1
00:00:53,520 --> 00:00:56,110
These are the Iast two eggs.

2
00:01:03,720 --> 00:01:05,679
From my own bookshelf.

3
00:01:05,680 --> 00:01:08,719
- Help you pass the time.
- I've already read it.

4
00:01:08,720 --> 00:01:14,119
You might catch something
you missed the second time around.

5
00:01:14,120 --> 00:01:16,959
Why did you move me
from the rec room down here?

6
00:01:16,960 --> 00:01:19,840
I wanted you under my own roof.

7
00:01:22,880 --> 00:01:26,839
Where are you keeping
your other prisoner? Miles, is it?

8
00:01:26,840 --> 00:01:30,239
- Or you don't want to share.
- I was hoping you would share, Ben,

9
00:01:30,240 --> 00:01:34,760
seeing as you claimed
to have a spy on his ship.

10
00:01:37,720 --> 00:01:40,890
I feel for you, John. I really do.

11
00:01:41,520 --> 00:01:44,020
You keep hitting dead ends.

12
00:01:45,560 --> 00:01:49,999
You couldn't find the cabin,
you can't make contact with Jacob.

13
00:01:50,000 --> 00:01:57,060
You're so desperate to figure out what
to do next you're asking me for help.

14
00:01:57,320 --> 00:02:00,650
So here we are, just Iike old times.

15
00:02:00,720 --> 00:02:04,210
Except I'm Iocked in a different room.

16
00:02:06,040 --> 00:02:09,820
And you're more Iost
than you ever were.

17
00:02:10,040 --> 00:02:12,119
I know what you're trying to do.

18
00:02:12,120 --> 00:02:13,559
It's not gonna work.

19
00:02:13,560 --> 00:02:19,180
- Excellent, John. You're evolving.
- Done with your breakfast?

20
00:02:38,400 --> 00:02:40,900
What's that all about?

21
00:02:41,680 --> 00:02:44,180
Who knows? It's Locke.

22
00:02:45,400 --> 00:02:47,279
Mornin', Iadies.

23
00:02:47,280 --> 00:02:50,033
- Good morning.
- Mornin'.

24
00:02:51,720 --> 00:02:53,639
Coffee smells good.

25
00:02:53,640 --> 00:02:57,599
Well, why don't I go make you a cup?

26
00:03:03,880 --> 00:03:06,380
Kinda weird, ain't it?

27
00:03:06,840 --> 00:03:10,359
Sitting on porches,
drinking coffee out of mugs.

28
00:03:10,360 --> 00:03:12,759
Anyway, I found some clothes
about your size.

29
00:03:12,760 --> 00:03:14,599
Hung 'em in the closet.

30
00:03:14,600 --> 00:03:19,879
- So after I kick out Hugo...
- I'm not moving in with you, James.

31
00:03:19,880 --> 00:03:24,439
- Well... then why did you stay?
- That's none of your business.

32
00:03:24,440 --> 00:03:27,113
You got a secret agenda, huh?

33
00:03:28,000 --> 00:03:30,879
- If you're spying for Jack...
- I'm not spying for anyone.

34
00:03:30,880 --> 00:03:35,800
- Why don't you tell...?
- Because I don't trust you.

35
00:03:37,040 --> 00:03:40,110
This is about the pregnancy thing.

36
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
- James.
- Yeah?

37
00:03:46,120 --> 00:03:48,620
Go home.

38
00:03:49,800 --> 00:03:52,300
OK, fine.

39
00:03:54,800 --> 00:03:57,300
See you Iater then.

40
00:04:08,320 --> 00:04:10,559
You ready?

41
00:04:10,560 --> 00:04:11,959
Is there a back entrance?

44
00:04:18,400 --> 00:04:20,900
Yeah. OK.

45
00:04:21,880 --> 00:04:24,380
Let's do this.

46
00:04:25,520 --> 00:04:28,020
Why did you do it, Kate?

47
00:04:29,400 --> 00:04:31,900
What was your statement?

48
00:04:33,600 --> 00:04:39,560
Folks, we're not making any statements
or answering any questions.

49
00:04:42,320 --> 00:04:45,399
The People v. Katherine Anne Austen.

50
00:04:45,400 --> 00:04:48,079
The Honourable Arthur Galzethron
presiding.

51
00:04:48,080 --> 00:04:51,999
The bailiff will read the counts.
Will the defendant please rise?

52
00:04:52,000 --> 00:04:55,279
Katherine Anne Austen,
you are charged with fraud,

53
00:04:55,280 --> 00:04:57,719
arson, assault on a federal officer,

54
00:04:57,720 --> 00:04:59,639
assault with a deadly weapon,

55
00:04:59,640 --> 00:05:02,359
grand Iarceny, grand theft auto

56
00:05:02,360 --> 00:05:04,479
and murder in the first degree.

57
00:05:04,480 --> 00:05:07,230
Miss Austen, how do you plead?

58
00:05:10,120 --> 00:05:12,159
Not guilty.

59
00:05:12,160 --> 00:05:15,919
Thus entered.
I'II now hear argument on bail.

60
00:05:15,920 --> 00:05:18,839
Your Honour, we are requesting
the defendant be remanded

61
00:05:18,840 --> 00:05:21,079
into custody
for the duration of the trial.

62
00:05:21,080 --> 00:05:23,639
My client's been free
pending arraignment.

63
00:05:23,640 --> 00:05:26,679
- Now she's a flight risk?
- The definition of a flight risk.

64
00:05:26,680 --> 00:05:30,759
She has one of the most recognisable
faces. Where will she run?

65
00:05:30,760 --> 00:05:33,239
Miss Austen,
based on your prior history,

66
00:05:33,240 --> 00:05:35,359
I'm inclined to agree with the People.

67
00:05:35,360 --> 00:05:38,999
You're remanded into federal custody
for the duration of your trial.

68
00:05:39,000 --> 00:05:42,359
Bailiff, take the defendant
into custody.

69
00:05:42,360 --> 00:05:44,860
Sorry.

70
00:06:09,080 --> 00:06:11,399
"AIbuquerque"?

71
00:06:11,400 --> 00:06:13,900
Too hot.

72
00:06:14,880 --> 00:06:17,660
- New York.
- Too many people.

73
00:06:27,040 --> 00:06:30,191
I Iearn English for you.

74
00:06:32,360 --> 00:06:39,516
To Iive in America.

75
00:06:47,120 --> 00:06:49,620
Hey, Iook! Jack!

76
00:06:50,800 --> 00:06:53,300
Jack!

77
00:06:54,840 --> 00:06:55,919
Hey, man.

78
00:06:55,920 --> 00:06:59,117
This is... Charlotte, Dan.

79
00:07:00,560 --> 00:07:04,679
Their helicopter already took Sayid
and Desmond back to their freighter.

80
00:07:04,680 --> 00:07:08,239
They can make arrangements
to get all of us off this island.

81
00:07:08,240 --> 00:07:10,740
Where's Kate?

82
00:07:12,400 --> 00:07:14,900
She stayed with Locke.

83
00:07:18,880 --> 00:07:21,380
Hello, Kate.

84
00:07:21,480 --> 00:07:23,159
Is that blood?

85
00:07:23,160 --> 00:07:25,754
I just killed a chicken.

86
00:07:26,680 --> 00:07:28,879
What can I do for you?

87
00:07:28,880 --> 00:07:31,599
I want to talk to Miles.
Where are you keeping him?

88
00:07:31,600 --> 00:07:35,759
- Why do you need to talk to him?
- That's personal.

89
00:07:35,760 --> 00:07:37,639
No.

90
00:07:37,640 --> 00:07:41,239
- And what gives you the right...
- You may think this is a democracy

91
00:07:41,240 --> 00:07:46,599
because of the way Jack ran things.
This is not a democracy.

92
00:07:46,600 --> 00:07:49,639
Then I guess that makes it
a dictatorship.

93
00:07:49,640 --> 00:07:54,879
If I was a dictator, I would just
shoot you and go about my day.

94
00:07:54,880 --> 00:07:58,100
Dinner's at 6:00 if you're hungry.

95
00:08:04,960 --> 00:08:06,399
Hey, Hurley.

96
00:08:06,400 --> 00:08:08,959
Wait. You bringing that to Miles?

97
00:08:08,960 --> 00:08:10,959
- Yeah.
- Locke asked me to do it.

98
00:08:10,960 --> 00:08:13,199
Cool. That dude creeps me out.

99
00:08:13,200 --> 00:08:19,630
- He's still in the rec room, right?
- I moved him to the boathouse...

100
00:08:22,440 --> 00:08:24,919
You just totally
Scooby-Doo'd me, didn't you?

101
00:08:24,920 --> 00:08:26,519
Sorry.

102
00:08:26,520 --> 00:08:29,599
- You're not gonna Iet him go, are you?
- No. No, I promise.

103
00:08:29,600 --> 00:08:32,610
Just don't tell Locke it was me.

104
00:09:03,960 --> 00:09:06,470
So the Arab traded you too.

105
00:09:15,600 --> 00:09:18,599
- Do you know who I am?
- Excuse me?

106
00:09:18,600 --> 00:09:21,100
Do you know who I am?

107
00:09:22,760 --> 00:09:25,260
Do you know what I did?

108
00:09:26,360 --> 00:09:28,860
What did you do?

109
00:09:29,000 --> 00:09:31,500
Answer the question.

110
00:09:34,040 --> 00:09:36,540
OK.

111
00:09:37,320 --> 00:09:39,239
I'II tell you what you want to know,

112
00:09:39,240 --> 00:09:42,359
but you gotta do something
for me first.

113
00:09:42,360 --> 00:09:45,239
- I'm not Ietting you go.
- I don't want to be Iet go.

114
00:09:45,240 --> 00:09:48,250
I am exactly where I want to be.

115
00:09:49,280 --> 00:09:54,434
What I want is one minute
of someone's time.

116
00:09:55,320 --> 00:09:57,199
You bring him to me...

117
00:09:57,200 --> 00:10:01,910
...and I will tell you
everything I know about you.

118
00:10:02,400 --> 00:10:04,900
Who?

119
00:10:07,280 --> 00:10:09,780
Who do you think?

120
00:10:23,640 --> 00:10:26,279
- Are you OK?
- Yeah, fine.

121
00:10:27,000 --> 00:10:31,359
Listen, the DA's decided
to try this case herself...

122
00:10:31,360 --> 00:10:34,199
...which means they're
gonna do the full-court press.

123
00:10:34,200 --> 00:10:36,559
We need to start talking about
cutting a deal.

124
00:10:36,560 --> 00:10:38,479
- What kind of deal?
- My best guess,

125
00:10:38,480 --> 00:10:41,519
I'd say she'II take a 1 5-year sentence.

126
00:10:41,520 --> 00:10:44,510
- And you serve seven.
- No way.

127
00:10:46,120 --> 00:10:49,119
If you go to trial, you're Iooking
at 20 years on each count

128
00:10:49,120 --> 00:10:51,239
and a Iife sentence
on the murder charge.

129
00:10:51,240 --> 00:10:53,799
- No.
- Kate, you confessed to your mother

130
00:10:53,800 --> 00:10:58,439
that you killed your father,
and now she's their star witness.

131
00:10:58,440 --> 00:11:01,399
What am I supposed to do?
How am I supposed to win this?

132
00:11:01,400 --> 00:11:02,959
Put me on the stand.

133
00:11:02,960 --> 00:11:06,279
And take a chance with the DA
crossing you? No.

134
00:11:06,280 --> 00:11:09,159
Way I see it,
we've got one shot at this.

135
00:11:09,160 --> 00:11:11,799
- What's that?
- We make it about character.

136
00:11:11,800 --> 00:11:16,319
Not about what you did or didn't do,
but about who you are.

137
00:11:16,320 --> 00:11:18,880
What do you mean, who I am?

138
00:11:19,840 --> 00:11:22,879
- I want him in the courtroom.
- Absolutely not.

139
00:11:22,880 --> 00:11:25,319
We need him, Kate.
It'II generate sympathy.

140
00:11:25,320 --> 00:11:28,359
Duncan, Iisten to me.
You are not bringing him in here.

141
00:11:28,360 --> 00:11:31,359
You want to make this about me,
my character, fine.

142
00:11:31,360 --> 00:11:35,239
But you are not using my son.

143
00:11:40,720 --> 00:11:43,359
Maybe we should try a number
other than the boat,

144
00:11:43,360 --> 00:11:45,860
Iike 91 1.

145
00:11:48,760 --> 00:11:50,399
What's wrong?

146
00:11:50,400 --> 00:11:53,999
Nothing. We're just having trouble
getting a hold of their boat.

147
00:11:54,000 --> 00:11:57,799
You haven't heard from Sayid?
You said they Ieft yesterday.

148
00:11:57,800 --> 00:12:00,300
And I'm sure they're fine.

149
00:12:01,680 --> 00:12:03,039
What if Locke was right?

150
00:12:03,040 --> 00:12:05,239
What if these people
are here to hurt us?

151
00:12:05,240 --> 00:12:07,999
Locke has no idea what he's doing.

152
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
Then why is Kate with him?

153
00:12:20,160 --> 00:12:22,879
You sure he's got Ben
in his basement?

154
00:12:22,880 --> 00:12:25,399
I saw Rousseau take him
in there Iast night.

155
00:12:25,400 --> 00:12:28,879
- And does Locke ever go out?
- He's been in there cooking all day.

156
00:12:28,880 --> 00:12:32,000
He invited us all over for dinner.

157
00:12:33,120 --> 00:12:35,620
Can you get Aaron for me?

158
00:12:37,840 --> 00:12:41,910
Just pick him up
and rock him a Iittle bit.

159
00:12:43,520 --> 00:12:46,719
Yeah, I'm just...
not very good with babies.

160
00:12:46,720 --> 00:12:50,340
I wouldn't want him
to get more upset.

161
00:12:50,680 --> 00:12:53,180
Here, I got him.

162
00:12:57,520 --> 00:12:58,959
It's OK.

163
00:12:58,960 --> 00:13:01,460
There we go, muffin.

164
00:13:02,040 --> 00:13:04,519
There we go.

165
00:13:04,520 --> 00:13:07,020
You're so good with him.

166
00:13:08,600 --> 00:13:09,679
What?

167
00:13:09,680 --> 00:13:14,799
Just the Iast thing I ever thought
I'd be good at is being a mom.

168
00:13:14,800 --> 00:13:17,279
You know, you should try it sometime.

169
00:13:17,280 --> 00:13:19,780
Hey, Aaron.

170
00:13:23,680 --> 00:13:26,180
PIease rise.

171
00:13:28,320 --> 00:13:32,210
Court is now in session.
PIease be seated.

172
00:13:37,160 --> 00:13:39,599
- Don't fire me, OK?
- What?

173
00:13:39,600 --> 00:13:42,719
We got killed in the opening.
I had to do this.

174
00:13:42,720 --> 00:13:45,630
Does the defence have a witness?

175
00:13:46,120 --> 00:13:47,599
Yes, we do, Your Honour.

176
00:13:47,600 --> 00:13:52,710
The defence calls Dr Jack Shephard
to the witness stand.

177
00:14:00,720 --> 00:14:03,719
Your Honour, I'd Iike to renew
my objection to this witness

178
00:14:03,720 --> 00:14:08,239
- on the basis of relevance.
- And I'II renew my overruling.

179
00:14:08,240 --> 00:14:11,319
You have to be aware this witness
did not meet the defendant

180
00:14:11,320 --> 00:14:14,439
until after the alleged crimes
she's being charged with.

181
00:14:14,440 --> 00:14:18,279
He is to be viewed
as a character witness only.

182
00:14:18,280 --> 00:14:20,559
- Proceed.
- PIease raise your right hand.

183
00:14:20,560 --> 00:14:22,919
Do you swear to tell the truth,
the whole truth

184
00:14:22,920 --> 00:14:25,159
and nothing but the truth,
so help you God?

185
00:14:25,160 --> 00:14:27,660
Yes.

186
00:14:30,800 --> 00:14:33,300
Dr Shephard.

187
00:14:33,640 --> 00:14:36,719
Could you please tell the Iadies
and gentlemen of the jury,

188
00:14:36,720 --> 00:14:40,519
if there are any of you who don't read
newspapers, the internet or watch TV,

189
00:14:40,520 --> 00:14:43,020
how you met the defendant?

190
00:14:44,320 --> 00:14:47,039
On September 22, 2004,

191
00:14:47,080 --> 00:14:49,580
Kate...

192
00:14:50,040 --> 00:14:51,679
Miss Austen and I

193
00:14:51,680 --> 00:14:53,959
were both passengers
on Oceanic flight 81 5,

194
00:14:53,960 --> 00:14:56,719
which crash-Ianded on an island
in the South Pacific.

195
00:14:56,720 --> 00:14:59,239
Were you aware Miss Austen
was a fugitive

196
00:14:59,240 --> 00:15:03,279
being transported by a United States
marshal on that flight to Los Angeles?

197
00:15:03,280 --> 00:15:06,679
- I did Iearn that eventually, yes.
- From the US marshal?

198
00:15:06,680 --> 00:15:09,800
No, the marshal died in the crash.

199
00:15:10,760 --> 00:15:12,319
I never spoke to him.

200
00:15:12,320 --> 00:15:14,820
Miss Austen told me.

201
00:15:17,800 --> 00:15:20,199
Did you ever ask her if she was guilty?

202
00:15:20,200 --> 00:15:21,999
No. Never.

203
00:15:22,000 --> 00:15:25,479
That seems Iike a reasonable question.
Why not?

204
00:15:25,480 --> 00:15:28,319
I just assumed there had been
some kind of mistake.

205
00:15:28,320 --> 00:15:30,990
And why would you think that?

206
00:15:32,160 --> 00:15:36,519
Only eight of us survived the crash.
We Ianded in the water.

207
00:15:36,520 --> 00:15:38,599
I was hurt pretty badly.

208
00:15:38,600 --> 00:15:43,359
In fact, if it weren't for her I would
have never made it to the shore.

209
00:15:43,360 --> 00:15:45,639
She took care of me,
took care of all of us.

210
00:15:45,640 --> 00:15:48,791
She gave us first aid, water,

211
00:15:48,840 --> 00:15:51,199
found food, made shelter.

212
00:15:51,200 --> 00:15:55,250
- She tried to save the other two...
- Stop.

213
00:15:55,560 --> 00:15:57,279
Miss Austen, please sit down.

214
00:15:57,280 --> 00:16:01,410
This has nothing to do with...
with anything.

215
00:16:03,440 --> 00:16:06,559
This is my trial, and I don't want him
to say anything else.

216
00:16:06,560 --> 00:16:10,050
That's fine. I have no more questions.

217
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Miss Dunbrook, your witness.

218
00:16:17,600 --> 00:16:20,639
That was very moving, Dr Shephard.

219
00:16:20,640 --> 00:16:23,680
I only have one question for you.

220
00:16:23,840 --> 00:16:26,999
- Do you Iove the defendant?
- Objection!

221
00:16:27,000 --> 00:16:32,370
You opened this door, Mr Forrester.
I'm going to allow it.

222
00:16:32,800 --> 00:16:35,300
Dr Shephard?

223
00:16:35,840 --> 00:16:38,340
Do you Iove Miss Austen?

224
00:16:39,880 --> 00:16:42,380
No.

225
00:16:43,080 --> 00:16:45,580
Not anymore.

226
00:16:53,600 --> 00:16:57,719
So, what do you want to watch,
Xanadu or Satan's Doom?

227
00:16:57,720 --> 00:17:00,220
I'm reading.

228
00:17:02,480 --> 00:17:06,240
- Will you turn that thing down?
- Sorry.

229
00:17:14,840 --> 00:17:16,079
Hey.

230
00:17:16,080 --> 00:17:18,580
Can I come in?

231
00:17:19,520 --> 00:17:21,959
Sure. I believe you know my roommate.

232
00:17:21,960 --> 00:17:24,460
- Hi, Hurley.
- Hey, Kate.

233
00:17:25,840 --> 00:17:29,120
You got something in your eye, Hugo?

234
00:17:29,320 --> 00:17:32,410
Why don't we talk in the kitchen.

235
00:17:37,840 --> 00:17:42,119
I know it's in a box,
but it's pretty damn good wine.

236
00:17:42,120 --> 00:17:43,479
I tested it.

237
00:17:43,480 --> 00:17:46,490
So how's Iife at casa de CIaire?

238
00:17:46,520 --> 00:17:51,039
- Baby Aaron keeping you up all night?
- No. He's a good sleeper.

239
00:17:51,040 --> 00:17:53,540
Good for you.

240
00:17:59,800 --> 00:18:02,879
You are terrible at this, Freckles.

241
00:18:02,880 --> 00:18:03,999
Terrible at what?

242
00:18:04,000 --> 00:18:07,159
You already said you didn't
stay behind for me.

243
00:18:07,160 --> 00:18:13,560
At Ieast be woman enough to tell me
you want to use me for something.

244
00:18:14,680 --> 00:18:17,319
I want to use you for something.

245
00:18:17,320 --> 00:18:19,820
See? Wasn't that hard.

246
00:18:20,320 --> 00:18:21,679
For what?

247
00:18:21,680 --> 00:18:24,180
For Ben.

248
00:18:25,240 --> 00:18:28,540
I want you to help me bust him out.

249
00:18:33,440 --> 00:18:35,519
Want to play some backgammon?

250
00:18:35,520 --> 00:18:38,020
You're on.

251
00:18:45,920 --> 00:18:49,220
Do you think I know what I'm doing?

252
00:18:50,440 --> 00:18:53,796
Do you regret following me out here?

253
00:18:53,840 --> 00:18:58,020
Are you worried about
what we should do next?

254
00:18:59,040 --> 00:19:02,799
AII I know is I'd be a Iot more worried
if I was sitting on that beach.

255
00:19:02,800 --> 00:19:05,279
And the rest of the group,
what are they saying?

256
00:19:05,280 --> 00:19:07,950
I think they're saying "baa".

257
00:19:08,120 --> 00:19:13,150
That's the nice thing about sheep.
They're predictable.

258
00:19:15,720 --> 00:19:18,650
But I ain't so sure about Kate.

259
00:19:18,760 --> 00:19:21,260
What do you mean?

260
00:19:22,240 --> 00:19:25,079
I need your word you ain't gonna
do nothing to her.

261
00:19:25,080 --> 00:19:30,640
- Why would I do anything...?
- Just give me your word, John.

262
00:19:31,640 --> 00:19:34,839
- You know what? Forget it.
- No, no, no. AII right.

263
00:19:34,840 --> 00:19:37,340
You have my word.

264
00:19:39,120 --> 00:19:41,879
She came to me about an hour ago.

265
00:19:41,880 --> 00:19:46,519
Said she wanted my help
busting Ben out of your basement.

266
00:19:46,520 --> 00:19:48,239
Why?

267
00:19:48,240 --> 00:19:51,038
She talked to that guy...

268
00:19:51,120 --> 00:19:54,039
Bruce Lee, from the freighter,
the guy you got Iocked up.

269
00:19:54,040 --> 00:19:56,359
He told her to bring Ben down
to him for a chat.

270
00:19:56,360 --> 00:19:59,479
No, that's impossible.
She doesn't know where Miles is.

271
00:19:59,480 --> 00:20:01,999
The boathouse down by the dock?

272
00:20:02,000 --> 00:20:04,780
If Hugo knows, everybody knows.

273
00:20:07,560 --> 00:20:11,660
- Are you sure about this?
- Yeah, I'm sure.

274
00:20:14,440 --> 00:20:16,039
Where are you going with that?

275
00:20:16,040 --> 00:20:18,639
Whatever Miles has to say to Ben...

276
00:20:18,640 --> 00:20:21,140
...he can say to me.

277
00:20:37,240 --> 00:20:39,740
Son of a bitch.

278
00:20:55,080 --> 00:20:57,580
Come on.

279
00:21:22,520 --> 00:21:25,020
You got one minute. Go.

280
00:21:26,840 --> 00:21:31,080
- How about some privacy?
- Fifty-five seconds.

281
00:21:32,440 --> 00:21:35,352
- You know who I am?
- Yes.

282
00:21:36,760 --> 00:21:39,359
- You know who I work for?
- Yes.

283
00:21:39,360 --> 00:21:45,360
And you know he's put a Iot of time
and energy into finding you.

284
00:21:45,600 --> 00:21:47,439
So now I found you.

285
00:21:47,440 --> 00:21:51,300
And I can tell him exactly
where you are.

286
00:21:52,280 --> 00:21:56,640
Or I can Iie and tell him
you're already dead.

287
00:21:57,120 --> 00:22:01,610
And I'd be willing to do that
for $3.2 million.

288
00:22:04,160 --> 00:22:07,559
You've arranged this meeting
so you could blackmail me?

289
00:22:07,560 --> 00:22:10,039
It's extortion,
if you want to get technical.

290
00:22:10,040 --> 00:22:13,710
Three-point-two...
Why not 3.3 or 3.4?

291
00:22:17,600 --> 00:22:20,479
What makes you think I have
access to that kind of money?

292
00:22:20,480 --> 00:22:22,519
Do not treat me Iike I'm one of them,

293
00:22:22,520 --> 00:22:27,300
Iike I don't know who you are
and what you can do.

294
00:22:27,360 --> 00:22:30,159
Your friend Charlotte has seen me.
She knows I'm alive.

295
00:22:30,160 --> 00:22:33,559
I'II take care of Charlotte. You worry
about getting me the money.

296
00:22:33,560 --> 00:22:34,839
You have two days.

297
00:22:34,840 --> 00:22:38,679
My present situation is a Iittle bit
restricted. Can that be amended?

298
00:22:38,680 --> 00:22:41,180
OK.

299
00:22:41,200 --> 00:22:43,799
- One week, in cash...
- Time's up.

300
00:22:43,800 --> 00:22:48,190
- Don't even think about...
- I said time's up!

301
00:22:49,640 --> 00:22:50,999
This is hot.

302
00:22:51,000 --> 00:22:54,650
You got your meeting.
I want my answer.

303
00:22:56,200 --> 00:22:59,319
We got your name
when you called the freighter.

304
00:22:59,320 --> 00:23:02,359
Of course we know about you
and everybody else on the 81 5.

305
00:23:02,360 --> 00:23:05,919
- Prove it.
- Your name is Katherine Anne Austen.

306
00:23:05,920 --> 00:23:08,359
You're wanted for murder,
fraud, arson,

307
00:23:08,360 --> 00:23:10,799
whole bunch of other stuff
I can't remember.

308
00:23:10,800 --> 00:23:12,439
You're a fugitive.

309
00:23:12,440 --> 00:23:17,519
You were caught in Australia
and the feds were bringing you back.

310
00:23:17,520 --> 00:23:20,020
So yeah, we know.

311
00:23:21,280 --> 00:23:25,239
If I were you, I'd stay right here
on the island.

312
00:23:25,240 --> 00:23:27,839
Who knows? Maybe you
didn't survive the crash.

313
00:23:27,840 --> 00:23:30,340
Come on, come on.

314
00:23:37,880 --> 00:23:40,159
Go back to your house, Kate.

315
00:23:40,160 --> 00:23:46,670
- John, this has nothing to do with you.
- Go back to your house, Kate!

316
00:24:04,440 --> 00:24:07,113
Hi. You OK?

317
00:24:08,840 --> 00:24:10,479
I couldn't sleep.

318
00:24:10,480 --> 00:24:14,159
Yeah, the beds
take a Iittle getting used to.

319
00:24:14,160 --> 00:24:17,479
- I didn't wake Aaron, did I?
- No. Aaron was born on this island.

320
00:24:17,480 --> 00:24:20,180
He can sleep through anything.

321
00:24:20,600 --> 00:24:23,100
John.

322
00:24:23,640 --> 00:24:27,759
- What are you doing?
- I'd Iike a moment alone with Kate.

323
00:24:27,760 --> 00:24:30,990
Would you excuse us, please, CIaire?

324
00:24:31,800 --> 00:24:34,300
It's OK.

325
00:24:37,880 --> 00:24:41,119
- John...
- I don't need to know why you did

326
00:24:41,120 --> 00:24:43,620
what you did, Kate.

327
00:24:43,640 --> 00:24:48,240
I just need to know what they said
to each other.

328
00:24:48,880 --> 00:24:52,359
Miles told Ben he would Iie to
the people he works for on the boat,

329
00:24:52,360 --> 00:24:56,060
tell them Ben was dead for $3.2 million.

330
00:25:00,000 --> 00:25:02,514
Listen, John, I'm sorry.

331
00:25:02,560 --> 00:25:07,279
- I asked you where he was and...
- You're not welcome here anymore.

332
00:25:07,280 --> 00:25:09,790
I want you gone by morning.

333
00:25:32,960 --> 00:25:35,919
I worked it out so you two
can have a few minutes of privacy.

334
00:25:35,920 --> 00:25:40,479
- I don't need any privacy.
- You need to talk to her.

335
00:25:40,480 --> 00:25:42,980
I'II be outside.

336
00:25:49,880 --> 00:25:52,380
Hello, Katherine.

337
00:25:54,240 --> 00:25:56,740
Was it true, what he said?

338
00:25:58,720 --> 00:26:00,479
Dr Shephard.

339
00:26:00,480 --> 00:26:02,980
That you're a hero?

340
00:26:11,240 --> 00:26:12,799
Why won't you talk to me?

341
00:26:12,800 --> 00:26:16,719
Because, Mom, the Iast time I tried
to talk to you, when you got sick,

342
00:26:16,720 --> 00:26:19,839
when I risked my Iife to see you,
you called the police.

343
00:26:19,840 --> 00:26:22,340
PIease.

344
00:26:24,320 --> 00:26:27,879
I don't want to fight with you,
Katherine.

345
00:26:27,880 --> 00:26:30,380
Why are you here?

346
00:26:34,560 --> 00:26:37,060
Because...

347
00:26:37,960 --> 00:26:40,460
...I...

348
00:26:42,560 --> 00:26:46,740
It all changed,
when I thought you were dead.

349
00:26:53,160 --> 00:26:58,879
My doctors have given me six months
to Iive for the Iast four years.

350
00:26:58,880 --> 00:27:02,599
I don't know how Iong I'm going to Iast.

351
00:27:02,600 --> 00:27:05,690
I came here to tell you that I...

352
00:27:06,080 --> 00:27:09,410
I don't want to testify against you.

353
00:27:17,840 --> 00:27:20,340
Then don't.

354
00:27:24,520 --> 00:27:27,020
I want to see my grandson.

355
00:27:33,720 --> 00:27:35,759
You came here to make a deal?

356
00:27:35,760 --> 00:27:38,399
Just want to meet him.

357
00:27:39,960 --> 00:27:43,210
I don't want you anywhere near him.

358
00:27:46,320 --> 00:27:48,820
We're finished.

359
00:27:48,880 --> 00:27:51,380
We're finished!

360
00:27:55,400 --> 00:27:57,900
Oh, hey, Freckles.

361
00:28:03,000 --> 00:28:05,500
You OK?

362
00:28:09,480 --> 00:28:11,919
Look, I'm sorry I couldn't do nothing.

363
00:28:11,920 --> 00:28:16,150
I wanted him to think
that you fooled me too.

364
00:28:17,000 --> 00:28:20,780
No sense in him
not trusting both of us.

365
00:28:21,840 --> 00:28:24,439
He wants me gone by tomorrow.

366
00:28:24,440 --> 00:28:26,940
What, he banished you?

367
00:28:28,720 --> 00:28:31,220
Well, I unbanish you.

368
00:28:34,480 --> 00:28:37,119
You can stay right here.

369
00:28:38,400 --> 00:28:40,900
This is my house.

370
00:28:45,040 --> 00:28:47,710
OK, me and Montezuma's house.

371
00:28:49,720 --> 00:28:52,220
You're gonna be all right.

372
00:28:52,360 --> 00:28:54,860
I'II keep you safe.

373
00:29:16,080 --> 00:29:17,879
Time. OK, tell me.

374
00:29:17,880 --> 00:29:19,759
What do you remember?

375
00:29:19,760 --> 00:29:22,672
OK, queen of diamonds?

376
00:29:24,360 --> 00:29:27,193
Then we have the six...

377
00:29:27,240 --> 00:29:29,993
...of clubs. Sorry.

378
00:29:30,680 --> 00:29:33,752
And we have a red ten of...

379
00:29:36,160 --> 00:29:38,660
...hearts, maybe?

380
00:29:44,800 --> 00:29:47,300
It's two out of three.

381
00:29:47,640 --> 00:29:48,919
It's not bad.

382
00:29:48,920 --> 00:29:50,639
It's progress.

383
00:29:50,640 --> 00:29:53,313
Three cards, Charlotte?

384
00:29:53,360 --> 00:29:54,879
Is that progress?

385
00:29:54,880 --> 00:29:57,380
Hey.

386
00:29:57,640 --> 00:29:59,439
I'm calling your boat all day.

387
00:29:59,440 --> 00:30:02,839
- Why isn't anyone answering?
- We're here. How should we know?

388
00:30:02,840 --> 00:30:08,980
- If they're not answering...
- There's only one Iine on that boat?

389
00:30:09,680 --> 00:30:15,690
There is another number we're only
supposed to use in emergencies.

390
00:30:16,120 --> 00:30:18,620
It's an emergency.

391
00:30:25,320 --> 00:30:27,820
Put it on speaker.

392
00:30:38,360 --> 00:30:41,119
- Yeah?
- Regina, it's Charlotte.

393
00:30:41,120 --> 00:30:45,359
- Why are you calling me on this number?
- Minkowski wasn't answering.

394
00:30:45,360 --> 00:30:49,399
The people on the island want to talk
to their friends, make sure they're OK.

395
00:30:49,400 --> 00:30:51,900
What friends?

396
00:30:52,200 --> 00:30:53,999
They Ieft Iast night.

397
00:30:54,000 --> 00:30:58,079
- Frank took them up in the helicopter.
- What do you mean they took off?

398
00:30:58,080 --> 00:31:01,520
I thought the helicopter was with you.

399
00:31:17,880 --> 00:31:20,380
Good morning.

400
00:31:23,360 --> 00:31:26,479
Listen, I don't know
what you think you're doing,

401
00:31:26,480 --> 00:31:29,599
- but you're wasting your time.
- Open your mouth.

402
00:31:29,600 --> 00:31:30,959
Open your mouth.

403
00:31:30,960 --> 00:31:33,119
Wide.

404
00:31:33,120 --> 00:31:36,160
Don't talk. Bite down, bite down.

405
00:31:36,960 --> 00:31:39,479
I realise, when I tied you up in here
the other day,

406
00:31:39,480 --> 00:31:42,199
I made the mistake of failing
to introduce myself.

407
00:31:42,200 --> 00:31:43,439
My name is John Locke,

408
00:31:43,440 --> 00:31:46,519
and I'm responsible
for the well-being of this island.

409
00:31:46,520 --> 00:31:49,319
Eventually, Miles, you're gonna
tell me who you are,

410
00:31:49,320 --> 00:31:51,799
and you'II tell me about the people
on the boat

411
00:31:51,800 --> 00:31:53,959
and why you're so interested in Ben.

412
00:31:53,960 --> 00:31:55,519
In the meantime, however,

413
00:31:55,520 --> 00:31:58,640
you're gonna keep your mouth shut.

414
00:32:00,800 --> 00:32:02,559
I Iearned something yesterday.

415
00:32:02,560 --> 00:32:06,999
No use having rules if there's
no punishment for breaking them.

416
00:32:07,000 --> 00:32:11,119
You'II be fine if you bite down
on the trigger.

417
00:32:11,120 --> 00:32:13,620
Enjoy your breakfast.

418
00:32:44,840 --> 00:32:45,919
Wait, wait.

419
00:32:45,920 --> 00:32:48,159
Wait. Just slow down.

420
00:32:48,160 --> 00:32:53,199
Oh, come on. It's not Iike
we ain't ever done it before.

421
00:32:53,200 --> 00:32:55,719
I'm cool we didn't go all the way
Iast night.

422
00:32:55,720 --> 00:32:58,359
I get it. You were sad.

423
00:32:58,400 --> 00:33:01,472
But, I mean, how can you resist

424
00:33:01,520 --> 00:33:04,839
after that whole
"I'II keep you safe" thing?

425
00:33:04,840 --> 00:33:07,340
No. Sawyer.

426
00:33:07,800 --> 00:33:10,239
What?

427
00:33:10,240 --> 00:33:12,119
What'd I say?

428
00:33:12,120 --> 00:33:14,039
Forget it.

429
00:33:14,040 --> 00:33:18,540
Oh, right. You still think
you might be pregnant.

430
00:33:20,320 --> 00:33:22,820
I'm not worried.

431
00:33:27,160 --> 00:33:29,660
And I'm not pregnant.

432
00:33:30,800 --> 00:33:33,920
- Are you sure?
- Yeah, I'm sure.

433
00:33:35,760 --> 00:33:38,260
I mean...

434
00:33:38,560 --> 00:33:40,959
Would it have been
the worst thing in the world?

435
00:33:40,960 --> 00:33:44,679
Yes! It would have been
the worst thing in the world.

436
00:33:44,680 --> 00:33:47,479
What would we have done with a baby?

437
00:33:47,480 --> 00:33:50,279
- I'm going back to the beach.
- The beach?

438
00:33:50,280 --> 00:33:53,559
What, you're Ieaving?
Because of this? That's that?

439
00:33:53,560 --> 00:33:55,879
You crawl up in my bed one second,
the next...

440
00:33:55,880 --> 00:33:58,380
Goodbye.

441
00:33:59,120 --> 00:34:03,719
Don't make this about me, Kate. You
didn't want a baby any more than I did.

442
00:34:03,720 --> 00:34:08,519
You're Iooking for some excuse
to split, now you got one.

443
00:34:08,520 --> 00:34:11,919
That's all right, Freckles,
I ain't gonna hold it against you.

444
00:34:11,920 --> 00:34:14,959
I'm just gonna sit right here
in my comfy bed,

445
00:34:14,960 --> 00:34:16,639
because in about a week,

446
00:34:16,640 --> 00:34:23,490
you'II find some reason to get pissed
at Jack and bounce right back to me.

447
00:34:45,160 --> 00:34:49,559
...got back Iast night, I know
which doctor she's been seeing...

448
00:34:49,560 --> 00:34:51,359
Miss Dunbrook.

449
00:34:51,360 --> 00:34:54,270
Are the People ready to proceed?

450
00:34:55,600 --> 00:34:57,679
May we approach the bench,
Your Honour?

451
00:34:57,680 --> 00:35:00,180
Oh, please.

452
00:35:04,880 --> 00:35:07,519
Unfortunately, Your Honour,
our chief witness,

453
00:35:07,520 --> 00:35:10,799
Diane Jansen, the mother of
the defendant, is unable to testify

454
00:35:10,800 --> 00:35:15,039
- because of medical reasons.
- How Iong will you need?

455
00:35:15,040 --> 00:35:16,399
I can't say right now.

456
00:35:16,400 --> 00:35:18,519
What I'II do is grant a recess
for Iunch,

457
00:35:18,520 --> 00:35:21,919
but be prepared to proceed
with your case after we return.

458
00:35:21,920 --> 00:35:24,399
This court is now in recess.

459
00:35:24,400 --> 00:35:26,900
AII rise.

460
00:35:28,240 --> 00:35:30,740
We have to talk.

461
00:35:34,280 --> 00:35:37,999
My key witness spoke to her daughter
yesterday, now she's got cold feet.

462
00:35:38,000 --> 00:35:43,080
Quit posturing. Let's get to it.
What are you offering?

463
00:35:43,080 --> 00:35:45,580
Four years in.

464
00:35:47,640 --> 00:35:50,399
No jail time.
Kate Austen is a worldwide hero

465
00:35:50,400 --> 00:35:53,319
who saved five other people's Iives
after a plane crash

466
00:35:53,320 --> 00:35:55,879
and nearly starved to death
on a deserted island.

467
00:35:55,880 --> 00:35:58,439
After all that,
you put this woman on trial

468
00:35:58,440 --> 00:36:01,359
for rescuing her mother
from an abusive husband.

469
00:36:01,360 --> 00:36:05,559
If you think that jury
is gonna give her actual time,

470
00:36:05,560 --> 00:36:10,030
then you must have
a hell of a closing, Melissa.

471
00:36:12,080 --> 00:36:14,580
AII right.

472
00:36:14,920 --> 00:36:19,159
Time served plus ten years probation,
agreement she does not Ieave the state.

473
00:36:19,160 --> 00:36:21,959
- What does that matter? She can...
- I'II take it.

474
00:36:21,960 --> 00:36:25,199
- No, wait, Kate...
- Give me something to sign, I'II sign.

475
00:36:25,200 --> 00:36:27,999
And then I walk out that back door.

476
00:36:28,000 --> 00:36:30,500
I just...

477
00:36:32,400 --> 00:36:35,040
I just want this to be over.

478
00:36:35,720 --> 00:36:37,839
I can do that.

479
00:36:37,840 --> 00:36:41,280
Ten years probation, and you stay put.

480
00:36:42,920 --> 00:36:44,759
I have a child.

481
00:36:44,760 --> 00:36:47,274
I'm not going anywhere.

482
00:37:01,200 --> 00:37:03,700
Hey.

483
00:37:06,800 --> 00:37:09,570
How did you know I'd be here?

484
00:37:10,040 --> 00:37:13,874
Your... Iawyer gave me the heads-up.

485
00:37:15,880 --> 00:37:17,799
He owed me one.

486
00:37:17,800 --> 00:37:20,079
Thank you...

487
00:37:20,080 --> 00:37:22,580
...for saying what you did.

488
00:37:23,120 --> 00:37:25,399
You're welcome.

489
00:37:25,400 --> 00:37:28,759
You know, Jack, I've heard you say
that story so many times...

490
00:37:28,760 --> 00:37:32,410
...I'm starting to think you believe it.

491
00:37:35,600 --> 00:37:41,550
I just... I just wanted to tell you
that what I said in there...

492
00:37:42,680 --> 00:37:45,180
...I didn't mean it.

493
00:37:51,120 --> 00:37:55,190
You want to follow me?
Come by for a visit?

494
00:37:57,600 --> 00:38:01,439
I actually have to get over
to the hospital.

495
00:38:01,440 --> 00:38:07,450
But... maybe you and I can grab
some coffee together or something.

496
00:38:12,440 --> 00:38:16,930
I know why you don't
want to see my baby, Jack.

497
00:38:17,280 --> 00:38:21,239
But until you do, until you want to...

498
00:38:23,400 --> 00:38:27,340
...there's no you and me
going for coffee.

499
00:38:29,000 --> 00:38:31,500
But...

500
00:38:31,720 --> 00:38:33,919
...if at any time
you change your mind,

501
00:38:33,920 --> 00:38:36,420
- come and see us.
- Yeah.

502
00:38:37,800 --> 00:38:40,300
OK.

503
00:38:49,440 --> 00:38:51,940
- Bye.
- Bye.

504
00:39:34,400 --> 00:39:36,439
Hello?

505
00:39:36,440 --> 00:39:39,290
Kate. I'm so glad you're back.

506
00:39:42,120 --> 00:39:45,199
- He missed you so much.
- Did you keep him away from the TV?

507
00:39:45,200 --> 00:39:47,479
Absolutely.

508
00:39:47,480 --> 00:39:50,330
I just put him down for a nap.

509
00:40:11,720 --> 00:40:14,220
Hey, buddy.

510
00:40:14,320 --> 00:40:16,820
Hey.

511
00:40:22,120 --> 00:40:24,620
Hey.

512
00:40:25,320 --> 00:40:27,820
Hi, Mommy.

513
00:40:30,360 --> 00:40:32,860
Hi, Aaron.

