
400
00:27:50,972 --> 00:27:53,841
You forced Crixus and the other from Sinuessa?
401
00:27:53,909 --> 00:27:56,244
They'd remain within cursed walls.
402
00:27:56,311 --> 00:27:58,946
I am for Sicilia with those yet loyal
403
00:27:59,014 --> 00:28:00,581
and points beyond.
404
00:28:00,649 --> 00:28:03,017
The mighty Spartacus.
405
00:28:03,085 --> 00:28:04,853
Turning from noble cause.
406
00:28:04,920 --> 00:28:07,622
I but choose another path.
407
00:28:07,690 --> 00:28:12,161
One slick with blood, as any you travel.
408
00:28:12,229 --> 00:28:13,963
One Rome set me upon.
409
00:28:14,030 --> 00:28:16,999
Be thankful I leave its shores.
410
00:28:17,067 --> 00:28:20,569
And pray to your gods I never return.
411
00:28:29,046 --> 00:28:30,012
Move them back.
412
00:28:30,080 --> 00:28:31,814
Move! Stay back!
413
00:28:34,851 --> 00:28:37,287
We shall have your blood upon a day!
414
00:28:42,559 --> 00:28:46,469
You are blessed because Spartacus stands a fool.
415
00:28:52,736 --> 00:28:54,404
Move aside.
416
00:29:29,676 --> 00:29:30,842
You put us all at risk!
417
00:29:30,910 --> 00:29:32,811
I but move more to victory!
418
00:29:32,879 --> 00:29:34,613
By setting our enemies to the winds?
419
00:29:34,680 --> 00:29:36,014
You place wrath upon errant hem.
420
00:29:36,082 --> 00:29:37,716
Crassus stands truer enemy.
421
00:29:37,784 --> 00:29:40,352
And you deliver weapon into waiting hands.
422
00:29:40,419 --> 00:29:42,654
Laeta and the others have
been among us too long.
423
00:29:42,722 --> 00:29:45,290
What they might have heard or laid eyes–
424
00:29:45,358 --> 00:29:47,992
They laid eyes on two brothers divided.
425
00:29:48,060 --> 00:29:49,928
A chasm we must bridge.
426
00:29:49,995 --> 00:29:52,096
One widen by your schemes in Sicilia.
427
00:29:52,164 --> 00:29:54,666
A thing Crassus will believe as well.
428
00:29:54,734 --> 00:29:56,501
When Laeta tells him of it.
429
00:29:59,472 --> 00:30:03,841
You release her, so he will know of your plans?
430
00:30:03,909 --> 00:30:05,977
And when he moves to halt them…
431
00:30:06,044 --> 00:30:09,013
We shall see the man
and his legions to their end.
432
00:30:14,119 --> 00:30:16,254
Heracleo and his ships
will carry half our forces
433
00:30:16,321 --> 00:30:17,455
in waves to Sicilia.
434
00:30:17,523 --> 00:30:18,723
Sanus and a clutch of trusted men to ensure
435
00:30:18,790 --> 00:30:20,691
the Cilicians stay true to bargain.
436
00:30:20,759 --> 00:30:22,226
Am I to remain in the city?
437
00:30:22,294 --> 00:30:24,628
With those known to be loyal to you.
438
00:30:24,696 --> 00:30:27,832
At least that is what Crassus will believe.
439
00:30:27,899 --> 00:30:30,034
The Roman bodies we have salted
will be clothed to our cause,
440
00:30:30,101 --> 00:30:33,504
and placed to give the illusion of presence.
441
00:30:33,572 --> 00:30:35,605
You shall lead your forces through northern gate
442
00:30:35,673 --> 00:30:37,107
and across Melia Ridge,
443
00:30:37,175 --> 00:30:39,176
while we set upon Crassus'
grain holdings on the island.
444
00:30:39,243 --> 00:30:40,377
He will have no choice but to break men
445
00:30:40,445 --> 00:30:42,179
in order to protect his supplies.
446
00:30:42,246 --> 00:30:44,114
Dividing his legions…
447
00:30:44,182 --> 00:30:45,816
Giving you time to crest the ridge...
448
00:30:45,884 --> 00:30:47,451
and drop upon his remaining forces
449
00:30:47,518 --> 00:30:50,153
while they yet believe you within city walls.
450
00:30:50,221 --> 00:30:52,456
I will be too few to defeat him.
451
00:30:52,523 --> 00:30:53,490
Alone, perhaps.
452
00:30:53,558 --> 00:30:56,260
Yet I would not have you so.
453
00:30:56,327 --> 00:30:57,694
We shall slip from Sicilia
454
00:30:57,762 --> 00:31:00,097
after Crassus’s men have landed to engage us.
455
00:31:00,164 --> 00:31:04,068
And from the sea we shall join our brothers.
456
00:31:06,838 --> 00:31:11,475
Setting upon Crassus’s weakened forces from two sides.
457
00:31:11,543 --> 00:31:13,511
You knew of this, when we broke words?
458
00:31:13,578 --> 00:31:15,246
I held only Agron to confidence.
459
00:31:15,313 --> 00:31:16,280
Gannicus being brought to knowledge
460
00:31:16,348 --> 00:31:19,450
during return from sea.
461
00:31:19,518 --> 00:31:21,519
I could not risk Laeta and the others
462
00:31:21,586 --> 00:31:23,454
discovering true intention.
463
00:31:23,522 --> 00:31:24,488
You fucking shits!
464
00:31:24,556 --> 00:31:26,891
You have been disagreeable of late.
465
00:31:26,958 --> 00:31:28,993
Any wonder you and your woman
were left from fold?
466
00:31:29,060 --> 00:31:31,128
We must move past it.
467
00:31:31,196 --> 00:31:32,930
Or fall to ruin.
468
00:31:36,736 --> 00:31:37,836
Diotimus told of the bridge
469
00:31:37,903 --> 00:31:40,638
being impassable this late in season.
470
00:31:40,706 --> 00:31:43,207
A thing the Romans will believe as well.
471
00:31:43,275 --> 00:31:46,311
You shall prove them in gravest error.
472
00:31:46,378 --> 00:31:48,513
A lesson I long to teach.
473
00:31:50,616 --> 00:31:52,517
See our people quietly upon land.
474
00:31:52,584 --> 00:31:54,652
And make swift return for more.
475
00:31:54,720 --> 00:31:56,854
I shall try not to kill too many Romans
476
00:31:56,922 --> 00:31:58,556
short of your presence.
477
00:32:01,293 --> 00:32:03,427
You've had your fill of women and drink?
478
00:32:03,495 --> 00:32:04,796
I'm a man of the sea.
479
00:32:04,863 --> 00:32:06,931
And do not belong from it.
480
00:32:06,999 --> 00:32:09,100
If Castus ever awakes form drink,
481
00:32:09,167 --> 00:32:11,869
give word and we shall return for him.
482
00:32:11,937 --> 00:32:13,538
Gratitude, for all you have done.
483
00:32:13,605 --> 00:32:15,039
None deserved.
484
00:32:15,107 --> 00:32:16,307
I am but for coin,
485
00:32:16,375 --> 00:32:18,042
and the weight of it in my hand.
486
00:32:18,110 --> 00:32:19,343
You shall have it upon return.
487
00:32:20,045 --> 00:32:22,546
A glorious day for all.
488
00:32:22,614 --> 00:32:23,647
Until such time.
489
00:32:23,715 --> 00:32:25,783
King Spartacus.
490
00:32:29,754 --> 00:32:31,722
It is a mad fucking plan.
491
00:32:33,525 --> 00:32:35,559
The sort I most favor.
492
00:32:37,162 --> 00:32:39,163
You deem report from northern efforts accurate?
493
00:32:39,230 --> 00:32:42,032
I do, Imperator.
494
00:32:42,100 --> 00:32:44,969
Then we but await divinity of the moment.
495
00:32:45,036 --> 00:32:48,405
If sign from the gods is all
you seek to spur intent…
496
00:32:48,473 --> 00:32:49,940
Then lay wanting eyes upon it.
497
00:32:52,711 --> 00:32:56,247
Spartacus releases a clutch
of prisoners from Sinuessa.
498
00:32:56,314 --> 00:32:58,155
You will find what this one carries upon tongue
499
00:32:58,183 --> 00:32:59,617
of pressing interest.
500
00:33:01,320 --> 00:33:03,454
Well come.
Break silence,
501
00:33:03,522 --> 00:33:06,257
and see more discerning mind gauge worth of it.
502
00:33:09,962 --> 00:33:12,897
Spartacus and his men move against Sicilia.
503
00:33:12,965 --> 00:33:14,065
What of the remainder?
504
00:33:14,133 --> 00:33:15,166
They have fractured from the man
505
00:33:15,234 --> 00:33:16,434
and yet hold the city.
506
00:33:16,502 --> 00:33:17,902
Now is our chance!
507
00:33:17,970 --> 00:33:20,805
Sinuessa stands but partially defended.
508
00:33:20,873 --> 00:33:22,273
So it would appear.
509
00:33:22,341 --> 00:33:24,275
Must brought great suffering,
510
00:33:24,343 --> 00:33:26,044
to witness the fall of your city?
511
00:33:26,112 --> 00:33:29,214
Beyond the telling of it.
512
00:33:29,281 --> 00:33:30,582
And yet you survived.
513
00:33:30,649 --> 00:33:33,751
A most fortunate blessing.
514
00:33:33,819 --> 00:33:36,588
Bestowed only by name of Ædile’s wife.
515
00:33:36,655 --> 00:33:37,589
You stand married to Ennius?
516
00:33:37,656 --> 00:33:38,623
Do not see the point.
517
00:33:38,691 --> 00:33:40,125
Give reply.
518
00:33:40,192 --> 00:33:43,328
When he was yet of this world, yes.
519
00:33:43,396 --> 00:33:44,730
Spartacus knew of this, and forced me
520
00:33:44,798 --> 00:33:46,899
to lend aid in dealing with the Cilicians.
521
00:33:48,535 --> 00:33:49,969
You gave aid to the man that robbed you
522
00:33:50,037 --> 00:33:52,138
of husband's life, in order to save your own?
523
00:33:52,206 --> 00:33:55,542
To save as many of my people
that yet drew breath.
524
00:33:55,609 --> 00:33:57,477
A thing I would do again, if so needed.
525
00:34:00,214 --> 00:34:01,515
Imperator.
526
00:34:03,585 --> 00:34:05,085
The woman gives vital information.
527
00:34:06,121 --> 00:34:08,322
Why do you continue to stand idle?
528
00:34:08,390 --> 00:34:11,892
As I have said, I but pause
for opportunity, now presented.
529
00:34:11,960 --> 00:34:13,527
Gratitude for your spirit.
530
00:34:13,595 --> 00:34:16,797
We shall break words again,
once we retake your city.
531
00:34:16,865 --> 00:34:18,432
Give command to prepare for march.
532
00:34:26,375 --> 00:34:28,042
You have wine?
533
00:34:28,110 --> 00:34:30,111
Falernian.
534
00:34:30,178 --> 00:34:32,947
A gift from your father.
535
00:34:33,015 --> 00:34:35,683
Come, let us share a cup.
536
00:34:40,723 --> 00:34:43,858
The legions have been called to formation.
537
00:34:43,926 --> 00:34:47,095
I pray it a favored sign.
538
00:34:47,163 --> 00:34:48,363
That the war will soon be over,
539
00:34:48,397 --> 00:34:50,832
and we may return home.
540
00:34:50,900 --> 00:34:54,502
To be met with glory and laurels.
541
00:34:54,570 --> 00:34:59,307
For the Imperator and the men
that yet serve beneath him.
542
00:34:59,375 --> 00:35:01,910
To move without cherished son
543
00:35:01,978 --> 00:35:03,945
weighs upon his heart.
544
00:35:04,013 --> 00:35:07,516
I do not speak of myself.
545
00:35:07,583 --> 00:35:11,420
But of those robbed of life
by intemperate command.
546
00:35:11,487 --> 00:35:15,991
Know that it was not given lightly.
547
00:35:16,058 --> 00:35:19,094
Nor absent regret.
548
00:35:19,162 --> 00:35:22,431
Would that I had drawn this stone,
549
00:35:22,498 --> 00:35:24,433
and had fallen in Sabinus’s place.
550
00:35:24,500 --> 00:35:25,901
You do not mean that.
551
00:35:27,603 --> 00:35:31,573
Would the world not still
turn absent my presence?
552
00:35:31,640 --> 00:35:33,274
Would the Imperator not still march
553
00:35:33,342 --> 00:35:35,644
towards desire's end,
554
00:35:35,711 --> 00:35:39,314
absent dragging weight
of constant disappointment?
555
00:35:39,382 --> 00:35:42,717
Your father loves you, Tiberius.
556
00:35:46,255 --> 00:35:48,256
It appears he loves you more.
557
00:35:50,759 --> 00:35:54,462
A thing far removed from truth.
558
00:35:56,866 --> 00:35:58,266
Shh…
559
00:36:01,003 --> 00:36:07,809
Everything will be as it should, little master.
560
00:36:07,877 --> 00:36:11,279
Everything will be as it should…
561
00:36:16,685 --> 00:36:18,820
Apologies.
562
00:36:18,887 --> 00:36:20,054
You mistake intent.
563
00:36:24,326 --> 00:36:26,460
No.
564
00:36:26,528 --> 00:36:30,097
You mistake mine.
565
00:36:30,165 --> 00:36:33,434
He took something from me.
566
00:36:33,502 --> 00:36:35,403
And I would have something in return…
567
00:36:40,408 --> 00:36:41,842
Stop this… Tiberius —
568
00:36:44,146 --> 00:36:47,314
You forget your place.
569
00:36:47,382 --> 00:36:50,217
Despite fine appointments and elevated worth,
570
00:36:50,285 --> 00:36:53,754
you are yet a slave.
571
00:36:53,822 --> 00:36:56,303
And shall do as I fucking command.
572
00:37:40,201 --> 00:37:42,202
See all amphoras of pitch from atop wall.
573
00:37:42,269 --> 00:37:44,871
Crixus shall find need of them upon the ridge.
574
00:37:44,939 --> 00:37:47,140
Vertiscus! Correus!
With me!
575
00:37:57,085 --> 00:37:58,919
Move along.
576
00:37:58,987 --> 00:38:00,660
Keep moving.
577
00:38:06,727 --> 00:38:08,462
Move. Move.
578
00:38:08,529 --> 00:38:09,996
Move along!
579
00:38:10,064 --> 00:38:11,632
Litaviccus.
580
00:38:11,699 --> 00:38:13,801
See her safely towards encampment.
581
00:38:15,137 --> 00:38:16,938
All we could lay hands.
582
00:38:17,005 --> 00:38:18,105
No more in city.
583
00:38:18,173 --> 00:38:19,840
I pray we hold enough.
584
00:38:19,908 --> 00:38:21,742
I pray we hold enough wine.
585
00:38:26,448 --> 00:38:30,786
We forge journey towards new beginnings.
586
00:38:30,854 --> 00:38:32,921
I would have one between us as well.
587
00:38:32,989 --> 00:38:34,590
Would you now?
588
00:38:34,658 --> 00:38:36,559
Your friend, the blacksmith.
589
00:38:36,626 --> 00:38:37,993
Though he forced my hand,
590
00:38:38,061 --> 00:38:40,996
I know now,
591
00:38:41,064 --> 00:38:43,433
he did not deserve such a fate.
592
00:38:43,500 --> 00:38:46,703
And your hand so forced
when you made assault upon me?
593
00:38:46,770 --> 00:38:49,338
Would you not have done the same,
594
00:38:49,406 --> 00:38:52,542
to protect one you love?
595
00:38:52,610 --> 00:38:56,412
You are a true warrior now, Naevia.
596
00:38:56,480 --> 00:38:58,915
Lay hand upon me again for whatever reason,
597
00:38:58,982 --> 00:39:01,684
and I will treat you as one.
598
00:39:04,721 --> 00:39:06,555
Keep moving!
599
00:39:06,623 --> 00:39:07,656
Move!
600
00:39:07,724 --> 00:39:08,790
Move!
601
00:39:11,894 --> 00:39:13,094
Move!
602
00:39:13,162 --> 00:39:14,229
Keep moving!
603
00:39:15,331 --> 00:39:16,732
Clear streets!
Move out!
604
00:39:25,074 --> 00:39:26,975
You move in wrong direction, brother.
605
00:39:27,043 --> 00:39:28,677
We are for Crixus and Melia Ridge.
606
00:39:28,745 --> 00:39:31,413
I would move towards more
promising opportunities.
607
00:39:35,285 --> 00:39:37,953
Well as would fucking I.
608
00:39:38,021 --> 00:39:40,390
Yet Crixus has come to terms,
609
00:39:40,457 --> 00:39:42,793
and we are but mortal men
following in the path of gods.
610
00:39:42,860 --> 00:39:45,662
We follow path to frozen death,
611
00:39:45,730 --> 00:39:48,899
while Spartacus sails towards
warm embrace of Sicilia.
612
00:39:48,967 --> 00:39:51,769
He would not have you, so stained with the blood
613
00:39:51,837 --> 00:39:54,839
of those Roman shits he gave protection.
614
00:39:54,906 --> 00:39:57,341
The die has been cast,
615
00:39:57,409 --> 00:40:02,914
and we must see game to bitter end.
616
00:40:02,982 --> 00:40:04,983
I suppose we must.
617
00:40:05,351 --> 00:40:06,885
Come.
618
00:40:06,952 --> 00:40:08,252
Let us join Crixus–
619
00:40:11,924 --> 00:40:13,858
Have you lost your fucking mind, Lyciscus?
620
00:40:17,496 --> 00:40:18,630
It has always been my own.
621
00:40:21,234 --> 00:40:23,536
That of Gaius Julius Caesar.
622
00:40:26,907 --> 00:40:28,407
You stand Roman?
623
00:40:30,677 --> 00:40:31,877
As you stand for the afterlife.
624
00:40:31,878 --> 00:40:36,015
Wait! Wait–
625
00:40:36,083 --> 00:40:41,320
stay your hand and I will offer aid!
626
00:40:41,388 --> 00:40:44,123
You would turn against your people?
627
00:40:44,191 --> 00:40:47,726
These-these are
not my people!
628
00:40:47,794 --> 00:40:53,165
I come from lands east of the Rhine,
629
00:40:53,233 --> 00:40:56,869
and I would draw breath to
return to them upon a day.
630
00:40:59,840 --> 00:41:04,677
I can see you close to Spartacus.
631
00:41:04,745 --> 00:41:07,613
And together–
632
00:41:07,681 --> 00:41:10,216
we can end the mad fuck.
633
00:41:15,923 --> 00:41:19,292
An offer much appreciated…
634
00:41:19,360 --> 00:41:21,461
yet I have made other arrangements.
635
00:42:02,969 --> 00:42:06,137
Move to your purpose and clear the streets!
636
00:42:06,205 --> 00:42:08,640
Clear the streets!
637
00:42:10,443 --> 00:42:12,477
See what delays Agron and Donar.
638
00:42:12,545 --> 00:42:15,080
I would have leave of this fucking city.
639
00:42:15,147 --> 00:42:16,581
As would I.
640
00:42:23,255 --> 00:42:25,223
Gannicus.
641
00:42:25,290 --> 00:42:26,690
I thought you for the ridge.
642
00:42:26,758 --> 00:42:28,525
I did not wish to leave without words.
643
00:42:28,593 --> 00:42:30,493
Would that I could stop them.
644
00:42:30,561 --> 00:42:32,295
Before you came to the city,
645
00:42:32,363 --> 00:42:33,863
I prayed to the gods that they would deliver me
646
00:42:33,931 --> 00:42:36,266
from the hands of my dominus.
647
00:42:36,333 --> 00:42:37,733
And in you my prayers were answered.
648
00:42:37,768 --> 00:42:39,168
I have heard this tale before.
649
00:42:39,236 --> 00:42:41,003
And found it equally misguided.
650
00:42:41,071 --> 00:42:43,105
I do not ask you to believe it true.
651
00:42:43,173 --> 00:42:46,342
Only to accept that it is what I hold to heart.
652
00:42:50,146 --> 00:42:51,480
I accept it.
653
00:42:51,547 --> 00:42:56,351
Now on your way.
654
00:42:56,419 --> 00:43:00,555
May the gods watch over you.
655
00:43:00,623 --> 00:43:03,631
And you, if I can not.
656
00:43:15,171 --> 00:43:20,008
Drive on! Secure the ship!
Make ready!
657
00:43:20,076 --> 00:43:21,709
Their return stretches hour.
658
00:43:21,777 --> 00:43:24,946
Cilicians are not known to be of such concerns.
659
00:43:25,014 --> 00:43:26,414
Nor of good manners
660
00:43:26,482 --> 00:43:28,116
nor proper bath.
661
00:43:28,184 --> 00:43:29,451
Apologies.
662
00:43:29,519 --> 00:43:33,955
The fates conspired towards unfortunate delay.
663
00:43:34,023 --> 00:43:36,224
Where is Sanus?
664
00:43:36,292 --> 00:43:37,492
Gone from this world.
665
00:43:40,562 --> 00:43:41,796
He fell to the Romans?
666
00:43:41,863 --> 00:43:45,599
To their desires… and to the weight of more coin
667
00:43:45,667 --> 00:43:47,682
than even a king could offer.
668
00:44:04,753 --> 00:44:05,886
Apologies, brother.
669
00:44:05,954 --> 00:44:07,855
I did not wish you such an end.
670
00:44:54,869 --> 00:44:58,973
Over here we must see that the be retaken!
671
00:45:17,259 --> 00:45:19,293
Gather the last of the pitch
and see it to Crixus.
672
00:45:19,361 --> 00:45:21,041
Meet upon the docks when you are finished–
673
00:45:25,567 --> 00:45:27,750
Romans!
674
00:46:04,641 --> 00:46:06,742
You fucking traitor!
675
00:46:06,810 --> 00:46:09,620
No, a fucking Roman.
676
00:46:17,288 --> 00:46:19,022
Spartacus!
677
00:47:17,952 --> 00:47:20,153
Open the gate!
678
00:47:39,374 --> 00:47:40,808
Donar, the rope!
679
00:49:28,683 --> 00:49:29,817
Crixus.
680
00:49:32,253 --> 00:49:35,288
Crixus.
681
00:49:35,356 --> 00:49:37,490
Fucking pirates.
682
00:49:43,831 --> 00:49:50,136
You come to aid most fortunate moment.
683
00:49:50,204 --> 00:49:53,139
As you have often done.
684
00:50:03,984 --> 00:50:05,652
Spartacus!
685
00:50:14,562 --> 00:50:16,897
Those are Roman ships.
686
00:50:26,207 --> 00:50:30,044
Fall back to the ridge.
687
00:50:30,111 --> 00:50:31,178
Move!
688
00:50:31,246 --> 00:50:32,947
Fall back!
689
00:51:09,052 --> 00:51:11,020
Whatever your plan…
690
00:51:11,087 --> 00:51:13,922
it dies with you, Roman.
691
00:51:37,345 --> 00:51:39,179
Now would be time to run.
692
00:51:41,716 --> 00:51:52,497
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com