1
00:00:00,168 --> 00:00:02,617
<i>Previously on "Once Upon A Time"...</i>

2
00:00:02,641 --> 00:00:04,074
- Where's Rumplestiltskin gone?
- Do you really think

3
00:00:04,108 --> 00:00:05,709
you can just stab him
in the heart with your sword?

4
00:00:05,743 --> 00:00:07,911
I prefer my hook,
but I can't find that now.

5
00:00:07,945 --> 00:00:11,014
With the dark one gone,
we can search for his dagger.

6
00:00:11,049 --> 00:00:12,715
Here's your boy.

7
00:00:14,785 --> 00:00:16,619
- Neal?
- Emma?

8
00:00:16,654 --> 00:00:17,753
Get out of my apartment!

9
00:00:17,788 --> 00:00:18,954
Neal. Emma, I got this.

10
00:00:18,989 --> 00:00:20,456
You two know each other. How?

11
00:00:20,491 --> 00:00:23,893
- Mom, what's going on?
- Is this my son?

12
00:00:23,927 --> 00:00:26,095
A young boy will lead you to him.

13
00:00:26,129 --> 00:00:28,564
The boy will be your undoing.

14
00:00:28,598 --> 00:00:30,865
Then I'll just have to kill him.

15
00:00:34,538 --> 00:00:35,839
Let's be certain

16
00:00:35,874 --> 00:00:38,041
she's seated as far away
from the Duke as possible,

17
00:00:38,076 --> 00:00:39,442
for the Duchess' sake.

18
00:00:39,477 --> 00:00:40,644
Yes, ma'am.

19
00:00:43,347 --> 00:00:44,814
Do you like it?

20
00:00:44,848 --> 00:00:46,649
Oh, my dear Snow.

21
00:00:46,683 --> 00:00:48,851
You are an absolute vision.

22
00:00:48,886 --> 00:00:50,686
You are gonna be the talk of the ball,

23
00:00:50,720 --> 00:00:53,156
and not just because
it's for your birthday.

24
00:00:58,595 --> 00:01:02,497
Come. I can hardly believe
you're growing up so fast.

25
00:01:03,565 --> 00:01:05,300
Which reminds me.

26
00:01:05,334 --> 00:01:07,135
I have a gift for you.

27
00:01:07,170 --> 00:01:09,171
It was my mother's once

28
00:01:09,205 --> 00:01:12,808
and her mother's before that,

29
00:01:12,842 --> 00:01:15,010
and soon it will be yours.

30
00:01:26,654 --> 00:01:27,888
Johanna.

31
00:01:27,923 --> 00:01:29,589
Oh! Oh, Your Majesty.

32
00:01:29,624 --> 00:01:31,292
Oh, please forgive me.
I just wanted to see...

33
00:01:31,326 --> 00:01:32,659
How dare you?

34
00:01:33,928 --> 00:01:35,328
That's mine.

35
00:01:35,362 --> 00:01:37,130
It's not for a servant.

36
00:01:37,164 --> 00:01:38,865
It was my mistake.

37
00:01:38,899 --> 00:01:40,533
- Servants don't wear crowns.
- Enough.

38
00:01:40,567 --> 00:01:44,337
- I'm sorry, Your Majesty...
- No, I was talking to Snow.

39
00:01:45,873 --> 00:01:47,073
Me?

40
00:01:47,107 --> 00:01:49,341
I thought I raised you
better than that, Snow.

41
00:01:49,375 --> 00:01:53,011
It doesn't matter whether
one is a servant or royalty.

42
00:01:53,046 --> 00:01:56,581
Everyone in the kingdom
deserves our love and respect.

43
00:01:56,615 --> 00:01:59,251
- But she took my tiara...
- She apologized.

44
00:01:59,285 --> 00:02:00,953
And it isn't yours yet.

45
00:02:00,987 --> 00:02:02,187
Your Majesty, it's all right.

46
00:02:02,222 --> 00:02:04,056
You're kind, Johanna,

47
00:02:04,090 --> 00:02:05,224
but Snow must learn.

48
00:02:05,258 --> 00:02:08,092
My dear, we are all the same.

49
00:02:08,126 --> 00:02:11,162
<i>But I thought we were royals.</i>

50
00:02:11,196 --> 00:02:12,530
We are,

51
00:02:12,565 --> 00:02:15,800
but that doesn't make us better
than anyone else.

52
00:02:15,835 --> 00:02:17,635
The upcoming ball, for instance...

53
00:02:17,670 --> 00:02:19,537
can you tell me what it's for?

54
00:02:19,572 --> 00:02:22,873
It's to honor me on my birthday.

55
00:02:22,907 --> 00:02:24,040
No.

56
00:02:24,075 --> 00:02:26,610
<i>It's for you to honor them</i>

57
00:02:26,644 --> 00:02:30,414
by showing them you will be
a kind and benevolent leader

58
00:02:30,448 --> 00:02:31,582
when that time comes.

59
00:02:31,616 --> 00:02:33,250
Please.

60
00:02:35,754 --> 00:02:39,054
When you are crowned with this
on your birthday,

61
00:02:39,089 --> 00:02:40,322
it will be a symbol

62
00:02:40,357 --> 00:02:43,058
that you will always
hold goodness in your heart

63
00:02:43,093 --> 00:02:44,960
and rule justly.

64
00:02:44,995 --> 00:02:46,996
Now do you understand?

65
00:02:47,030 --> 00:02:49,866
I do, mother.

66
00:02:57,373 --> 00:02:58,507
It's beautiful.

67
00:03:00,209 --> 00:03:03,578
And it's heavier than it looks.

68
00:03:03,613 --> 00:03:05,847
- Your Majesty!
-  - Mother!

69
00:03:05,882 --> 00:03:08,417
- I'm fine.
- No, no. You are not.

70
00:03:08,451 --> 00:03:09,983
Come. There.

71
00:03:10,018 --> 00:03:11,419
I'm getting the doctor.

72
00:03:11,453 --> 00:03:12,820
Mother.

73
00:03:12,854 --> 00:03:14,655
I'm fine, dear.

74
00:03:26,400 --> 00:03:27,700
What are you doing?

75
00:03:27,735 --> 00:03:28,868
I'm making breakfast.

76
00:03:28,903 --> 00:03:30,703
Why?

77
00:03:30,738 --> 00:03:31,938
I'm hungry.

78
00:03:31,972 --> 00:03:34,173
You think I don't know what you're doing.

79
00:03:34,207 --> 00:03:36,375
We talked about this. We had a deal.

80
00:03:36,410 --> 00:03:37,710
I know. I know.

81
00:03:37,745 --> 00:03:39,111
But with the curse broken,

82
00:03:39,146 --> 00:03:41,680
I thought maybe
you would change your mind.

83
00:03:41,714 --> 00:03:44,616
Well, I didn't.

84
00:03:47,754 --> 00:03:49,521
What's this?

85
00:03:49,556 --> 00:03:51,022
Birthday present.

86
00:03:51,057 --> 00:03:52,190
No, I told you... it's not from me.

87
00:03:52,224 --> 00:03:53,725
No one else knows.

88
00:03:53,760 --> 00:03:55,093
Apparently someone does,

89
00:03:55,127 --> 00:03:57,628
and they also think you should celebrate.

90
00:03:57,663 --> 00:03:59,997
It was left outside the door this morning.

91
00:04:08,206 --> 00:04:10,107
What is it?

92
00:04:20,518 --> 00:04:22,719
I thought that was lost
when the curse hit.

93
00:04:24,189 --> 00:04:25,655
So did I.

94
00:04:33,530 --> 00:04:35,698
Johanna.

95
00:04:35,732 --> 00:04:37,900
I didn't know she was in Storybrooke.

96
00:04:39,870 --> 00:04:41,871
Neither did I.

97
00:04:44,208 --> 00:04:46,441
After the curse,
you were gone for a while.

98
00:04:46,476 --> 00:04:49,811
You know, we're all
still finding each other.

99
00:04:49,845 --> 00:04:51,779
It hasn't been easy.

100
00:04:51,814 --> 00:04:53,715
I have to go.

101
00:04:53,749 --> 00:04:55,250
Okay. Hey.

102
00:04:57,520 --> 00:04:58,586
Happy Birthday.

103
00:04:59,955 --> 00:05:02,556
Thank you for understanding.

104
00:05:02,590 --> 00:05:05,493
You should go. It's getting
late. You have to go to work.

105
00:05:05,527 --> 00:05:08,329
I know. I just...

106
00:05:08,363 --> 00:05:10,297
I just wish this day made you happier.

107
00:05:10,332 --> 00:05:14,668
I know, but we both know it can't.

108
00:05:41,061 --> 00:05:43,295
Apologies, mate,

109
00:05:43,329 --> 00:05:46,298
but I think you have something of mine.

110
00:06:06,150 --> 00:06:11,150
Once Upon A Time 2x15 - The Queen is Dead
Original air date March 3, 2013

111
00:06:11,152 --> 00:06:16,152
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

112
00:06:27,304 --> 00:06:28,837
Johanna?

113
00:06:30,940 --> 00:06:32,308
Snow.

114
00:06:32,342 --> 00:06:35,111
It's "Mary Margaret" here.

115
00:06:35,145 --> 00:06:39,147
No. You will always be my dear Snow.

116
00:06:39,148 --> 00:06:41,149
Oh!

117
00:06:41,183 --> 00:06:43,451
I never thought I'd see you again.

118
00:06:45,354 --> 00:06:47,222
<i>Or this.</i>

119
00:06:47,256 --> 00:06:50,992
Oh. I came across it in Mr. Gold's shop,

120
00:06:51,026 --> 00:06:52,494
and I knew how much it meant to you.

121
00:06:52,528 --> 00:06:54,761
I knew you had to have it.

122
00:06:54,795 --> 00:06:57,297
Mm.
Thank you.

123
00:06:58,833 --> 00:06:59,866
Oh.

124
00:07:01,769 --> 00:07:06,406
I haven't seen those flowers
in a long time.

125
00:07:06,441 --> 00:07:08,708
They reminded me of you,

126
00:07:08,743 --> 00:07:11,344
because they could survive
the harshest winter,

127
00:07:11,378 --> 00:07:14,880
and you were born during
the harshest one of all.

128
00:07:17,317 --> 00:07:19,718
That's why she named me "Snow."

129
00:07:21,388 --> 00:07:22,688
I thought keeping this garden

130
00:07:22,722 --> 00:07:25,391
would be a nice way to honor her.

131
00:07:29,695 --> 00:07:32,497
It is.

132
00:07:34,567 --> 00:07:37,302
I miss her, too.

133
00:07:40,506 --> 00:07:42,073
Oh, you.

134
00:07:43,941 --> 00:07:46,043
What was that?

135
00:07:46,077 --> 00:07:49,046
- Stay here. I'm sure it was nothing.
- Snow...

136
00:07:49,080 --> 00:07:51,382
No, no, please.
Please, just stay here. I'll be right back.

137
00:08:18,441 --> 00:08:21,176
And you're sure this is where
we're supposed to dig?

138
00:08:21,211 --> 00:08:23,478
Yes.

139
00:08:23,513 --> 00:08:25,480
Hook marked it clearly.

140
00:08:25,515 --> 00:08:29,017
Rumplestiltskin's dagger is here.

141
00:08:29,051 --> 00:08:32,786
Unless Hook lied to us.

142
00:08:32,821 --> 00:08:36,990
Well, then this map is useless.

143
00:08:37,025 --> 00:08:39,694
Gold is the only one who can translate it.

144
00:08:39,728 --> 00:08:41,462
Oh, don't worry, sweetheart.

145
00:08:41,496 --> 00:08:43,464
Hook could've saved us
a lot of effort with honesty,

146
00:08:43,498 --> 00:08:46,600
but the truth is, we don't need anyone.

147
00:08:46,634 --> 00:08:49,436
I can reconstruct the map.
It'll just take a bit more time.

148
00:08:49,470 --> 00:08:52,439
And when we find it, I promise you,

149
00:08:52,473 --> 00:08:54,741
I'll use that dagger to force The Dark One

150
00:08:54,775 --> 00:08:58,411
to kill anyone you like.

151
00:09:01,482 --> 00:09:03,482
David?

152
00:09:05,184 --> 00:09:06,385
David!

153
00:09:06,419 --> 00:09:07,919
David?! David!

154
00:09:07,954 --> 00:09:09,488
Oh! David?

155
00:09:09,522 --> 00:09:10,822
What happened?

156
00:09:10,857 --> 00:09:12,523
Hook.

157
00:09:12,558 --> 00:09:14,392
<i>He ambushed me.
Mm.</i>

158
00:09:14,426 --> 00:09:15,560
Are you hurt?

159
00:09:15,594 --> 00:09:17,295
I'm fine.

160
00:09:17,329 --> 00:09:20,030
It's not me he wants. It's Gold...

161
00:09:20,065 --> 00:09:22,032
and his hook.

162
00:09:22,067 --> 00:09:23,968
Yeah, I'm gonna enjoy
throwing his ass in jail.

163
00:09:24,002 --> 00:09:26,304
Hook isn't the problem, David.

164
00:09:26,338 --> 00:09:28,505
- Tell that to my head.
- It's Regina.

165
00:09:28,539 --> 00:09:30,507
She's been lying to us.

166
00:09:30,541 --> 00:09:33,243
She's working with Cora
to find Gold's dagger.

167
00:09:33,278 --> 00:09:36,913
The dagger controls him.

168
00:09:36,947 --> 00:09:38,248
If Cora gets it,

169
00:09:38,283 --> 00:09:40,684
she can force Gold and all
his power to do her bidding.

170
00:09:40,718 --> 00:09:44,086
Or... become The Dark One herself.

171
00:09:44,120 --> 00:09:47,456
Neither one of those options sounds good.

172
00:09:47,491 --> 00:09:49,124
Lucky for us, we can call the man himself.

173
00:09:49,159 --> 00:09:50,293
He's with Emma.

174
00:09:50,327 --> 00:09:51,661
I already tried it. Sent a message.

175
00:09:51,695 --> 00:09:53,095
Well, we can't just wait.

176
00:09:53,129 --> 00:09:55,030
No, we have to buy time until
they call us back or return.

177
00:09:55,064 --> 00:09:57,767
How?

178
00:09:57,801 --> 00:09:59,034
Regina.

179
00:09:59,068 --> 00:10:01,202
She doesn't trust her mother. Never has.

180
00:10:01,236 --> 00:10:02,737
If we can put some doubt in her
about Cora's motives,

181
00:10:02,772 --> 00:10:04,071
it might slow them down.

182
00:10:04,106 --> 00:10:06,341
And you think she'll just trust you?

183
00:10:06,375 --> 00:10:07,909
Well, she doesn't need to trust me.

184
00:10:07,943 --> 00:10:10,111
She just has to listen to me.

185
00:10:10,145 --> 00:10:13,415
And I know how to get her to do that.

186
00:10:19,232 --> 00:10:21,633
So, uh...

187
00:10:21,667 --> 00:10:23,100
- You like pizza?
- Yeah.

188
00:10:23,135 --> 00:10:24,735
L-let me guess.

189
00:10:24,769 --> 00:10:27,967
You're gonna tell me the best pizza's
in New York and I gotta try it, right?

190
00:10:28,006 --> 00:10:29,773
Actually, it's in the Kingdom of Damarian

191
00:10:29,774 --> 00:10:32,676
on the north shore of
the Dragon Fields of Zorn.

192
00:10:32,711 --> 00:10:34,578
Nah, it's in New York.

193
00:10:34,580 --> 00:10:36,396
Here, let's get you a slice.

194
00:10:36,846 --> 00:10:38,893
So you're really from there?

195
00:10:39,043 --> 00:10:40,502
Yeah, I am.

196
00:10:41,697 --> 00:10:43,732
Do you think that we should...

197
00:10:44,221 --> 00:10:46,188
If we were welcome, I feel confident

198
00:10:46,190 --> 00:10:48,007
an invitation would have been extended.

199
00:10:48,025 --> 00:10:50,593
It's a sad truth that
the people closest to us

200
00:10:50,627 --> 00:10:53,163
are the ones capable
of causing us the most pain.

201
00:10:53,197 --> 00:10:56,131
That's our common ground, Ms. Swan.

202
00:10:56,166 --> 00:10:58,968
Guess my lying to him
just caught up with me.

203
00:10:59,002 --> 00:11:01,470
Ah, give him time. He'll forgive you.

204
00:11:01,504 --> 00:11:03,772
Is that you projecting your own hopes?

205
00:11:05,008 --> 00:11:07,276
My son and I have some way to go.

206
00:11:07,310 --> 00:11:09,111
I can see that.

207
00:11:09,145 --> 00:11:11,779
I need you to speak to him.

208
00:11:11,780 --> 00:11:15,183
Try and convince him to come
back to Storybrooke with us.

209
00:11:15,217 --> 00:11:18,186
<i>If I recall, it was
only one favor I owed you,</i>

210
00:11:18,220 --> 00:11:19,921
and I think I'm paid up.

211
00:11:19,955 --> 00:11:22,290
This isn't about me anymore.
You'll do it for Henry.

212
00:11:22,324 --> 00:11:23,457
How do you figure that?

213
00:11:23,492 --> 00:11:24,792
Well, because if you don't,

214
00:11:24,826 --> 00:11:25,960
you're gonna wake up
one morning and discover

215
00:11:25,995 --> 00:11:27,527
he's hopped on a bus back to New York.

216
00:11:27,561 --> 00:11:29,496
He ran away to Boston to be with you.

217
00:11:29,530 --> 00:11:30,964
He'll do the same thing for his father.

218
00:11:30,999 --> 00:11:32,332
Until Neal lets him down,

219
00:11:32,367 --> 00:11:33,733
which he will.

220
00:11:33,768 --> 00:11:35,068
It'll be a hard lesson, but then at least

221
00:11:35,103 --> 00:11:37,771
Henry will understand
that I lied to protect him.

222
00:11:39,274 --> 00:11:41,275
Someone's beginning to sound
a lot like Regina.

223
00:11:43,510 --> 00:11:47,479
I think the real reason you lied
was to protect yourself.

224
00:11:47,514 --> 00:11:49,681
What's that supposed to mean?
From getting hurt again.

225
00:11:49,716 --> 00:11:50,950
That's not happening.

226
00:11:50,984 --> 00:11:52,551
You want a second chance with that man.

227
00:11:52,585 --> 00:11:56,122
What makes you think that?

228
00:11:56,156 --> 00:11:58,557
The look on your face.

229
00:11:58,591 --> 00:12:01,427
You have no idea what...

230
00:12:02,662 --> 00:12:05,330
What are we talking about?

231
00:12:05,364 --> 00:12:08,233
Emma, Neal wanted to show me the museum.

232
00:12:08,267 --> 00:12:11,503
Do you think we can go back to
the apartment and get my camera?

233
00:12:11,538 --> 00:12:13,839
Yeah, well, I... kids like culture, right?

234
00:12:13,873 --> 00:12:17,174
Sure. Yeah, that's fine.

235
00:12:17,208 --> 00:12:18,543
You like the New York pizza?

236
00:12:18,577 --> 00:12:22,012
Yeah. It's delicious, cheesy,
and doesn't lie.

237
00:12:29,855 --> 00:12:31,688
So how is Henry? Is he okay?

238
00:12:31,722 --> 00:12:33,757
He's fine. Everything's fine.

239
00:12:33,791 --> 00:12:34,925
What'd he say?

240
00:12:34,959 --> 00:12:37,293
I didn't actually talk to him.

241
00:12:41,131 --> 00:12:42,666
Then why am I here?

242
00:12:42,700 --> 00:12:45,234
Because I know you've been lying,

243
00:12:45,269 --> 00:12:47,236
and I thought it was time
we talked about it.

244
00:12:47,271 --> 00:12:49,204
I don't know what you're talking about.
No, no, no, no.

245
00:12:49,238 --> 00:12:51,239
No more lying.

246
00:12:51,274 --> 00:12:54,042
I know you've been with your mother.

247
00:12:54,077 --> 00:12:56,912
I know you're looking for the dagger.

248
00:12:59,583 --> 00:13:02,184
<i>What I'm doing is my business.</i>

249
00:13:02,218 --> 00:13:04,719
There's a war starting, Regina.

250
00:13:04,753 --> 00:13:06,621
That much is clear, yes.

251
00:13:06,655 --> 00:13:08,790
Lucky for you,

252
00:13:08,824 --> 00:13:10,492
you've earned enough good will with me

253
00:13:10,526 --> 00:13:13,895
to give you one last chance,

254
00:13:13,929 --> 00:13:16,631
a chance to choose the right side...

255
00:13:16,665 --> 00:13:19,600
the side of good.

256
00:13:19,634 --> 00:13:23,670
Have you ever considered
that maybe, perhaps...

257
00:13:23,705 --> 00:13:25,672
<i>I am good?</i>

258
00:13:27,408 --> 00:13:28,742
I was always The Queen.

259
00:13:28,776 --> 00:13:31,077
<i>It was you who added "Evil" to my name.</i>

260
00:13:31,112 --> 00:13:33,547
Good doesn't do what you do.

261
00:13:33,581 --> 00:13:35,815
Why?

262
00:13:35,849 --> 00:13:38,050
Regina, why go back to being this way

263
00:13:38,084 --> 00:13:40,119
after how hard you tried?

264
00:13:40,153 --> 00:13:42,421
And what did it get me?

265
00:13:42,455 --> 00:13:44,023
Dinner with a bunch of hypocrites

266
00:13:44,057 --> 00:13:46,993
who pretend they'll forgive me, when...

267
00:13:47,027 --> 00:13:49,862
<i>In their hearts, they know...</i>

268
00:13:49,897 --> 00:13:51,796
They never will.

269
00:13:53,365 --> 00:13:55,567
<i>You're giving me the chance?</i>

270
00:13:55,601 --> 00:13:57,569
How about I give you one?

271
00:13:59,005 --> 00:14:02,007
Stay out of my way.

272
00:14:02,041 --> 00:14:04,475
Listening to your mother is
a mistake, Regina.

273
00:14:04,510 --> 00:14:06,578
<i>Because listening to you
will work out so much better.</i>

274
00:14:06,612 --> 00:14:09,179
She doesn't care about Henry.

275
00:14:09,213 --> 00:14:12,482
All she wants is power.

276
00:14:12,517 --> 00:14:14,652
Power is how you get things.

277
00:14:14,686 --> 00:14:17,688
<i>She doesn't care about you.</i>

278
00:14:17,722 --> 00:14:20,057
Really?

279
00:14:22,727 --> 00:14:25,327
And what would you know about mothers?

280
00:14:36,440 --> 00:14:38,007
Do you know what's wrong with her?

281
00:14:38,042 --> 00:14:40,876
Not yet, my dear.

282
00:14:40,910 --> 00:14:44,112
But I have hope that we shall know soon.

283
00:14:44,146 --> 00:14:45,380
Then she'll be all right?

284
00:14:45,414 --> 00:14:47,449
Snow.

285
00:14:47,483 --> 00:14:49,117
Mother.

286
00:14:50,753 --> 00:14:52,788
You should call for The King immediately.

287
00:14:52,822 --> 00:14:54,422
W-what... what message shall I give him?

288
00:14:54,457 --> 00:14:57,725
That whatever business
he's attending to can wait.

289
00:14:57,759 --> 00:14:59,927
He should be at his wife's side.

290
00:15:02,030 --> 00:15:04,431
We'll cancel the ball

291
00:15:04,466 --> 00:15:05,633
and turn it into a celebration...

292
00:15:05,667 --> 00:15:07,001
Once you're better.

293
00:15:07,035 --> 00:15:09,336
We can't cancel your birthday.

294
00:15:09,370 --> 00:15:11,738
It'll be fine.

295
00:15:11,772 --> 00:15:14,474
I will be well by then.

296
00:15:14,508 --> 00:15:18,645
I want to see you walking in
in that tiara.

297
00:15:23,651 --> 00:15:26,352
I don't care about my birthday.

298
00:15:26,386 --> 00:15:29,054
All I care about is you.

299
00:15:35,361 --> 00:15:37,596
- Johanna.
- Snow.

300
00:15:37,630 --> 00:15:40,132
Let's leave your mother alone, hmm?

301
00:15:40,166 --> 00:15:41,899
It's all right. She needs her rest.

302
00:15:41,934 --> 00:15:45,270
- Come.
- Mother?

303
00:15:48,274 --> 00:15:50,575
What's going to happen to her?

304
00:15:50,610 --> 00:15:53,043
Is she going to die?

305
00:15:54,646 --> 00:15:55,779
Oh.

306
00:15:55,813 --> 00:15:58,749
Shh. Shh.

307
00:15:58,783 --> 00:15:59,916
I don't know.

308
00:15:59,951 --> 00:16:03,086
I don't want to lose her.

309
00:16:03,121 --> 00:16:04,655
We must hope the doctor...

310
00:16:04,689 --> 00:16:08,224
He doesn't even know
what's wrong with her.

311
00:16:08,259 --> 00:16:10,926
How can we place hope in him?

312
00:16:10,961 --> 00:16:14,730
There has to be
something that can save her.

313
00:16:20,070 --> 00:16:22,305
Maybe there is.

314
00:16:23,973 --> 00:16:27,976
If medicine can't cure The Queen...

315
00:16:28,010 --> 00:16:29,744
perhaps magic can.

316
00:16:32,448 --> 00:16:33,582
Magic?

317
00:16:33,616 --> 00:16:35,284
Yes.

318
00:16:37,053 --> 00:16:39,620
Your mother has a confidant...

319
00:16:39,655 --> 00:16:41,322
someone few know about.

320
00:16:41,356 --> 00:16:45,426
Someone schooled
with the most powerful of magic.

321
00:16:45,460 --> 00:16:47,861
I'm not really supposed
to even know of this.

322
00:16:47,896 --> 00:16:51,532
Please, Johanna.

323
00:16:51,567 --> 00:16:55,569
There is a benevolent fairy
who can grant a person's wish

324
00:16:55,603 --> 00:16:57,637
<i>if their heart is true.</i>

325
00:16:57,672 --> 00:16:59,406
Mine is.

326
00:16:59,440 --> 00:17:01,274
I swear.

327
00:17:03,578 --> 00:17:06,313
Where do I find this fairy?

328
00:17:06,347 --> 00:17:10,417
Tonight, go into the woods
where the sky is clearest.

329
00:17:10,451 --> 00:17:12,984
Wish upon the blue star...

330
00:17:13,019 --> 00:17:17,089
and she will appear to you.

331
00:17:19,025 --> 00:17:21,760
So should I call you "grandpa" now?

332
00:17:21,794 --> 00:17:23,795
Call me whatever you'd like.

333
00:17:24,997 --> 00:17:26,398
He's a good kid.

334
00:17:26,433 --> 00:17:28,933
Yeah.

335
00:17:30,936 --> 00:17:32,837
Hey, I'm trying my best here.

336
00:17:32,871 --> 00:17:35,973
I know. We all are.

337
00:17:36,007 --> 00:17:40,811
It's just, we're gonna have to
go back to our home.

338
00:17:40,846 --> 00:17:43,047
I'm just gettin' to know him.

339
00:17:43,081 --> 00:17:46,416
Well, then maybe...

340
00:17:46,451 --> 00:17:47,884
Maybe you should come with us.

341
00:17:47,918 --> 00:17:50,053
To Storybrooke? I've seen your apartment.

342
00:17:50,087 --> 00:17:52,222
You don't got a lot going on here.

343
00:17:52,257 --> 00:17:53,390
Looks can be deceiving.

344
00:17:53,424 --> 00:17:54,858
Listen...

345
00:17:54,892 --> 00:17:57,661
There's something I've been
meaning to tell you.

346
00:17:57,695 --> 00:17:58,995
It's complicated.

347
00:17:59,029 --> 00:18:00,195
So, Neal,

348
00:18:00,230 --> 00:18:02,365
do you think we can take the subway?

349
00:18:02,399 --> 00:18:05,000
Yeah. Sure. Of course.

350
00:18:05,034 --> 00:18:08,003
Let's go get that camera.

351
00:18:13,343 --> 00:18:15,077
Come on.

352
00:18:15,111 --> 00:18:16,611
Here. I got it.

353
00:18:19,582 --> 00:18:20,882
So after this, maybe Times Square.

354
00:18:20,916 --> 00:18:23,652
So, uh, did you talk to him?

355
00:18:23,686 --> 00:18:25,920
He said it's complicated.

356
00:18:25,954 --> 00:18:27,589
Oh, I see.

357
00:18:27,623 --> 00:18:30,725
- Well, maybe he just needs some time.
- I don't know.

358
00:18:30,760 --> 00:18:32,393
- Oh!
- Uhh!

359
00:18:36,531 --> 00:18:38,098
- Aah!
- Uhh!

360
00:18:38,132 --> 00:18:40,734
Ticktock.

361
00:18:42,771 --> 00:18:45,205
Time's up, Crocodile.

362
00:18:50,513 --> 00:18:51,880
You took Milah,

363
00:18:51,914 --> 00:18:53,715
my love, my happiness.

364
00:18:55,585 --> 00:18:57,753
And for that, I now take your life.

365
00:18:57,787 --> 00:18:58,920
Aah!

366
00:18:58,954 --> 00:19:00,488
Uhh!

367
00:19:02,424 --> 00:19:04,825
Gold, are you all right?

368
00:19:04,860 --> 00:19:07,294
What the hell is going on?

369
00:19:07,328 --> 00:19:09,963
One of your
dad's enemies found us.

370
00:19:09,998 --> 00:19:12,299
Hook.

371
00:19:12,333 --> 00:19:13,634
You know him?

372
00:19:18,305 --> 00:19:20,306
Papa?

373
00:19:20,340 --> 00:19:22,341
Found a storage room

374
00:19:22,376 --> 00:19:24,043
and locked our stab-happy pirate in there.

375
00:19:24,077 --> 00:19:25,578
He shouldn't be causing
anyone else any problems.

376
00:19:25,613 --> 00:19:27,313
And get this... he had a map on him.

377
00:19:27,347 --> 00:19:29,516
It looks like he sailed his ship here.

378
00:19:29,550 --> 00:19:31,050
How'd he get a pirate ship into New York?

379
00:19:31,084 --> 00:19:32,385
It's cloaked.

380
00:19:32,419 --> 00:19:34,352
Don't worry.
He's not gonna hurt any of us.

381
00:19:34,387 --> 00:19:36,655
But is Mr. Gold gonna be okay?

382
00:19:36,689 --> 00:19:38,323
Henry, he's gonna be fine.

383
00:19:41,060 --> 00:19:42,193
Mr. Gold, are you all right?

384
00:19:42,228 --> 00:19:44,095
You stay away from me!

385
00:19:44,130 --> 00:19:46,698
<i>You caused this. You brought us back here.</i>

386
00:19:46,733 --> 00:19:47,966
<i>You did this!</i>

387
00:19:48,000 --> 00:19:51,436
Hey, kid.

388
00:19:51,470 --> 00:19:52,937
The battery's dead. Go in the other room

389
00:19:52,971 --> 00:19:54,939
- and see if you can find a charger, okay?
- Okay.

390
00:19:54,973 --> 00:19:57,374
Oh, man. We gotta get him to an E.R. fast.

391
00:19:57,409 --> 00:19:59,510
No, it's pointless.

392
00:19:59,545 --> 00:20:01,078
<i>What the hell is that?</i>

393
00:20:01,112 --> 00:20:02,447
It's poison.

394
00:20:02,481 --> 00:20:04,815
It's one of Hook's own making.

395
00:20:04,849 --> 00:20:06,550
There's no antidote in this world.

396
00:20:06,584 --> 00:20:09,118
It's... it's not from here.

397
00:20:09,153 --> 00:20:11,220
Hey. Hey, hey. There's gotta be
some way we can save you.

398
00:20:11,255 --> 00:20:14,491
There is. There is. Storybrooke.
There's magic there now.

399
00:20:14,525 --> 00:20:16,626
- We need to get him back.
- I'll get a car.

400
00:20:16,661 --> 00:20:19,062
No, no, no. We don't have time.
We need something faster.

401
00:20:19,096 --> 00:20:21,129
The Captain's ship.

402
00:20:21,164 --> 00:20:23,332
The "Jolly Roger" instead of a car?

403
00:20:23,366 --> 00:20:25,067
It's the fastest vessel in all the realms.

404
00:20:25,101 --> 00:20:26,602
Well, that's great,
but who's gonna captain it

405
00:20:26,636 --> 00:20:29,438
since the only guy qualified
wants you dead?

406
00:20:29,473 --> 00:20:31,039
I can do it.

407
00:20:31,074 --> 00:20:33,476
Bae?

408
00:20:33,510 --> 00:20:36,011
Yeah. I can do it.

409
00:20:37,245 --> 00:20:39,013
You know how to sail a pirate ship?

410
00:20:39,047 --> 00:20:42,550
Yeah. I do.

411
00:20:51,694 --> 00:20:54,461
Mother Superior! We need your help.

412
00:20:54,496 --> 00:20:55,796
I know. Something's wrong.

413
00:20:55,830 --> 00:20:57,931
I sense a great deal
of dark magic has been expelled.

414
00:20:57,966 --> 00:20:59,265
That's why we're here.

415
00:20:59,300 --> 00:21:01,668
Cora and Regina are trying
to find Gold's dagger.

416
00:21:01,703 --> 00:21:03,236
So they may control The Dark One.

417
00:21:03,270 --> 00:21:04,838
We're hoping your magic
will find the dagger first.

418
00:21:04,873 --> 00:21:08,574
Please, Mother Superior,
you're our only hope.

419
00:21:11,244 --> 00:21:13,846
Is that the star?

420
00:21:15,516 --> 00:21:16,983
Or is it that one?

421
00:21:18,919 --> 00:21:21,654
Worry not, Snow White.

422
00:21:21,688 --> 00:21:23,923
<i>I have found you.</i>

423
00:21:25,992 --> 00:21:28,894
The Blue Fairy.

424
00:21:28,928 --> 00:21:31,530
I knew you'd come, but...

425
00:21:31,564 --> 00:21:33,131
I didn't even make my wish yet.

426
00:21:33,165 --> 00:21:36,601
Well, I know when I'm needed.

427
00:21:36,636 --> 00:21:38,436
Your mother, The Queen, is sick.

428
00:21:38,470 --> 00:21:42,105
Yes. And if you don't help her
with magic, she'll die.

429
00:21:42,140 --> 00:21:45,242
I can tell that you love your
mother very much, Snow White.

430
00:21:45,276 --> 00:21:48,045
But fairy magic is
the purest magic of all.

431
00:21:48,079 --> 00:21:51,381
And, alas, cheating death
is the darkest of undertakings.

432
00:21:51,416 --> 00:21:53,751
Please.

433
00:21:53,785 --> 00:21:56,053
You can't just let her die.

434
00:21:56,087 --> 00:21:58,254
It is the way of the world.

435
00:21:58,288 --> 00:22:00,790
<i>There has to be
something you can do.</i>

436
00:22:03,727 --> 00:22:05,294
Yes.

437
00:22:05,328 --> 00:22:07,730
There is.

438
00:22:07,765 --> 00:22:10,733
You're just not telling me.

439
00:22:10,768 --> 00:22:13,102
What is it?

440
00:22:13,136 --> 00:22:14,970
<i>Please.</i>

441
00:22:15,004 --> 00:22:17,339
I may be able to conjure a remedy

442
00:22:17,374 --> 00:22:20,408
using a type of magic
that is forbidden to fairies,

443
00:22:20,443 --> 00:22:22,911
except under the most dire
of circumstances.

444
00:22:22,946 --> 00:22:25,747
You must promise to keep this
a secret. No one must ever know.

445
00:22:25,782 --> 00:22:28,249
Yes.

446
00:22:28,284 --> 00:22:30,118
Yes, anything.

447
00:22:31,788 --> 00:22:33,789
Just help her.

448
00:22:39,527 --> 00:22:41,796
This candle is infused with magic

449
00:22:41,830 --> 00:22:43,631
that can save your mother's life.

450
00:22:43,665 --> 00:22:47,334
But all magic,
especially magic this powerful,

451
00:22:47,368 --> 00:22:49,003
comes with a price.

452
00:22:49,037 --> 00:22:50,671
What is it?

453
00:22:50,706 --> 00:22:53,139
In order for one to live,

454
00:22:53,173 --> 00:22:54,641
another must die.

455
00:22:57,612 --> 00:22:58,979
I don't understand.

456
00:22:59,013 --> 00:23:00,780
To salvage a life beyond hope

457
00:23:00,815 --> 00:23:02,682
means breaking the laws of nature.

458
00:23:02,717 --> 00:23:05,585
So if you are to save a life...

459
00:23:05,620 --> 00:23:07,487
Then you must lose one in return.

460
00:23:11,057 --> 00:23:12,992
But who must die?

461
00:23:13,026 --> 00:23:15,327
That is for you to decide.

462
00:23:15,361 --> 00:23:20,766
You must hold this candle
over the heart of your sacrifice

463
00:23:20,800 --> 00:23:22,334
and whisper their name.

464
00:23:22,368 --> 00:23:24,802
And when the candle is lit,

465
00:23:24,837 --> 00:23:27,338
that person's life will be
traded for your mother's.

466
00:23:27,372 --> 00:23:31,109
All she ever wanted was for me to be good.

467
00:23:34,980 --> 00:23:39,550
<i>I can't trade
someone else's life for hers.</i>

468
00:23:39,584 --> 00:23:43,386
Then I'm afraid she will die.

469
00:23:56,207 --> 00:23:57,374
What are you doing?

470
00:23:57,408 --> 00:23:58,542
Getting us a car.

471
00:23:58,576 --> 00:23:59,709
I thought you were suddenly a pirate

472
00:23:59,743 --> 00:24:01,744
and were gonna take a ship.

473
00:24:01,779 --> 00:24:04,947
<i>Yeah, well, we still gotta
get his ass to the ship.</i>

474
00:24:04,981 --> 00:24:06,882
- So you know Hook?
- It's a long story.

475
00:24:06,916 --> 00:24:08,250
Short version is

476
00:24:08,285 --> 00:24:10,386
is this world wasn't
my first stop when I left home.

477
00:24:10,420 --> 00:24:11,720
No?

478
00:24:11,754 --> 00:24:13,822
If it was, I'd be a couple
hundred years old by now.

479
00:24:15,592 --> 00:24:17,126
That should be our ride. Hang tight.

480
00:24:18,428 --> 00:24:19,561
Hey, listen...

481
00:24:19,595 --> 00:24:21,829
- Emma, you need to see this.
- What is it, kid?

482
00:24:21,863 --> 00:24:23,731
It's a text from David and Mary Margaret.

483
00:24:23,765 --> 00:24:26,501
<i>You need to read it now.</i>

484
00:24:28,704 --> 00:24:30,338
Bad news, Gold.

485
00:24:30,372 --> 00:24:31,772
What, worse than incurable poison?

486
00:24:31,807 --> 00:24:33,708
I don't know. You tell me.

487
00:24:33,742 --> 00:24:35,375
You got a dagger hidden
somewhere in Storybrooke

488
00:24:35,410 --> 00:24:36,876
that's the source of all your power?

489
00:24:36,911 --> 00:24:39,346
Get to your point.

490
00:24:39,380 --> 00:24:40,914
Cora's after it.
The only way to stop her is

491
00:24:40,948 --> 00:24:43,049
have David and Mary Margaret
get to it first.

492
00:24:43,084 --> 00:24:44,418
Yeah, let Cora try.

493
00:24:44,452 --> 00:24:46,686
You can't seriously
be willing to risk this,

494
00:24:46,721 --> 00:24:48,355
not with your son coming back
with you to Storybrooke.

495
00:24:48,389 --> 00:24:49,689
Ms. Swan,

496
00:24:49,724 --> 00:24:54,627
that dagger has not left
my possession for centuries.

497
00:24:54,661 --> 00:24:56,162
It's not about to now.

498
00:25:03,437 --> 00:25:05,171
Here's the thing.

499
00:25:05,205 --> 00:25:06,405
You're dying...

500
00:25:07,640 --> 00:25:09,307
and right now we are your best hope.

501
00:25:09,342 --> 00:25:11,676
Time's come for you to start
trusting someone.

502
00:25:11,710 --> 00:25:13,778
If I were you, I'd start with family.

503
00:25:23,921 --> 00:25:25,022
Aah!

504
00:25:28,226 --> 00:25:30,561
He's cast a protection spell.

505
00:25:30,595 --> 00:25:34,365
Well, then we need to try
something equally powerful.

506
00:25:34,399 --> 00:25:35,866
Dark magic?

507
00:25:35,900 --> 00:25:38,235
Dear, you don't know
what you're saying.

508
00:25:38,270 --> 00:25:41,237
Cora can't get that dagger.

509
00:25:41,272 --> 00:25:42,505
If dark magic is the only thing

510
00:25:42,540 --> 00:25:44,440
that can break that protection spell,

511
00:25:44,475 --> 00:25:46,842
we need to make an exception and use it.

512
00:25:46,877 --> 00:25:49,646
Just like you told me once before.

513
00:25:49,680 --> 00:25:52,882
What? I never told you any such thing.

514
00:25:52,916 --> 00:25:54,717
Look, I kept your secret.

515
00:25:55,918 --> 00:25:58,153
Everybody hold on.

516
00:25:58,188 --> 00:26:00,455
Emma?

517
00:26:00,490 --> 00:26:01,923
He told you where it is?

518
00:26:14,536 --> 00:26:15,670
Mother!

519
00:26:15,704 --> 00:26:18,239
I'm sorry.

520
00:26:18,273 --> 00:26:20,908
I've done an awful thing.

521
00:26:20,942 --> 00:26:22,243
Snow?

522
00:26:22,277 --> 00:26:23,344
What is it?

523
00:26:23,378 --> 00:26:28,048
I went to The Blue Fairy

524
00:26:28,083 --> 00:26:29,783
and begged her to help,

525
00:26:29,818 --> 00:26:32,519
to save you with magic.

526
00:26:32,553 --> 00:26:35,388
But what she gave me?

527
00:26:35,423 --> 00:26:36,757
It...

528
00:26:36,791 --> 00:26:40,360
<i>it was dark magic.</i>

529
00:26:40,394 --> 00:26:43,930
A candle that could restore your life

530
00:26:43,964 --> 00:26:47,133
by taking away someone else's.

531
00:26:47,167 --> 00:26:48,901
It was the only way.

532
00:26:52,740 --> 00:26:54,107
But I couldn't do it.

533
00:26:56,744 --> 00:26:58,644
I'm sorry.

534
00:26:58,678 --> 00:27:02,147
I could've healed you.

535
00:27:02,181 --> 00:27:04,116
But I was too afraid.

536
00:27:06,185 --> 00:27:07,318
Snow...

537
00:27:07,353 --> 00:27:09,520
that wasn't fear.

538
00:27:11,390 --> 00:27:13,825
That was strength...

539
00:27:13,860 --> 00:27:18,162
strength to resist darkness.

540
00:27:18,196 --> 00:27:21,832
I am so proud of you.

541
00:27:21,867 --> 00:27:25,136
But now you won't get better.

542
00:27:25,170 --> 00:27:28,672
We all reach a moment in our lives

543
00:27:28,706 --> 00:27:33,309
where we are not meant to get better.

544
00:27:33,343 --> 00:27:36,246
And with or without me,

545
00:27:36,280 --> 00:27:39,215
someday...

546
00:27:39,250 --> 00:27:43,219
you will be a great queen.

547
00:27:46,891 --> 00:27:49,457
Please...

548
00:27:49,492 --> 00:27:52,094
don't leave me.

549
00:27:52,128 --> 00:27:58,466
As long as you hold the spirit
of goodness in your heart,

550
00:27:58,501 --> 00:28:00,869
I shall never leave you.

551
00:28:17,752 --> 00:28:21,922
Oh, no.

552
00:28:21,956 --> 00:28:24,757
No.

553
00:28:46,313 --> 00:28:48,580
It's here!

554
00:28:49,850 --> 00:28:53,551
A clever hiding place
for a very clever man.

555
00:29:01,993 --> 00:29:03,560
We did it.

556
00:29:03,594 --> 00:29:05,896
The dark one finally can be controlled.

557
00:29:05,930 --> 00:29:08,465
Indeed he can be.

558
00:29:08,499 --> 00:29:10,133
But by whom?

559
00:29:10,168 --> 00:29:11,434
Cora.

560
00:29:11,469 --> 00:29:13,570
You're too late.

561
00:29:13,604 --> 00:29:16,239
Actually, it seems that
we found you just in time.

562
00:29:16,273 --> 00:29:17,806
I told you to pick your side carefully.

563
00:29:17,841 --> 00:29:20,776
Good has won, just as it always does.

564
00:29:20,810 --> 00:29:24,080
I think the day's
finally come, my darling Snow,

565
00:29:24,114 --> 00:29:26,983
<i>for you to learn a long overdue lesson.</i>

566
00:29:28,852 --> 00:29:31,419
Johanna!

567
00:29:31,453 --> 00:29:32,687
You see, in the end,

568
00:29:32,721 --> 00:29:35,523
it isn't good or evil that wins...

569
00:29:35,557 --> 00:29:37,325
but power.

570
00:29:37,360 --> 00:29:38,693
- Uhh!
- Aah!

571
00:29:38,727 --> 00:29:39,794
Aah!

572
00:29:42,698 --> 00:29:44,900
<i>Your choice.</i>

573
00:29:59,742 --> 00:30:01,443
It's time, Snow.

574
00:30:01,477 --> 00:30:05,947
Today was supposed to be
a day of celebration.

575
00:30:05,981 --> 00:30:09,117
And the kingdom needs you more than ever.

576
00:30:09,151 --> 00:30:11,519
They will find strength
through your goodness.

577
00:30:11,553 --> 00:30:14,555
<i>Where will I find my strength?</i>

578
00:30:14,589 --> 00:30:17,292
Where you always have...

579
00:30:17,326 --> 00:30:18,827
from your mother.

580
00:30:40,914 --> 00:30:43,082
She was right.

581
00:30:43,116 --> 00:30:45,452
<i>It is heavy.</i>

582
00:31:11,810 --> 00:31:16,748
I miss you...

583
00:31:16,782 --> 00:31:19,784
so much.

584
00:32:07,396 --> 00:32:10,064
It's over, my dear.

585
00:32:14,569 --> 00:32:17,103
It's time to let her go.

586
00:32:36,924 --> 00:32:38,925
I hate that outfit.

587
00:32:38,959 --> 00:32:41,293
Don't know how that fairy stands it.

588
00:32:45,998 --> 00:32:48,333
As for you...

589
00:32:48,367 --> 00:32:50,335
poison looks good on you.

590
00:32:50,369 --> 00:32:54,372
And death is most certainly your color.

591
00:32:59,178 --> 00:33:00,811
Mmm.

592
00:33:00,846 --> 00:33:03,246
You raised her well.

593
00:33:03,281 --> 00:33:06,249
My daughter doesn't love me
the way yours does you.

594
00:33:06,284 --> 00:33:08,686
Snow would've been a great ruler someday,

595
00:33:08,720 --> 00:33:12,389
<i>but that'll never happen because
my daughter will be Queen,</i>

596
00:33:12,423 --> 00:33:15,925
<i>and all yours will be left with
is knowing how i've felt,</i>

597
00:33:15,960 --> 00:33:18,127
how it feels

598
00:33:18,161 --> 00:33:20,497
to be the Miller's daughter.

599
00:33:26,303 --> 00:33:29,739
I'll turn Snow White's heart
black as coal.

600
00:33:29,773 --> 00:33:32,541
That candle won't be her final test.

601
00:33:32,575 --> 00:33:34,510
And once I've darkened her soul,

602
00:33:34,544 --> 00:33:37,813
<i>it won't just be you I've destroyed.</i>

603
00:33:37,847 --> 00:33:40,015
It'll be your legacy.

604
00:33:47,089 --> 00:33:49,156
Do not harm her.

605
00:33:49,190 --> 00:33:51,659
- She has nothing to do with this.
- Of course she does.

606
00:33:51,693 --> 00:33:54,061
- Whatever they want, Snow, don't
give it to them. - Quiet, handmaid.

607
00:33:54,095 --> 00:33:55,329
Mother, watch out.

608
00:33:56,832 --> 00:33:57,932
Leave me, Snow!

609
00:33:57,966 --> 00:33:59,299
Aah!

610
00:33:59,334 --> 00:34:01,969
Enough of this. Surrender the dagger.

611
00:34:02,004 --> 00:34:04,538
We all know you'll follow
your mother's example,

612
00:34:04,572 --> 00:34:06,139
no matter the cost.

613
00:34:06,173 --> 00:34:09,042
All she ever wanted
was for you to be good.

614
00:34:10,945 --> 00:34:12,979
Those words... where did you hear
those words?

615
00:34:13,014 --> 00:34:15,415
Where do you think?

616
00:34:15,449 --> 00:34:17,283
The Blue Fairy made me swear

617
00:34:17,317 --> 00:34:19,452
never to speak of that candle again.

618
00:34:19,486 --> 00:34:21,754
Not because it was a secret...

619
00:34:21,788 --> 00:34:24,323
but because it wasn't her.

620
00:34:24,358 --> 00:34:26,125
The dagger, dear.

621
00:34:26,160 --> 00:34:27,860
She didn't give me that candle.

622
00:34:27,894 --> 00:34:29,962
<i>You did.</i>

623
00:34:31,398 --> 00:34:33,599
My mother wasn't sick at all, was she?

624
00:34:33,633 --> 00:34:35,168
Oh, she was quite sick.

625
00:34:35,202 --> 00:34:38,537
<i>You did all of this.</i>

626
00:34:38,571 --> 00:34:40,338
You killed my mother.

627
00:34:40,373 --> 00:34:42,807
Actually, the candle would've worked.

628
00:34:42,841 --> 00:34:43,841
You could've saved her.

629
00:34:43,876 --> 00:34:45,544
But you knew I wouldn't.

630
00:34:45,578 --> 00:34:47,546
Why?

631
00:34:47,580 --> 00:34:49,214
Why did you take her from me?

632
00:34:49,248 --> 00:34:51,516
To make my daughter The Queen.

633
00:34:54,018 --> 00:34:55,786
Hand over the dagger.

634
00:34:55,820 --> 00:34:57,020
No. No.

635
00:34:57,055 --> 00:34:59,290
I will not let you win. Not again!

636
00:34:59,324 --> 00:35:00,657
You've already lost your mother.

637
00:35:00,692 --> 00:35:02,659
How many connections to her
do you have left?

638
00:35:02,694 --> 00:35:05,362
Not many, I'd wager.
If we give up the dagger, we can still win.

639
00:35:05,397 --> 00:35:07,398
Let me go, Snow. It's all right.

640
00:35:09,433 --> 00:35:12,202
What would she say
if she could see you now?

641
00:35:12,236 --> 00:35:13,970
<i>If she wasn't dead.</i>

642
00:35:17,273 --> 00:35:19,308
The dagger, dear.

643
00:35:19,342 --> 00:35:20,942
Enough!

644
00:35:22,878 --> 00:35:25,914
Mm.

645
00:35:27,350 --> 00:35:29,985
Such a good girl.

646
00:35:30,019 --> 00:35:31,852
You have what you came for.

647
00:35:33,788 --> 00:35:36,357
Aah!

648
00:35:38,760 --> 00:35:40,528
Not quite everything.

649
00:35:40,562 --> 00:35:42,530
Aah!

650
00:35:50,438 --> 00:35:53,072
Well, there you go.

651
00:35:53,107 --> 00:35:55,008
<i>You see where good gets you?</i>

652
00:36:18,580 --> 00:36:21,081
It's nice to be back.

653
00:36:21,115 --> 00:36:24,216
Hiding is quite wearisome.

654
00:36:25,953 --> 00:36:28,555
I like what you've done with the place.

655
00:36:28,589 --> 00:36:31,090
I'm so happy you approve.

656
00:36:31,124 --> 00:36:34,226
What is it, my love? You're troubled.

657
00:36:34,261 --> 00:36:37,330
You never told me about
your history with Snow's mother.

658
00:36:37,364 --> 00:36:39,431
I spared you that burden,

659
00:36:39,466 --> 00:36:40,799
like any good parent would do.

660
00:36:40,834 --> 00:36:43,435
You didn't think I deserved
to know exactly what it took

661
00:36:43,470 --> 00:36:45,437
for me to become Queen?

662
00:36:45,472 --> 00:36:47,873
Now you know.

663
00:36:49,642 --> 00:36:53,445
That day at the stables,
when I rescued her?

664
00:36:53,480 --> 00:36:56,647
That wasn't an accident, was it?

665
00:36:56,682 --> 00:36:59,450
Regina, sweetie,

666
00:36:59,485 --> 00:37:01,352
it's time for your riding lesson.

667
00:37:01,386 --> 00:37:03,955
Mother, I have no lesson today.

668
00:37:03,989 --> 00:37:05,590
Oh, I thought you'd be happy.

669
00:37:05,624 --> 00:37:09,961
I arranged for you to have
more time with Rocinante.

670
00:37:09,995 --> 00:37:12,228
Of course. Thank you.

671
00:37:12,262 --> 00:37:14,831
I'll send the stable boy
for my saddle right away.

672
00:37:19,403 --> 00:37:22,071
<i>You made sure
i'd be in the pastures</i>

673
00:37:22,106 --> 00:37:25,108
<i>when Snow rode past.</i>

674
00:37:26,877 --> 00:37:29,277
I'm so tired of these endless journeys.

675
00:37:29,312 --> 00:37:31,714
Your father the king is a lonely man.

676
00:37:31,748 --> 00:37:33,682
But have faith.

677
00:37:33,717 --> 00:37:35,784
Someday, his wanderings will end.

678
00:37:35,819 --> 00:37:38,954
<i>You had to make sure
when I met Snow White...</i>

679
00:37:40,289 --> 00:37:42,624
Aah!

680
00:37:44,793 --> 00:37:48,429
<i>...her father would be searching
for a new Queen.</i>

681
00:37:48,463 --> 00:37:49,597
Help me!

682
00:37:49,632 --> 00:37:52,166
- Help!
- Shh. Someone's here.

683
00:37:52,200 --> 00:37:54,135
Someone help me!

684
00:37:57,472 --> 00:38:00,641
And what does this knowledge
change for you?

685
00:38:02,877 --> 00:38:05,612
That you won, mother.

686
00:38:05,647 --> 00:38:07,948
<i>I am The Queen.</i>

687
00:38:07,982 --> 00:38:10,584
And if that's what you wanted so badly,

688
00:38:10,618 --> 00:38:13,486
why do you need
Rumplestiltskin's dagger now?

689
00:38:13,521 --> 00:38:17,122
You're worried my interests are
no longer aligned with yours.

690
00:38:17,157 --> 00:38:19,659
My only interest now is Henry.

691
00:38:19,693 --> 00:38:21,694
And I've told you, you'll have him.

692
00:38:21,728 --> 00:38:23,029
But how?

693
00:38:23,063 --> 00:38:25,965
Now that Mary Margaret and David
know we have the dagger,

694
00:38:25,999 --> 00:38:29,635
we can't use Gold to kill them
without Henry finding out.

695
00:38:29,670 --> 00:38:32,771
Have patience, my love.

696
00:38:32,805 --> 00:38:35,139
By the time Rumplestiltskin returns,

697
00:38:35,174 --> 00:38:37,241
Emma Swan and the rest of them
will be nothing more

698
00:38:37,276 --> 00:38:40,178
than a vaguely unpleasant memory,

699
00:38:40,212 --> 00:38:43,715
and Henry will be yours.

700
00:38:50,755 --> 00:38:52,056
It should be one more block west.

701
00:38:52,090 --> 00:38:54,091
Once we get the car,
what do we do about Hook?

702
00:38:54,125 --> 00:38:55,659
I don't know. He made his way to New York.

703
00:38:55,694 --> 00:38:57,527
I'm sure he could make his way
out of a basement.

704
00:38:57,562 --> 00:38:58,696
You have a problem leaving him behind?

705
00:38:58,730 --> 00:39:00,530
- Actually, I've done it before.
- Great.

706
00:39:00,565 --> 00:39:02,932
I have to admit, after some
of the things you've said,

707
00:39:02,967 --> 00:39:05,201
I'm surprised you'd rally
to his side like this.

708
00:39:05,235 --> 00:39:07,470
There's a difference between
running away from your father

709
00:39:07,504 --> 00:39:09,606
and watching him die in front of you.

710
00:39:09,640 --> 00:39:11,741
He might be a monster, but he's my blood.

711
00:39:11,775 --> 00:39:13,209
What happens when he's healed?

712
00:39:13,243 --> 00:39:14,711
I don't know.

713
00:39:14,745 --> 00:39:16,679
Forgiveness ain't something
I think is possible with him.

714
00:39:16,714 --> 00:39:20,082
But somewhere inside you,
you hope someday it will be.

715
00:39:20,116 --> 00:39:22,084
Life's full of surprises, isn't it?

716
00:39:24,420 --> 00:39:25,887
Well, no matter what,

717
00:39:25,922 --> 00:39:27,089
it'll be nice for Henry
to be around you a little bit,

718
00:39:27,123 --> 00:39:28,690
even if it is just for a visit.

719
00:39:28,725 --> 00:39:30,592
Here's our car.

720
00:39:30,627 --> 00:39:33,328
Please tell me we are not gonna
hotwire this thing.

721
00:39:33,362 --> 00:39:34,762
No. Uh...

722
00:39:34,796 --> 00:39:36,697
it belongs to a friend.

723
00:39:36,732 --> 00:39:38,833
That's a generous friend.

724
00:39:38,867 --> 00:39:41,068
Yeah, about that. Um...

725
00:39:41,103 --> 00:39:43,504
We need to finish
our conversation from earlier.

726
00:39:43,538 --> 00:39:44,672
There's something
you need to know about me

727
00:39:44,706 --> 00:39:46,741
before we get on the ship.

728
00:39:46,775 --> 00:39:48,009
Neal!

729
00:39:50,445 --> 00:39:51,778
Thank God I caught you.

730
00:39:51,812 --> 00:39:54,213
- What are you doing here?
- Oh! I don't know. I...

731
00:39:54,248 --> 00:39:56,016
Maybe I got a little worried
after talking to you.

732
00:39:56,050 --> 00:39:58,685
You can't just say you're...
you're leaving town for a while.

733
00:39:58,719 --> 00:40:01,121
Hey. Yeah, listen.
Ev... everything's fine, okay?

734
00:40:01,155 --> 00:40:02,288
- I promise.
- Great, sweetie.

735
00:40:02,322 --> 00:40:04,057
Just tell me what's going on.

736
00:40:04,091 --> 00:40:05,191
Neal?

737
00:40:08,528 --> 00:40:09,594
I'm Tamara.

738
00:40:09,629 --> 00:40:11,764
Emma.

739
00:40:11,798 --> 00:40:13,899
She's my fiancee.

740
00:40:27,312 --> 00:40:30,414
It was a beautiful service.

741
00:40:30,448 --> 00:40:33,951
That never should've happened.

742
00:40:33,986 --> 00:40:36,420
Johanna was an innocent.

743
00:40:36,454 --> 00:40:37,755
You can't blame yourself.

744
00:40:39,691 --> 00:40:43,561
You did the best you could do
in an impossible situation.

745
00:40:43,595 --> 00:40:47,931
And yet Regina's family
mausoleum remains untouched.

746
00:40:50,768 --> 00:40:52,069
Mary Margaret...

747
00:40:52,103 --> 00:40:55,771
I've followed the same rule
my entire life...

748
00:40:55,806 --> 00:40:58,808
hold on to goodness.

749
00:40:58,842 --> 00:41:01,277
It's what my mother taught me.

750
00:41:01,312 --> 00:41:03,513
How many more lives
is following that lesson

751
00:41:03,547 --> 00:41:04,914
going to take away from me?

752
00:41:04,948 --> 00:41:08,818
You can't let Cora make you
lose faith in who you are...

753
00:41:08,852 --> 00:41:11,420
someone who does the right thing.

754
00:41:11,454 --> 00:41:14,122
You know, that's exactly what she wants.

755
00:41:14,156 --> 00:41:15,524
I made the "right" decision

756
00:41:15,558 --> 00:41:17,826
when I stopped Regina's execution

757
00:41:17,860 --> 00:41:20,862
all those years ago...

758
00:41:20,896 --> 00:41:24,499
When it could've saved us
all of this heartache.

759
00:41:24,534 --> 00:41:27,335
I made the "right" decision

760
00:41:27,369 --> 00:41:30,605
when I sent Emma
through the wardrobe alone,

761
00:41:30,639 --> 00:41:33,140
and we didn't see her first steps.

762
00:41:35,076 --> 00:41:37,311
I made the "right" decision

763
00:41:37,346 --> 00:41:40,848
when I let my own mother die
from Cora's poison.

764
00:41:40,882 --> 00:41:43,650
And we keep beating them.

765
00:41:43,684 --> 00:41:47,019
At what cost?

766
00:41:47,054 --> 00:41:50,690
All I want is our happy ending.

767
00:41:50,725 --> 00:41:52,091
It's time.

768
00:41:52,126 --> 00:41:54,527
We've earned it.

769
00:41:54,562 --> 00:41:56,463
No more lives lost.

770
00:41:56,497 --> 00:41:58,498
No more hearts broken.

771
00:41:58,532 --> 00:42:00,432
The dagger...

772
00:42:00,467 --> 00:42:03,235
It's useless until Gold returns
to Storybrooke.

773
00:42:03,270 --> 00:42:04,737
We have time. We'll get it back.

774
00:42:04,771 --> 00:42:08,039
And when we do, we can bring
Cora and Regina to justice.

775
00:42:08,074 --> 00:42:13,279
I don't care about justice anymore.

776
00:42:13,313 --> 00:42:17,715
We keep thinking that people will change.

777
00:42:17,750 --> 00:42:19,284
What if that's wrong?

778
00:42:22,020 --> 00:42:25,356
<i>What if i'm the one who has to change?</i>

779
00:42:25,391 --> 00:42:28,526
Change how?

780
00:42:30,562 --> 00:42:33,263
I'm going to kill Cora.

781
00:42:33,265 --> 00:42:48,265
Sync and corrections by atrn97g
for www.addic7ed.com

