1
00:03:42,880 --> 00:03:45,121
Mama?

2
00:03:46,520 --> 00:03:49,046
No, no, no. Mama!

3
00:03:49,200 --> 00:03:51,168
No.

4
00:03:51,320 --> 00:03:52,845
Don't let them do this.

5
00:03:53,040 --> 00:03:56,123
Mama, please! Please, Mama, please!

6
00:04:01,320 --> 00:04:02,924
Don't do this, Father.

7
00:04:06,160 --> 00:04:08,049
You did this.

8
00:04:11,000 --> 00:04:12,570
Daddy!

9
00:04:12,720 --> 00:04:14,051
You did this!

10
00:04:19,960 --> 00:04:21,610
Mama!

11
00:04:21,760 --> 00:04:24,411
Mama, don't do this to me!

12
00:04:24,560 --> 00:04:27,291
Mama.

13
00:04:27,440 --> 00:04:29,568
Please.

14
00:05:15,400 --> 00:05:16,526
Don't go.

15
00:05:16,680 --> 00:05:18,330
Please don't.

16
00:05:20,120 --> 00:05:22,600
- Ana.
- Don't.

17
00:05:22,800 --> 00:05:24,484
We can leave.

18
00:05:24,640 --> 00:05:27,120
Ana, we... We can go anywhere.

19
00:05:29,000 --> 00:05:31,401
This is my anywhere.

20
00:05:35,040 --> 00:05:38,601
Carrie Hopewell is not real.

21
00:05:38,760 --> 00:05:40,649
She's a hiding place.

22
00:05:42,160 --> 00:05:44,128
You have to let me go.

23
00:05:44,320 --> 00:05:48,689
There's nothing in this world that
makes sense if there's no you and me.

24
00:05:48,840 --> 00:05:50,763
Nothing.

25
00:05:50,920 --> 00:05:53,082
You know that, the same way I do.

26
00:05:53,240 --> 00:05:55,811
You're still in there. I know you are.

27
00:05:56,000 --> 00:06:00,449
The whole time I was in prison,
you know what kept me alive?

28
00:06:00,600 --> 00:06:03,649
You, not Carrie Hopewell.

29
00:06:03,840 --> 00:06:06,127
- Ana, your Ana, is dead.
- No.

30
00:06:06,280 --> 00:06:08,009
What we had back then, that's dead.

31
00:06:08,160 --> 00:06:09,764
- That's what's not real.
- No.

32
00:06:09,920 --> 00:06:11,763
- This is what's real.
- You're wrong!

33
00:06:11,920 --> 00:06:13,888
Things change.

34
00:06:14,040 --> 00:06:16,361
I changed.

35
00:06:16,560 --> 00:06:18,130
I know how much you loved me.

36
00:06:18,280 --> 00:06:19,884
I loved you, but I don't anymore.

37
00:06:20,040 --> 00:06:22,008
- I'm not Ana anymore.
- Yes, you are!

38
00:06:22,160 --> 00:06:24,731
You were last night and
I fucking know that!

39
00:06:24,880 --> 00:06:27,121
Last night?

40
00:06:30,520 --> 00:06:34,002
You and I never got a chance
to say goodbye.

41
00:06:34,200 --> 00:06:36,567
That's what last night was, it was goodbye.

42
00:06:36,720 --> 00:06:39,087
And now you have to move on.

43
00:06:39,240 --> 00:06:41,083
What, just like that?

44
00:06:41,240 --> 00:06:42,480
I went to prison for you.

45
00:06:42,640 --> 00:06:44,529
I know. It's not fair.

46
00:06:44,680 --> 00:06:47,001
I'm sorry, but I have a family to protect.

47
00:06:47,160 --> 00:06:49,845
It's my family!

48
00:06:59,080 --> 00:07:01,651
I knew she was mine
the first moment I saw her.

49
00:07:06,080 --> 00:07:07,889
Say it.

50
00:07:10,360 --> 00:07:12,089
She's yours.

51
00:07:13,960 --> 00:07:15,724
She is.

52
00:07:15,880 --> 00:07:18,451
She's yours. I'm sorry.

53
00:07:22,920 --> 00:07:25,241
What did you tell Gordon?

54
00:07:27,040 --> 00:07:29,805
Well, he must have known she wasn't his.

55
00:07:32,680 --> 00:07:34,967
I told him you were dead.

56
00:07:36,600 --> 00:07:38,728
- Perfect.
- Hey.

57
00:07:39,960 --> 00:07:43,442
I was broke and I was pregnant
and I was all alone.

58
00:07:43,600 --> 00:07:45,011
I couldn't fence the diamonds.

59
00:07:45,160 --> 00:07:47,970
If they hit the street,
Rabbit would have been all over me.

60
00:07:48,120 --> 00:07:52,967
Job had given me Carrie,
but I had to find a safe place to stop.

61
00:07:53,160 --> 00:07:57,085
And Gordon,
he just got out of the Marines...

62
00:07:57,240 --> 00:07:59,846
...and I was a waitress,
he always came to my restaurant.

63
00:08:00,040 --> 00:08:04,011
- I don't wanna hear this shit.
- I had to find a safe home for your daughter!

64
00:08:04,600 --> 00:08:06,887
I didn't fall for him.

65
00:08:07,040 --> 00:08:08,849
I was waiting for you.

66
00:08:13,720 --> 00:08:15,802
Deva came, this beautiful little girl.

67
00:08:15,960 --> 00:08:17,485
My little girl.

68
00:08:19,440 --> 00:08:21,010
He raised her like his own.

69
00:08:21,160 --> 00:08:23,811
She's not his.

70
00:08:23,960 --> 00:08:25,530
She's mine.

71
00:08:29,760 --> 00:08:31,967
It's not about you and me anymore.

72
00:08:36,480 --> 00:08:39,643
How many lives are you willing to destroy
to take back yours?

73
00:08:44,360 --> 00:08:45,964
Look...

74
00:08:48,200 --> 00:08:51,249
...do you honestly think Deva
would be better off with you?

75
00:08:54,680 --> 00:08:57,570
I think she deserves to know the truth.

76
00:08:57,760 --> 00:09:00,001
Look at you.

77
00:09:01,320 --> 00:09:04,005
Look at me.

78
00:09:04,160 --> 00:09:07,767
The last thing any of
us needs is the truth.

79
00:09:09,080 --> 00:09:10,889
You say you love me.

80
00:09:12,520 --> 00:09:14,329
If that's true...

81
00:09:15,520 --> 00:09:18,763
...the best thing you could do is leave
and forget about Deva and me.

82
00:09:24,400 --> 00:09:26,687
If I don't?

83
00:09:31,320 --> 00:09:33,209
Then what?

84
00:09:38,640 --> 00:09:40,324
You've already turned me into Rabbit.

85
00:09:43,400 --> 00:09:45,641
If you don't, I'll kill you myself.

86
00:10:08,000 --> 00:10:11,641
Stop following me, damn it. You can't...

87
00:10:13,440 --> 00:10:15,010
Hello, Ana.

88
00:10:16,080 --> 00:10:17,127
Olek.

89
00:10:21,080 --> 00:10:24,129
Your father would like to see you.

90
00:10:24,280 --> 00:10:27,921
But he did say
I could kill you if you became a problem.

91
00:10:28,080 --> 00:10:31,163
Are you going to be a problem?

92
00:10:31,360 --> 00:10:33,488
No.

93
00:10:35,040 --> 00:10:38,408
You look good, Ana.

94
00:10:38,560 --> 00:10:40,767
- He has missed you terribly.
- He's insane.

95
00:10:40,920 --> 00:10:42,445
He loves his daughter.

96
00:10:42,600 --> 00:10:44,284
Olek, you can't bring me to him.

97
00:10:44,440 --> 00:10:47,808
- Please.
- We'll take my car.

98
00:10:48,000 --> 00:10:49,570
- Get in.
- I'm not getting in there.

99
00:10:49,720 --> 00:10:50,960
- Olek...
- Yes, you are.

100
00:10:59,480 --> 00:11:01,084
Hey, Olek.

101
00:11:16,840 --> 00:11:19,127
You can stay here as long as you like.

102
00:11:19,320 --> 00:11:20,845
Thank you.

103
00:11:21,000 --> 00:11:24,163
I really didn't have anywhere else to go.

104
00:11:24,320 --> 00:11:27,608
I'd have been offended
if you went anywhere else.

105
00:11:34,280 --> 00:11:36,681
I was just 19 when I left.

106
00:11:36,880 --> 00:11:39,451
These men, thugs, really...

107
00:11:39,600 --> 00:11:41,841
...were preying on our farmers'
produce wagons.

108
00:11:42,000 --> 00:11:45,049
They wanted us to pay protection money.

109
00:11:45,200 --> 00:11:49,330
But anyway, I got tired of turning the
other cheek, so one day, I didn't.

110
00:11:49,520 --> 00:11:53,809
I took three of them apart
with an old ball-peen hammer.

111
00:11:53,960 --> 00:11:57,646
You should have seen the looks on their
faces when this Amish kid came at them.

112
00:11:57,800 --> 00:11:58,847
Not what they expected.

113
00:12:00,080 --> 00:12:02,686
But the elders condemned my actions...

114
00:12:02,840 --> 00:12:06,367
...wanted me to show contrition
for defending them.

115
00:12:08,400 --> 00:12:10,289
I guess I wasn't built for contrition.

116
00:12:17,840 --> 00:12:21,561
Whatever happens,
you'll always have a home here.

117
00:12:21,760 --> 00:12:24,491
Thank you.

118
00:12:24,680 --> 00:12:28,287
Why don't you get yourself settled?
I'll leave you some lunch downstairs.

119
00:12:28,440 --> 00:12:32,490
I've got to run out for a few hours. When I
come back, we can talk all this through.

120
00:12:32,640 --> 00:12:35,405
- Okay?
- Okay.

121
00:13:19,840 --> 00:13:21,808
He's going to torture you.

122
00:13:21,960 --> 00:13:23,803
You will beg to be killed.

123
00:13:23,960 --> 00:13:30,684
Why don't we, uh, skip all the ominous threats
and macho bullshit, stick to the facts?

124
00:13:32,160 --> 00:13:33,764
Good.

125
00:13:33,920 --> 00:13:38,050
- Is Rabbit here?
- No, but he's coming.

126
00:13:40,960 --> 00:13:43,361
Well, he hasn't made any calls today.

127
00:13:43,520 --> 00:13:46,091
No texts, nothing.

128
00:13:46,240 --> 00:13:47,844
He knows where I am.

129
00:13:48,280 --> 00:13:50,647
He gave you everything...

130
00:13:50,800 --> 00:13:52,882
...and you pissed all over him.

131
00:13:53,040 --> 00:13:54,769
He's a sadistic fuck and a murderer.

132
00:13:54,920 --> 00:13:57,207
He loved you. We all did.

133
00:13:57,360 --> 00:13:59,806
I was his prisoner and you
were his goddamn warden.

134
00:14:00,120 --> 00:14:01,246
Okay, English, please.

135
00:14:01,440 --> 00:14:02,441
Fuck you!

136
00:14:02,800 --> 00:14:04,131
That's better, thanks.

137
00:14:06,080 --> 00:14:07,286
Great.

138
00:14:07,440 --> 00:14:09,727
Now look what you've done.

139
00:15:18,400 --> 00:15:20,846
What the fuck are you hiding?

140
00:15:25,360 --> 00:15:27,408
Bullshit!

141
00:15:43,600 --> 00:15:46,729
I asked you to leave. I begged you.

142
00:15:46,920 --> 00:15:48,888
He's gonna kill all of us.

143
00:15:50,360 --> 00:15:52,601
- Not if I kill him first.
- Oh, please.

144
00:15:52,800 --> 00:15:54,529
Think about it.

145
00:15:54,720 --> 00:15:56,085
Olek, he put you in the trunk.

146
00:15:56,240 --> 00:15:58,129
He didn't kill you.
He was here to bring you back.

147
00:15:58,280 --> 00:16:00,203
Rabbit must want you before me.

148
00:16:00,360 --> 00:16:01,930
Olek hasn't checked in yet.

149
00:16:02,080 --> 00:16:04,606
- That buys us some time.
- Okay. Time for what?

150
00:16:04,760 --> 00:16:07,161
- We go to New York, we take him out.
- Jesus Christ.

151
00:16:07,360 --> 00:16:09,966
- It's the last thing he's going to expect.
- It's suicide.

152
00:16:10,120 --> 00:16:12,726
- He's gonna be waiting for us.
- So is staying here, Ana.

153
00:16:13,720 --> 00:16:18,726
Oh, my God, my babies, Gordon...

154
00:16:21,840 --> 00:16:23,729
- I've put them all in danger.
- You have.

155
00:16:23,920 --> 00:16:25,604
We were safe until you got here.

156
00:16:25,760 --> 00:16:28,161
How many other mothers
carry guns in their purse?

157
00:16:28,320 --> 00:16:31,369
Or fake license plates in their car?
You knew this day was coming.

158
00:16:31,520 --> 00:16:33,682
You've known it
since the day you landed here.

159
00:16:33,840 --> 00:16:38,289
And every one of those days
you lied to your family, not me.

160
00:16:41,560 --> 00:16:43,562
Carrie Hopewell was never built to last.

161
00:16:45,400 --> 00:16:49,325
You've been on borrowed time
since you got here and you know it.

162
00:16:50,400 --> 00:16:52,880
I love my family.

163
00:16:53,040 --> 00:16:54,963
I'll die to keep them safe.

164
00:16:57,400 --> 00:16:59,004
I won't let anything happen.

165
00:16:59,200 --> 00:17:01,123
I promise.

166
00:17:07,600 --> 00:17:11,082
This room smells of sex.

167
00:17:11,240 --> 00:17:13,129
I wonder...

168
00:17:13,280 --> 00:17:17,729
...is it still adultery
if your marriage is a lie?

169
00:17:17,880 --> 00:17:19,848
- Thank you.
- You're welcome.

170
00:17:20,000 --> 00:17:22,924
Always sneaking around, you two.

171
00:17:23,080 --> 00:17:26,846
Even back then,
always this forbidden love...

172
00:17:27,000 --> 00:17:28,286
...like Shakespeare.

173
00:17:28,480 --> 00:17:30,244
- So romantic.
- We're getting off topic.

174
00:17:30,440 --> 00:17:34,126
I wonder, how do you think he knew?

175
00:17:34,320 --> 00:17:35,367
What?

176
00:17:35,520 --> 00:17:39,047
How did he find out? Rabbit.

177
00:17:39,240 --> 00:17:42,289
You were so careful all the time.

178
00:17:43,640 --> 00:17:45,688
The way you met in his apartment...

179
00:17:45,840 --> 00:17:50,084
...the hours you kept,
the special phones you had.

180
00:17:50,240 --> 00:17:54,564
Oh, yeah, I knew about the phones.

181
00:17:55,120 --> 00:17:56,804
You're the one who told him.

182
00:17:58,000 --> 00:17:59,161
Yes.

183
00:18:00,440 --> 00:18:02,408
You were like a brother to me.

184
00:18:02,600 --> 00:18:05,046
And he is like a father to me.

185
00:18:05,200 --> 00:18:06,247
I loved you.

186
00:18:06,400 --> 00:18:07,765
You betrayed us.

187
00:18:07,920 --> 00:18:08,921
Us?

188
00:18:09,080 --> 00:18:10,366
What are you talking about?

189
00:18:10,520 --> 00:18:11,760
How did I betray you?

190
00:18:13,840 --> 00:18:16,127
Who's here?

191
00:18:16,320 --> 00:18:18,926
- Who's here?
- Uh-oh.

192
00:18:24,800 --> 00:18:26,245
- Who is it?
- Shit.

193
00:18:26,400 --> 00:18:28,129
Uh, it's no one. It's no one.

194
00:18:29,200 --> 00:18:30,486
I'll take care of it.

195
00:18:30,640 --> 00:18:32,881
Keep an eye on him, all right?

196
00:18:35,920 --> 00:18:38,321
- Hey.
- Hey. I was just coming to see you.

197
00:18:38,480 --> 00:18:41,006
Yeah, listen, um, I'm
kind of busy right now.

198
00:18:41,160 --> 00:18:44,004
- Can we do this later?
- I really need to talk to you.

199
00:18:44,160 --> 00:18:46,925
Okay, look,
you just can't be here right now.

200
00:18:47,080 --> 00:18:49,970
I've been hearing that a lot today.

201
00:18:52,400 --> 00:18:54,926
AW, shit.

202
00:18:59,120 --> 00:19:03,170
- I'll give you a lift. Come on.
- To where?

203
00:19:08,320 --> 00:19:12,370
I know it may not seem this way,
but your father loves you very deeply.

204
00:19:14,640 --> 00:19:18,281
He Will still kill you, I think.

205
00:19:18,440 --> 00:19:22,684
But this is what love does, right?
It kills us.

206
00:19:23,440 --> 00:19:25,442
- It's gonna kill you.
- What?

207
00:19:25,640 --> 00:19:29,725
You think I don't remember
how you used to look at me?

208
00:19:29,880 --> 00:19:32,645
How you would hug and kiss me
every time you saw me?

209
00:19:33,040 --> 00:19:34,451
That's bullshit.

210
00:19:37,280 --> 00:19:40,523
That's why you told Rabbit about us.

211
00:19:41,360 --> 00:19:44,443
Because you thought it would
clear the field for you.

212
00:19:44,600 --> 00:19:47,251
And that's why you came here alone.

213
00:19:47,400 --> 00:19:50,688
Because you wanted to see me alone.

214
00:19:52,280 --> 00:19:54,009
That's insane.

215
00:19:54,600 --> 00:19:56,409
You're crazy.

216
00:19:56,560 --> 00:20:00,326
Olek, it's okay.

217
00:20:01,440 --> 00:20:03,010
It is.

218
00:20:03,640 --> 00:20:05,802
I know you love me.

219
00:20:09,000 --> 00:20:10,843
I would have been good to you.

220
00:20:17,360 --> 00:20:18,646
You bastard.

221
00:20:19,760 --> 00:20:22,081
- I should kill you right here.
- Kill me.

222
00:20:23,640 --> 00:20:25,802
Help me.

223
00:20:28,480 --> 00:20:30,209
Help me.

224
00:20:31,760 --> 00:20:34,001
I can't.

225
00:20:37,040 --> 00:20:39,122
You should run.

226
00:20:42,400 --> 00:20:44,607
I've been running my whole life.

227
00:20:44,800 --> 00:20:47,201
You should run now.

228
00:21:05,440 --> 00:21:06,885
You don't belong here.

229
00:21:08,600 --> 00:21:09,681
How is he?

230
00:21:10,480 --> 00:21:13,131
This is a sacred ritual.
It's not for outsiders.

231
00:21:15,760 --> 00:21:17,285
I just want to say goodbye.

232
00:21:19,520 --> 00:21:21,602
Please?

233
00:22:18,080 --> 00:22:20,811
He was a great man...

234
00:22:20,960 --> 00:22:23,122
...and a good friend.

235
00:22:23,320 --> 00:22:26,051
I know you will continue his work.

236
00:22:26,240 --> 00:22:28,641
Goodbye, Mr. Proctor.

237
00:23:16,480 --> 00:23:18,403
Fuck.

238
00:23:18,560 --> 00:23:21,086
You've been training.

239
00:23:21,240 --> 00:23:23,288
You knew you would have to
face me one day.

240
00:23:23,440 --> 00:23:25,090
Sure, make it all about you.

241
00:23:29,920 --> 00:23:31,809
Your punches are sharp.

242
00:23:31,960 --> 00:23:35,885
You have speed and your balance is good,
but you're still a woman.

243
00:23:36,040 --> 00:23:40,568
So it's not dangerous, not really.

244
00:23:40,720 --> 00:23:42,802
It's just cute.

245
00:23:46,360 --> 00:23:48,442
Cute enough for you?

246
00:23:57,880 --> 00:23:59,723
Why can't we talk at your place?

247
00:23:59,880 --> 00:24:04,442
No, that's... That's, uh, not a good idea.

248
00:24:04,600 --> 00:24:05,726
What, are you married?

249
00:24:05,920 --> 00:24:08,969
No, no. It's, um...

250
00:24:09,120 --> 00:24:13,250
This is not a good time to be around me.

251
00:24:13,400 --> 00:24:15,528
It was a good time
when you were fucking me.

252
00:24:22,760 --> 00:24:24,842
You, uh... You got enough money?

253
00:24:26,880 --> 00:24:28,689
I'm not a whore.

254
00:24:28,840 --> 00:24:30,604
No, no, no. No. Hey, hey, hey.

255
00:25:05,840 --> 00:25:08,366
Oh!

256
00:26:18,720 --> 00:26:20,449
What the hell is wrong with you?

257
00:26:20,640 --> 00:26:22,324
Take the boy and go.

258
00:26:22,600 --> 00:26:23,931
No.

259
00:26:24,320 --> 00:26:25,890
Stay here.

260
00:26:26,400 --> 00:26:28,209
You should hear this.

261
00:26:28,360 --> 00:26:29,805
It's your family too.

262
00:26:30,800 --> 00:26:32,245
Do you know who I am?

263
00:26:32,440 --> 00:26:33,851
I'm your uncle.

264
00:26:34,000 --> 00:26:36,321
Your mother's my sister,
just like Rebecca's yours.

265
00:26:36,840 --> 00:26:39,207
Your mother treats me like trash,
like a stranger.

266
00:26:39,360 --> 00:26:41,567
- Kai!
- Oh, shut up, Miriam.

267
00:26:41,720 --> 00:26:44,690
You haven't spoken my name in 20 years.
There's no reason to start now.

268
00:26:47,720 --> 00:26:50,769
You asked me to speak to her,
and then you shunned her before I could.

269
00:26:50,960 --> 00:26:54,043
When we spoke, I did not know
the full extent of her transgression.

270
00:26:54,200 --> 00:26:58,091
What kind of father turns his back on his
daughter at the time she most needs him?

271
00:26:58,240 --> 00:27:01,722
- Our church is very clear...
- Fuck your goddamn church!

272
00:27:01,880 --> 00:27:03,530
Kai.

273
00:27:07,080 --> 00:27:09,526
Suddenly, everyone remembers my name.

274
00:27:09,680 --> 00:27:11,205
This is not your business.

275
00:27:11,400 --> 00:27:14,882
- Take the girl back.
- She is not a girl.

276
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
She is a woman.

277
00:27:16,440 --> 00:27:17,885
And we did not reject her.

278
00:27:18,040 --> 00:27:23,410
You should know as well as anyone
that it was she who rejected our ways...

279
00:27:23,560 --> 00:27:24,800
...just as you did.

280
00:27:26,360 --> 00:27:28,442
Yeah.

281
00:27:29,960 --> 00:27:32,725
And now in the absence
of true contrition...

282
00:27:32,920 --> 00:27:34,922
...you'll toss her out like garbage.

283
00:27:35,080 --> 00:27:37,526
What about your own contrition?

284
00:27:37,680 --> 00:27:40,445
Who calls you to account
for these inquisitions of yours?

285
00:27:47,600 --> 00:27:50,490
What do you feel when you see me?

286
00:27:50,640 --> 00:27:52,529
Hmm?

287
00:27:52,680 --> 00:27:54,045
Does it even hurt you at all?

288
00:27:55,080 --> 00:27:57,401
My son is dead.

289
00:27:58,800 --> 00:28:01,883
And I finished mourning him years ago.

290
00:28:03,440 --> 00:28:06,808
You are a criminal and a trespasser.

291
00:28:06,960 --> 00:28:10,567
I insist you leave our land at once.

292
00:28:13,040 --> 00:28:14,087
Or what?

293
00:28:15,080 --> 00:28:16,969
Hmm? Or what?

294
00:28:17,120 --> 00:28:19,248
Be careful, Father.

295
00:28:19,400 --> 00:28:21,971
I have swallowed your insults for years...

296
00:28:22,120 --> 00:28:25,522
...but don't mistake
my tolerance for weakness.

297
00:28:25,720 --> 00:28:29,884
You all live here
because I choose to allow it.

298
00:28:30,040 --> 00:28:34,090
Not God. It's me, your dead son!

299
00:28:34,240 --> 00:28:35,969
I allow it!

300
00:28:36,120 --> 00:28:38,600
And if I decide I don't
want you here anymore...

301
00:28:38,760 --> 00:28:41,570
...there's no God that'll be able
to protect you from me.

302
00:28:41,720 --> 00:28:44,644
I'll show you all what it feels like
to be cast out.

303
00:29:08,400 --> 00:29:09,561
Fuck.

304
00:29:23,760 --> 00:29:25,762
Come on, Anastasia.

305
00:29:25,920 --> 00:29:29,208
You were always such a stubborn girl.

306
00:29:29,360 --> 00:29:30,646
You can't be finished yet.

307
00:29:49,040 --> 00:29:51,441
Sheriff.
I was just coming to see you.

308
00:29:53,040 --> 00:29:55,611
- Listen, I gotta go.
- I was hoping that we could talk.

309
00:29:55,760 --> 00:29:58,525
- About what?
- My superiors are starting to take an interest.

310
00:29:58,680 --> 00:30:02,651
I just got word there's going to be a formal
investigation into yesterday's shooting.

311
00:30:02,800 --> 00:30:05,007
What, are you fucking kidding me?

312
00:30:05,160 --> 00:30:06,810
They were career criminals.

313
00:30:06,960 --> 00:30:08,086
They're murderers.

314
00:30:08,280 --> 00:30:11,011
That's what you get for making news
during an election year.

315
00:30:11,200 --> 00:30:12,964
Politicians, they love their hearings.

316
00:30:13,160 --> 00:30:14,605
But me, I'm like you.

317
00:30:14,760 --> 00:30:16,888
- See, I like results.
- I really do have to go.

318
00:30:17,080 --> 00:30:19,686
I thought we might combine resources
to figure out what happened...

319
00:30:19,880 --> 00:30:23,202
...to that evidence against Proctor.
How it found its way out of a locked room.

320
00:30:23,360 --> 00:30:25,567
- Because that was a tough...
- Okay, listen.

321
00:30:25,760 --> 00:30:28,809
Call Alma, set something up, okay?

322
00:30:28,960 --> 00:30:32,442
- I can't do this right now.
- No, we're gonna talk right now.

323
00:30:32,640 --> 00:30:34,165
I'm starting to wonder about you.

324
00:30:34,320 --> 00:30:36,846
I keep coming up against these walls
everywhere I go...

325
00:30:37,000 --> 00:30:41,130
...but I can feel them starting to crumble.
Something tells me it's gonna be worth it...

326
00:30:41,280 --> 00:30:45,683
...to stick around and watch
them all come tumbling down.

327
00:30:57,840 --> 00:30:59,524
Nola.

328
00:31:01,760 --> 00:31:04,240
Hi, Mom.

329
00:31:08,400 --> 00:31:11,370
- When did you get back?
- Just now.

330
00:31:11,520 --> 00:31:13,966
There's still time. You should go to him.

331
00:31:15,200 --> 00:31:18,249
I didn't come here for him, brother.

332
00:31:19,880 --> 00:31:24,841
- Well, he'd be glad to know you're here.
- Which is why I'm not gonna stay.

333
00:31:26,120 --> 00:31:28,407
I'll be crashing at your place.

334
00:31:31,960 --> 00:31:33,644
Let me know when he's dead.

335
00:32:19,360 --> 00:32:21,362
You look just like her.

336
00:32:21,520 --> 00:32:23,921
- What?
- Your mother.

337
00:32:26,920 --> 00:32:29,321
You have her face.

338
00:32:30,040 --> 00:32:32,327
Almost exactly.

339
00:32:32,480 --> 00:32:35,450
I was only a boy when she died...

340
00:32:35,640 --> 00:32:37,847
...but I remember her very well.

341
00:32:38,000 --> 00:32:39,411
She was a beautiful woman.

342
00:32:39,600 --> 00:32:42,683
So sad you never got to meet her.

343
00:32:42,840 --> 00:32:45,764
He never got over her death.

344
00:32:45,920 --> 00:32:47,922
When a woman dies in childbirth...

345
00:32:48,080 --> 00:32:50,686
It wasn't my fault.

346
00:32:50,840 --> 00:32:54,128
You were all he had left.

347
00:32:55,560 --> 00:32:58,086
But you were also the
thing that killed her.

348
00:33:00,160 --> 00:33:01,491
Maybe he made mistakes...

349
00:33:01,640 --> 00:33:06,328
...but everything he
did, he did out of love.

350
00:33:08,320 --> 00:33:10,687
- It breaks my heart to hit you.
- Then stop.

351
00:33:10,880 --> 00:33:12,564
I can't do it anymore.

352
00:33:12,760 --> 00:33:16,446
Olek, he's gonna kill me.

353
00:33:16,640 --> 00:33:18,688
- He's gonna kill me.
- No.

354
00:33:18,840 --> 00:33:22,845
He will kill you and your family.

355
00:33:58,360 --> 00:34:00,362
You betrayed your family.

356
00:34:00,520 --> 00:34:02,841
You don't deserve to have another one.

357
00:34:08,000 --> 00:34:10,207
You're right...

358
00:34:10,400 --> 00:34:12,084
I did love you.

359
00:34:14,160 --> 00:34:17,607
But there are things in
life bigger than love.

360
00:34:23,840 --> 00:34:26,411
You fight with passion.

361
00:34:27,080 --> 00:34:29,526
Your father would have
been proud to see it.

362
00:34:29,680 --> 00:34:33,082
Don't worry, I will tell him all about it.

363
00:35:02,040 --> 00:35:03,326
Daddy.

364
00:35:03,840 --> 00:35:05,205
Hey.

365
00:35:07,360 --> 00:35:10,330
Hey, I thought that you and Max
were over at the Frears' pool.

366
00:35:10,480 --> 00:35:12,482
Yeah, I got bored.

367
00:35:12,640 --> 00:35:16,042
Max is fine. He's playing with Sammy.

368
00:35:19,080 --> 00:35:20,320
Dad, what is going on?

369
00:35:20,480 --> 00:35:23,051
Well, that...

370
00:35:23,200 --> 00:35:25,851
That's not an easy question to answer.

371
00:35:26,000 --> 00:35:28,048
Did you and Mom have a fight?

372
00:35:28,200 --> 00:35:30,487
No, no, no, baby.

373
00:35:30,640 --> 00:35:34,201
No, nothing like that.

374
00:35:34,400 --> 00:35:35,890
Jesus, you're smoking pot?

375
00:35:36,040 --> 00:35:37,963
Yes, I am.

376
00:35:49,480 --> 00:35:52,689
You know, sometimes when
the pain in my shoulder gets bad...

377
00:35:52,880 --> 00:35:57,602
...the only thing that works
is a little bit of really good weed.

378
00:35:59,960 --> 00:36:03,442
It's not something that would help me
get reelected so I'm careful about it.

379
00:36:03,640 --> 00:36:06,689
Your Iraq wound?

380
00:36:06,840 --> 00:36:09,525
Yeah.

381
00:36:17,560 --> 00:36:19,449
Hey.

382
00:36:20,840 --> 00:36:23,491
Here's the thing.

383
00:36:25,000 --> 00:36:28,163
I don't want you to lie to me...

384
00:36:30,040 --> 00:36:34,568
...but I'm not really dying
for you to tell me the truth either.

385
00:36:37,280 --> 00:36:39,442
Just...

386
00:36:41,320 --> 00:36:45,166
Just promise me
that everything's gonna be all right.

387
00:36:45,320 --> 00:36:47,209
Shh, shh, shh.

388
00:36:53,320 --> 00:36:55,721
Everything's gonna be all right.

389
00:37:08,480 --> 00:37:10,403
Mm.

390
00:37:23,840 --> 00:37:25,046
What does that mean?

391
00:37:25,200 --> 00:37:27,851
- It means "With God's help..."
Mm-hm.

392
00:37:28,000 --> 00:37:29,889
"...we will drink together again."

393
00:37:30,040 --> 00:37:33,010
When will you learn to speak Ukrainian? Eh?

394
00:37:33,160 --> 00:37:35,811
I'll speak Ukrainian when you sing
"The Star-Spangled Banner."

395
00:37:35,960 --> 00:37:38,201
- Ooh.
- I can sing "The Star-Spangled Banner."

396
00:37:38,400 --> 00:37:40,050
- Listen to this. Listen.
- Do it.

397
00:37:40,200 --> 00:37:43,886
Oh, beautiful America

398
00:37:44,040 --> 00:37:46,850
God bless thee, America

399
00:37:47,000 --> 00:37:48,968
- "God Bless America."
- That's fucking, um...

400
00:37:49,160 --> 00:37:50,605
That's "America the Beautiful."

401
00:37:50,760 --> 00:37:53,730
- You're not trying to speak Ukrainian.
- Listen. America.

402
00:37:53,880 --> 00:37:55,484
A toast.

403
00:37:57,240 --> 00:37:59,004
- Hey.
- Hey.

404
00:38:02,040 --> 00:38:03,690
Hey!

405
00:38:06,280 --> 00:38:07,520
Hey!

406
00:38:09,960 --> 00:38:11,644
What does "budmo" mean anyway?

407
00:38:12,360 --> 00:38:13,407
It means:

408
00:38:17,800 --> 00:38:19,848
"We shall live forever."

409
00:38:20,000 --> 00:38:21,843
I'll drink to that.

410
00:39:02,920 --> 00:39:04,365
Get out.

411
00:39:05,760 --> 00:39:08,047
- Get dressed and get out.
- Why are you doing this?

412
00:39:08,240 --> 00:39:09,651
Get out.

413
00:39:09,800 --> 00:39:11,484
Stop it. You're hurting me!

414
00:39:11,640 --> 00:39:14,246
I'm hurting you? You fucking whore.

415
00:39:14,400 --> 00:39:18,485
- I opened my house to you. I took you in.
- No. Why are you doing this?

416
00:39:18,640 --> 00:39:22,565
You're not here two hours and you're
already out there fucking someone.

417
00:39:22,720 --> 00:39:23,960
That's not what happened.

418
00:39:24,480 --> 00:39:26,209
- Don't lie to me.
- I'm not lying.

419
00:39:26,360 --> 00:39:29,569
- Don't lie to me.
- I'm not lying!

420
00:40:15,680 --> 00:40:17,603
Uncle Kai, wait. Please.

421
00:40:27,520 --> 00:40:30,126
I'm sorry.

422
00:40:30,320 --> 00:40:33,244
I lost my home today.

423
00:40:34,600 --> 00:40:37,410
I miss my family.

424
00:40:37,560 --> 00:40:41,406
I know I don't
belong there anymore, but still...

425
00:40:43,320 --> 00:40:45,402
I don't know where I belong anymore.

426
00:40:48,680 --> 00:40:51,081
I know you know how that felt.

427
00:40:54,360 --> 00:40:56,488
I do.

428
00:40:56,680 --> 00:41:00,401
And there's a part of you
that will never stop feeling like that.

429
00:41:04,560 --> 00:41:06,767
The sheriff...

430
00:41:06,920 --> 00:41:08,684
You can have nothing to do with him.

431
00:41:08,840 --> 00:41:11,810
He's no one to me.

432
00:41:15,320 --> 00:41:17,641
I'm so sorry.

433
00:41:19,680 --> 00:41:23,321
I just... I've never been on my own before.

434
00:41:28,400 --> 00:41:30,164
You're not on your own.

435
00:41:53,920 --> 00:41:55,604
Hello, Anastasia.

436
00:41:55,760 --> 00:41:57,489
I've missed you.

437
00:42:00,800 --> 00:42:03,121
Leave me alone.

438
00:42:03,280 --> 00:42:05,169
You are alone.

439
00:42:05,320 --> 00:42:10,167
You have been alone
ever since you betrayed me.

440
00:42:12,000 --> 00:42:15,721
And now you have betrayed
your husband, your children.

441
00:42:15,880 --> 00:42:19,043
Tell me, is there anyone in your life
you have not betrayed?

442
00:42:19,200 --> 00:42:21,567
No, that's not true. That's not...

443
00:42:21,720 --> 00:42:25,691
My sweet, lost daughter.

444
00:42:25,840 --> 00:42:27,683
You have been lying for so long...

445
00:42:27,840 --> 00:42:31,447
...you have no idea what truth is anymore.

446
00:42:31,600 --> 00:42:35,321
You've always been such a stubborn child...

447
00:42:35,480 --> 00:42:38,131
...so certain you knew best.

448
00:42:38,320 --> 00:42:40,288
Yes?

449
00:42:40,440 --> 00:42:42,488
And look at you now:

450
00:42:42,640 --> 00:42:45,564
broken, bleeding, finished.

451
00:42:45,720 --> 00:42:47,324
No.

452
00:42:47,480 --> 00:42:49,482
Even now you fight...

453
00:42:49,640 --> 00:42:53,486
...when the fight is already lost.

454
00:42:53,640 --> 00:42:57,406
My poor, broken Anastasia.

455
00:42:58,720 --> 00:43:01,929
- My name is Carrie
- No!

456
00:43:32,160 --> 00:43:34,447
Olek.

457
00:43:39,440 --> 00:43:41,681
Ana.

458
00:43:49,240 --> 00:43:51,208
Hey.

459
00:43:57,200 --> 00:43:59,567
Hey.

460
00:45:09,080 --> 00:45:11,321
Come on, Ana, pick up.

461
00:45:14,040 --> 00:45:15,724
Goddamn it.

462
00:45:24,320 --> 00:45:26,448
Ana!

463
00:45:29,560 --> 00:45:32,131
Ana.

464
00:45:32,280 --> 00:45:33,884
Ana. Ana, baby.

465
00:45:34,080 --> 00:45:35,445
Open your eyes.

466
00:45:35,600 --> 00:45:36,965
No, no, no, no.

467
00:45:37,120 --> 00:45:39,487
Baby. Come on. Come on.

468
00:45:39,640 --> 00:45:43,008
Fuck. Jesus. Ana, open your eyes.

469
00:45:43,160 --> 00:45:46,767
Ana. Oh, Jesus Christ,
don't you fucking do this to me.

470
00:45:46,920 --> 00:45:50,288
No. You come back to me now.

471
00:45:50,440 --> 00:45:51,646
You come back.

472
00:45:51,800 --> 00:45:54,041
Ana. Open your eyes. Come on.

473
00:45:58,520 --> 00:45:59,806
Yes.

474
00:46:02,640 --> 00:46:05,041
Ana, Ana.

475
00:46:05,240 --> 00:46:07,720
- Ana.
- It's Carrie.

476
00:46:14,000 --> 00:46:15,570
You're okay. You're okay.

477
00:46:15,720 --> 00:46:17,927
Come on. Come on.

478
00:46:18,080 --> 00:46:20,765
Oh, Jesus.

479
00:46:26,400 --> 00:46:28,641
Okay, okay.

480
00:46:48,680 --> 00:46:50,409
Ana!

481
00:46:54,360 --> 00:46:56,442
Just hold on, baby.

482
00:47:01,040 --> 00:47:03,611
We shall live forever.

