1
00:01:22,280 --> 00:01:23,281
[BOTH MOANING]

2
00:03:42,880 --> 00:03:45,121
Mama?

3
00:03:46,520 --> 00:03:49,046
No, no, no. Mama!

4
00:03:49,200 --> 00:03:51,168
No.

5
00:03:51,320 --> 00:03:52,845
Don't let them do this.

6
00:03:53,040 --> 00:03:56,123
Mama, please! Please, Mama, please!

7
00:04:01,320 --> 00:04:02,924
Don't do this, Father.

8
00:04:06,160 --> 00:04:08,049
You did this.

9
00:04:11,000 --> 00:04:12,570
REBECCA:
Daddy!

10
00:04:12,720 --> 00:04:14,051
You did this!

11
00:04:19,960 --> 00:04:21,610
Mama!

12
00:04:21,760 --> 00:04:24,411
Mama, don't do this to me!

13
00:04:24,560 --> 00:04:27,291
Mama.

14
00:04:27,440 --> 00:04:29,568
Please.

15
00:04:44,240 --> 00:04:46,288
[BELL TOLLING]

16
00:05:15,400 --> 00:05:16,526
Don't go.

17
00:05:16,680 --> 00:05:18,330
Please don't.

18
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
- Ana.
- Don't.

19
00:05:22,800 --> 00:05:24,484
We can leave.

20
00:05:24,640 --> 00:05:27,120
Ana, we... We can go anywhere.

21
00:05:29,000 --> 00:05:31,401
This is my anywhere.

22
00:05:35,040 --> 00:05:38,601
LUCAS:
Carrie Hopewell is not real.

23
00:05:38,760 --> 00:05:40,649
She's a hiding place.

24
00:05:42,160 --> 00:05:44,128
You have to let me go.

25
00:05:44,320 --> 00:05:48,689
There's nothing in this world that
makes sense if there's no you and me.

26
00:05:48,840 --> 00:05:50,763
Nothing.

27
00:05:50,920 --> 00:05:53,082
You know that, the same way I do.

28
00:05:53,240 --> 00:05:55,811
You're still in there. I know you are.

29
00:05:56,000 --> 00:06:00,449
The whole time I was in prison,
you know what kept me alive?

30
00:06:00,600 --> 00:06:03,649
You, not Carrie Hopewell.

31
00:06:03,840 --> 00:06:06,127
- Ana, your Ana, is dead.
- No.

32
00:06:06,280 --> 00:06:08,009
What we had back then, that's dead.

33
00:06:08,160 --> 00:06:09,764
CARRIE: That's what's not real.
LUCAS: No.

34
00:06:09,920 --> 00:06:11,763
- This is what's real.
- You're wrong!

35
00:06:11,920 --> 00:06:13,888
Things change.

36
00:06:14,040 --> 00:06:16,361
I changed.

37
00:06:16,560 --> 00:06:18,130
I know how much you loved me.

38
00:06:18,280 --> 00:06:19,884
I loved you, but I don't anymore.

39
00:06:20,040 --> 00:06:22,008
- I'm not Ana anymore.
- Yes, you are!

40
00:06:22,160 --> 00:06:24,731
You were last night and
I fucking know that!

41
00:06:24,880 --> 00:06:27,121
Last night?

42
00:06:30,520 --> 00:06:34,002
You and I never got a chance
to say goodbye.

43
00:06:34,200 --> 00:06:36,567
That's what last night was, it was goodbye.

44
00:06:36,720 --> 00:06:39,087
And now you have to move on.

45
00:06:39,240 --> 00:06:41,083
What, just like that?

46
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
I went to prison for you.

47
00:06:42,640 --> 00:06:44,529
I know. It's not fair.

48
00:06:44,680 --> 00:06:47,001
I'm sorry, but I have a family to protect.

49
00:06:47,160 --> 00:06:49,845
It's my family!

50
00:06:55,840 --> 00:06:56,887
[LUCAS PANTING]

51
00:06:59,080 --> 00:07:01,651
I knew she was mine
the first moment I saw her.

52
00:07:06,080 --> 00:07:07,889
Say it.

53
00:07:10,360 --> 00:07:12,089
She's yours.

54
00:07:13,960 --> 00:07:15,724
She is.

55
00:07:15,880 --> 00:07:18,451
She's yours. I'm sorry.

56
00:07:22,920 --> 00:07:25,241
LUCAS:
What did you tell Gordon?

57
00:07:25,400 --> 00:07:26,890
[CARRIE SIGHS]

58
00:07:27,040 --> 00:07:29,805
LUCAS:
Well, he must have known she wasn't his.

59
00:07:32,680 --> 00:07:34,967
I told him you were dead.

60
00:07:36,600 --> 00:07:38,728
- Perfect.
- Hey.

61
00:07:39,960 --> 00:07:43,442
I was broke and I was pregnant
and I was all alone.

62
00:07:43,600 --> 00:07:45,011
I couldn't fence the diamonds.

63
00:07:45,160 --> 00:07:47,970
If they hit the street,
Rabbit would have been all over me.

64
00:07:48,120 --> 00:07:52,967
Job had given me Carrie,
but I had to find a safe place to stop.

65
00:07:53,160 --> 00:07:57,085
And Gordon,
he just got out of the Marines...

66
00:07:57,240 --> 00:07:59,846
...and I was a waitress,
he always came to my restaurant.

67
00:08:00,040 --> 00:08:04,011
- I don't wanna hear this shit.
- I had to find a safe home for your daughter!

68
00:08:04,600 --> 00:08:06,887
I didn't fall for him.

69
00:08:07,040 --> 00:08:08,849
I was waiting for you.

70
00:08:13,720 --> 00:08:15,802
Deva came, this beautiful little girl.

71
00:08:15,960 --> 00:08:17,485
My little girl.

72
00:08:19,440 --> 00:08:21,010
He raised her like his own.

73
00:08:21,160 --> 00:08:23,811
She's not his.

74
00:08:23,960 --> 00:08:25,530
She's mine.

75
00:08:29,760 --> 00:08:31,967
CARRIE:
It's not about you and me anymore.

76
00:08:36,480 --> 00:08:39,643
How many lives are you willing to destroy
to take back yours?

77
00:08:44,360 --> 00:08:45,964
Look...

78
00:08:48,200 --> 00:08:51,249
...do you honestly think Deva
would be better off with you?

79
00:08:54,680 --> 00:08:57,570
I think she deserves to know the truth.

80
00:08:57,760 --> 00:09:00,001
Look at you.

81
00:09:01,320 --> 00:09:04,005
Look at me.

82
00:09:04,160 --> 00:09:07,767
The last thing any of
us needs is the truth.

83
00:09:09,080 --> 00:09:10,889
You say you love me.

84
00:09:12,520 --> 00:09:14,329
If that's true...

85
00:09:15,520 --> 00:09:18,763
...the best thing you could do is leave
and forget about Deva and me.

86
00:09:24,400 --> 00:09:26,687
If I don't?

87
00:09:31,320 --> 00:09:33,209
Then what?

88
00:09:38,640 --> 00:09:40,324
You've already turned me into Rabbit.

89
00:09:43,400 --> 00:09:45,641
If you don't, I'll kill you myself.

90
00:10:08,000 --> 00:10:11,641
Stop following me, damn it. You can't...

91
00:10:13,440 --> 00:10:15,010
Hello, Ana.

92
00:10:16,080 --> 00:10:17,127
Olek.

93
00:10:21,080 --> 00:10:24,129
Your father would like to see you.

94
00:10:24,280 --> 00:10:27,921
But he did say
I could kill you if you became a problem.

95
00:10:28,080 --> 00:10:31,163
Are you going to be a problem?

96
00:10:31,360 --> 00:10:33,488
No.

97
00:10:35,040 --> 00:10:38,408
You look good, Ana.

98
00:10:38,560 --> 00:10:40,767
- He has missed you terribly.
- He's insane.

99
00:10:40,920 --> 00:10:42,445
He loves his daughter.

100
00:10:42,600 --> 00:10:44,284
Olek, you can't bring me to him.

101
00:10:44,440 --> 00:10:47,808
- Please.
- We'll take my car.

102
00:10:48,000 --> 00:10:49,570
- Get in.
- I'm not getting in there.

103
00:10:49,720 --> 00:10:50,960
- Olek...
- Yes, you are.

104
00:10:59,480 --> 00:11:01,084
Hey, Olek.

105
00:11:16,840 --> 00:11:19,127
You can stay here as long as you like.

106
00:11:19,320 --> 00:11:20,845
Thank you.

107
00:11:21,000 --> 00:11:24,163
I really didn't have anywhere else to go.

108
00:11:24,320 --> 00:11:27,608
I'd have been offended
if you went anywhere else.

109
00:11:34,280 --> 00:11:36,681
I was just 19 when I left.

110
00:11:36,880 --> 00:11:39,451
These men, thugs, really...

111
00:11:39,600 --> 00:11:41,841
...were preying on our farmers'
produce wagons.

112
00:11:42,000 --> 00:11:45,049
They wanted us to pay protection money.

113
00:11:45,200 --> 00:11:49,330
But anyway, I got tired of turning the
other cheek, so one day, I didn't.

114
00:11:49,520 --> 00:11:53,809
I took three of them apart
with an old ball-peen hammer.

115
00:11:53,960 --> 00:11:57,646
You should have seen the looks on their
faces when this Amish kid came at them.

116
00:11:57,800 --> 00:11:58,847
Not what they expected.

117
00:12:00,080 --> 00:12:02,686
But the elders condemned my actions...

118
00:12:02,840 --> 00:12:06,367
...wanted me to show contrition
for defending them.

119
00:12:08,400 --> 00:12:10,289
I guess I wasn't built for contrition.

120
00:12:17,840 --> 00:12:21,561
Whatever happens,
you'll always have a home here.

121
00:12:21,760 --> 00:12:24,491
Thank you.

122
00:12:24,680 --> 00:12:28,287
Why don't you get yourself settled?
I'll leave you some lunch downstairs.

123
00:12:28,440 --> 00:12:32,490
I've got to run out for a few hours. When I
come back, we can talk all this through.

124
00:12:32,640 --> 00:12:35,405
- Okay?
- Okay.

125
00:13:12,960 --> 00:13:14,007
[HANDCUFFS CLICK]

126
00:13:19,840 --> 00:13:21,808
He's going to torture you.

127
00:13:21,960 --> 00:13:23,803
You will beg to be killed.

128
00:13:23,960 --> 00:13:30,684
Why don't we, uh, skip all the ominous threats
and macho bullshit, stick to the facts?

129
00:13:32,160 --> 00:13:33,764
Good.

130
00:13:33,920 --> 00:13:38,050
- Is Rabbit here?
- No, but he's coming.

131
00:13:40,960 --> 00:13:43,361
Well, he hasn't made any calls today.

132
00:13:43,520 --> 00:13:46,091
No texts, nothing.

133
00:13:46,240 --> 00:13:47,844
He knows where I am.

134
00:13:48,280 --> 00:13:50,647
[IN UKRAINIAN]
He gave you everything...

135
00:13:50,800 --> 00:13:52,882
...and you pissed all over him.

136
00:13:53,040 --> 00:13:54,769
[IN UKRAINIAN]
He's a sadistic fuck and a murderer.

137
00:13:54,920 --> 00:13:57,207
He loved you. We all did.

138
00:13:57,360 --> 00:13:59,806
I was his prisoner and you
were his goddamn warden.

139
00:14:00,120 --> 00:14:01,246
Okay, English, please.

140
00:14:01,440 --> 00:14:02,441
[IN ENGLISH] Fuck you!

141
00:14:02,800 --> 00:14:04,131
That's better, thanks.

142
00:14:04,600 --> 00:14:05,931
[DOOR OPENS]

143
00:14:06,080 --> 00:14:07,286
Great.

144
00:14:07,440 --> 00:14:09,727
Now look what you've done.

145
00:14:33,440 --> 00:14:34,487
[WHIRS]

146
00:15:18,400 --> 00:15:20,846
What the fuck are you hiding?

147
00:15:25,360 --> 00:15:27,408
Bullshit!

148
00:15:43,600 --> 00:15:46,729
CARRIE [IN ENGLISH]:
I asked you to leave. I begged you.

149
00:15:46,920 --> 00:15:48,888
He's gonna kill all of us.

150
00:15:50,360 --> 00:15:52,601
- Not if I kill him first.
- Oh, please.

151
00:15:52,800 --> 00:15:54,529
Think about it.

152
00:15:54,720 --> 00:15:56,085
Olek, he put you in the trunk.

153
00:15:56,240 --> 00:15:58,129
He didn't kill you.
He was here to bring you back.

154
00:15:58,280 --> 00:16:00,203
Rabbit must want you before me.

155
00:16:00,360 --> 00:16:01,930
Olek hasn't checked in yet.

156
00:16:02,080 --> 00:16:04,606
- That buys us some time.
- Okay. Time for what?

157
00:16:04,760 --> 00:16:07,161
- We go to New York, we take him out.
- Jesus Christ.

158
00:16:07,360 --> 00:16:09,966
- It's the last thing he's going to expect.
- It's suicide.

159
00:16:10,120 --> 00:16:12,726
- He's gonna be waiting for us.
- So is staying here, Ana.

160
00:16:13,720 --> 00:16:18,726
Oh, my God, my babies, Gordon...

161
00:16:21,840 --> 00:16:23,729
- I've put them all in danger.
- You have.

162
00:16:23,920 --> 00:16:25,604
We were safe until you got here.

163
00:16:25,760 --> 00:16:28,161
How many other mothers
carry guns in their purse?

164
00:16:28,320 --> 00:16:31,369
Or fake license plates in their car?
You knew this day was coming.

165
00:16:31,520 --> 00:16:33,682
You've known it
since the day you landed here.

166
00:16:33,840 --> 00:16:38,289
And every one of those days
you lied to your family, not me.

167
00:16:41,560 --> 00:16:43,562
Carrie Hopewell was never built to last.

168
00:16:45,400 --> 00:16:49,325
You've been on borrowed time
since you got here and you know it.

169
00:16:50,400 --> 00:16:52,880
I love my family.

170
00:16:53,040 --> 00:16:54,963
I'll die to keep them safe.

171
00:16:57,400 --> 00:16:59,004
I won't let anything happen.

172
00:16:59,200 --> 00:17:01,123
I promise.

173
00:17:07,600 --> 00:17:11,082
This room smells of sex.

174
00:17:11,240 --> 00:17:13,129
I wonder...

175
00:17:13,280 --> 00:17:17,729
...is it still adultery
if your marriage is a lie?

176
00:17:17,880 --> 00:17:19,848
- Thank you.
- You're welcome.

177
00:17:20,000 --> 00:17:22,924
Always sneaking around, you two.

178
00:17:23,080 --> 00:17:26,846
Even back then,
always this forbidden love...

179
00:17:27,000 --> 00:17:28,286
...like Shakespeare.

180
00:17:28,480 --> 00:17:30,244
- So romantic.
- We're getting off topic.

181
00:17:30,440 --> 00:17:34,126
OLEK:
I wonder, how do you think he knew?

182
00:17:34,320 --> 00:17:35,367
What?

183
00:17:35,520 --> 00:17:39,047
How did he find out? Rabbit.

184
00:17:39,240 --> 00:17:42,289
You were so careful all the time.

185
00:17:43,640 --> 00:17:45,688
The way you met in his apartment...

186
00:17:45,840 --> 00:17:50,084
...the hours you kept,
the special phones you had.

187
00:17:50,240 --> 00:17:54,564
Oh, yeah, I knew about the phones.

188
00:17:55,120 --> 00:17:56,804
You're the one who told him.

189
00:17:58,000 --> 00:17:59,161
Yes.

190
00:18:00,440 --> 00:18:02,408
[IN UKRAINIAN]
You were like a brother to me.

191
00:18:02,600 --> 00:18:05,046
OLEK [IN UKRAINIAN]:
And he is like a father to me.

192
00:18:05,200 --> 00:18:06,247
I loved you.

193
00:18:06,400 --> 00:18:07,765
You betrayed us.

194
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
Us?

195
00:18:09,080 --> 00:18:10,366
What are you talking about?

196
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
How did I betray you?

197
00:18:11,920 --> 00:18:13,081
[CAR APPROACHING]

198
00:18:13,840 --> 00:18:16,127
Who's here?

199
00:18:16,320 --> 00:18:18,926
- Who's here?
- [IN ENGLISH] Uh-oh.

200
00:18:24,800 --> 00:18:26,245
- [IN ENGLISH] Who is it?
LUCAS: Shit.

201
00:18:26,400 --> 00:18:28,129
Uh, it's no one. It's no one.

202
00:18:29,200 --> 00:18:30,486
I'll take care of it.

203
00:18:30,640 --> 00:18:32,881
Keep an eye on him, all right?

204
00:18:35,920 --> 00:18:38,321
- Hey.
- Hey. I was just coming to see you.

205
00:18:38,480 --> 00:18:41,006
Yeah, listen, um, I'm
kind of busy right now.

206
00:18:41,160 --> 00:18:44,004
- Can we do this later?
- I really need to talk to you.

207
00:18:44,160 --> 00:18:46,925
Okay, look,
you just can't be here right now.

208
00:18:47,080 --> 00:18:49,970
I've been hearing that a lot today.

209
00:18:52,400 --> 00:18:54,926
AW, shit.

210
00:18:59,120 --> 00:19:03,170
- I'll give you a lift. Come on.
- To where?

211
00:19:08,320 --> 00:19:12,370
I know it may not seem this way,
but your father loves you very deeply.

212
00:19:12,520 --> 00:19:14,204
[CARRIE SCOFFS]

213
00:19:14,640 --> 00:19:18,281
He Will still kill you, I think.

214
00:19:18,440 --> 00:19:22,684
But this is what love does, right?
It kills us.

215
00:19:23,440 --> 00:19:25,442
- It's gonna kill you.
- What?

216
00:19:25,640 --> 00:19:29,725
You think I don't remember
how you used to look at me?

217
00:19:29,880 --> 00:19:32,645
How you would hug and kiss me
every time you saw me?

218
00:19:33,040 --> 00:19:34,451
[IN UKRAINIAN] That's bullshit.

219
00:19:37,280 --> 00:19:40,523
That's why you told Rabbit about us.

220
00:19:41,360 --> 00:19:44,443
Because you thought it would
clear the field for you.

221
00:19:44,600 --> 00:19:47,251
And that's why you came here alone.

222
00:19:47,400 --> 00:19:50,688
Because you wanted to see me alone.

223
00:19:52,280 --> 00:19:54,009
That's insane.

224
00:19:54,600 --> 00:19:56,409
[IN ENGLISH] You're crazy.

225
00:19:56,560 --> 00:20:00,326
Olek, it's okay.

226
00:20:01,440 --> 00:20:03,010
It is.

227
00:20:03,640 --> 00:20:05,802
I know you love me.

228
00:20:09,000 --> 00:20:10,843
I would have been good to you.

229
00:20:17,360 --> 00:20:18,646
[IN UKRAINIAN] You bastard.

230
00:20:19,760 --> 00:20:22,081
- [IN ENGLISH] I should kill you right here.
- Kill me.

231
00:20:22,280 --> 00:20:23,486
[SPEAKS IN UKRAINIAN]

232
00:20:23,640 --> 00:20:25,802
Help me.

233
00:20:28,480 --> 00:20:30,209
[IN UKRAINIAN] Help me.

234
00:20:31,760 --> 00:20:34,001
I can't.

235
00:20:37,040 --> 00:20:39,122
You should run.

236
00:20:42,400 --> 00:20:44,607
[IN ENGLISH]
I've been running my whole life.

237
00:20:44,800 --> 00:20:47,201
You should run now.

238
00:20:47,880 --> 00:20:48,927
[BOTH GRUNTING]

239
00:21:05,440 --> 00:21:06,885
You don't belong here.

240
00:21:08,600 --> 00:21:09,681
How is he?

241
00:21:10,480 --> 00:21:13,131
This is a sacred ritual.
It's not for outsiders.

242
00:21:15,760 --> 00:21:17,285
I just want to say goodbye.

243
00:21:19,520 --> 00:21:21,602
Please?

244
00:22:01,160 --> 00:22:02,321
[WHISPERING INDISTINCTLY]

245
00:22:18,080 --> 00:22:20,811
He was a great man...

246
00:22:20,960 --> 00:22:23,122
...and a good friend.

247
00:22:23,320 --> 00:22:26,051
I know you will continue his work.

248
00:22:26,240 --> 00:22:28,641
Goodbye, Mr. Proctor.

249
00:22:32,960 --> 00:22:34,041
[BOTH GRUNTING]

250
00:22:50,080 --> 00:22:51,161
[COUGHS]

251
00:22:59,880 --> 00:23:01,325
[OLEK GASPING]

252
00:23:16,480 --> 00:23:18,403
Fuck.

253
00:23:18,560 --> 00:23:21,086
You've been training.

254
00:23:21,240 --> 00:23:23,288
You knew you would have to
face me one day.

255
00:23:23,440 --> 00:23:25,090
Sure, make it all about you.

256
00:23:26,960 --> 00:23:28,325
[LAUGHING]

257
00:23:28,480 --> 00:23:29,766
[LAUGHS]

258
00:23:29,920 --> 00:23:31,809
Your punches are sharp.

259
00:23:31,960 --> 00:23:35,885
You have speed and your balance is good,
but you're still a woman.

260
00:23:36,040 --> 00:23:40,568
So it's not dangerous, not really.

261
00:23:40,720 --> 00:23:42,802
It's just cute.

262
00:23:43,880 --> 00:23:44,927
[BOTH GRUNTING]

263
00:23:46,360 --> 00:23:48,442
Cute enough for you?

264
00:23:57,880 --> 00:23:59,723
REBECCA:
Why can't we talk at your place?

265
00:23:59,880 --> 00:24:04,442
No, that's... That's, uh, not a good idea.

266
00:24:04,600 --> 00:24:05,726
What, are you married?

267
00:24:05,920 --> 00:24:08,969
No, no. It's, um...

268
00:24:09,120 --> 00:24:13,250
This is not a good time to be around me.

269
00:24:13,400 --> 00:24:15,528
It was a good time
when you were fucking me.

270
00:24:22,760 --> 00:24:24,842
You, uh... You got enough money?

271
00:24:26,880 --> 00:24:28,689
I'm not a whore.

272
00:24:28,840 --> 00:24:30,604
No, no, no. No. Hey, hey, hey.

273
00:24:55,280 --> 00:24:56,884
[BOTH GRUNTING]

274
00:25:05,840 --> 00:25:08,366
Oh!

275
00:25:38,720 --> 00:25:39,767
[CHATTERING]

276
00:25:57,640 --> 00:25:58,687
[LAUGHING]

277
00:26:18,720 --> 00:26:20,449
What the hell is wrong with you?

278
00:26:20,640 --> 00:26:22,324
[IN PENNSYLVANIA DUTCH]
Take the boy and go.

279
00:26:22,600 --> 00:26:23,931
[IN PENNSYLVANIA DUTCH] No.

280
00:26:24,320 --> 00:26:25,890
Stay here.

281
00:26:26,400 --> 00:26:28,209
You should hear this.

282
00:26:28,360 --> 00:26:29,805
It's your family too.

283
00:26:30,800 --> 00:26:32,245
[IN ENGLISH]
Do you know who I am?

284
00:26:32,440 --> 00:26:33,851
I'm your uncle.

285
00:26:34,000 --> 00:26:36,321
Your mother's my sister,
just like Rebecca's yours.

286
00:26:36,840 --> 00:26:39,207
Your mother treats me like trash,
like a stranger.

287
00:26:39,360 --> 00:26:41,567
- Kai!
- Oh, shut up, Miriam.

288
00:26:41,720 --> 00:26:44,690
You haven't spoken my name in 20 years.
There's no reason to start now.

289
00:26:47,720 --> 00:26:50,769
You asked me to speak to her,
and then you shunned her before I could.

290
00:26:50,960 --> 00:26:54,043
[IN ENGLISH] When we spoke, I did not know
the full extent of her transgression.

291
00:26:54,200 --> 00:26:58,091
What kind of father turns his back on his
daughter at the time she most needs him?

292
00:26:58,240 --> 00:27:01,722
- Our church is very clear...
- Fuck your goddamn church!

293
00:27:01,880 --> 00:27:03,530
ISRAEL:
Kai.

294
00:27:07,080 --> 00:27:09,526
Suddenly, everyone remembers my name.

295
00:27:09,680 --> 00:27:11,205
ISRAEL:
This is not your business.

296
00:27:11,400 --> 00:27:14,882
KAI: Take the girl back.
- She is not a girl.

297
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
She is a woman.

298
00:27:16,440 --> 00:27:17,885
And we did not reject her.

299
00:27:18,040 --> 00:27:23,410
You should know as well as anyone
that it was she who rejected our ways...

300
00:27:23,560 --> 00:27:24,800
...just as you did.

301
00:27:26,360 --> 00:27:28,442
Yeah.

302
00:27:29,960 --> 00:27:32,725
And now in the absence
of true contrition...

303
00:27:32,920 --> 00:27:34,922
...you'll toss her out like garbage.

304
00:27:35,080 --> 00:27:37,526
What about your own contrition?

305
00:27:37,680 --> 00:27:40,445
Who calls you to account
for these inquisitions of yours?

306
00:27:47,600 --> 00:27:50,490
What do you feel when you see me?

307
00:27:50,640 --> 00:27:52,529
Hmm?

308
00:27:52,680 --> 00:27:54,045
Does it even hurt you at all?

309
00:27:55,080 --> 00:27:57,401
My son is dead.

310
00:27:58,800 --> 00:28:01,883
And I finished mourning him years ago.

311
00:28:03,440 --> 00:28:06,808
You are a criminal and a trespasser.

312
00:28:06,960 --> 00:28:10,567
I insist you leave our land at once.

313
00:28:13,040 --> 00:28:14,087
Or what?

314
00:28:15,080 --> 00:28:16,969
Hmm? Or what?

315
00:28:17,120 --> 00:28:19,248
Be careful, Father.

316
00:28:19,400 --> 00:28:21,971
I have swallowed your insults for years...

317
00:28:22,120 --> 00:28:25,522
...but don't mistake
my tolerance for weakness.

318
00:28:25,720 --> 00:28:29,884
You all live here
because I choose to allow it.

319
00:28:30,040 --> 00:28:34,090
Not God. It's me, your dead son!

320
00:28:34,240 --> 00:28:35,969
I allow it!

321
00:28:36,120 --> 00:28:38,600
And if I decide I don't
want you here anymore...

322
00:28:38,760 --> 00:28:41,570
...there's no God that'll be able
to protect you from me.

323
00:28:41,720 --> 00:28:44,644
I'll show you all what it feels like
to be cast out.

324
00:28:51,440 --> 00:28:52,487
[BOTH GRUNTING]

325
00:29:08,400 --> 00:29:09,561
CARRIE:
Fuck.

326
00:29:23,760 --> 00:29:25,762
OLEK:
Come on, Anastasia.

327
00:29:25,920 --> 00:29:29,208
You were always such a stubborn girl.

328
00:29:29,360 --> 00:29:30,646
You can't be finished yet.

329
00:29:30,800 --> 00:29:33,371
[BOTH GRUNTING]

330
00:29:49,040 --> 00:29:51,441
XAVIER: Sheriff.
I was just coming to see you.

331
00:29:53,040 --> 00:29:55,611
- Listen, I gotta go.
- I was hoping that we could talk.

332
00:29:55,760 --> 00:29:58,525
- About what?
- My superiors are starting to take an interest.

333
00:29:58,680 --> 00:30:02,651
I just got word there's going to be a formal
investigation into yesterday's shooting.

334
00:30:02,800 --> 00:30:05,007
What, are you fucking kidding me?

335
00:30:05,160 --> 00:30:06,810
They were career criminals.

336
00:30:06,960 --> 00:30:08,086
They're murderers.

337
00:30:08,280 --> 00:30:11,011
That's what you get for making news
during an election year.

338
00:30:11,200 --> 00:30:12,964
Politicians, they love their hearings.

339
00:30:13,160 --> 00:30:14,605
But me, I'm like you.

340
00:30:14,760 --> 00:30:16,888
- See, I like results.
- I really do have to go.

341
00:30:17,080 --> 00:30:19,686
I thought we might combine resources
to figure out what happened...

342
00:30:19,880 --> 00:30:23,202
...to that evidence against Proctor.
How it found its way out of a locked room.

343
00:30:23,360 --> 00:30:25,567
- Because that was a tough...
- Okay, listen.

344
00:30:25,760 --> 00:30:28,809
Call Alma, set something up, okay?

345
00:30:28,960 --> 00:30:32,442
- I can't do this right now.
- No, we're gonna talk right now.

346
00:30:32,640 --> 00:30:34,165
I'm starting to wonder about you.

347
00:30:34,320 --> 00:30:36,846
I keep coming up against these walls
everywhere I go...

348
00:30:37,000 --> 00:30:41,130
...but I can feel them starting to crumble.
Something tells me it's gonna be worth it...

349
00:30:41,280 --> 00:30:45,683
...to stick around and watch
them all come tumbling down.

350
00:30:57,840 --> 00:30:59,524
ALEX:
Nola.

351
00:31:01,760 --> 00:31:04,240
Hi, Mom.

352
00:31:08,400 --> 00:31:11,370
- When did you get back?
- Just now.

353
00:31:11,520 --> 00:31:13,966
ALEX:
There's still time. You should go to him.

354
00:31:15,200 --> 00:31:18,249
I didn't come here for him, brother.

355
00:31:19,880 --> 00:31:24,841
- Well, he'd be glad to know you're here.
- Which is why I'm not gonna stay.

356
00:31:26,120 --> 00:31:28,407
I'll be crashing at your place.

357
00:31:31,960 --> 00:31:33,644
Let me know when he's dead.

358
00:32:19,360 --> 00:32:21,362
You look just like her.

359
00:32:21,520 --> 00:32:23,921
- What?
- Your mother.

360
00:32:26,920 --> 00:32:29,321
You have her face.

361
00:32:30,040 --> 00:32:32,327
Almost exactly.

362
00:32:32,480 --> 00:32:35,450
I was only a boy when she died...

363
00:32:35,640 --> 00:32:37,847
...but I remember her very well.

364
00:32:38,000 --> 00:32:39,411
She was a beautiful woman.

365
00:32:39,600 --> 00:32:42,683
So sad you never got to meet her.

366
00:32:42,840 --> 00:32:45,764
He never got over her death.

367
00:32:45,920 --> 00:32:47,922
When a woman dies in childbirth...

368
00:32:48,080 --> 00:32:50,686
It wasn't my fault.

369
00:32:50,840 --> 00:32:54,128
You were all he had left.

370
00:32:55,560 --> 00:32:58,086
But you were also the
thing that killed her.

371
00:32:58,240 --> 00:32:59,969
[CARRIE GROANS]

372
00:33:00,160 --> 00:33:01,491
Maybe he made mistakes...

373
00:33:01,640 --> 00:33:06,328
...but everything he
did, he did out of love.

374
00:33:08,320 --> 00:33:10,687
- It breaks my heart to hit you.
- Then stop.

375
00:33:10,880 --> 00:33:12,564
I can't do it anymore.

376
00:33:12,760 --> 00:33:16,446
Olek, he's gonna kill me.

377
00:33:16,640 --> 00:33:18,688
- He's gonna kill me.
- No.

378
00:33:18,840 --> 00:33:22,845
He will kill you and your family.

379
00:33:23,000 --> 00:33:24,729
[CARRIE YELLS]

380
00:33:24,880 --> 00:33:25,927
[CARRIE GRUNTING]

381
00:33:31,680 --> 00:33:33,125
[CARRIE SCREAMING]

382
00:33:40,680 --> 00:33:41,727
[OLEK SCREAMING]

383
00:33:53,080 --> 00:33:54,127
[BOTH GRUNT]

384
00:33:58,360 --> 00:34:00,362
OLEK:
You betrayed your family.

385
00:34:00,520 --> 00:34:02,841
You don't deserve to have another one.

386
00:34:04,160 --> 00:34:05,207
[SCREAMS]

387
00:34:06,800 --> 00:34:07,847
[CARRIE GRUNTS]

388
00:34:08,000 --> 00:34:10,207
You're right...

389
00:34:10,400 --> 00:34:12,084
I did love you.

390
00:34:12,240 --> 00:34:14,004
[GASPS]

391
00:34:14,160 --> 00:34:17,607
But there are things in
life bigger than love.

392
00:34:17,760 --> 00:34:19,250
[OLEK GRUNTS THEN CARRIE GASPS]

393
00:34:23,840 --> 00:34:26,411
You fight with passion.

394
00:34:27,080 --> 00:34:29,526
Your father would have
been proud to see it.

395
00:34:29,680 --> 00:34:33,082
Don't worry, I will tell him all about it.

396
00:34:33,240 --> 00:34:34,287
[CARRIE GROANS]

397
00:34:34,440 --> 00:34:36,010
[CARRIE GRUNTS THEN OLEK SCREAMS]

398
00:34:45,920 --> 00:34:46,967
[BOTH GROANING]

399
00:34:59,760 --> 00:35:00,807
[DOOR OPENS]

400
00:35:02,040 --> 00:35:03,326
DEVA:
Daddy.

401
00:35:03,840 --> 00:35:05,205
Hey.

402
00:35:07,360 --> 00:35:10,330
Hey, I thought that you and Max
were over at the Frears' pool.

403
00:35:10,480 --> 00:35:12,482
Yeah, I got bored.

404
00:35:12,640 --> 00:35:16,042
Max is fine. He's playing with Sammy.

405
00:35:19,080 --> 00:35:20,320
Dad, what is going on?

406
00:35:20,480 --> 00:35:23,051
Well, that...

407
00:35:23,200 --> 00:35:25,851
That's not an easy question to answer.

408
00:35:26,000 --> 00:35:28,048
Did you and Mom have a fight?

409
00:35:28,200 --> 00:35:30,487
No, no, no, baby.

410
00:35:30,640 --> 00:35:34,201
No, nothing like that.

411
00:35:34,400 --> 00:35:35,890
Jesus, you're smoking pot?

412
00:35:36,040 --> 00:35:37,963
Yes, I am.

413
00:35:49,480 --> 00:35:52,689
You know, sometimes when
the pain in my shoulder gets bad...

414
00:35:52,880 --> 00:35:57,602
...the only thing that works
is a little bit of really good weed.

415
00:35:59,960 --> 00:36:03,442
It's not something that would help me
get reelected so I'm careful about it.

416
00:36:03,640 --> 00:36:06,689
Your Iraq wound?

417
00:36:06,840 --> 00:36:09,525
Yeah.

418
00:36:17,560 --> 00:36:19,449
Hey.

419
00:36:20,840 --> 00:36:23,491
Here's the thing.

420
00:36:25,000 --> 00:36:28,163
I don't want you to lie to me...

421
00:36:30,040 --> 00:36:34,568
...but I'm not really dying
for you to tell me the truth either.

422
00:36:37,280 --> 00:36:39,442
Just...

423
00:36:41,320 --> 00:36:45,166
Just promise me
that everything's gonna be all right.

424
00:36:45,320 --> 00:36:47,209
GORDON:
Shh, shh, shh.

425
00:36:48,640 --> 00:36:49,687
[DEVA CRYING]

426
00:36:53,320 --> 00:36:55,721
Everything's gonna be all right.

427
00:37:08,480 --> 00:37:10,403
OLEK:
Mm.

428
00:37:10,560 --> 00:37:11,607
[CARRIE GIGGLING]

429
00:37:13,440 --> 00:37:14,487
[SPEAKING IN UKRAINIAN]

430
00:37:17,280 --> 00:37:18,611
[CARRIE SPEAKS IN UKRAINIAN]

431
00:37:19,680 --> 00:37:20,727
[OLEK CHUCKLES]

432
00:37:21,240 --> 00:37:23,641
[MIMICS UKRAINIAN]

433
00:37:23,840 --> 00:37:25,046
LUCAS:
What does that mean?

434
00:37:25,200 --> 00:37:27,851
CARRIE: It means "With God's help..."
OLEK: Mm-hm.

435
00:37:28,000 --> 00:37:29,889
"...we will drink together again."

436
00:37:30,040 --> 00:37:33,010
When will you learn to speak Ukrainian? Eh?

437
00:37:33,160 --> 00:37:35,811
I'll speak Ukrainian when you sing
"The Star-Spangled Banner."

438
00:37:35,960 --> 00:37:38,201
MAN: Ooh.
- I can sing "The Star-Spangled Banner."

439
00:37:38,400 --> 00:37:40,050
- Listen to this. Listen.
- Do it.

440
00:37:40,200 --> 00:37:43,886
OLEK [SINGING]:
Oh, beautiful America

441
00:37:44,040 --> 00:37:46,850
God bless thee, America

442
00:37:47,000 --> 00:37:48,968
- "God Bless America."
- That's fucking, um...

443
00:37:49,160 --> 00:37:50,605
That's "America the Beautiful."

444
00:37:50,760 --> 00:37:53,730
- You're not trying to speak Ukrainian.
OLEK: Listen. America.

445
00:37:53,880 --> 00:37:55,484
A toast.

446
00:37:55,640 --> 00:37:57,085
[SPEAKS IN UKRAINIAN]

447
00:37:57,240 --> 00:37:59,004
LUCAS: Hey.
- Hey.

448
00:37:59,160 --> 00:38:00,844
[OLEK SPEAKING IN UKRAINIAN]

449
00:38:02,040 --> 00:38:03,690
CARRIE AND LUCAS:
Hey!

450
00:38:06,280 --> 00:38:07,520
AL:
Hey!

451
00:38:09,960 --> 00:38:11,644
What does "budmo" mean anyway?

452
00:38:12,360 --> 00:38:13,407
It means:

453
00:38:17,800 --> 00:38:19,848
"We shall live forever."

454
00:38:20,000 --> 00:38:21,843
I'll drink to that.

455
00:39:02,920 --> 00:39:04,365
Get out.

456
00:39:05,760 --> 00:39:08,047
- Get dressed and get out.
- Why are you doing this?

457
00:39:08,240 --> 00:39:09,651
Get out.

458
00:39:09,800 --> 00:39:11,484
Stop it. You're hurting me!

459
00:39:11,640 --> 00:39:14,246
I'm hurting you? You fucking whore.

460
00:39:14,400 --> 00:39:18,485
- I opened my house to you. I took you in.
- No. Why are you doing this?

461
00:39:18,640 --> 00:39:22,565
You're not here two hours and you're
already out there fucking someone.

462
00:39:22,720 --> 00:39:23,960
That's not what happened.

463
00:39:24,480 --> 00:39:26,209
- Don't lie to me.
- I'm not lying.

464
00:39:26,360 --> 00:39:29,569
- Don't lie to me.
- I'm not lying!

465
00:39:30,120 --> 00:39:31,167
[SOBBING]

466
00:40:15,680 --> 00:40:17,603
Uncle Kai, wait. Please.

467
00:40:27,520 --> 00:40:30,126
I'm sorry.

468
00:40:30,320 --> 00:40:33,244
I lost my home today.

469
00:40:34,600 --> 00:40:37,410
I miss my family.

470
00:40:37,560 --> 00:40:41,406
I know I don't
belong there anymore, but still...

471
00:40:43,320 --> 00:40:45,402
I don't know where I belong anymore.

472
00:40:48,680 --> 00:40:51,081
I know you know how that felt.

473
00:40:54,360 --> 00:40:56,488
I do.

474
00:40:56,680 --> 00:41:00,401
And there's a part of you
that will never stop feeling like that.

475
00:41:04,560 --> 00:41:06,767
The sheriff...

476
00:41:06,920 --> 00:41:08,684
You can have nothing to do with him.

477
00:41:08,840 --> 00:41:11,810
He's no one to me.

478
00:41:15,320 --> 00:41:17,641
I'm so sorry.

479
00:41:19,680 --> 00:41:23,321
I just... I've never been on my own before.

480
00:41:28,400 --> 00:41:30,164
You're not on your own.

481
00:41:41,520 --> 00:41:44,000
[GRAVEL CRUNCHING]

482
00:41:53,920 --> 00:41:55,604
Hello, Anastasia.

483
00:41:55,760 --> 00:41:57,489
I've missed you.

484
00:41:57,640 --> 00:41:58,687
[G ROANS]

485
00:42:00,800 --> 00:42:03,121
Leave me alone.

486
00:42:03,280 --> 00:42:05,169
RABBIT:
You are alone.

487
00:42:05,320 --> 00:42:10,167
You have been alone
ever since you betrayed me.

488
00:42:12,000 --> 00:42:15,721
And now you have betrayed
your husband, your children.

489
00:42:15,880 --> 00:42:19,043
Tell me, is there anyone in your life
you have not betrayed?

490
00:42:19,200 --> 00:42:21,567
No, that's not true. That's not...

491
00:42:21,720 --> 00:42:25,691
My sweet, lost daughter.

492
00:42:25,840 --> 00:42:27,683
You have been lying for so long...

493
00:42:27,840 --> 00:42:31,447
...you have no idea what truth is anymore.

494
00:42:31,600 --> 00:42:35,321
You've always been such a stubborn child...

495
00:42:35,480 --> 00:42:38,131
...so certain you knew best.

496
00:42:38,320 --> 00:42:40,288
Yes?

497
00:42:40,440 --> 00:42:42,488
And look at you now:

498
00:42:42,640 --> 00:42:45,564
broken, bleeding, finished.

499
00:42:45,720 --> 00:42:47,324
No.

500
00:42:47,480 --> 00:42:49,482
RABBIT:
Even now you fight...

501
00:42:49,640 --> 00:42:53,486
...when the fight is already lost.

502
00:42:53,640 --> 00:42:57,406
My poor, broken Anastasia.

503
00:42:58,720 --> 00:43:01,929
- My name is Carrie
- No!

504
00:43:02,080 --> 00:43:04,287
[CARRIE GRUNTS]

505
00:43:12,000 --> 00:43:14,002
[GROANS]

506
00:43:32,160 --> 00:43:34,447
Olek.

507
00:43:39,440 --> 00:43:41,681
Ana.

508
00:43:43,680 --> 00:43:44,727
[SPEAKS IN UKRAINIAN]

509
00:43:49,240 --> 00:43:51,208
Hey.

510
00:43:53,640 --> 00:43:56,120
[SPEAKS IN UKRAINIAN]

511
00:43:57,200 --> 00:43:59,567
Hey.

512
00:44:02,240 --> 00:44:03,924
[SPEAKS IN UKRAINIAN]

513
00:44:06,840 --> 00:44:07,887
[BOTH GRUNT]

514
00:44:16,240 --> 00:44:17,287
[CARRIE GROANS]

515
00:45:02,520 --> 00:45:03,567
[LINE RINGING]

516
00:45:09,080 --> 00:45:11,321
Come on, Ana, pick up.

517
00:45:14,040 --> 00:45:15,724
Goddamn it.

518
00:45:24,320 --> 00:45:26,448
Ana!

519
00:45:29,560 --> 00:45:32,131
Ana.

520
00:45:32,280 --> 00:45:33,884
Ana. Ana, baby.

521
00:45:34,080 --> 00:45:35,445
Open your eyes.

522
00:45:35,600 --> 00:45:36,965
No, no, no, no.

523
00:45:37,120 --> 00:45:39,487
Baby. Come on. Come on.

524
00:45:39,640 --> 00:45:43,008
Fuck. Jesus. Ana, open your eyes.

525
00:45:43,160 --> 00:45:46,767
Ana. Oh, Jesus Christ,
don't you fucking do this to me.

526
00:45:46,920 --> 00:45:50,288
No. You come back to me now.

527
00:45:50,440 --> 00:45:51,646
You come back.

528
00:45:51,800 --> 00:45:54,041
Ana. Open your eyes. Come on.

529
00:45:56,040 --> 00:45:58,327
[COUGHING]

530
00:45:58,520 --> 00:45:59,806
Yes.

531
00:46:02,640 --> 00:46:05,041
Ana, Ana.

532
00:46:05,240 --> 00:46:07,720
- Ana.
- It's Carrie.

533
00:46:07,880 --> 00:46:10,406
[LUCAS LAUGHING]

534
00:46:14,000 --> 00:46:15,570
You're okay. You're okay.

535
00:46:15,720 --> 00:46:17,927
Come on. Come on.

536
00:46:18,080 --> 00:46:20,765
Oh, Jesus.

537
00:46:26,400 --> 00:46:28,641
Okay, okay.

538
00:46:47,480 --> 00:46:48,527
[CARRIE MOANS]

539
00:46:48,680 --> 00:46:50,409
LUCAS:
Ana!

540
00:46:52,680 --> 00:46:54,205
[SIRENS WAILING]

541
00:46:54,360 --> 00:46:56,442
LUCAS:
Just hold on, baby.

542
00:46:56,600 --> 00:46:59,365
[CARRIE PANTING]

543
00:47:01,040 --> 00:47:03,611
OLEK:
We shall live forever.

544
00:47:12,280 --> 00:47:14,647
[CHILDREN LAUGHING]

545
00:47:20,520 --> 00:47:22,568
[EKG BEEPING]

546
00:47:46,160 --> 00:47:47,924
[MAN CHANTING AND RATTLE SHAKING]

547
00:48:05,800 --> 00:48:09,043
[EKG FLATLINING]

