﻿1
00:00:02,252 --> 00:00:03,913
Hold on.
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:03,953 --> 00:00:05,215
Calvin Norburg
and Adeline Danvers

3
00:00:05,255 --> 00:00:06,620
flew from New York
to Los Angeles

4
00:00:06,656 --> 00:00:08,385
just over three weeks ago;
the time line fits.

5
00:00:08,425 --> 00:00:10,985
Calvin Norburg has my daughter.

6
00:00:11,027 --> 00:00:13,393
I know you know how much my son
appreciates what you're doing.

7
00:00:13,430 --> 00:00:16,228
But I want you to know
I do, too.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

8
00:00:16,266 --> 00:00:18,359
(gasps)

9
00:00:18,401 --> 00:00:20,369
Your mission is
to kill the 36.

10
00:00:20,403 --> 00:00:22,064
If you deviate
from that plan,

11
00:00:22,105 --> 00:00:24,096
you are simply a
godless murderer.

12
00:00:24,140 --> 00:00:25,505
No!

13
00:00:25,542 --> 00:00:26,702
There was another kid

14
00:00:26,743 --> 00:00:28,176
that Teller was
working with in New York.

15
00:00:28,211 --> 00:00:29,337
His name was Jake Bohm.

16
00:00:29,379 --> 00:00:31,404
Imagine if we had
two of them.

17
00:00:31,448 --> 00:00:33,382
The progress
would be exponential.

18
00:00:33,416 --> 00:00:35,350
It would probably
cut the time in half.

19
00:00:35,385 --> 00:00:37,114
This is my new
phone number.

20
00:00:37,153 --> 00:00:39,246
Please, don't
tell anyone.

21
00:00:39,289 --> 00:00:40,779
You should've
seen Jake today.

22
00:00:40,824 --> 00:00:43,019
The whole class
thinks he's a stud.

23
00:00:43,059 --> 00:00:44,526
And we've been dating
for, like, four hours.

24
00:00:44,561 --> 00:00:45,585
Wow.

25
00:00:45,628 --> 00:00:47,357
You touch my son,
I swear to God

26
00:00:47,397 --> 00:00:48,694
I will kill you.

27
00:00:48,732 --> 00:00:50,199
Now I want Amelia back.

28
00:00:50,233 --> 00:00:52,599
If anything happens
to me or Amelia...

29
00:00:52,635 --> 00:00:56,469
anything... I promise
you, Jake will be gone.

30
00:00:56,506 --> 00:00:58,474
What did Calvin say?
What did he tell you?

31
00:00:58,508 --> 00:01:00,408
(sighs)
He...

32
00:01:00,443 --> 00:01:01,876
he didn't show.

33
00:01:01,911 --> 00:01:03,071
(thunder rumbling)

34
00:01:29,939 --> 00:01:33,466
JAKE: <i>Human beings are</i>
<i>hard-wired to connect</i>.

35
00:01:33,510 --> 00:01:34,909
(gasps)

36
00:01:34,944 --> 00:01:36,275
<i>We are drawn to one another</i>

37
00:01:36,312 --> 00:01:38,177
<i>by our own chemistry</i>.

38
00:01:38,214 --> 00:01:39,203
(gasps)

39
00:01:39,249 --> 00:01:40,682
<i>We produce attachment hormones</i>

40
00:01:40,717 --> 00:01:42,480
<i>that create intimacy</i>.

41
00:01:42,519 --> 00:01:47,388
<i>We build neural bridges</i>
<i>that bond us,</i>

42
00:01:47,423 --> 00:01:48,617
<i>brain to brain</i>...

43
00:01:48,658 --> 00:01:49,955
Hey.

44
00:01:49,993 --> 00:01:50,960
...<i>heart to heart</i>.

45
00:01:50,994 --> 00:01:52,655
Hey.

46
00:01:52,695 --> 00:01:54,162
Rain finally stopped.

47
00:01:54,197 --> 00:01:55,755
Yep.

48
00:01:55,799 --> 00:01:58,768
Little too late;
it kept me awake all night.

49
00:01:58,802 --> 00:02:01,396
Maybe this will help.

50
00:02:01,437 --> 00:02:03,302
Thanks.

51
00:02:03,339 --> 00:02:06,775
<i>Those bonds, once formed,</i>
<i>are not meant to be broken</i>.

52
00:02:08,211 --> 00:02:09,678
LUCY:
Hi.

53
00:02:09,712 --> 00:02:10,804
MARTIN (chuckles):
Hey, Jake.

54
00:02:10,847 --> 00:02:12,542
Look at you; you
combed your hair.

55
00:02:12,582 --> 00:02:14,311
Buddy, you don't
have school today.

56
00:02:14,350 --> 00:02:15,612
You can go
back to bed.

57
00:02:15,652 --> 00:02:16,812
No, he's got a play date.

58
00:02:16,853 --> 00:02:17,820
A play date?

59
00:02:17,854 --> 00:02:18,843
Yeah, Soleil's mother

60
00:02:18,888 --> 00:02:20,412
called last night,
invited him over

61
00:02:20,456 --> 00:02:21,821
for his first
play date ever.

62
00:02:21,858 --> 00:02:23,792
Great!

63
00:02:23,827 --> 00:02:26,387
Jake can have fun,
and we have time to plan.

64
00:02:26,429 --> 00:02:28,192
By the way,
we need a plan.

65
00:02:28,231 --> 00:02:29,596
I'll get some waffles

66
00:02:29,632 --> 00:02:31,099
for the microwave.

67
00:02:31,134 --> 00:02:32,658
Have fun.

68
00:02:32,702 --> 00:02:35,227
I'll get dressed.

69
00:02:35,271 --> 00:02:37,603
Buddy, I wasn't laughing
at your hair.

70
00:02:37,640 --> 00:02:39,107
I think you look cool.

71
00:02:41,411 --> 00:02:43,276
(sighs)

72
00:02:43,313 --> 00:02:45,372
(beeping)

73
00:02:50,420 --> 00:02:51,648
(beep)

74
00:02:51,688 --> 00:02:53,588
(crackling, popping)

75
00:02:55,291 --> 00:02:56,781
(gasps)

76
00:02:56,826 --> 00:02:58,555
(relieved sigh)

77
00:03:05,168 --> 00:03:06,760
You know what?

78
00:03:06,803 --> 00:03:09,636
Why don't we just go out
for breakfast this morning?

79
00:03:09,672 --> 00:03:11,663
(clacking)

80
00:03:14,077 --> 00:03:17,274
LUCY:
You know, I woke up
in the middle of the night

81
00:03:17,313 --> 00:03:20,840
last night, and I thought
she was next to me.

82
00:03:20,884 --> 00:03:24,615
Amelia... had
trouble sleeping,

83
00:03:24,654 --> 00:03:27,179
so she would make me lay with
her till she fell asleep.

84
00:03:27,223 --> 00:03:30,249
Most nights I was so
exhausted, I would end up
falling asleep in her bed

85
00:03:30,293 --> 00:03:32,420
and then wake up in the
middle of the night,

86
00:03:32,462 --> 00:03:34,327
her foot would be in
my stomach, and...

87
00:03:34,364 --> 00:03:37,492
I would just look
at her... sweet face

88
00:03:37,533 --> 00:03:40,468
and think: I'm the luckiest
person in the world.

89
00:03:43,306 --> 00:03:46,764
I haven't done that for
more than 1,100 days.

90
00:03:49,612 --> 00:03:52,581
1,100.
(whispers):
I know.

91
00:03:53,917 --> 00:03:57,148
So...

92
00:03:57,186 --> 00:03:59,211
help me.

93
00:04:09,132 --> 00:04:11,396
(clacking)

94
00:04:17,840 --> 00:04:20,001
Give me some quarters?

95
00:04:21,477 --> 00:04:24,810
Look, uh... as soon
as we drop Jake off,

96
00:04:24,847 --> 00:04:27,077
we'll go to BreakWire,
we'll start trying to run down

97
00:04:27,116 --> 00:04:30,244
a probable address, okay?

98
00:04:39,128 --> 00:04:44,930
You're racking up some serious
digits there, little man.

99
00:04:44,968 --> 00:04:47,334
MARTIN:
Hey, buddy.

100
00:04:47,370 --> 00:04:49,861
Jake, come on,
we need to go,
sweetheart.

101
00:04:57,413 --> 00:04:59,938
Hey, it's me.
Guess what I'm doing.

102
00:04:59,983 --> 00:05:02,383
Watching a certain
curly-haired kid and his dad

103
00:05:02,418 --> 00:05:03,851
get into a car.

104
00:05:03,886 --> 00:05:05,854
Martin and Jake Bohm.

105
00:05:05,888 --> 00:05:07,515
Okay, uh...

106
00:05:07,557 --> 00:05:09,787
follow them,
find out where they live.

107
00:05:09,826 --> 00:05:13,455
I'm all over it.

108
00:05:14,697 --> 00:05:16,665
(bell tolls in distance)

109
00:05:16,699 --> 00:05:19,361
(birds chirping)
(panting)

110
00:05:38,421 --> 00:05:39,718
<i>Gracias</i>.

111
00:05:59,075 --> 00:06:00,906
Jake, hold on.

112
00:06:00,943 --> 00:06:02,672
(tires squealing)

113
00:06:02,712 --> 00:06:04,509
What the hell you doing?
That blue car behind us,

114
00:06:04,547 --> 00:06:06,515
it's been following me since
we left the restaurant.

115
00:06:06,549 --> 00:06:08,346
Okay, so what are we gonna do?

116
00:06:08,384 --> 00:06:09,351
This.

117
00:06:09,385 --> 00:06:11,853
(tires squealing)

118
00:06:24,033 --> 00:06:25,500
Stay here.

119
00:06:25,535 --> 00:06:26,729
Don't move.

120
00:06:26,769 --> 00:06:28,430
Get down, Jake. Okay, bud?

121
00:06:41,350 --> 00:06:43,409
Hey!

122
00:06:43,453 --> 00:06:44,545
Why are you following me?!

123
00:06:44,587 --> 00:06:45,884
Get out of the car.

124
00:06:45,922 --> 00:06:47,856
Get out of the car!
(grunts)

125
00:06:47,890 --> 00:06:48,914
Why are you
following me?

126
00:06:48,958 --> 00:06:49,925
You're crazy, man!

127
00:06:49,959 --> 00:06:51,085
(yells in pain)

128
00:06:51,127 --> 00:06:52,560
Who are you working for?!

129
00:06:52,595 --> 00:06:53,823
(radio chatter)
Who do you...

130
00:06:54,964 --> 00:06:55,828
(speaks indistinctly)

131
00:06:55,865 --> 00:06:57,833
He's fleeing right now.
Hey!

132
00:06:57,867 --> 00:06:59,494
Backup on P-3!

133
00:06:59,535 --> 00:07:01,628
WOMAN:
Repeat, P-3!

134
00:07:01,671 --> 00:07:04,765
I was right... we
were being followed.

135
00:07:04,807 --> 00:07:07,002
(tires squealing)

136
00:07:43,312 --> 00:07:44,643
We're good... I don't
think we were followed.

137
00:07:44,680 --> 00:07:46,079
Not the way
<i>you</i> were driving.

138
00:07:46,115 --> 00:07:47,810
Nice driving, by the way.

139
00:07:47,850 --> 00:07:50,080
(sighs)

140
00:07:50,119 --> 00:07:52,451
You're late.
Come on!

141
00:07:52,488 --> 00:07:55,389
Hi. Beth Friedman.
Soleil's mom.
Hi.

142
00:07:55,424 --> 00:07:58,393
Martin Bishop.
I've heard all about you.

143
00:07:58,427 --> 00:08:01,089
Thank you so much
for having Jake over today.

144
00:08:01,130 --> 00:08:03,792
Our pleasure. Those two, they
are just a fork and a spoon.

145
00:08:03,833 --> 00:08:05,767
I think the kids want
to make cupcakes.

146
00:08:05,801 --> 00:08:08,031
This is my dad,
Soleil's grandfather.

147
00:08:08,070 --> 00:08:09,094
Martin Bishop.

148
00:08:09,138 --> 00:08:10,105
I'm Carl.

149
00:08:10,139 --> 00:08:11,106
These are Jake's parents!

150
00:08:11,140 --> 00:08:12,539
Uh, actually, we're...

151
00:08:12,575 --> 00:08:14,805
Here's my cell phone
number, just in case.

152
00:08:14,844 --> 00:08:16,277
We'll just pick
him up later,

153
00:08:16,312 --> 00:08:17,301
if that's okay.

154
00:08:17,346 --> 00:08:18,506
Don't worry about a thing.

155
00:08:18,548 --> 00:08:20,072
They'll be just fine.

156
00:08:20,116 --> 00:08:22,175
Fork and a spoon, those two.
We'll see you

157
00:08:22,218 --> 00:08:23,480
in a couple hours.
Thank you.

158
00:08:23,519 --> 00:08:25,487
Bye.
Thank you.
Bye-bye. Bye, Jake.

159
00:08:47,743 --> 00:08:50,143
<i>El nombre del</i>
<i>Padre, del Hijo</i>

160
00:08:50,179 --> 00:08:51,339
<i>y Espíritu Santo</i>.

161
00:08:51,380 --> 00:08:52,642
<i>Ave María purísima</i>.

162
00:09:00,890 --> 00:09:03,188
<i>En inglés,</i>
<i>por favor</i>.

163
00:09:03,226 --> 00:09:06,059
My Spanish is
not so good.
<i>Sí</i>.

164
00:09:06,095 --> 00:09:08,689
I am on a mission,

165
00:09:08,731 --> 00:09:11,529
but each step brings
more confusion,

166
00:09:11,567 --> 00:09:13,057
more doubt.

167
00:09:13,102 --> 00:09:15,070
I'm hoping
the peace of absolution

168
00:09:15,104 --> 00:09:17,197
will help me on my path.

169
00:09:17,240 --> 00:09:19,640
I'm afraid I don't understand.

170
00:09:19,675 --> 00:09:21,336
I will explain.

171
00:09:21,377 --> 00:09:24,244
But first, swear to me
that you are committed

172
00:09:24,280 --> 00:09:26,475
to the sacramental
seal of confession.

173
00:09:26,515 --> 00:09:28,073
Of course.

174
00:09:28,117 --> 00:09:30,585
If you break that seal,
you risk excommunication

175
00:09:30,620 --> 00:09:32,713
and ultimate
separation from God.

176
00:09:32,755 --> 00:09:35,553
That is my vow, yes.

177
00:09:35,591 --> 00:09:37,149
Good.

178
00:09:41,297 --> 00:09:43,561
I have committed
a mortal sin.

179
00:09:44,667 --> 00:09:48,228
Mm. And what sin
is that, my son?

180
00:09:51,474 --> 00:09:54,068
Murder.

181
00:09:59,448 --> 00:10:01,313
Hospital attack in Syria,
do we have a confirm?

182
00:10:01,350 --> 00:10:02,715
Confirm,
Al Jazeera,
bingo.

183
00:10:02,752 --> 00:10:04,515
Okay, good to go.
Run it raw, straight live.

184
00:10:04,553 --> 00:10:05,815
Got a lot breaking here.

185
00:10:05,855 --> 00:10:07,789
Any chance of a Martin
Bishop exclusive byline?

186
00:10:07,823 --> 00:10:09,757
How about a blistering
exposé on Calvin Norburg

187
00:10:09,792 --> 00:10:11,419
that'll lead
to a criminal indictment.

188
00:10:11,460 --> 00:10:13,257
Keep talking.
We've got proof that

189
00:10:13,296 --> 00:10:14,422
he kidnapped
Lucy's daughter, Amelia.

190
00:10:14,463 --> 00:10:15,691
Why would he do that?

191
00:10:15,731 --> 00:10:17,221
'Cause he's a freak.
He's running

192
00:10:17,266 --> 00:10:18,494
experiments on her
like she's a guinea pig.

193
00:10:18,534 --> 00:10:21,435
Excuse me?
Trevor, our kids
are different, okay?

194
00:10:21,470 --> 00:10:23,438
Jake and Amelia's brains
are special.

195
00:10:23,472 --> 00:10:25,440
They're connected to
things through numbers,
patterns, ratios.

196
00:10:25,474 --> 00:10:26,338
He found her

197
00:10:26,375 --> 00:10:27,637
and he took her,

198
00:10:27,677 --> 00:10:29,542
and he's doing
whatever research on her,

199
00:10:29,578 --> 00:10:31,205
mapping her brain.

200
00:10:31,247 --> 00:10:33,545
This sounds insane.
You do realize that, right?

201
00:10:33,582 --> 00:10:35,209
Yes.
Yeah.

202
00:10:35,251 --> 00:10:37,549
(laughs)
What else aren't you telling me?

203
00:10:38,654 --> 00:10:40,622
He knows about Jake.

204
00:10:40,656 --> 00:10:42,283
What?

205
00:10:42,325 --> 00:10:44,725
He knows that
I'm his father.

206
00:10:44,760 --> 00:10:46,250
He knows that
I'm on the run.

207
00:10:46,295 --> 00:10:47,819
How do you know that?

208
00:10:47,863 --> 00:10:48,955
Because he told me.

209
00:10:48,998 --> 00:10:50,659
When?

210
00:10:50,700 --> 00:10:53,464
Last night at
the gun range.

211
00:10:53,502 --> 00:10:55,493
You said he didn't show.

212
00:10:56,706 --> 00:10:58,571
You lied.

213
00:10:58,607 --> 00:11:00,871
Yes, I lied.
I'm sorry.

214
00:11:00,910 --> 00:11:02,241
Yeah, you lied.

215
00:11:02,278 --> 00:11:03,540
He lied.

216
00:11:03,579 --> 00:11:04,546
You lied.

217
00:11:04,580 --> 00:11:05,842
Give me a second.

218
00:11:05,881 --> 00:11:08,281
Lucy, Lucy,
it's not what you think.

219
00:11:08,317 --> 00:11:09,375
Lucy, stop.

220
00:11:10,986 --> 00:11:13,716
I was protecting my son.

221
00:11:13,756 --> 00:11:15,348
Great, glad that's
working for you.

222
00:11:15,391 --> 00:11:16,881
Me... not so much.

223
00:11:16,926 --> 00:11:19,588
Calvin threatened
Jake, okay?

224
00:11:19,628 --> 00:11:22,188
He threatened my
son to my face.

225
00:11:22,231 --> 00:11:23,596
Do you understand
what I'm saying?

226
00:11:23,632 --> 00:11:25,623
Here's the thing, Martin.

227
00:11:25,668 --> 00:11:27,659
Truth, not truth...
it's either one or the other.

228
00:11:27,703 --> 00:11:29,796
I'm sorry I
lied to you.

229
00:11:31,240 --> 00:11:32,764
I was scared.

230
00:11:32,808 --> 00:11:36,505
Okay, I'm,
I am scared.

231
00:11:38,981 --> 00:11:42,314
(sighs)
Maybe truth, I don't know.

232
00:11:43,386 --> 00:11:45,354
(sighs)

233
00:11:47,423 --> 00:11:50,551
I, I don't have a
handbook for this.

234
00:11:50,593 --> 00:11:54,427
Neither do I,
but I thought I had a partner.

235
00:11:54,463 --> 00:11:55,794
But I don't think
I need one anymore

236
00:11:55,831 --> 00:11:56,923
to be honest.

237
00:11:56,966 --> 00:11:58,490
Do you really think
the day that we met

238
00:11:58,534 --> 00:12:01,560
on the pier was a
fluke, just blind luck?

239
00:12:01,604 --> 00:12:03,572
Because it wasn't.

240
00:12:03,606 --> 00:12:05,164
Jake led me to you

241
00:12:05,207 --> 00:12:06,902
because he wants...
he wants...

242
00:12:06,942 --> 00:12:09,604
hell, he needs me to
help you find Amelia,

243
00:12:09,645 --> 00:12:13,172
but the best way for us to
do that is through Jake,

244
00:12:13,215 --> 00:12:16,742
but we have to do it in
his time, on his schedule.

245
00:12:16,786 --> 00:12:19,949
But if you really want
to do this, I'm all in.

246
00:12:19,989 --> 00:12:21,820
I will help you
find Calvin Norburg

247
00:12:21,857 --> 00:12:23,290
and we will get
Amelia back.

248
00:12:23,325 --> 00:12:24,883
I promise, no
more lying.

249
00:12:28,230 --> 00:12:29,822
Okay.

250
00:12:30,900 --> 00:12:33,198
Okay.

251
00:12:33,235 --> 00:12:35,203
(sighing)

252
00:12:38,607 --> 00:12:40,575
Oh, no.

253
00:13:05,901 --> 00:13:09,803
Two tablespoons baking soda,
chocolate extract,

254
00:13:09,839 --> 00:13:12,069
chocolate squares,
chocolate chips.

255
00:13:12,107 --> 00:13:13,836
You like chocolate?

256
00:13:15,544 --> 00:13:16,772
Do now.

257
00:13:16,812 --> 00:13:19,110
Mmm...

258
00:13:19,148 --> 00:13:21,582
smells delicious.

259
00:13:21,617 --> 00:13:23,084
Hi, Grandpa.

260
00:13:23,118 --> 00:13:25,814
Taste test.
Hey.

261
00:13:25,855 --> 00:13:27,618
Ooh, that's for me,
oh, yes, it's...
No, no, stop, stop it.

262
00:13:27,656 --> 00:13:29,556
Oh, no, no...
Hey.

263
00:13:29,592 --> 00:13:31,492
(sighs)

264
00:13:50,646 --> 00:13:52,910
(phone ringing)

265
00:14:02,791 --> 00:14:04,986
I knew you'd find me.

266
00:14:15,070 --> 00:14:19,905
Eight, eight, seven, seven.

267
00:14:19,942 --> 00:14:21,910
Okay, I'll be there.

268
00:14:32,021 --> 00:14:34,615
Were you just
talking to someone?

269
00:14:34,657 --> 00:14:38,093
No, l-I was just...

270
00:14:38,127 --> 00:14:39,287
(gasps)

271
00:14:39,328 --> 00:14:40,625
What, what-what's wrong?

272
00:14:40,663 --> 00:14:44,155
My stomach... my stomach
feels like it's burning.

273
00:14:44,199 --> 00:14:46,190
All right, you're gonna be okay.

274
00:14:46,235 --> 00:14:48,863
Here.
It hurts, it
hurts, it hurts.

275
00:14:48,904 --> 00:14:49,962
(water running)

276
00:14:50,005 --> 00:14:52,030
(groans)
Just drink some water.

277
00:14:54,176 --> 00:14:55,768
(gasps)

278
00:14:56,845 --> 00:14:58,745
(groaning)
Amelia,
Amelia.

279
00:14:58,781 --> 00:15:00,305
Hey, are you okay?

280
00:15:00,349 --> 00:15:01,646
Amelia.
(gasps)

281
00:15:06,221 --> 00:15:07,188
KASE:
You remember your name?

282
00:15:07,222 --> 00:15:08,189
Adeline.

283
00:15:08,223 --> 00:15:09,190
Adeline what?

284
00:15:09,224 --> 00:15:10,316
Danvers.
Good.

285
00:15:10,359 --> 00:15:11,849
It's just like
we talked about.

286
00:15:11,894 --> 00:15:13,418
Don't offer any information,
no address,

287
00:15:13,462 --> 00:15:14,759
no other names.

288
00:15:14,797 --> 00:15:16,196
Adeline Danvers?

289
00:15:16,231 --> 00:15:17,198
Yeah, right here.

290
00:15:19,268 --> 00:15:20,292
Uh, she's sick.

291
00:15:20,336 --> 00:15:21,963
I'm worried it might
be her appendix.

292
00:15:22,004 --> 00:15:25,098
Obvious tenderness.

293
00:15:25,140 --> 00:15:27,608
We'll get this checked
right away.

294
00:15:27,643 --> 00:15:29,008
Now, what about
that limp of yours?

295
00:15:29,044 --> 00:15:31,171
Oh, I fell, it's nothing.

296
00:15:31,213 --> 00:15:35,741
Julie, run a CT scan on this
girl... possible appendicitis...

297
00:15:35,784 --> 00:15:37,945
and I'll take
this gentleman to X Ray.

298
00:15:37,987 --> 00:15:39,921
Your knee will thank me
one day.
Oh, but I'm
responsible for her.

299
00:15:39,955 --> 00:15:41,217
You did your job,
you brought her to us.

300
00:15:41,256 --> 00:15:42,780
Now let us take care of you.

301
00:15:42,825 --> 00:15:43,951
No, but l-I'm not
supposed to leave her...

302
00:15:43,993 --> 00:15:45,984
No torn ACLs on my watch.

303
00:15:46,028 --> 00:15:47,723
Hey, Adeline, I'll
just be down the hall.

304
00:15:47,763 --> 00:15:48,957
You let me know.

305
00:15:48,998 --> 00:15:50,966
DOCTOR:
To your left, right there.

306
00:15:54,169 --> 00:15:56,000
I don't understand.

307
00:15:56,038 --> 00:15:58,973
What kind of a mission are you
on that involves a mortal sin?

308
00:15:59,008 --> 00:16:01,101
I'm ridding the world
of false idols.

309
00:16:01,143 --> 00:16:03,077
False idols?

310
00:16:03,112 --> 00:16:04,943
To return the world
to the Creator.

311
00:16:04,980 --> 00:16:07,972
There are 36 souls in
this world, Father,

312
00:16:08,017 --> 00:16:10,679
placing themselves
before God.

313
00:16:10,719 --> 00:16:14,678
They are the ones
that must die.

314
00:16:14,723 --> 00:16:16,122
Some already have.

315
00:16:16,158 --> 00:16:18,353
By your hand?

316
00:16:18,394 --> 00:16:20,885
Yes.

317
00:16:23,065 --> 00:16:24,794
And there will be more.

318
00:16:24,833 --> 00:16:27,825
You can stop,
you must stop, my son.

319
00:16:27,870 --> 00:16:32,000
No, I must
not, I cannot.

320
00:16:32,041 --> 00:16:35,670
If you're so certain about
your path, why, why come to me?

321
00:16:35,711 --> 00:16:38,839
As a servant of God,
I know what I must do.

322
00:16:38,881 --> 00:16:40,746
As a man,

323
00:16:40,783 --> 00:16:43,081
it hurts.

324
00:16:43,118 --> 00:16:44,745
(sighs)

325
00:16:44,787 --> 00:16:45,879
I seek the peace
and the strength

326
00:16:45,921 --> 00:16:47,286
that only God
can give.

327
00:16:47,322 --> 00:16:49,722
You want peace,
stop what you're doing.

328
00:16:49,758 --> 00:16:53,387
No, I cannot stop until
all the 36 have gone

329
00:16:53,429 --> 00:16:55,989
and the world is back
in his rightful hands.

330
00:16:56,031 --> 00:16:57,862
Why this is up to you?

331
00:17:02,071 --> 00:17:05,040
Because I'm one of them.

332
00:17:05,074 --> 00:17:07,201
I'm one of the 36.

333
00:17:11,747 --> 00:17:13,738
What do you want from me?

334
00:17:13,782 --> 00:17:18,014
Absolution, so I may
continue my path.

335
00:17:18,053 --> 00:17:20,783
(breathing heavily)

336
00:17:23,025 --> 00:17:25,357
Father, are you there?

337
00:17:26,962 --> 00:17:28,930
Absolution comes
through forgiveness.

338
00:17:28,964 --> 00:17:31,262
I cannot forgive you, my son.

339
00:17:37,706 --> 00:17:39,799
Father, please.

340
00:17:39,842 --> 00:17:41,935
I'm a man of God,
the same as you.

341
00:17:41,977 --> 00:17:43,774
You're a killer.

342
00:17:48,016 --> 00:17:49,950
See if you can pull up
anything on his family,

343
00:17:49,985 --> 00:17:52,385
anything from
his past.
(typing)

344
00:17:52,421 --> 00:17:54,286
I've been running his
name on every database

345
00:17:54,323 --> 00:17:55,688
in the known webosphere,

346
00:17:55,724 --> 00:17:57,385
and l just found
something new.

347
00:17:58,994 --> 00:18:00,962
Hmm, "Longtime
librarian retires."

348
00:18:00,996 --> 00:18:02,156
Frances Norburg.

349
00:18:02,197 --> 00:18:05,928
Two children... William and...

350
00:18:05,968 --> 00:18:06,957
Calvin.

351
00:18:07,002 --> 00:18:09,334
Says she's on the board

352
00:18:09,371 --> 00:18:12,966
of an exclusive brain injury
facility in Beverly Hills...

353
00:18:13,008 --> 00:18:15,476
the Greyber Institute...

354
00:18:15,511 --> 00:18:18,173
a private facility
specializing in treatment

355
00:18:18,213 --> 00:18:19,441
and neuroeducation,
made possible

356
00:18:19,481 --> 00:18:21,540
through private grant...

357
00:18:21,583 --> 00:18:25,019
Ha, look at the name
of the grantor.

358
00:18:27,256 --> 00:18:28,223
I'll get the car.

359
00:18:28,257 --> 00:18:29,281
Nice.

360
00:18:34,363 --> 00:18:35,796
Just keep moving.

361
00:18:35,831 --> 00:18:37,799
To the right.

362
00:18:40,969 --> 00:18:42,937
Okay.

363
00:18:44,840 --> 00:18:46,569
Try 8877.

364
00:18:46,608 --> 00:18:48,576
(keypad beeping)

365
00:18:48,610 --> 00:18:50,441
How did you?

366
00:18:50,479 --> 00:18:52,538
This morning...
the microwave, Jake.

367
00:18:52,581 --> 00:18:53,548
Great.

368
00:18:55,851 --> 00:18:57,819
Hold up.

369
00:19:01,323 --> 00:19:03,086
That's her, that's
Calvin's mother.

370
00:19:03,125 --> 00:19:04,956
(sighs)

371
00:19:04,993 --> 00:19:06,893
Okay, let's do it,
let's go confront her.

372
00:19:06,929 --> 00:19:08,191
Wait.

373
00:19:08,230 --> 00:19:10,221
Just give me a second,
I want to try something.

374
00:19:10,265 --> 00:19:11,232
I'll be right back.

375
00:19:14,069 --> 00:19:16,037
(sighs)

376
00:19:26,048 --> 00:19:27,913
Beautiful day, huh?

377
00:19:29,351 --> 00:19:32,286
That's why we chose
this location... sunshine

378
00:19:32,321 --> 00:19:33,811
300 days a year.
(chuckles)

379
00:19:34,890 --> 00:19:38,451
May I ask...

380
00:19:38,493 --> 00:19:40,256
...do you have someone
in the facility?

381
00:19:42,497 --> 00:19:44,931
M-My wife... she, uh...

382
00:19:44,967 --> 00:19:46,992
(sighs)

383
00:19:47,035 --> 00:19:49,026
I didn't mean to pry.

384
00:19:49,071 --> 00:19:50,504
No, it's, it's all right.

385
00:19:50,539 --> 00:19:53,099
It's, it's actually good
to talk about it.

386
00:19:53,141 --> 00:19:55,302
She was in a
skiing accident

387
00:19:55,344 --> 00:19:57,005
almost a year ago.

388
00:19:58,914 --> 00:20:00,882
How you holding up?

389
00:20:02,551 --> 00:20:04,883
I keep waiting for it
to get easier.

390
00:20:04,920 --> 00:20:07,184
Yeah.

391
00:20:07,222 --> 00:20:12,159
My son William... he was in a
car accident four years ago.

392
00:20:12,194 --> 00:20:14,321
The car went into the water.

393
00:20:14,363 --> 00:20:16,354
I'm so sorry.

394
00:20:16,398 --> 00:20:18,298
His official diagnosis is

395
00:20:18,333 --> 00:20:22,963
"persistent vegetative,"
but I don't believe that.

396
00:20:23,005 --> 00:20:27,169
He hears me,
I know he does.

397
00:20:29,177 --> 00:20:31,304
I almost lost
two sons that day.

398
00:20:31,346 --> 00:20:32,836
You have another son?

399
00:20:32,881 --> 00:20:34,212
I do.

400
00:20:34,249 --> 00:20:36,114
William's older brother
was driving the car.

401
00:20:36,151 --> 00:20:39,120
He pulled William
out of the water.

402
00:20:39,154 --> 00:20:41,384
Unfortunately
five minutes had passed,

403
00:20:41,423 --> 00:20:43,584
the damage was done.

404
00:20:43,625 --> 00:20:47,527
The irony is, my son does
research on the brain.

405
00:20:47,562 --> 00:20:49,291
Really?

406
00:20:49,331 --> 00:20:51,492
Since the accident,

407
00:20:51,533 --> 00:20:54,024
his focus
has changed.

408
00:20:54,069 --> 00:20:55,969
I believe he'll find
a breakthrough.

409
00:20:59,274 --> 00:21:01,367
You may have your
wife back one day.

410
00:21:04,212 --> 00:21:06,180
It was very nice meeting you.

411
00:21:08,951 --> 00:21:10,919
Ta-da!

412
00:21:16,525 --> 00:21:19,119
Oh, no, out of wrappers.

413
00:21:20,162 --> 00:21:21,493
I watch <i>Cupcake Wars,</i>

414
00:21:21,530 --> 00:21:24,226
and you do not serve
a cupcake without a wrapper.

415
00:21:49,558 --> 00:21:52,527
WOMAN (over P.A.):
Lab Tech, I.C. One.

416
00:21:52,561 --> 00:21:56,520
Lab Tech, I.C. One.

417
00:22:04,439 --> 00:22:06,930
(indistinct chatter)

418
00:22:20,455 --> 00:22:22,946
(sighs)

419
00:22:22,991 --> 00:22:25,255
(keyboard keys click,
computer trills)

420
00:22:25,293 --> 00:22:29,457
(whispering):
Eight, eight, seven, seven.

421
00:22:29,498 --> 00:22:31,864
(keyboard keys clicking)

422
00:22:38,407 --> 00:22:39,567
(trilling)

423
00:22:39,608 --> 00:22:42,076
(printer whirring)

424
00:22:57,325 --> 00:23:00,123
(panting, siren blaring)

425
00:23:00,162 --> 00:23:02,460
(panting continues)

426
00:23:10,005 --> 00:23:11,905
So what did you find out?

427
00:23:11,940 --> 00:23:13,635
The young man in the
wheelchair is Calvin's brother.

428
00:23:13,675 --> 00:23:15,199
William?
Yeah.

429
00:23:15,243 --> 00:23:16,642
He was injured
in a car accident.

430
00:23:16,678 --> 00:23:18,077
Calvin was driving.

431
00:23:18,113 --> 00:23:19,580
Oh. Well,
that explains

432
00:23:19,614 --> 00:23:20,979
the big donation
to this facility.

433
00:23:21,016 --> 00:23:22,313
Explains a
lot of things.

434
00:23:22,350 --> 00:23:24,147
Why Calvin is studying
other peoples' brains.

435
00:23:24,186 --> 00:23:26,177
He's trying to find a
cure for his brother.

436
00:23:26,221 --> 00:23:27,518
(phone ringing)

437
00:23:27,556 --> 00:23:29,547
One second.

438
00:23:29,591 --> 00:23:31,559
(sighs)
Yeah.

439
00:23:31,593 --> 00:23:33,493
CARL:
Mr. Bishop, this is

440
00:23:33,528 --> 00:23:36,224
Carl, uh, Soleil's grandfather.

441
00:23:36,264 --> 00:23:40,098
Jake left the house,
and apparently has run off.

442
00:23:40,135 --> 00:23:42,262
What do you mean, he ran off?

443
00:23:42,304 --> 00:23:46,138
He and, uh... and Soleil were
in the kitchen making cupcakes.

444
00:23:46,174 --> 00:23:49,200
I was in the other room,
next thing I know, he's gone.

445
00:23:49,244 --> 00:23:51,212
I, uh... l-I'm sorry.

446
00:23:51,246 --> 00:23:52,645
Uh, it happened really fast.

447
00:23:52,681 --> 00:23:54,478
I... I was gonna
ring the police...

448
00:23:54,516 --> 00:23:56,108
Please don't do that.

449
00:23:56,151 --> 00:23:57,448
I'll be right there.

450
00:23:57,486 --> 00:23:58,953
Jake wandered off
from the Friedman house.

451
00:23:58,987 --> 00:24:00,284
I've got to go.

452
00:24:00,322 --> 00:24:02,620
Oh, no. Um, okay.
So, what should I do?

453
00:24:02,657 --> 00:24:05,057
I'll take a cab.
Here, take the car.

454
00:24:05,093 --> 00:24:06,526
Stay here, see what
you can find out.

455
00:24:06,561 --> 00:24:10,463
I'll get back to you
as soon as I find Jake.
Okay.

456
00:24:10,499 --> 00:24:12,967
(door opens and closes)

457
00:24:15,737 --> 00:24:17,466
What do you mean,
she walked out on her own?

458
00:24:17,506 --> 00:24:19,474
You were supposed
to watch her every move.

459
00:24:19,508 --> 00:24:20,736
How could you be so stupid?!

460
00:24:20,775 --> 00:24:23,243
I will be
right there.

461
00:25:25,207 --> 00:25:27,505
(sighs)

462
00:25:30,812 --> 00:25:33,280
(rhythmic whooshing and beeping)

463
00:25:53,668 --> 00:25:56,159
(sighing)

464
00:26:20,695 --> 00:26:22,492
CALVIN:
Hello?

465
00:26:22,530 --> 00:26:24,361
Calvin?

466
00:26:24,399 --> 00:26:25,832
Yes.

467
00:26:25,867 --> 00:26:30,827
This is... Linda
from the Greyber Institute.

468
00:26:30,872 --> 00:26:32,897
Is there a problem?

469
00:26:32,941 --> 00:26:35,466
Nu... uh, no.

470
00:26:35,510 --> 00:26:37,341
Uh, quite to the contrary.

471
00:26:37,379 --> 00:26:39,472
It's your brother.

472
00:26:39,514 --> 00:26:41,539
There's been a... breakthrough.

473
00:26:41,583 --> 00:26:43,881
I'll be right there.

474
00:26:45,620 --> 00:26:47,178
(whooshing and beeping continue)

475
00:26:52,727 --> 00:26:56,219
Jake?! Jake?!

476
00:26:56,264 --> 00:26:58,664
I'm sorry.
I'm-I'm looking for my son.

477
00:26:58,700 --> 00:27:01,168
He's 11 years old,
curly hair. Have you? No.

478
00:27:06,441 --> 00:27:08,739
(bus doors whoosh open)

479
00:27:27,495 --> 00:27:29,463
♪♪
♪♪

480
00:27:37,539 --> 00:27:40,133
(video game music plays)

481
00:27:50,285 --> 00:27:52,583
(video game music
and sounds play)

482
00:28:01,496 --> 00:28:05,432
(video game music
and sounds play)

483
00:28:05,467 --> 00:28:07,435
(trilling)

484
00:28:21,149 --> 00:28:23,515
(door squeaks open)

485
00:28:23,551 --> 00:28:26,042
Ah. Hello, Calvin.

486
00:28:26,087 --> 00:28:28,681
Who are you?

487
00:28:28,723 --> 00:28:31,021
Oh, I'm sorry.

488
00:28:31,059 --> 00:28:32,788
I'm Amelia's mom.

489
00:28:32,827 --> 00:28:35,523
Hey, I wouldn't do
that if I were you.

490
00:28:35,563 --> 00:28:37,929
One shot of this
will stop his heart.

491
00:28:37,966 --> 00:28:40,799
You get away from my brother.

492
00:28:40,835 --> 00:28:42,393
Where's my daughter?

493
00:28:42,437 --> 00:28:43,734
I know you have my daughter.

494
00:28:43,772 --> 00:28:45,797
Security!
Listen to me. Hey!

495
00:28:47,108 --> 00:28:48,837
It's only water.

496
00:28:48,877 --> 00:28:51,471
I want my daughter!
This woman just
broke in here!

497
00:28:52,947 --> 00:28:55,415
Doesn't my foundation
pay you people enough?

498
00:29:21,543 --> 00:29:23,636
I don't even want to think
about what Calvin's gonna say.

499
00:29:23,678 --> 00:29:25,373
Witness saw her
get into a cab.

500
00:29:25,413 --> 00:29:27,313
I just got off with
the cab company.

501
00:29:27,348 --> 00:29:29,475
Dispatch reported a girl
matching Amelia's description

502
00:29:29,517 --> 00:29:31,917
took a cab ride
to the Marina Del Rey Boardwalk.

503
00:29:31,953 --> 00:29:35,047
Then that's where we
need to be right now.

504
00:29:35,089 --> 00:29:37,557
(rock song playing,
crowd chatter)

505
00:29:43,832 --> 00:29:46,096
(sounds and music
of video games playing)

506
00:29:52,874 --> 00:29:55,638
Jake.

507
00:29:57,579 --> 00:29:59,570
(coin clinks)

508
00:29:59,614 --> 00:30:01,912
(sounds and music play)

509
00:30:09,624 --> 00:30:11,922
(music and sounds
continue playing)

510
00:30:16,498 --> 00:30:18,796
(music plays)

511
00:30:22,070 --> 00:30:24,538
(keyboard keys clicking)

512
00:30:40,989 --> 00:30:43,457
(bus doors whoosh open)

513
00:30:45,560 --> 00:30:47,460
(bus doors whoosh shut)

514
00:30:51,232 --> 00:30:52,529
Wait! Wait! Wait! Please,
I've made a mistake.

515
00:30:52,567 --> 00:30:55,559
I need to get off the bus now,
please. Open the door.

516
00:30:55,603 --> 00:30:58,071
(doors whoosh open)

517
00:31:01,576 --> 00:31:03,806
(birds singing)

518
00:31:28,036 --> 00:31:29,936
(rhythmic whooshing and beeping)

519
00:31:36,678 --> 00:31:39,078
I'm making progress, Will.

520
00:31:40,648 --> 00:31:41,979
I'm getting closer.

521
00:31:42,016 --> 00:31:45,179
One day soon,

522
00:31:45,219 --> 00:31:49,849
you're gonna be whooping my
ass out on the court again.

523
00:31:49,891 --> 00:31:52,189
(rhythmic beeping
and whooshing continues)

524
00:32:05,006 --> 00:32:07,497
LUCY:
<i>All I know is,</i>

525
00:32:07,542 --> 00:32:09,601
it's a foundation
of-of some kind.

526
00:32:09,644 --> 00:32:11,441
I-I don't know the name,
but Calvin

527
00:32:11,479 --> 00:32:12,844
supports the facility with it.

528
00:32:12,880 --> 00:32:14,677
There's got
to be some public record of it.

529
00:32:14,716 --> 00:32:17,617
I'll see what I can dig up.
LUCY:
Thanks, Trev.

530
00:32:17,652 --> 00:32:19,176
I know it's a long shot,
but it's all we have.

531
00:32:19,220 --> 00:32:20,517
All right. I'll call you

532
00:32:20,555 --> 00:32:22,523
when I've got something, okay?

533
00:32:24,092 --> 00:32:26,560
(Loud crowd chatter)

534
00:32:35,069 --> 00:32:37,537
(Donkey Kong music
and sounds play)

535
00:32:39,641 --> 00:32:42,474
"Jake, Amelia."

536
00:32:42,510 --> 00:32:44,876
They're together.

537
00:32:44,912 --> 00:32:47,904
(click, beep)

538
00:32:47,949 --> 00:32:49,246
(beep)

539
00:32:52,954 --> 00:32:56,014
Jake?

540
00:32:56,057 --> 00:32:57,649
Jake?!

541
00:32:57,692 --> 00:32:59,557
(phone rings)

542
00:32:59,594 --> 00:33:01,186
Yeah?

543
00:33:01,229 --> 00:33:03,789
Hey, I got the picture you sent.

544
00:33:03,831 --> 00:33:05,423
What's it mean?
It's time.

545
00:33:05,466 --> 00:33:06,865
Jake's leading us to Amelia.

546
00:33:06,901 --> 00:33:08,562
I'm at 8877 Bayside,

547
00:33:08,603 --> 00:33:09,797
Marina del Rey. It's an arcade.

548
00:33:09,837 --> 00:33:10,804
Get down here as soon
as you can.

549
00:33:10,838 --> 00:33:13,807
Okay, 8877. Got it.

550
00:33:13,841 --> 00:33:14,808
(sighs)

551
00:33:16,744 --> 00:33:19,440
29. How do we
know where?

552
00:33:19,480 --> 00:33:21,641
I don't know yet. Just keep
looking for the number.

553
00:33:41,169 --> 00:33:43,160
29. Dock 29.

554
00:33:43,204 --> 00:33:45,172
Come on.

555
00:33:52,847 --> 00:33:53,905
I got him.

556
00:33:53,948 --> 00:33:56,576
Jake! Jake!

557
00:33:57,618 --> 00:33:58,880
Where's...

558
00:33:58,920 --> 00:34:00,114
You all right?
...Amelia?

559
00:34:00,154 --> 00:34:01,553
Jake, where is she?

560
00:34:02,623 --> 00:34:03,749
Where's Amelia?

561
00:34:09,097 --> 00:34:09,961
Amelia!

562
00:34:11,365 --> 00:34:12,662
Jake, don't you move.

563
00:34:12,700 --> 00:34:13,667
Amelia!

564
00:34:15,903 --> 00:34:16,961
Amelia!

565
00:34:19,273 --> 00:34:20,865
Amelia!

566
00:34:20,908 --> 00:34:22,000
(tires screech)

567
00:34:22,043 --> 00:34:23,704
LUCY:
Amelia!

568
00:34:27,415 --> 00:34:28,905
(screams)
No!

569
00:34:29,484 --> 00:34:31,315
No!

570
00:34:32,353 --> 00:34:34,685
(screams)
Amelia!

571
00:34:34,722 --> 00:34:36,053
Amelia!

572
00:34:36,090 --> 00:34:37,387
No!

573
00:34:37,425 --> 00:34:39,256
No!

574
00:34:39,293 --> 00:34:40,317
Amelia!

575
00:34:40,361 --> 00:34:41,794
(tires screech)

576
00:34:41,829 --> 00:34:43,797
Amel...
(grunts)

577
00:34:43,831 --> 00:34:44,798
Amelia!

578
00:34:44,832 --> 00:34:46,322
Amel...
(sobs)

579
00:34:46,367 --> 00:34:47,698
MARTIN:
It's all right.

580
00:34:47,735 --> 00:34:49,032
Amelia!

581
00:34:49,070 --> 00:34:51,038
Come on.

582
00:34:51,072 --> 00:34:53,040
(sobbing)

583
00:34:59,981 --> 00:35:01,972
(footsteps approaching)

584
00:35:08,089 --> 00:35:10,057
I thought this
might help.

585
00:35:18,399 --> 00:35:20,959
Look, I know there's nothing
I can say to make this better.

586
00:35:22,703 --> 00:35:25,069
But I am truly, truly sorry.

587
00:35:38,820 --> 00:35:40,947
I just wanted to say good night.

588
00:35:52,266 --> 00:35:54,496
You're a very special girl,
Amelia.

589
00:35:57,772 --> 00:35:59,740
And you may not know it,

590
00:35:59,774 --> 00:36:02,368
but you're going to help
a lot of people one day.

591
00:36:05,112 --> 00:36:07,012
You're going to help my son.

592
00:36:08,082 --> 00:36:10,812
I know you miss
your mother,

593
00:36:10,852 --> 00:36:14,015
but she just wouldn't
understand why you're here.

594
00:36:27,435 --> 00:36:29,403
(indistinct chatter)

595
00:36:34,108 --> 00:36:35,803
(sighs)

596
00:37:04,372 --> 00:37:05,862
Ah.

597
00:37:13,247 --> 00:37:14,214
<i>Gracias</i>.

598
00:37:21,289 --> 00:37:23,257
(crickets chirping)

599
00:37:24,625 --> 00:37:26,593
Hey, buddy.

600
00:37:29,864 --> 00:37:31,491
You all right?

601
00:37:43,110 --> 00:37:45,078
(sighs)

602
00:37:47,415 --> 00:37:49,383
(sighs)

603
00:37:49,417 --> 00:37:52,386
Cool. It's like
a fort.

604
00:37:56,557 --> 00:37:59,219
I'm sorry about all
the craziness, Jake.

605
00:38:00,294 --> 00:38:01,454
(sighs)

606
00:38:01,495 --> 00:38:03,622
My God, you could fill
the Grand Canyon

607
00:38:03,664 --> 00:38:06,224
with everything
I'm sorry about.

608
00:38:06,267 --> 00:38:09,930
You know, I have this dream
every once in a while.

609
00:38:11,405 --> 00:38:14,374
We're in front
of a big house, our house.

610
00:38:16,010 --> 00:38:18,478
We're on the lawn playing ball.

611
00:38:18,512 --> 00:38:20,480
You really zing one.

612
00:38:20,514 --> 00:38:23,347
It's high and I have to jump
to catch it, but...

613
00:38:23,384 --> 00:38:24,942
I catch it.

614
00:38:24,986 --> 00:38:27,887
(chuckling):
And I land on my ass.

615
00:38:27,922 --> 00:38:29,890
And the two of us
start laughing.

616
00:38:31,459 --> 00:38:34,087
Start laughing
like crazy.

617
00:38:34,128 --> 00:38:35,595
Together.

618
00:38:42,403 --> 00:38:44,894
We're gonna get
Amelia back, Jake.

619
00:38:46,374 --> 00:38:48,501
And I know what you're doing
is important,

620
00:38:48,542 --> 00:38:50,373
trust me, I know.

621
00:38:50,411 --> 00:38:53,608
But as your father, I have
a responsibility to protect you,

622
00:38:53,647 --> 00:38:57,606
to... to make sure
that you're safe.

623
00:38:59,120 --> 00:39:02,021
And I'm doing the best I can.

624
00:39:05,192 --> 00:39:08,161
Your mother would be so proud
of you right now.

625
00:39:09,263 --> 00:39:12,232
The way you've handled all this.

626
00:39:14,301 --> 00:39:16,599
I am, too.

627
00:39:16,637 --> 00:39:18,298
(sighs)

628
00:39:18,339 --> 00:39:19,897
I am, too.

629
00:39:32,520 --> 00:39:34,488
(chuckles disbelievingly)

630
00:39:38,192 --> 00:39:41,286
(trembling breaths)

631
00:40:04,185 --> 00:40:06,153
Padre.

632
00:40:16,363 --> 00:40:20,163
I'm here for my absolution.

633
00:40:22,603 --> 00:40:24,571
I have none to give.

634
00:40:26,240 --> 00:40:29,573
You have made a choice
to deny God.

635
00:40:29,610 --> 00:40:31,578
No man has that right.

636
00:40:34,648 --> 00:40:36,479
<i>Padre nuestro que estás</i>
<i>en los cielos</i>...

637
00:40:39,320 --> 00:40:42,289
(gasping, praying in Spanish)

638
00:40:44,592 --> 00:40:46,082
(gasps)

639
00:40:52,266 --> 00:40:54,097
(faucet handle squeaks)

640
00:41:08,315 --> 00:41:10,283
(phone ringing)

641
00:41:18,392 --> 00:41:20,360
Oh, hey. Hey, Trevor.

642
00:41:20,394 --> 00:41:22,487
Hey, Luce. Um... I've got a name

643
00:41:22,530 --> 00:41:24,054
for Calvin Norburg's
foundation...

644
00:41:24,098 --> 00:41:25,326
"Mandlebrot."

645
00:41:25,366 --> 00:41:27,664
And get this:
Mandlebrot Incorporated

646
00:41:27,701 --> 00:41:30,363
just bought a loft downtown
eight days ago.

647
00:41:30,404 --> 00:41:32,099
Huh.

648
00:41:32,139 --> 00:41:34,039
Do you think that's
where Calvin's living?

649
00:41:34,074 --> 00:41:35,473
(chuckles)
It's a good bet.

650
00:41:35,509 --> 00:41:36,806
Give me the address.

651
00:41:36,844 --> 00:41:38,812
(opens drawer, rustles papers)

652
00:41:49,523 --> 00:41:52,356
(vehicle approaches)

653
00:41:52,393 --> 00:41:53,758
JAKE:
<i>Our brains,</i>

654
00:41:53,794 --> 00:41:56,490
<i>our entire nervous systems,</i>

655
00:41:56,530 --> 00:42:01,331
<i>are designed for us</i>
<i>to form deep, lasting bonds</i>.

656
00:42:21,488 --> 00:42:22,614
(gasps)

657
00:42:25,459 --> 00:42:27,324
(tires screech)

658
00:42:31,298 --> 00:42:35,132
(Calvin groaning)

659
00:42:35,169 --> 00:42:37,637
<i>When those connections</i>
<i>are broken</i>...

660
00:42:40,175 --> 00:42:43,200
...<i>bad things can happen</i>.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

661
00:42:43,244 --> 00:42:45,212
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX

662
00:42:45,246 --> 00:42:47,373
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access. Wgbh. Org

