1
00:00:53,800 --> 00:00:56,570
these are the last two eggs.

2
00:01:04,550 --> 00:01:06,530
From my own bookshelf?

3
00:01:06,540 --> 00:01:07,840
Help you pass the time.

4
00:01:07,850 --> 00:01:09,230
I've already read it.

5
00:01:09,240 --> 00:01:12,600
You might catch something you
missed the second time around.

6
00:01:15,090 --> 00:01:18,260
Why did you move me from
the rec room down here?

7
00:01:18,270 --> 00:01:21,090
I wanted you under my own roof.

8
00:01:24,090 --> 00:01:25,850
Where are you keeping
your other prisoner?

9
00:01:25,860 --> 00:01:27,930
Miles,is it?

10
00:01:28,130 --> 00:01:29,140
Oh, you don't want to share.

11
00:01:29,150 --> 00:01:34,850
Actually, I was hoping you would share,Ben, seeing
as you claim to have a spy on his ship.

12
00:01:39,380 --> 00:01:42,810
I feel for you, John. I really do.

13
00:01:43,090 --> 00:01:46,290
You keep hitting dead ends.

14
00:01:47,720 --> 00:01:50,030
You couldn't find the cabin.

15
00:01:50,040 --> 00:01:51,700
You can't make contact with Jacob.

16
00:01:51,710 --> 00:01:56,920
You're so desperate to figure out what
to do next, you're even asking me for help.

17
00:01:59,160 --> 00:02:02,680
So here we are, just like old times...

18
00:02:02,690 --> 00:02:06,230
except I'm locked in a different room.

19
00:02:08,170 --> 00:02:11,980
And you're more lost than you ever were.

20
00:02:12,400 --> 00:02:14,590
I know what you're trying to do.

21
00:02:14,600 --> 00:02:16,090
It's not gonna worK.

22
00:02:16,100 --> 00:02:16,980
Excellent, John.

23
00:02:16,990 --> 00:02:18,550
You're evolving.

24
00:02:18,560 --> 00:02:21,240
Done with your breakfast?

25
00:02:41,620 --> 00:02:43,720
what's it all about?

26
00:02:44,990 --> 00:02:46,140
Who knows?

27
00:02:46,150 --> 00:02:48,150
It's Locke.

28
00:02:48,740 --> 00:02:51,000
Mornin', ladies.

29
00:02:51,270 --> 00:02:52,660
Good morning.

30
00:02:52,670 --> 00:02:54,260
Mornin'.

31
00:02:55,260 --> 00:02:57,720
Mmm, coffee smells good.

32
00:02:57,730 --> 00:03:01,530
Well...why don't i go make you a cup?

33
00:03:07,980 --> 00:03:10,380
Kinda weird, ain't it?

34
00:03:10,960 --> 00:03:14,490
Sittin' on porches, drinking
coffee out of mugs.

35
00:03:14,500 --> 00:03:16,970
Anyway, I found some
clothes about your size.

36
00:03:16,980 --> 00:03:19,000
Hung 'em in a closet.

37
00:03:19,420 --> 00:03:21,260
So after I kick out Hugo...

38
00:03:21,270 --> 00:03:23,780
I'm not moving in with you, James.

39
00:03:24,160 --> 00:03:26,930
Well... then why did you stay?

40
00:03:26,940 --> 00:03:29,330
That's none of your business.

41
00:03:29,340 --> 00:03:32,400
Oh, you got a secret agenda,huh?

44
00:03:35,430 --> 00:03:38,290
- So why don't you tell me-
- because I don't trust you.

45
00:03:41,810 --> 00:03:44,710
This is about the pregnancy thing.

46
00:03:48,450 --> 00:03:50,620
- James...
- yeah?

47
00:03:51,180 --> 00:03:53,240
Go home.

48
00:03:55,340 --> 00:03:58,010
Okay, fine.

49
00:04:00,330 --> 00:04:02,940
See you later,then.

50
00:04:14,220 --> 00:04:16,110
you ready?

51
00:04:16,490 --> 00:04:18,050
Is there a back entrance?

52
00:04:18,060 --> 00:04:22,750
Yeah, but you're going in the front
door with your head held high,okay?

53
00:04:24,650 --> 00:04:27,660
Yeah. Okay.

54
00:04:28,100 --> 00:04:30,840
Let's do this.

55
00:04:32,180 --> 00:04:34,420
why'd you do it, Kate?

56
00:04:38,770 --> 00:04:40,350
coming through.

57
00:04:40,360 --> 00:04:45,330
Hey, folks,we're not making any statements
or answering any questions right now.

58
00:04:48,220 --> 00:04:49,590
Excuse us.

59
00:04:49,980 --> 00:04:52,300
the people against
Katherine Anne Austen.

60
00:04:52,310 --> 00:04:55,260
The honorable Arthur
Galzethron presiding.

61
00:04:55,270 --> 00:04:58,680
The bailiff will read the counts.
Will the defendant please rise?

62
00:05:00,010 --> 00:05:05,250
Katherine Anne Austen, you are charged with
fraud,arson,assault on a federal officer,

63
00:05:05,260 --> 00:05:10,060
assault with a deadly weapon, grand
larceny, grand theft auto

64
00:05:10,070 --> 00:05:12,450
and murder in the first degree.

65
00:05:12,460 --> 00:05:15,300
Miss Austen, how do you plead?

66
00:05:18,270 --> 00:05:20,380
Not guilty.

67
00:05:20,390 --> 00:05:21,520
thus entered.

68
00:05:21,530 --> 00:05:23,910
I'll now hear argument on bail.

69
00:05:24,260 --> 00:05:29,510
Your honor, we are requesting that the defendant be
remanded into custody for the duration of the trial.

70
00:05:29,810 --> 00:05:32,030
Your honor, my client's been
free pending arraignment.

71
00:05:32,040 --> 00:05:33,460
Now suddenly she's a flight risk?

72
00:05:33,470 --> 00:05:35,360
She's the very definition
of a flight risk.

73
00:05:35,370 --> 00:05:37,790
She has one of the most
recognizable faces in America.

74
00:05:37,800 --> 00:05:39,030
Where is she going to run?

75
00:05:39,040 --> 00:05:44,370
Miss Austen, based on your prior
history, I'm inclined to agree with the people.

76
00:05:44,380 --> 00:05:47,420
You are hereby remanded into federal
custody for the duration of your trial.

77
00:05:47,430 --> 00:05:50,350
- Your honor,my- - bailiff, please
take the defendant into custody.

78
00:05:51,730 --> 00:05:53,190
sorry.

79
00:06:00,740 --> 00:06:06,740
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents</font>

80
00:06:06,750 --> 00:06:14,540
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
and aydin1954

81
00:06:14,550 --> 00:06:16,740
<font color="#ffff00">Lost
Season04 Episode04</font>

82
00:06:19,910 --> 00:06:22,230
Albuquer-que?

83
00:06:22,580 --> 00:06:24,450
Too hot.

84
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
New york?

85
00:06:26,850 --> 00:06:28,180
Too many people.

86
00:06:38,380 --> 00:06:40,610
I learn english...

87
00:06:40,620 --> 00:06:42,400
for you...

88
00:06:44,310 --> 00:06:48,070
to live... in...america.

89
00:06:59,650 --> 00:07:01,660
hey,look! Jack!

91
00:07:07,920 --> 00:07:08,820
hey, man.

92
00:07:08,830 --> 00:07:12,380
This is, uh, Charlotte and Dan.

93
00:07:13,280 --> 00:07:17,540
Their helicopter already took Sayid
and Desmond back to their freighter.

94
00:07:17,550 --> 00:07:21,070
They can make arrangements to
get all of us off this island.

95
00:07:21,480 --> 00:07:23,710
Where's Kate?

96
00:07:25,800 --> 00:07:28,230
She stayed with Locke.

97
00:07:32,680 --> 00:07:34,570
hello, Kate.

98
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
Is that blood?

99
00:07:37,010 --> 00:07:40,380
I just... killed a chicken.

100
00:07:40,700 --> 00:07:42,910
What can I do for ya?

101
00:07:42,920 --> 00:07:45,530
I wanna talk to Miles.
Where you keeping him?

102
00:07:45,830 --> 00:07:47,810
Why do you need to talk to him?

103
00:07:47,820 --> 00:07:50,060
Well, that's personal.

104
00:07:50,560 --> 00:07:52,200
No.

105
00:07:52,210 --> 00:07:53,900
And what gives you the right

106
00:07:53,910 --> 00:07:56,920
you may think this is a democracy, Kate, because
of the way Jack ran things.

107
00:07:56,930 --> 00:07:59,470
But this is not a democracy.

108
00:08:01,610 --> 00:08:04,670
Then I guess that
makes it a dictatorship.

109
00:08:04,680 --> 00:08:09,120
If I was a dictator, I would just
shoot you and go about my day.

110
00:08:10,150 --> 00:08:12,800
Dinner's at 6:00 if you're hungry.

111
00:08:20,560 --> 00:08:23,330
Hey,Hurley! Wait.

112
00:08:23,640 --> 00:08:25,370
- You bringing that to Miles?
- Yeah.

113
00:08:25,380 --> 00:08:27,920
- Yeah,Locke asked me to do it.
- Cool.

114
00:08:27,930 --> 00:08:29,430
That dude creeps me out.

115
00:08:29,440 --> 00:08:30,990
He's still in the rec room, right?

116
00:08:31,000 --> 00:08:33,630
No,I moved him to the boathouse that...

117
00:08:38,850 --> 00:08:41,110
you just totally
scooby-doo'd me, didn't you?

118
00:08:41,120 --> 00:08:42,760
Sorry.

119
00:08:43,030 --> 00:08:44,230
You're not gonna let him go,are ya?

120
00:08:44,240 --> 00:08:46,830
No. No, I promise.

121
00:08:46,840 --> 00:08:49,590
Just don't tell Locke it was me.

122
00:09:22,060 --> 00:09:25,060
so the arab traded you,too, huh?

123
00:09:34,410 --> 00:09:36,400
Do you know who I am?

124
00:09:36,410 --> 00:09:37,300
Excuse me?

125
00:09:37,310 --> 00:09:40,690
Do you know who I am?

126
00:09:41,710 --> 00:09:44,290
Do you know what I did?

127
00:09:45,500 --> 00:09:48,090
What did you do?

128
00:09:48,100 --> 00:09:50,520
Answer the question.

129
00:09:53,600 --> 00:09:55,220
Okay.

130
00:09:57,080 --> 00:10:02,050
I'll tell you what you want to know,but
you gotta do something for me first.

131
00:10:02,060 --> 00:10:03,500
I'm not letting you go.

132
00:10:03,510 --> 00:10:05,210
I don't want to be let go.

133
00:10:05,220 --> 00:10:08,200
I am exactly where I want to be.

134
00:10:09,580 --> 00:10:11,560
What i want...

135
00:10:11,570 --> 00:10:15,580
is one minute... of someone's time.

136
00:10:15,590 --> 00:10:21,420
You bring him to me, and I will tell
you everything I know about you.

137
00:10:23,090 --> 00:10:25,390
Who?

138
00:10:28,420 --> 00:10:31,640
Who do you think?

139
00:10:45,280 --> 00:10:46,830
you okay?

140
00:10:46,840 --> 00:10:48,750
Yeah, I'm fine.

141
00:10:48,760 --> 00:10:53,290
Listen,the D.A.'S decided
to try this case herself,

142
00:10:53,300 --> 00:10:55,330
which means they're gonna
do e full court press,

143
00:10:55,340 --> 00:10:58,100
and we need to start
talking about cutting a deal.

144
00:10:58,110 --> 00:10:59,230
What kind of deal?

145
00:10:59,250 --> 00:11:05,460
Honestly, my best gus,I'd say she'll take
a 15-year sentence,and you serve seven.

146
00:11:05,470 --> 00:11:07,470
No way.

147
00:11:08,540 --> 00:11:10,980
If you go to trial, Kate, you're
looking at 20 years on each count,

148
00:11:10,990 --> 00:11:13,310
not to mention a life
sentence on the murder charge.

149
00:11:13,320 --> 00:11:13,840
No.

150
00:11:13,850 --> 00:11:17,950
Kate, you confessed toour mother
that you killed your father,

151
00:11:17,960 --> 00:11:20,980
and now she's their star witness.

152
00:11:20,990 --> 00:11:22,680
So you tell me-- what
am I supposed to do?

153
00:11:22,690 --> 00:11:24,100
How am I supposed to win this thing?

154
00:11:24,110 --> 00:11:25,350
Put me on the stand.

155
00:11:25,360 --> 00:11:28,340
And take a chance with
the D.A. Crossing you? No.

156
00:11:29,310 --> 00:11:32,010
Way I see it, we've got one shot at this.

157
00:11:32,020 --> 00:11:33,570
What's that?

158
00:11:33,580 --> 00:11:36,610
We make it about character, not
about what you did or didn't do,

159
00:11:36,620 --> 00:11:39,130
but about who you are.

160
00:11:39,500 --> 00:11:42,450
What do you mean, who I am?

161
00:11:43,220 --> 00:11:45,170
I want him in the courtroom.

162
00:11:45,180 --> 00:11:46,470
Absolutely not.

163
00:11:46,480 --> 00:11:48,420
We need him,kate. It'll
generate tremendous sympathy.

164
00:11:48,430 --> 00:11:49,900
Duncan, listen to me.

165
00:11:49,910 --> 00:11:52,080
You are  not bringing him in here.

166
00:11:52,100 --> 00:11:55,310
All right, you wanna make this
about me,about my character? Fine.

167
00:11:55,320 --> 00:11:59,230
But you are not using my son.

168
00:12:03,980 --> 00:12:07,500
maybe we should try a number
other than the boat, like...

169
00:12:07,510 --> 00:12:09,510
9-1-1.

170
00:12:12,220 --> 00:12:14,020
what's wrong?

171
00:12:14,350 --> 00:12:15,680
Nothing.

172
00:12:15,690 --> 00:12:17,900
We're just having some trouble
getting ahold of their boat.

173
00:12:17,910 --> 00:12:19,550
You haven't heard from Sayid?

174
00:12:19,560 --> 00:12:21,610
You said they left yesterday

175
00:12:21,620 --> 00:12:23,920
and I'm sure they're fine.

176
00:12:25,490 --> 00:12:27,130
What if Locke was right?

177
00:12:27,140 --> 00:12:28,970
What if these people
are here to hurt us?

178
00:12:28,980 --> 00:12:31,650
Locke has no idea what he is doing.

179
00:12:32,010 --> 00:12:35,270
Then why is Kate with him?

180
00:12:44,810 --> 00:12:46,720
you sure he's got Ben in his basement?

181
00:12:47,260 --> 00:12:50,060
I saw Rousseau take
him in there last night.

182
00:12:50,070 --> 00:12:50,970
Does Locke ever go out?

183
00:12:50,980 --> 00:12:53,180
No. He's been in there cooking all day.

184
00:12:53,190 --> 00:12:55,670
He invited us all over for dinner.

185
00:12:57,350 --> 00:13:00,040
oh, can you get Aaron for me?

186
00:13:02,730 --> 00:13:05,280
just pick him up and
rock him a little bit.

187
00:13:08,410 --> 00:13:09,830
yeah, I'm just...

188
00:13:09,840 --> 00:13:12,000
not very good with babies.

189
00:13:12,010 --> 00:13:14,370
I wouldn't want him to get more upset.

190
00:13:15,840 --> 00:13:18,440
here, I got him.

191
00:13:23,090 --> 00:13:24,880
it's okay.

192
00:13:24,890 --> 00:13:29,270
Here we go, muffin. Yeah.There we go.

193
00:13:29,940 --> 00:13:32,330
You're so good with him.

194
00:13:34,180 --> 00:13:35,320
what?

195
00:13:35,330 --> 00:13:39,310
Just the last thing I ever thought
I'd be good at is being a mum.

196
00:13:40,520 --> 00:13:43,120
You know, you should try it sometime.

197
00:13:43,130 --> 00:13:46,340
Hey, Aaron. Come on, sweetie.
 
205
00:13:49,700 --> 00:13:51,720
please rise.

198
00:13:54,720 --> 00:13:56,230
Court is now in session.

199
00:13:56,240 --> 00:13:58,110
Please be seated.

200
00:14:03,600 --> 00:14:05,430
Don't fire me, okay?

201
00:14:05,440 --> 00:14:06,700
What?

202
00:14:06,710 --> 00:14:08,010
We got killed in the opening.

203
00:14:08,020 --> 00:14:09,290
I had to do this.

204
00:14:09,300 --> 00:14:11,980
Does the defense have a witness?

205
00:14:12,730 --> 00:14:14,240
Yes, we do, your honor.

206
00:14:14,250 --> 00:14:18,730
The defense calls Dr. Jack
Shepherd to the witness stand.

207
00:14:27,940 --> 00:14:31,490
your honor, I'd like to renew my objection
to this witness on the basis of relevance.

208
00:14:31,500 --> 00:14:35,150
And I'm going to renew my
overruling of your objection.

209
00:14:35,160 --> 00:14:37,930
You are to be aware that this
witness did not meet the defendant

210
00:14:37,940 --> 00:14:41,640
until after the alleged crimes
she is being charged with.

211
00:14:41,650 --> 00:14:45,650
He's to be viewed as a
character witness only.

212
00:14:45,680 --> 00:14:46,220
Proceed.

213
00:14:46,230 --> 00:14:48,150
Please raise your right hand.

214
00:14:48,160 --> 00:14:50,270
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,

215
00:14:50,280 --> 00:14:52,630
and nothing but the
truth so help you god?

216
00:14:52,640 --> 00:14:54,160
Yes.

217
00:14:58,630 --> 00:15:00,560
Dr. Shephard...

218
00:15:01,520 --> 00:15:04,630
could you please tell the ladies

219
00:15:04,640 --> 00:15:08,800
if there are any of you who don't read
newspapers or the internet or watch television...

220
00:15:08,810 --> 00:15:10,760
how you met the defendant?

221
00:15:12,450 --> 00:15:16,560
on september 22, 2004, Kate...

222
00:15:18,260 --> 00:15:22,850
miss Austen and i were both
passengers on Oceanic flight 815,

223
00:15:22,860 --> 00:15:25,380
which crash-landed on an
island in the south pacific.

224
00:15:25,390 --> 00:15:28,560
Were you aware that miss Austen
was a fugitive being transported

225
00:15:28,570 --> 00:15:32,270
by a united states marshal on that
flight to Los Angeles for trial?

226
00:15:32,280 --> 00:15:33,980
I did learn that eventually, yes.

227
00:15:33,990 --> 00:15:35,710
From the U.S. Marshal?

228
00:15:35,720 --> 00:15:38,630
No,the marshal died in the crash.

229
00:15:39,760 --> 00:15:41,640
Uh, I never spoke to him.

230
00:15:41,650 --> 00:15:44,080
Miss Austen told me.

231
00:15:47,130 --> 00:15:49,210
Did you ever ask her if she was guilty?

232
00:15:49,220 --> 00:15:50,980
no. Never.

233
00:15:50,990 --> 00:15:54,270
Well, it seems like a
reasonable question. Why not?

234
00:15:54,710 --> 00:15:57,650
I just assumed that there'd
been some kind of mistake.

235
00:15:57,660 --> 00:16:00,280
And why would you think that?

236
00:16:01,790 --> 00:16:03,760
Only eight of us survived the crash.

237
00:16:03,770 --> 00:16:05,840
We landed in the water.

238
00:16:06,200 --> 00:16:08,460
I was hurt pretty badly.

239
00:16:08,470 --> 00:16:13,220
In fact, if it weren't for her, I
would have never made it to the shore.

240
00:16:13,230 --> 00:16:14,410
She took care of me.

241
00:16:14,420 --> 00:16:16,160
She took care of
all of us.She--

242
00:16:16,170 --> 00:16:21,990
she gave us first
aid,water, found food, made shelter.

243
00:16:22,000 --> 00:16:24,950
- She tried to save the other
two, but they didn't- - stop.

244
00:16:25,840 --> 00:16:27,690
Miss Austen, please sit down.

245
00:16:27,700 --> 00:16:31,930
This has nothing to do
with... with anything.

246
00:16:34,090 --> 00:16:36,920
This is my trial, and I don't
want him to say anything else.

247
00:16:36,930 --> 00:16:39,730
It's fine. I have no
more questions,your honor.

248
00:16:41,670 --> 00:16:45,120
miss Dunbrook, your witness.

249
00:16:48,560 --> 00:16:51,680
That was very moving, Dr. Shephard.

250
00:16:52,160 --> 00:16:56,280
I only have one question for
you-- do you love the defendant?

251
00:16:56,290 --> 00:16:58,120
Objection.

252
00:16:58,420 --> 00:17:02,300
you opened this door, Mr.
Forrester. I am going to allow it.

253
00:17:04,270 --> 00:17:06,740
Dr. Shephard?

254
00:17:07,390 --> 00:17:10,180
Do you love miss Austen?

255
00:17:11,200 --> 00:17:13,210
No.

256
00:17:14,820 --> 00:17:17,220
not anymore.

257
00:17:25,580 --> 00:17:30,080
So... what do you want to watch--
"Xanadu" or "satan's Doom"?

258
00:17:30,090 --> 00:17:31,670
I'm reading.

259
00:17:35,090 --> 00:17:37,420
- turn that thing down, damn it.
- Sorry.

260
00:17:48,860 --> 00:17:50,690
Can I come in?

261
00:17:52,380 --> 00:17:55,100
sure. I believe you know my roommate.

262
00:17:55,110 --> 00:17:57,280
- Hi, Hurley.
- Hey, Kate.

263
00:17:59,200 --> 00:18:01,840
got somethin'in your eye, Hugo?

264
00:18:02,860 --> 00:18:05,320
Why don't we talk in the kitchen?

265
00:18:11,600 --> 00:18:14,130
I know it's in a box, but,uh...

266
00:18:14,140 --> 00:18:16,110
it's pretty damn good wine.

267
00:18:16,120 --> 00:18:17,910
I tested it.

268
00:18:17,920 --> 00:18:20,930
So how's the life at casa de Claire?

269
00:18:20,940 --> 00:18:23,150
Baby Aaron keeping you up all night?

270
00:18:23,160 --> 00:18:25,310
No. No, he's a good sleeper.

271
00:18:25,320 --> 00:18:27,400
Good for you.

272
00:18:34,400 --> 00:18:37,540
you are terrible at this, freckles.

273
00:18:37,550 --> 00:18:38,460
Terrible at what?

274
00:18:38,470 --> 00:18:41,630
You already said you
didn't stay behind for me.

275
00:18:42,510 --> 00:18:47,140
So at least be woman enough to tell
me you wanna use me for somethin'.

276
00:18:49,890 --> 00:18:52,360
I wanna use you for somethin'.

277
00:18:52,370 --> 00:18:55,090
See? Wasn't that hard.

278
00:18:56,070 --> 00:18:57,660
For what?

279
00:18:57,670 --> 00:18:59,750
For Ben.

280
00:19:00,910 --> 00:19:03,590
I want you to help me bust him out.

281
00:19:09,170 --> 00:19:11,010
You wanna play backgammon?

282
00:19:11,360 --> 00:19:13,020
You're on.

283
00:19:21,700 --> 00:19:24,120
do you think I know what I'm doing?

284
00:19:26,200 --> 00:19:28,030
Do you...

285
00:19:28,040 --> 00:19:33,390
regret following me out here,or are ya
worried about what we should do next?

286
00:19:35,010 --> 00:19:39,170
All I know is I'd be a lot more
worried if I was staying on that beach.

287
00:19:39,180 --> 00:19:41,030
And the rest of the group--
what are they saying?

288
00:19:41,040 --> 00:19:43,730
I think they're saying,"baa."

289
00:19:44,680 --> 00:19:46,840
that's the nice thing about sheep.

290
00:19:46,850 --> 00:19:48,910
They're predictable.

291
00:19:52,200 --> 00:19:55,190
But I ain't so sure about Kate.

292
00:19:55,200 --> 00:19:57,430
What do you mean?

293
00:19:58,910 --> 00:20:02,290
I need your word you ain't
gonna do nothin' to her.

294
00:20:02,300 --> 00:20:05,550
- Why would I do anything to her?
- Just give me your word, John.

295
00:20:08,470 --> 00:20:09,900
You know what? Forget it.

296
00:20:09,910 --> 00:20:12,300
no, no. No. All right.

297
00:20:12,310 --> 00:20:14,600
You have my word.

298
00:20:16,150 --> 00:20:19,090
She came to me about an hour ago,

299
00:20:19,100 --> 00:20:22,980
said she wanted my help busting
Ben out of your basement.

300
00:20:23,930 --> 00:20:25,860
Why?

301
00:20:25,870 --> 00:20:28,180
She talked to that guy...

302
00:20:28,530 --> 00:20:31,870
bruce Lee from the freighter--
the guy you got locked up.

303
00:20:31,880 --> 00:20:34,060
He told her to bring Ben
down to him for a chat.

304
00:20:34,070 --> 00:20:34,820
No, that's impossible.

305
00:20:34,830 --> 00:20:36,580
She doesn't even know where Miles is.

306
00:20:36,590 --> 00:20:39,800
What? The boathouse down by the dock?

307
00:20:39,810 --> 00:20:43,310
If Hugo knows, everybody knows.

308
00:20:45,520 --> 00:20:46,830
are you sure about this?

309
00:20:46,840 --> 00:20:49,150
Yeah, I'm sure.

310
00:20:52,150 --> 00:20:54,040
Where you going with that?

311
00:20:54,050 --> 00:20:59,060
Whatever Miles has to say
to Ben, he can say to me.

312
00:21:16,050 --> 00:21:18,410
son of a bitch.

313
00:21:34,560 --> 00:21:36,330
come on.

314
00:22:02,810 --> 00:22:05,660
you got one minute. Go.

315
00:22:06,990 --> 00:22:08,180
How about some privacy?

316
00:22:08,190 --> 00:22:11,320
55 seconds.

317
00:22:12,740 --> 00:22:14,690
You know who I am?

318
00:22:14,700 --> 00:22:16,120
Yes.

319
00:22:17,060 --> 00:22:18,860
You know who I work for?

320
00:22:18,870 --> 00:22:20,430
Yes.

321
00:22:20,440 --> 00:22:24,340
Then you know he's put a lot of
time and energy into finding you.

322
00:22:26,160 --> 00:22:31,830
So now i found you, and I can
tell him exactly where you are.

323
00:22:33,200 --> 00:22:37,920
Or I can lie and tell
him you were already dead.

324
00:22:37,930 --> 00:22:43,580
And I'd be willing to
do that for $3.2 million.

325
00:22:45,690 --> 00:22:49,590
You've arranged this meeting
so you could blackmail me?

326
00:22:49,600 --> 00:22:51,590
It's extortion, if you
wanna get technical.

327
00:22:51,600 --> 00:22:55,440
3.2? Well, why not 3.3 or 3.4?

328
00:22:59,130 --> 00:23:02,160
What makes you think I have
access to that kind of money?

329
00:23:02,170 --> 00:23:04,800
Do not treat me like I'm one of them,

330
00:23:04,810 --> 00:23:08,750
like I don't know who you
are and what you can do.

331
00:23:10,410 --> 00:23:12,280
Your friend Charlotte has
seen me. She knows I'm alive.

332
00:23:12,290 --> 00:23:13,900
I'll take care of Charlotte.

333
00:23:13,910 --> 00:23:15,910
You just worry about
getting me the money.

334
00:23:15,920 --> 00:23:17,330
You have two days.

335
00:23:17,340 --> 00:23:19,600
My present situation is
a little bit restricted

336
00:23:19,610 --> 00:23:21,470
Can that be amended?

337
00:23:21,480 --> 00:23:23,180
Okay.

338
00:23:23,730 --> 00:23:26,010
- One week, in cash.
- Time's up.

339
00:23:26,020 --> 00:23:28,930
- Don't even think
about- - I said time's up!

340
00:23:32,830 --> 00:23:33,770
Ooh, this is hot.

341
00:23:33,780 --> 00:23:36,790
You got your meeting.
Now I want my answer.

342
00:23:39,250 --> 00:23:41,950
We got your name when
you called the freighter.

343
00:23:42,680 --> 00:23:45,630
Of course, we know about you and
everybody else on the 815 manifest.

344
00:23:45,640 --> 00:23:47,160
Then prove it.

345
00:23:47,170 --> 00:23:49,120
Your name is Katherine Anne Austen.

346
00:23:49,130 --> 00:23:54,350
You're wanted for murder, fraud, arson, a
whole bunch of other stuff I can't remember.

347
00:23:54,360 --> 00:23:59,730
You're a fugitive, got caught in
Australia, and the feds are bringing you back.

348
00:24:01,210 --> 00:24:03,550
So, yeah, we know.

349
00:24:05,250 --> 00:24:09,040
If I were you, I'd stay
right here on the island.

350
00:24:09,210 --> 00:24:11,710
Who knows? Maybe you
didn't survive the crash.

351
00:24:11,720 --> 00:24:13,460
Come on.

352
00:24:22,520 --> 00:24:24,870
go back to your house, Kate.

353
00:24:24,880 --> 00:24:26,280
John, this has nothing
to do with you--

354
00:24:26,290 --> 00:24:29,460
go back to your house,Kate!

355
00:24:49,620 --> 00:24:51,340
You okay?

356
00:24:52,310 --> 00:24:54,200
I couldn't sleep.

357
00:24:54,210 --> 00:24:57,310
Yeah. The beds take a
little getting used to.

358
00:24:57,760 --> 00:24:59,100
I didn't wake Aaron, did I?

359
00:24:59,110 --> 00:25:01,060
No, Aaron was born on this island.

360
00:25:01,070 --> 00:25:03,400
He can sleep through anything.

361
00:25:04,390 --> 00:25:06,350
John?

363
00:25:08,850 --> 00:25:11,780
I'd like A... a moment alone with Kate.

364
00:25:11,790 --> 00:25:14,290
Would you excuse us, please, Claire?

365
00:25:15,850 --> 00:25:17,770
it's okay.

366
00:25:21,910 --> 00:25:22,440
john, I--

367
00:25:22,450 --> 00:25:26,520
I don't need to know
why you did what you did.

368
00:25:26,530 --> 00:25:30,890
Kate, I just need to know
what they said to each other.

369
00:25:33,190 --> 00:25:36,640
Miles told Ben that he would lie to
the people he works for on the boat,

370
00:25:37,230 --> 00:25:41,280
tell them that Ben was
dead, for $3.2 million.

371
00:25:45,230 --> 00:25:47,270
Listen, John,I'm sorry.

372
00:25:47,280 --> 00:25:48,840
I asked you
where he was--

373
00:25:48,850 --> 00:25:51,800
you're not welcome here anymore.

374
00:25:52,390 --> 00:25:55,090
I want you gone by morning.

375
00:26:18,610 --> 00:26:20,850
I worked it out so you two can have a few minutes of privacy.

376
00:26:20,860 --> 00:26:21,970
I don't need any privacy.

377
00:26:21,980 --> 00:26:23,750
You need to talk to her, Kate.

378
00:26:25,520 --> 00:26:27,200
I'll be outside.

379
00:26:35,930 --> 00:26:37,930
hello, Katherine.

380
00:26:40,170 --> 00:26:43,200
Was it true, what he said?

381
00:26:44,960 --> 00:26:50,040
Dr. Shephard-- that you're a hero.

382
00:26:58,010 --> 00:26:59,460
Why won't you talk to me?

383
00:26:59,470 --> 00:27:02,020
Because, mom, the last time i tried to talk to you,

384
00:27:02,030 --> 00:27:04,900
when you got sick, when I risked my life to see you,

385
00:27:04,920 --> 00:27:06,980
you screamed for help and called the police.

386
00:27:07,000 --> 00:27:08,340
Please.

387
00:27:11,090 --> 00:27:14,440
I don't want to fight with you, Katherine.

388
00:27:15,040 --> 00:27:17,230
Why are you here?

389
00:27:21,820 --> 00:27:23,400
Because...

390
00:27:24,820 --> 00:27:26,590
I...

391
00:27:30,000 --> 00:27:34,800
it all changed when I thought you were dead.

392
00:27:40,880 --> 00:27:46,440
My doctors have given me six months to live for the last four years.

393
00:27:46,800 --> 00:27:50,180
I don't know how long I'm going to last.

394
00:27:50,390 --> 00:27:52,760
I came here to tell you that I...

395
00:27:54,180 --> 00:27:57,820
I don't want to testify against you.

396
00:28:06,280 --> 00:28:08,610
Then don't.

397
00:28:13,050 --> 00:28:16,120
I want to see my grandson.

398
00:28:22,520 --> 00:28:25,250
You came here to make a deal?

399
00:28:25,300 --> 00:28:27,680
I just wanna meet him.

400
00:28:28,830 --> 00:28:31,820
I don't want you anywhere near him.

401
00:28:35,560 --> 00:28:37,750
We're finished.

402
00:28:38,380 --> 00:28:40,200
we're finished!

403
00:28:44,920 --> 00:28:47,370
oh,hey, freckles.

404
00:28:53,170 --> 00:28:55,200
you okay?

405
00:28:59,510 --> 00:29:01,870
Look, I'm sorry I couldn't do nothin'.

406
00:29:01,900 --> 00:29:06,110
I wanted him to think that you fooled me, too.

407
00:29:06,920 --> 00:29:10,970
No sense in him not trusting both of us.

408
00:29:12,050 --> 00:29:15,310
He wants me gone by tomorrow.

409
00:29:15,330 --> 00:29:19,030
What,he... banished you?

410
00:29:19,480 --> 00:29:22,820
Well, I un-banish you.

411
00:29:25,400 --> 00:29:28,910
You can stay right...here.

412
00:29:29,330 --> 00:29:32,220
this is my house.

413
00:29:35,940 --> 00:29:40,030
okay, me and Montezuma's house.

414
00:29:41,140 --> 00:29:43,570
you're gonna be all right.

415
00:29:43,600 --> 00:29:46,080
I'll keep you safe.

416
00:30:08,150 --> 00:30:09,100
Time.

417
00:30:09,120 --> 00:30:10,150
Okay, tell me.

418
00:30:10,180 --> 00:30:11,910
What do you remember?

419
00:30:12,180 --> 00:30:16,650
Okay, uh, queen of diamonds.

420
00:30:17,300 --> 00:30:21,870
Then we... six... of... clubs.

421
00:30:21,890 --> 00:30:23,230
Sorry.

422
00:30:23,250 --> 00:30:32,150
And we have the red 10 of...hearts, maybe?

423
00:30:37,920 --> 00:30:40,670
It's two out of three.

424
00:30:40,680 --> 00:30:42,480
It's not bad.

425
00:30:42,500 --> 00:30:43,880
It's progress.

426
00:30:43,900 --> 00:30:46,810
Three cards, Charlotte.

427
00:30:46,840 --> 00:30:48,010
Is that progress?

428
00:30:48,030 --> 00:30:49,310
hey.

429
00:30:51,470 --> 00:30:53,190
Been calling your boat all day.

430
00:30:53,220 --> 00:30:54,670
Why isn't anyone answering?

431
00:30:54,700 --> 00:30:56,700
We're here. How should we know?

432
00:30:56,720 --> 00:31:01,640
- If they're not answering, then they're probably- 
- now are you telling me there is only one line on that boat?

433
00:31:03,620 --> 00:31:08,140
There is another number that we're only supposed to use in emergencies.

434
00:31:10,300 --> 00:31:13,020
It's an emergency.

435
00:31:19,770 --> 00:31:22,160
Put it on speaker.

436
00:31:32,820 --> 00:31:34,560
yeah?

437
00:31:34,610 --> 00:31:36,020
Regina, it's Charlotte.

438
00:31:36,060 --> 00:31:37,860
Why are you calling me on this number?

439
00:31:37,890 --> 00:31:40,250
Minkowski wasn't answering.

440
00:31:40,280 --> 00:31:44,090
The people on the island want to talk to their friends,make sure they're all right.

441
00:31:44,110 --> 00:31:47,100
What... friends?

442
00:31:47,690 --> 00:31:49,730
They left last night.

443
00:31:49,740 --> 00:31:51,830
Frank took 'em up in the helicopter.

444
00:31:51,850 --> 00:31:53,740
What do you mean, they took off?

445
00:31:53,760 --> 00:31:56,720
I thought the helicopter was with you.

446
00:32:14,380 --> 00:32:15,900
morning.

447
00:32:20,150 --> 00:32:23,980
Listen, I don't know what you think you're doing,

448
00:32:24,010 --> 00:32:26,340
- but you're wasting your time. 
- Open your mouth.

449
00:32:26,370 --> 00:32:27,800
Open your mouth.

450
00:32:27,820 --> 00:32:29,150
Wide.

451
00:32:29,860 --> 00:32:32,900
don't talk. Bite down. Bite down.

452
00:32:33,840 --> 00:32:36,170
I realize that when I tied you up in here the other day,

453
00:32:36,190 --> 00:32:38,650
I made the mistake of failing to introduce myself.

454
00:32:38,670 --> 00:32:43,660
My name is John Locke, and I'm responsible for the well-being of this island.

455
00:32:43,690 --> 00:32:45,930
Eventually, Miles, you're gonna tell me who you are

456
00:32:45,960 --> 00:32:48,080
and you're gonna tell me about the people on the boat

457
00:32:48,090 --> 00:32:51,400
and you're gonna tell me why you're so interested in Ben.

458
00:32:51,440 --> 00:32:55,600
In the meantime, however, you're gonna keep your mouth shut.

459
00:32:58,480 --> 00:33:00,140
I learned something yesterday.

460
00:33:00,170 --> 00:33:03,730
No use having rules if there's no punishment for breaking 'em.

461
00:33:04,510 --> 00:33:07,530
you'll be fine if you bite down on the trigger.

462
00:33:08,840 --> 00:33:10,900
enjoy your breakfast.

463
00:33:43,130 --> 00:33:45,300
wait a minute. Wait a minute.

464
00:33:45,320 --> 00:33:46,430
Just--slow down. Slow.

465
00:33:46,450 --> 00:33:47,710
Oh,  come on.

466
00:33:47,730 --> 00:33:51,130
It's not like we ain't never done it before.

467
00:33:51,860 --> 00:33:54,420
Yeah, I'm cool we didn't go all the way last night.

468
00:33:54,450 --> 00:33:55,780
I get it.

469
00:33:55,800 --> 00:33:57,910
You were sad.

470
00:33:57,920 --> 00:34:03,950
But, I mean, how can you resist after that whole, "I'll keep you safe" thing?

471
00:34:03,980 --> 00:34:06,610
no. Sawyer... just...

472
00:34:06,650 --> 00:34:08,510
what?

473
00:34:09,180 --> 00:34:09,680
what? What'd I say?

474
00:34:09,700 --> 00:34:13,110
Just... forget it.

475
00:34:13,170 --> 00:34:15,280
Oh, right.

476
00:34:15,310 --> 00:34:19,640
You still think you might be pregnant.

477
00:34:19,810 --> 00:34:22,460
I'm not worried.

478
00:34:26,890 --> 00:34:30,080
And I'm not pregnant.

479
00:34:30,320 --> 00:34:31,610
Are you sure?

480
00:34:31,640 --> 00:34:33,950
Yeah, I'm sure.

481
00:34:35,390 --> 00:34:38,180
I mean...whoo!

482
00:34:38,200 --> 00:34:40,370
Would it have been the worst thing in the world?

483
00:34:40,390 --> 00:34:44,480
Yes! Yes, it would've been the worst thing in the world.

484
00:34:44,500 --> 00:34:47,410
What would we have done with a baby?

485
00:34:47,430 --> 00:34:49,250
I'm going back to the beach.

486
00:34:49,260 --> 00:34:50,370
Beach?

487
00:34:50,400 --> 00:34:52,400
What, you're leavin' because of this?

488
00:34:52,440 --> 00:34:53,740
That's that?

489
00:34:53,770 --> 00:34:55,730
You crawl up in my bed one second,the next, you're just-- 

490
00:34:55,760 --> 00:34:58,040
Good-bye.

491
00:34:59,140 --> 00:35:00,930
Don't make this about me, Kate.

492
00:35:00,960 --> 00:35:03,980
You didn't want a baby any more than I did.

493
00:35:04,020 --> 00:35:08,710
You're just lookin' for some excuse to split, and now you got one.

494
00:35:09,010 --> 00:35:10,080
wel that's all right, freckles.

495
00:35:10,110 --> 00:35:12,550
I ain't gonna hold it against ya.

496
00:35:12,580 --> 00:35:15,590
I'm just gonna sit right here in my comfy bed,

497
00:35:15,620 --> 00:35:17,210
because in about a week,

498
00:35:17,230 --> 00:35:21,280
you'll find some reason to get pissed at Jack and bounce right back to me.

499
00:35:51,050 --> 00:35:53,300
miss Dunbrook.

500
00:35:53,490 --> 00:35:56,910
Are the people ready to proceed?

501
00:35:57,640 --> 00:35:59,430
May we approach the bench, your honor?

502
00:35:59,450 --> 00:36:01,310
Please.

503
00:36:06,520 --> 00:36:09,340
Unfortunately, your honor, our chief witness, Diane Jansen,

504
00:36:09,360 --> 00:36:14,120
the mother of the defendant, is unable to testify because of medical reasons.

505
00:36:14,140 --> 00:36:16,420
How long will you need?

506
00:36:17,180 --> 00:36:18,570
I can't say right now.

507
00:36:18,590 --> 00:36:20,080
What I'll do is grant a recess for lunch,

508
00:36:20,100 --> 00:36:24,430
but be prepared to proceed with your case after we return.

509
00:36:24,450 --> 00:36:27,130
This court is now in recess.

510
00:36:27,180 --> 00:36:29,220
all rise.

511
00:36:30,920 --> 00:36:33,130
We have to talk.

512
00:36:36,800 --> 00:36:40,780
my key witness spoke to her daughter yesterday, and now she's got cold feet.

513
00:36:40,800 --> 00:36:42,970
Quit posturing, and let's get to it.

514
00:36:42,990 --> 00:36:45,030
What are you offering?

515
00:36:45,720 --> 00:36:48,340
Four years in.

516
00:36:50,430 --> 00:36:51,890
No jail time.

517
00:36:51,920 --> 00:36:56,440
Kate Austen is a worldwide hero who saved five other peoples' lives after a plane crash

518
00:36:56,460 --> 00:36:58,380
and nearly starved to death on a deserted island,

519
00:36:58,400 --> 00:37:04,740
and after all that, you put this woman on trial for rescuing her mother from an abusive husband.

520
00:37:04,750 --> 00:37:10,070
If you think that jury is gonna give her actual time,then...

521
00:37:10,120 --> 00:37:13,440
you must have a hell of a closing, Melissa.

522
00:37:15,360 --> 00:37:17,790
All right.

523
00:37:18,260 --> 00:37:22,570
Time served, plus 10 years' probation and agreement that she does not leave the state.

524
00:37:22,580 --> 00:37:24,210
What does that matter?

525
00:37:24,240 --> 00:37:26,250
- She can go anyw--  
- I'll take it.

526
00:37:26,270 --> 00:37:27,110
No. Wait, Kate-- 

527
00:37:27,130 --> 00:37:29,340
give me something to sign, and I'll sign it,

528
00:37:29,360 --> 00:37:31,900
and then I walk out the back door.

529
00:37:31,920 --> 00:37:33,650
I just... 

530
00:37:36,210 --> 00:37:39,620
I just want this to be over.

531
00:37:40,340 --> 00:37:41,970
I can do that.

532
00:37:41,990 --> 00:37:46,550
10 years' probation, and you stay put.

533
00:37:47,140 --> 00:37:49,640
I have a child.

534
00:37:49,820 --> 00:37:52,560
I'm not going anywhere.

535
00:38:06,020 --> 00:38:07,890
hey.

536
00:38:12,170 --> 00:38:14,680
how did you know I'd be here?

537
00:38:14,730 --> 00:38:20,090
Uh,your...your lawyer gave me the heads-up.

538
00:38:20,770 --> 00:38:23,060
he owed me one.

539
00:38:23,100 --> 00:38:28,570
Thank you... for saying what you did.

540
00:38:28,670 --> 00:38:30,920
you're welcome.

541
00:38:31,000 --> 00:38:34,520
You know,jack, I've heard you say that story so many times,

542
00:38:34,550 --> 00:38:37,660
I'm starting to think you believe it.

543
00:38:41,440 --> 00:38:46,500
I just-- I just wanted to tell you th what I said in there...

544
00:38:48,720 --> 00:38:51,980
didn't mean it.

545
00:38:57,290 --> 00:38:59,480
You wanna follow me?

546
00:38:59,510 --> 00:39:01,940
Come by for a visit?

547
00:39:04,020 --> 00:39:08,020
I... I actually have to get over to the hospital,

548
00:39:08,040 --> 00:39:14,790
but, um, maybe you and I could grab some coffee together or something?

549
00:39:19,290 --> 00:39:23,570
I know why you don't wanna see the baby, Jack.

550
00:39:24,500 --> 00:39:29,970
But until you do, until you want to...

551
00:39:30,720 --> 00:39:36,080
there's no...you and me going for coffee.

552
00:39:36,440 --> 00:39:38,820
But, um...

553
00:39:39,360 --> 00:39:43,320
if at any time you change your mind, come and see us.

554
00:39:43,340 --> 00:39:47,840
Yeah. Okay.

555
00:39:57,630 --> 00:39:59,060
Bye.

556
00:39:59,080 --> 00:40:00,630
Bye.

557
00:40:44,370 --> 00:40:46,090
hello?

558
00:40:46,520 --> 00:40:47,640
Kate!

560
00:40:52,580 --> 00:40:54,300
He missed you so much.

561
00:40:54,330 --> 00:40:55,960
Did you keep him away from the TV?

562
00:40:55,980 --> 00:40:58,210
Absolutely.

563
00:40:58,240 --> 00:41:01,170
I just put him down for a nap.

564
00:41:23,460 --> 00:41:25,460
hey, buddy.

565
00:41:25,700 --> 00:41:28,060
hey.

566
00:41:34,380 --> 00:41:36,340
hey.

567
00:41:37,860 --> 00:41:40,280
Hi, mommy.

568
00:41:42,700 --> 00:41:45,330
Hi, Aaron.

