﻿1
00:00:03,480 --> 00:00:06,051
( Birds chirping )

2
00:00:33,080 --> 00:00:34,491
Hey!

3
00:00:34,680 --> 00:00:37,251
Hey! Slow down!
Slow down!

4
00:00:37,400 --> 00:00:39,641
Slow...
I'm begging you!

5
00:00:41,440 --> 00:00:44,205
Please!

6
00:01:03,040 --> 00:01:06,044
(walker snarling )

7
00:01:23,200 --> 00:01:26,204
(walker snarling )

8
00:01:31,080 --> 00:01:32,923
(tires spinning)

9
00:01:44,560 --> 00:01:46,881
( snarling )

10
00:01:52,720 --> 00:01:55,371
( walkers snarling )

11
00:02:01,800 --> 00:02:03,768
Cover your ears.

12
00:02:12,920 --> 00:02:15,287
( Gunshot echoes )

13
00:02:15,440 --> 00:02:19,286
Yeah, this'll work.

14
00:02:25,480 --> 00:02:27,482
Tell me when.

15
00:02:31,200 --> 00:02:33,726
( Car door opens, closes )

16
00:02:33,920 --> 00:02:35,285
<i>Hey.</i>

17
00:02:39,960 --> 00:02:41,962
Put something
under the car like this

18
00:02:42,120 --> 00:02:44,282
with a little gravel
and sticks.

19
00:02:44,440 --> 00:02:47,011
It gives you traction.

20
00:02:47,160 --> 00:02:50,960
Wouldn't have to do it
if she didn't get us stuck.

21
00:02:51,120 --> 00:02:53,202
It was an honest mistake.

22
00:02:58,320 --> 00:02:59,651
Why'd you let her come?

23
00:02:59,800 --> 00:03:01,245
She took you to Woodbury

24
00:03:01,400 --> 00:03:03,004
and you said she
just split on you.

25
00:03:03,200 --> 00:03:05,965
- And Oscar died and you guys...
- It wasn't that simple.

26
00:03:06,160 --> 00:03:07,924
I asked her to come today.

27
00:03:08,120 --> 00:03:10,327
I didn't want to leave her
at the prison if I wasn't there,

28
00:03:10,480 --> 00:03:12,209
not with Merle.

29
00:03:12,360 --> 00:03:15,921
That and we got
common interests.

30
00:03:18,440 --> 00:03:21,284
For right now,
we have the same problems.

31
00:03:21,440 --> 00:03:23,727
So maybe we can work
on them together.

32
00:03:23,880 --> 00:03:25,723
Carl:
Just for right now?

33
00:03:25,880 --> 00:03:28,963
Rick:
Yeah, just for right now.

34
00:03:29,120 --> 00:03:31,282
Man:
Hey!

35
00:03:31,480 --> 00:03:33,403
Help me!

36
00:03:33,560 --> 00:03:36,325
I'm begging you!
Don't leave!

37
00:03:36,480 --> 00:03:39,006
Please!

38
00:03:39,160 --> 00:03:41,891
- Hey!
- <i>( Taps car )</i>

39
00:03:42,040 --> 00:03:44,964
- ( engine starts )
- Don't leave!

40
00:03:45,160 --> 00:03:47,208
Please!

41
00:03:47,360 --> 00:03:49,522
Let's go.

42
00:03:49,680 --> 00:03:52,047
Man:
I'm okay!

43
00:03:52,200 --> 00:03:57,047
Please!

44
00:03:59,560 --> 00:04:01,881
Help me!

45
00:04:02,040 --> 00:04:04,361
Stop!

46
00:04:06,480 --> 00:04:08,482
( Theme music playing )

47
00:05:19,320 --> 00:05:21,971
( sighs )

48
00:05:28,680 --> 00:05:30,728
Damn it!

49
00:05:43,800 --> 00:05:45,768
You got any other
police stations in town?

50
00:05:45,920 --> 00:05:48,969
I was the police here.

51
00:05:49,160 --> 00:05:50,924
Me and a few other guys.

52
00:05:51,120 --> 00:05:53,600
Ain't a big town.

53
00:05:59,320 --> 00:06:01,482
There's other places to check.

54
00:06:03,000 --> 00:06:05,241
May not have as many guns
as were in here, but...

55
00:06:05,400 --> 00:06:07,562
We need as many guns
as were in here.

56
00:06:07,760 --> 00:06:10,161
- Ammo, too.
- Yeah, we do.

57
00:06:10,320 --> 00:06:13,324
But right now,
I only got a line on a couple.

58
00:06:15,000 --> 00:06:16,809
There's a few places
out on the main street...

59
00:06:16,960 --> 00:06:18,849
bars, a liquor store.

60
00:06:19,000 --> 00:06:20,843
Owners had a gun or two
behind the counter

61
00:06:21,000 --> 00:06:22,365
that people didn't know about.

62
00:06:22,520 --> 00:06:24,363
I did.
I signed the permits.

63
00:06:24,520 --> 00:06:26,682
They might still be there.

64
00:06:30,200 --> 00:06:32,123
Do you have a problem
with that approach?

65
00:06:35,960 --> 00:06:38,281
No, Rick.
I don't have a problem.

66
00:07:40,600 --> 00:07:42,602
( Rope creaking )

67
00:07:55,200 --> 00:07:58,124
- What is it?
- I don't know.

68
00:08:03,200 --> 00:08:05,168
( Rats squeaking )

69
00:08:42,320 --> 00:08:45,802
It looks like someone's
already made this theirs.

70
00:08:46,000 --> 00:08:48,480
Doesn't mean they found
what we're looking for.

71
00:08:50,480 --> 00:08:52,323
Couple of the places
are just up ahead.

72
00:08:52,480 --> 00:08:54,528
Let's get in

73
00:08:54,720 --> 00:08:56,722
and get the hell out of here.

74
00:09:04,400 --> 00:09:06,687
There.

75
00:09:06,840 --> 00:09:08,524
Tyrell's.

76
00:09:08,680 --> 00:09:10,648
A shotgun and two handguns.

77
00:09:10,800 --> 00:09:14,282
License issued to Tyrell Debbs.

78
00:09:14,440 --> 00:09:16,363
( Snarling )

79
00:09:22,640 --> 00:09:24,165
Rick:
Wait.

80
00:09:24,320 --> 00:09:25,890
She'll get caught.

81
00:09:29,880 --> 00:09:31,644
(gunshot)

82
00:09:31,840 --> 00:09:34,161
Hands!

83
00:09:34,320 --> 00:09:37,847
Now you drop
what you got and you go.

84
00:09:38,000 --> 00:09:41,163
Your guns, your shoes,
and that sword.

85
00:09:41,320 --> 00:09:44,244
All of it.
10 seconds.

86
00:09:44,400 --> 00:09:45,890
- Run for the car now.
- 10...

87
00:09:46,040 --> 00:09:47,690
- Dad.
- We need that rifle.

88
00:09:47,840 --> 00:09:50,491
Nine,

89
00:09:50,640 --> 00:09:52,051
eight...

90
00:09:52,200 --> 00:09:55,329
- I think I can get up there.
- ...seven,

91
00:09:55,480 --> 00:09:57,642
- six...
- Carl, go.

92
00:09:57,800 --> 00:09:59,848
(gunfire)

93
00:10:30,160 --> 00:10:32,003
(gunfire)

94
00:10:46,600 --> 00:10:48,841
- <i>( gunshot )</i>
- ( Groans )

95
00:11:02,520 --> 00:11:04,807
You okay?

96
00:11:04,960 --> 00:11:06,689
Yeah.

97
00:11:09,480 --> 00:11:11,244
I told you to run for the car.

98
00:11:11,440 --> 00:11:13,966
I didn't want you
to have to do that.

99
00:11:14,120 --> 00:11:15,645
I had to.

100
00:11:22,960 --> 00:11:24,405
(clunking )

101
00:11:24,560 --> 00:11:26,289
He's wearing body armor.

102
00:11:30,840 --> 00:11:34,322
- He's alive.
- Do we care?

103
00:11:44,080 --> 00:11:46,082
Yeah.

104
00:11:56,520 --> 00:11:59,046
Keep an eye out
for booby traps.

105
00:11:59,200 --> 00:12:01,806
Looks like he's gotten
pretty creative so far.

106
00:12:01,960 --> 00:12:05,009
I thought we were just gonna get in
and get the hell out of here.

107
00:12:05,200 --> 00:12:07,202
I'm not leaving him
on the street.

108
00:12:07,360 --> 00:12:09,362
Look, I know you said
he helped you...

109
00:12:09,520 --> 00:12:12,091
He saved my life.

110
00:12:13,320 --> 00:12:15,891
He wasn't like this then.

111
00:12:17,600 --> 00:12:19,648
Michonne:
Okay.

112
00:12:23,720 --> 00:12:26,724
Jesus, he has a son.

113
00:12:26,880 --> 00:12:29,565
You think he's in there?

114
00:12:32,800 --> 00:12:35,280
( Rats squeaking )

115
00:12:48,160 --> 00:12:49,889
Don't.

116
00:12:50,080 --> 00:12:51,889
You said booby traps.

117
00:13:05,040 --> 00:13:06,565
Thank you.

118
00:13:06,760 --> 00:13:09,604
Let's just get him
inside and go.

119
00:13:09,760 --> 00:13:12,331
( Rick and Michonne grunting )

120
00:13:19,120 --> 00:13:21,009
Whoa!

121
00:13:41,280 --> 00:13:43,521
Carl, watch the wire.

122
00:13:57,160 --> 00:13:59,891
I showed him that
weapons locker last year.

123
00:14:00,040 --> 00:14:01,849
And it had all of this in it?

124
00:14:02,000 --> 00:14:03,809
No, not even half.

125
00:14:03,960 --> 00:14:07,089
He's been busy.
The cot.

126
00:15:50,240 --> 00:15:51,571
No.

127
00:15:53,960 --> 00:15:55,530
We're gonna wait
for him to wake up.

128
00:15:55,720 --> 00:15:57,085
Make sure he's okay.

129
00:15:57,240 --> 00:15:58,765
He tried to kill us.

130
00:15:58,920 --> 00:16:00,968
He told us to go.
He didn't know who we were.

131
00:16:01,120 --> 00:16:03,122
He tried to kill us and we didn't
leave him for the walkers.

132
00:16:03,280 --> 00:16:05,681
He's had a good day.
He doesn't need half of these guns.

133
00:16:05,840 --> 00:16:07,410
We do.

134
00:16:07,560 --> 00:16:10,166
We're waiting for him to wake up.
That's it.

135
00:16:10,360 --> 00:16:12,601
Have you taken a look
around this place?

136
00:16:12,760 --> 00:16:15,809
The axe, the spikes, the walls.

137
00:16:15,960 --> 00:16:17,530
- You think he's crazy?
- No.

138
00:16:17,680 --> 00:16:20,081
I think he's dangerous.

139
00:16:20,240 --> 00:16:22,607
I know him.

140
00:16:22,760 --> 00:16:25,286
He wasn't like this then.

141
00:16:27,560 --> 00:16:29,927
We're gonna wait
for him to wake up.

142
00:16:44,520 --> 00:16:46,807
( Restraints zip )

143
00:17:20,680 --> 00:17:22,250
What do you see?

144
00:17:22,400 --> 00:17:25,324
Carl:
It's our neighborhood.

145
00:17:33,640 --> 00:17:35,608
It's gone.

146
00:17:35,760 --> 00:17:38,843
Is that why you wanted to come?

147
00:17:39,000 --> 00:17:41,321
To see the house?

148
00:17:42,920 --> 00:17:44,922
Carl.

149
00:17:47,800 --> 00:17:50,326
I just wanted to come.

150
00:17:51,880 --> 00:17:54,690
( Crunching )

151
00:17:54,880 --> 00:17:57,531
We're eating his food now?

152
00:17:58,880 --> 00:18:01,201
The mat said "Welcome."

153
00:18:13,240 --> 00:18:15,163
I'm going on a run.

154
00:18:16,680 --> 00:18:18,125
Where?

155
00:18:18,320 --> 00:18:22,166
I thought maybe the one thing
people didn't loot was cribs

156
00:18:22,320 --> 00:18:24,800
and there's that baby place
that Mom's friend Sara ran.

157
00:18:24,960 --> 00:18:26,769
- It's just around the corner.
- Carl.

158
00:18:26,920 --> 00:18:28,763
Dad, it's just around
the corner.

159
00:18:28,960 --> 00:18:30,610
And there's all
those walker traps.

160
00:18:30,760 --> 00:18:32,410
You're gonna need some help
carrying the box.

161
00:18:32,560 --> 00:18:34,005
What?

162
00:18:34,160 --> 00:18:36,401
If you're gonna get a crib,
you have to get the box.

163
00:18:36,560 --> 00:18:39,291
It's big and heavy.

164
00:18:39,440 --> 00:18:42,444
You're gonna need help
carrying the box.

165
00:18:42,640 --> 00:18:45,450
You are getting a crib, right?

166
00:18:45,640 --> 00:18:47,324
That's what I said.

167
00:18:47,520 --> 00:18:49,807
Then I'll go with him.

168
00:18:53,200 --> 00:18:56,010
Right there, that's the deal.

169
00:18:59,440 --> 00:19:01,647
You get into trouble,
you holler, okay?

170
00:19:01,800 --> 00:19:04,610
- I'll hear it from here.
- Okay.

171
00:19:17,320 --> 00:19:20,767
( Walkers snarling )

172
00:19:26,640 --> 00:19:28,847
You don't have to come with me.

173
00:19:29,000 --> 00:19:30,843
I can handle it.

174
00:19:31,000 --> 00:19:33,002
I told your dad I'd help you.

175
00:19:34,520 --> 00:19:36,443
Yeah, okay.

176
00:19:38,120 --> 00:19:41,090
( Squeaking )

177
00:19:41,280 --> 00:19:43,203
(walker snarling )

178
00:19:47,160 --> 00:19:49,162
Guess we should
take care of that.

179
00:19:49,320 --> 00:19:51,322
Mmm.

180
00:20:12,680 --> 00:20:14,409
Shit.

181
00:20:21,640 --> 00:20:24,723
What the hell was that?

182
00:20:24,880 --> 00:20:27,611
I want to do this on my own.

183
00:20:33,080 --> 00:20:35,208
You just passed the baby place.

184
00:20:38,200 --> 00:20:41,363
I'm getting Judith
something else first, okay?

185
00:21:23,560 --> 00:21:25,927
I'm sorry this happened to you.

186
00:21:56,000 --> 00:21:58,287
(casing clinks)

187
00:22:04,200 --> 00:22:06,965
( <i>shouts</i> )

188
00:22:07,120 --> 00:22:10,442
Do you know who I am?
Do you see who I am?

189
00:22:10,640 --> 00:22:12,130
People wearing
dead people's faces.

190
00:22:12,280 --> 00:22:13,691
- Morgan, listen to me.
- No, I don't know you!

191
00:22:13,840 --> 00:22:16,810
- You do know me.
- I don't know you!

192
00:22:16,960 --> 00:22:19,281
- ( Groans )
- You saved my life, Morgan.

193
00:22:19,480 --> 00:22:21,130
You know me.

194
00:22:21,280 --> 00:22:23,408
Look at me.

195
00:22:23,560 --> 00:22:25,483
( Groans )

196
00:22:25,640 --> 00:22:28,291
You don't clear, man.

197
00:22:28,440 --> 00:22:30,329
You turn.

198
00:22:30,480 --> 00:22:32,562
You just die.

199
00:22:32,720 --> 00:22:35,326
- You know me.
- I don't know anyone anymore!

200
00:22:35,480 --> 00:22:38,802
You don't clear!

201
00:22:39,000 --> 00:22:41,401
( Screams )

202
00:22:41,560 --> 00:22:43,085
( groans )

203
00:22:43,240 --> 00:22:45,561
You know me.

204
00:22:45,760 --> 00:22:49,003
You crazy son of a bitch.

205
00:22:49,160 --> 00:22:51,003
Please.

206
00:22:53,480 --> 00:22:55,323
Please kill me.

207
00:23:04,840 --> 00:23:07,525
( Snarling )

208
00:23:15,520 --> 00:23:18,524
( rat squeaking )

209
00:23:22,880 --> 00:23:28,603
Just kill me.

210
00:23:28,800 --> 00:23:30,529
Just kill me.
Just...

211
00:23:30,720 --> 00:23:33,200
just kill me.

212
00:23:33,360 --> 00:23:37,524
You found me last year
in my front yard, Morgan.

213
00:23:37,680 --> 00:23:41,207
You and...
you found me.

214
00:23:41,360 --> 00:23:44,807
You fed me. You told me
what's happening.

215
00:23:44,960 --> 00:23:47,167
You saved me.

216
00:23:47,360 --> 00:23:50,125
My name is Rick Grimes.
You know me.

217
00:23:50,320 --> 00:23:52,800
I'm not wearing
a dead man's face.

218
00:23:55,720 --> 00:23:57,290
I gave you this.

219
00:23:57,440 --> 00:24:00,410
I said I'd turn it on
every day at dawn

220
00:24:00,560 --> 00:24:02,847
so you could find me.

221
00:24:07,280 --> 00:24:09,044
Rick?

222
00:24:10,560 --> 00:24:13,006
I know you.

223
00:24:13,160 --> 00:24:16,607
Oh, man.
Damn it, I...

224
00:24:16,760 --> 00:24:19,286
I know you.
I know who you are.

225
00:24:20,800 --> 00:24:23,121
You said you'd turn
yours on at dawn.

226
00:24:23,280 --> 00:24:24,850
That's what you said.

227
00:24:25,000 --> 00:24:28,368
I mean, I hadn't
worked up to it yet, and...

228
00:24:29,720 --> 00:24:31,245
then I did.

229
00:24:33,040 --> 00:24:36,601
On the roof
every morning for days.

230
00:24:36,760 --> 00:24:39,081
For weeks, me and my boy.

231
00:24:39,240 --> 00:24:40,810
And then...

232
00:24:43,320 --> 00:24:45,129
me.

233
00:24:46,480 --> 00:24:49,131
Just static, though.
Nothing but static.

234
00:24:49,280 --> 00:24:51,362
And then nothing but nothing.

235
00:24:53,160 --> 00:24:55,128
You weren't there.
You were never there.

236
00:24:55,280 --> 00:24:56,850
- I was.
- No, not when I tried.

237
00:24:57,000 --> 00:24:59,162
I mean, you said you would
turn on your radio

238
00:24:59,320 --> 00:25:00,685
- every day at dawn.
- Morgan, I...

239
00:25:00,840 --> 00:25:02,763
You said that you would
turn on your radio...

240
00:25:02,920 --> 00:25:04,285
- I did.
- ...every day at dawn

241
00:25:04,480 --> 00:25:07,165
and you were not there!

242
00:25:11,680 --> 00:25:15,571
I kept getting...
I kept getting pushed farther out.

243
00:25:18,720 --> 00:25:21,849
I had to.
I didn't have a choice.

244
00:25:22,040 --> 00:25:24,805
I found my wife and my boy.

245
00:25:25,000 --> 00:25:26,923
I had people.

246
00:25:28,360 --> 00:25:29,930
I had to keep them safe.

247
00:25:31,720 --> 00:25:34,405
We kept getting pushed back
deeper into the country.

248
00:25:34,560 --> 00:25:38,645
I swear to God
I didn't have a choice.

249
00:25:38,800 --> 00:25:40,609
You can have your radio back

250
00:25:40,760 --> 00:25:43,889
'cause it looks like
I finally found you.

251
00:25:44,040 --> 00:25:47,647
You found your wife
and your son.

252
00:25:47,800 --> 00:25:50,087
That's what happened, right?
You found them.

253
00:25:56,040 --> 00:25:58,008
And did they...

254
00:25:58,200 --> 00:26:00,441
did she...
did your wife...

255
00:26:00,600 --> 00:26:02,523
did she turn?

256
00:26:04,440 --> 00:26:07,125
No, she died.

257
00:26:08,840 --> 00:26:11,889
So you didn't have
to see that, then.

258
00:26:12,040 --> 00:26:13,963
Of course not.

259
00:26:14,120 --> 00:26:16,726
( Chuckles ) Not like me.

260
00:26:16,880 --> 00:26:19,326
( laughs ) No.

261
00:26:19,480 --> 00:26:23,041
Not like me.
Not like my wife.

262
00:26:23,200 --> 00:26:25,089
You remember
what happened to her?

263
00:26:27,280 --> 00:26:29,601
You remember what she was?

264
00:26:30,920 --> 00:26:32,729
Yeah.

265
00:26:37,920 --> 00:26:39,888
Oh.

266
00:26:42,160 --> 00:26:43,924
You gave me the gun.

267
00:26:44,120 --> 00:26:46,407
You tried.

268
00:26:46,560 --> 00:26:48,562
What did I try, Morgan?

269
00:26:48,720 --> 00:26:50,927
- ( laughs )
- What did I try?

270
00:26:51,080 --> 00:26:53,970
You tried to get me to do it
'cause I was supposed to do it.

271
00:26:54,120 --> 00:26:56,771
I was supposed
to kill her, my Jenny.

272
00:26:56,920 --> 00:27:00,242
Knew I was supposed to,
but I let it go.

273
00:27:01,640 --> 00:27:04,325
Let it go like there wasn't
gonna be a reckoning.

274
00:27:08,320 --> 00:27:09,924
We was always looking for food.

275
00:27:10,080 --> 00:27:12,321
You know, it always
came down to food.

276
00:27:12,520 --> 00:27:14,522
And I was...

277
00:27:14,680 --> 00:27:16,842
I was checking out a cellar

278
00:27:17,000 --> 00:27:19,480
and I didn't want Duane
to come down there with me.

279
00:27:19,640 --> 00:27:22,007
And then when I came up...

280
00:27:24,000 --> 00:27:27,288
she was standing there
right in front of him

281
00:27:27,440 --> 00:27:30,364
and he had his gun up

282
00:27:30,520 --> 00:27:33,126
and he couldn't do it.

283
00:27:34,760 --> 00:27:36,649
So I called to him

284
00:27:36,840 --> 00:27:38,604
and he turned.

285
00:27:38,800 --> 00:27:40,609
And then she was just...

286
00:27:40,800 --> 00:27:43,326
just on him.

287
00:27:43,480 --> 00:27:46,450
And I see red.
I see red.

288
00:27:46,640 --> 00:27:49,962
Everything is red.
Everything I see is red.

289
00:27:50,120 --> 00:27:51,929
And I do it.

290
00:27:54,520 --> 00:27:56,363
Finally.

291
00:27:57,640 --> 00:27:59,847
Finally was too late.

292
00:28:03,960 --> 00:28:05,644
I was supposed to.

293
00:28:07,480 --> 00:28:09,289
I was selfish.

294
00:28:09,440 --> 00:28:11,169
I was weak.

295
00:28:16,560 --> 00:28:19,325
You gave me the gun.

296
00:28:23,320 --> 00:28:25,641
Hey, your boy...

297
00:28:25,800 --> 00:28:27,484
is he dead?

298
00:28:30,520 --> 00:28:32,522
- No.
- No?

299
00:28:32,680 --> 00:28:34,330
He will be.

300
00:28:34,520 --> 00:28:36,284
See, 'cause people like you,

301
00:28:36,480 --> 00:28:39,131
the good people,
they always die.

302
00:28:39,320 --> 00:28:42,005
And the bad people do, too.

303
00:28:42,160 --> 00:28:45,050
But the weak people,

304
00:28:45,240 --> 00:28:47,527
the people like me...

305
00:28:49,080 --> 00:28:52,289
we have inherited the earth.

306
00:29:41,680 --> 00:29:43,842
You think I was gonna
let you go in there?

307
00:29:45,920 --> 00:29:47,445
I just think it's none
of your business.

308
00:29:47,600 --> 00:29:49,284
You don't know me.
You don't know my dad.

309
00:29:49,440 --> 00:29:51,090
I came out here to help.

310
00:29:51,240 --> 00:29:53,527
You came out here
for common interests.

311
00:29:53,680 --> 00:29:55,603
We have the same enemy
and the same problem.

312
00:29:55,760 --> 00:29:57,524
And that's why you're here.
That's it.

313
00:29:57,680 --> 00:29:59,762
This is important.

314
00:29:59,920 --> 00:30:03,083
I'm going to do this.

315
00:30:03,280 --> 00:30:04,770
And I know how I can.

316
00:30:04,920 --> 00:30:07,526
You can't stop me.

317
00:30:11,120 --> 00:30:13,088
<i>Psst.</i>

318
00:30:15,280 --> 00:30:17,203
I can't stop you.

319
00:30:18,960 --> 00:30:21,964
But you can't stop me
from helping you.

320
00:30:24,440 --> 00:30:26,283
(bell jingles)

321
00:30:26,440 --> 00:30:29,125
( squeaking )

322
00:30:31,160 --> 00:30:33,731
(growling )

323
00:31:22,440 --> 00:31:25,046
( growls )

324
00:32:05,880 --> 00:32:09,089
( rat squeaking )

325
00:32:13,040 --> 00:32:15,611
- ( snarling )
- In the kitchen.

326
00:32:18,400 --> 00:32:19,731
(gunshot)

327
00:32:29,080 --> 00:32:31,560
( gunshots )

328
00:32:34,560 --> 00:32:36,483
No!

329
00:32:40,120 --> 00:32:41,804
- I've got to go back in.
- Where is it?

330
00:32:41,960 --> 00:32:44,770
We have to go back.
We have to. I have to.

331
00:32:44,920 --> 00:32:46,763
It's the only one left!

332
00:32:46,920 --> 00:32:50,208
(walkers pounding )

333
00:32:50,400 --> 00:32:53,085
- Fine.
- Not like this.

334
00:32:54,960 --> 00:32:58,123
I don't know you.
I get that.

335
00:32:58,280 --> 00:33:00,760
But can you do
something for me?

336
00:33:00,920 --> 00:33:02,684
Wait here.

337
00:33:02,840 --> 00:33:05,411
- I can help.
- No. And no more bullshit.

338
00:33:05,560 --> 00:33:07,244
You wait here.

339
00:33:07,400 --> 00:33:09,562
That's how we get it done.

340
00:33:37,720 --> 00:33:39,404
<i>Hey.</i>

341
00:33:50,520 --> 00:33:52,887
I just...

342
00:33:53,040 --> 00:33:55,486
I just thought Judith should...

343
00:33:55,640 --> 00:33:57,688
should know what
her mom looked like.

344
00:33:59,040 --> 00:34:00,883
Thank you.

345
00:34:01,040 --> 00:34:04,169
I was gonna go back in anyway.

346
00:34:05,760 --> 00:34:08,161
I just couldn't
leave this behind.

347
00:34:08,320 --> 00:34:10,607
It's just too damn gorgeous.

348
00:34:15,600 --> 00:34:17,409
I'm not going to kill you.

349
00:34:20,200 --> 00:34:23,170
I don't think that's
what's supposed to happen.

350
00:34:23,320 --> 00:34:26,051
I think you're supposed
to come back with us.

351
00:34:26,200 --> 00:34:28,362
( laughs )

352
00:34:28,520 --> 00:34:30,682
After all that?

353
00:34:30,880 --> 00:34:32,405
After me trying to blow
your head off,

354
00:34:32,560 --> 00:34:35,131
stab your heart out,
happily ever after together?

355
00:34:35,280 --> 00:34:36,770
You couldn't kill me,
I couldn't kill you.

356
00:34:36,920 --> 00:34:38,365
I'll take that as a sign.

357
00:34:40,080 --> 00:34:42,082
Huh.

358
00:34:43,720 --> 00:34:45,961
We found a prison.

359
00:34:46,120 --> 00:34:48,566
The fences can keep 'em out.

360
00:34:51,280 --> 00:34:53,328
Is that where your wife died?

361
00:34:57,520 --> 00:34:59,124
Just go.

362
00:34:59,320 --> 00:35:00,810
Don't go back.
Don't stop.

363
00:35:00,960 --> 00:35:03,440
Just get yourself
some more time.

364
00:35:03,600 --> 00:35:06,251
Look, I can help you.

365
00:35:06,400 --> 00:35:08,402
You can come back with us.
You can heal.

366
00:35:08,560 --> 00:35:10,164
You're taking a lot
of guns, Rick.

367
00:35:10,320 --> 00:35:14,370
No, I'm just saying that
that all is a lot of guns.

368
00:35:14,520 --> 00:35:17,205
Why do you need the guns, Rick?

369
00:35:17,360 --> 00:35:19,169
'Cause if you got
something good,

370
00:35:19,320 --> 00:35:21,527
that just means that there's
someone who wants to take it.

371
00:35:21,720 --> 00:35:24,007
And that is what
is happening, right?

372
00:35:24,160 --> 00:35:25,844
- We're gonna win.
- ( Chuckles )

373
00:35:26,000 --> 00:35:28,571
You can be there.
You can help.

374
00:35:28,720 --> 00:35:31,929
You will be torn apart
by teeth or bullets.

375
00:35:32,080 --> 00:35:34,208
You and your boy.

376
00:35:34,400 --> 00:35:36,880
Your people, but not me.

377
00:35:37,040 --> 00:35:39,884
Because I am not gonna
watch that happen again.

378
00:35:44,760 --> 00:35:46,364
Man, you take the guns.

379
00:35:46,520 --> 00:35:48,921
You know there's a chance.
That's what you can't square.

380
00:35:49,120 --> 00:35:50,451
That's what hurts.

381
00:35:50,600 --> 00:35:52,728
You know there's a chance.

382
00:35:52,920 --> 00:35:55,207
I don't think you heard
a damn word that I said.

383
00:36:01,600 --> 00:36:04,968
We both started out
in the same place.

384
00:36:05,120 --> 00:36:08,567
Things went bad for you,
things went bad for me.

385
00:36:08,720 --> 00:36:12,327
But you're not
seeing things right.

386
00:36:12,520 --> 00:36:14,488
I don't blame you,
what you've lost,

387
00:36:14,640 --> 00:36:16,085
what you've been through.

388
00:36:16,240 --> 00:36:17,651
You're not seeing things right,

389
00:36:17,800 --> 00:36:20,246
but you can come back from this,
I know you can.

390
00:36:21,680 --> 00:36:23,967
You have to.

391
00:36:24,160 --> 00:36:26,162
This can't be it.

392
00:36:26,320 --> 00:36:29,130
It can't be.

393
00:36:29,280 --> 00:36:31,487
You got to be able
to come back from this.

394
00:36:34,400 --> 00:36:36,164
- No.
- Morgan, please.

395
00:36:36,320 --> 00:36:38,004
No!

396
00:36:39,240 --> 00:36:40,844
I have to clear.

397
00:36:41,000 --> 00:36:42,923
That's why I didn't die today.

398
00:36:43,080 --> 00:36:44,411
That's the sign.

399
00:36:44,560 --> 00:36:47,131
I have to, man.
I have to.

400
00:36:50,320 --> 00:36:52,641
I have to clear.

401
00:37:17,280 --> 00:37:19,282
(growling )

402
00:37:29,040 --> 00:37:30,451
<i>Hey.</i>

403
00:37:30,640 --> 00:37:32,563
I was just about
to look for you.

404
00:37:32,720 --> 00:37:34,882
- Sorry.
- It's all right.

405
00:37:35,040 --> 00:37:36,963
You're here now.

406
00:37:40,400 --> 00:37:43,051
Oh, it's nothing.

407
00:37:47,080 --> 00:37:49,048
Thank you.

408
00:38:02,960 --> 00:38:04,928
He's okay?

409
00:38:06,440 --> 00:38:09,284
No, he's not.

410
00:38:14,680 --> 00:38:16,967
Wait. Hey.

411
00:38:17,120 --> 00:38:19,521
- Carl.
- Morgan.

412
00:38:22,480 --> 00:38:24,528
I had to shoot you.

413
00:38:24,680 --> 00:38:26,682
You know I had to, right?

414
00:38:28,920 --> 00:38:30,763
I'm sorry.

415
00:38:32,840 --> 00:38:35,286
Hey, son.

416
00:38:36,600 --> 00:38:38,841
Don't ever be sorry.

417
00:39:06,640 --> 00:39:08,642
Everything okay with her?

418
00:39:10,160 --> 00:39:12,128
I think she might be one of us.

419
00:39:12,280 --> 00:39:14,965
What?

420
00:39:18,000 --> 00:39:20,082
Everything went okay.

421
00:39:20,240 --> 00:39:22,481
( Chuckles )

422
00:39:22,640 --> 00:39:25,644
Hop in. I'll throw this
in the back.

423
00:39:49,560 --> 00:39:51,688
You see something?

424
00:39:55,200 --> 00:39:57,601
I know you see things.

425
00:39:57,760 --> 00:39:59,364
People.

426
00:40:03,920 --> 00:40:06,287
I used to talk
to my dead boyfriend.

427
00:40:08,040 --> 00:40:09,769
It happens.

428
00:40:13,120 --> 00:40:14,485
You want to drive?

429
00:40:14,680 --> 00:40:16,648
Yeah.

430
00:40:16,800 --> 00:40:18,802
Good.

431
00:40:18,960 --> 00:40:21,201
I see things.

432
00:40:27,040 --> 00:40:30,044
( Music playing )

433
00:40:40,520 --> 00:40:42,807
♪ O Lord, live inside me ♪

434
00:40:43,000 --> 00:40:45,162
♪ Lead me on my way ♪

435
00:40:45,320 --> 00:40:47,402
♪ O Lord, live inside me ♪

436
00:40:47,560 --> 00:40:48,925
♪ Lead me on my way ♪

437
00:40:49,080 --> 00:40:55,406
♪ Lead me home ♪

438
00:40:58,760 --> 00:41:01,001
♪ O Lord, in the darkness ♪

439
00:41:01,160 --> 00:41:03,208
♪ Lead me on my way ♪

440
00:41:03,360 --> 00:41:05,567
♪ O Lord, in the darkness ♪

441
00:41:05,720 --> 00:41:07,051
♪ Lead me on my way ♪

442
00:41:07,200 --> 00:41:13,765
♪ Lead me home ♪

443
00:41:16,520 --> 00:41:18,841
( Humming )

444
00:41:35,600 --> 00:41:37,648
♪ O Lord, heaven's waiting ♪

445
00:41:37,800 --> 00:41:39,962
♪ Open up Your door ♪

446
00:41:40,120 --> 00:41:42,361
♪ O Lord, heaven's waiting ♪

447
00:41:42,560 --> 00:41:43,971
♪ Open up Your door ♪

448
00:41:44,120 --> 00:41:50,651
♪ Lead me home ♪

449
00:41:52,800 --> 00:41:59,570
♪ Lead me home ♪

450
00:42:02,200 --> 00:42:07,445
♪ Lead me home ♪

451
00:42:07,600 --> 00:42:09,728
♪ Lead me home. ♪

452
00:42:23,080 --> 00:42:26,243
( Theme music playing )

