﻿1
00:00:05,970 --> 00:00:07,600
<i>Previously on "Dallas"...</i>
<i>I'm for every piece of transport</i> <i>in the city of Dallas.</i>

2
00:00:07,600 --> 00:00:09,600
What better way to get
the attention of the DCT

3
00:00:09,610 --> 00:00:11,140
than to have Ricky Rudd race my car...

4
00:00:11,140 --> 00:00:12,010
and win?

5
00:00:12,010 --> 00:00:13,510
[engine revving]

6
00:00:13,510 --> 00:00:14,980
7% of Ewing Energies,

7
00:00:14,980 --> 00:00:16,440
full joint custody,
and an annulment.

8
00:00:16,450 --> 00:00:18,350
- 10% of the company.
- We have a deal.

9
00:00:18,350 --> 00:00:20,950
[Judge] This jury found your
ex-wife guilty on the facts.

10
00:00:20,950 --> 00:00:23,620
You took away her daughter,
made her believe she was dead.

11
00:00:23,620 --> 00:00:25,990
You're not the victim here, Mr. Ryland.

12
00:00:25,990 --> 00:00:28,560
We, the jury, sentence
Ann Ryland Ewing to probation.

13
00:00:28,560 --> 00:00:30,360
[gasps]

14
00:00:30,360 --> 00:00:32,460
- You want a favor?
- Not a favor, mother.

15
00:00:32,460 --> 00:00:34,030
A partner.

16
00:00:34,030 --> 00:00:37,230
Are you really
gonna seize Elena's assets

17
00:00:37,230 --> 00:00:39,570
- to help your son steal a company?
- It's done.

18
00:00:39,570 --> 00:00:41,670
I would like to introduce you
to the newest board member

19
00:00:41,670 --> 00:00:44,200
here at Ewing Energies, my mother.

20
00:00:44,210 --> 00:00:46,170
[Bobby] I never
go looking for a fight.

21
00:00:46,180 --> 00:00:48,480
But when one finds me,
I sure as hell finish it.

22
00:00:48,480 --> 00:00:50,380
And they are in
for the fight of their lives.

23
00:00:54,880 --> 00:00:58,620
[rock music playing]

24
00:01:00,190 --> 00:01:03,260
[cellphone rings]

25
00:01:07,060 --> 00:01:08,560
Hey, daddy.

26
00:01:08,560 --> 00:01:10,360
I should have heard
from you by now.

27
00:01:10,370 --> 00:01:12,830
I got tied up moving mom
into Elena's office.

28
00:01:12,840 --> 00:01:14,870
We could not have done this
without mama, J.R.

29
00:01:14,870 --> 00:01:16,240
but we finally did it.

30
00:01:16,240 --> 00:01:17,500
We won.

31
00:01:17,510 --> 00:01:19,010
Well, that's good news.

32
00:01:19,010 --> 00:01:20,040
I was getting worried
about you, boy.

33
00:01:20,040 --> 00:01:21,680
Oh, well, don't be.

34
00:01:21,680 --> 00:01:24,180
In fact, I'm about to walk
into my first board meeting

35
00:01:24,180 --> 00:01:27,210
- as head of Ewing Energies.
- Well, good for you.

36
00:01:27,220 --> 00:01:30,050
I'm gonna hold off on telling them
I'm giving you the corner office.

37
00:01:30,050 --> 00:01:33,590
- I want you to be here to see the look on
their faces when I do.    - Wouldn't miss it.

38
00:01:33,590 --> 00:01:35,290
You coming back
from Abu Dhabi soon?

39
00:01:35,290 --> 00:01:38,260
- Just got to take care of something first.
- Okay, daddy.

40
00:01:38,260 --> 00:01:39,130
See you then.

41
00:01:40,630 --> 00:01:43,430
[knock on door]

42
00:01:43,430 --> 00:01:45,400
You ready...

43
00:01:45,400 --> 00:01:46,700
partner?

44
00:01:46,700 --> 00:01:51,140
♪  music plays ♪

45
00:02:13,130 --> 00:02:15,260
I know you and Bobby
got your panties in a bunch

46
00:02:15,260 --> 00:02:16,830
over me and mama
taking control,

47
00:02:16,830 --> 00:02:18,130
but let's try
and keep it civil

48
00:02:18,130 --> 00:02:19,570
so we can get
some business done.

49
00:02:19,570 --> 00:02:20,730
What you did
goes against everything

50
00:02:20,740 --> 00:02:22,270
this Company stands for.

51
00:02:22,270 --> 00:02:25,140
We're trying to do the best
for this Company, Christopher.

52
00:02:25,140 --> 00:02:26,270
Not just for our side
of the family,

53
00:02:26,280 --> 00:02:28,310
but for all the Ewings.

54
00:02:28,310 --> 00:02:30,780
We had hoped that you might have
changed your mind, Sue Ellen.

55
00:02:30,780 --> 00:02:32,680
But since you haven't,

56
00:02:32,680 --> 00:02:35,150
you really leave us
no alternative.

57
00:02:36,750 --> 00:02:38,190
[sighs]

58
00:02:43,290 --> 00:02:45,760
A file folder?
I'm shaking in my boots.

59
00:02:45,760 --> 00:02:47,260
It's a notice
of termination

60
00:02:47,260 --> 00:02:49,360
enforcing my father
and Uncle Gary's mineral rights.

61
00:02:49,370 --> 00:02:51,060
They're yanking the lease.

62
00:02:52,170 --> 00:02:53,600
There will be no more drilling
on Southfork.

63
00:02:53,600 --> 00:02:55,340
You can't be serious.

64
00:02:55,340 --> 00:02:57,370
[Bobby] Until we get back
controlling interest

65
00:02:57,370 --> 00:02:58,610
in Ewing Energies,

66
00:02:58,610 --> 00:03:01,680
you will not pump a drop of oil.

67
00:03:01,680 --> 00:03:03,180
You'll bankrupt the Company.

68
00:03:03,180 --> 00:03:05,950
Not if your new boyfriend
does what's right.

69
00:03:06,950 --> 00:03:08,950
You want to try and bankrupt us?
Go ahead.

70
00:03:08,950 --> 00:03:11,150
We ain't gonna give you
control back.

71
00:03:11,150 --> 00:03:12,790
As long as
we have majority,

72
00:03:12,790 --> 00:03:14,990
we'll just find other ways
to make revenue.

73
00:03:14,990 --> 00:03:16,520
We'll sell off
your methane patent.

74
00:03:16,530 --> 00:03:18,190
You can't.

75
00:03:18,190 --> 00:03:20,190
You don't have majority
unless Pamela votes with you.

76
00:03:20,200 --> 00:03:21,530
Otherwise we're deadlocked.

77
00:03:21,530 --> 00:03:24,000
I'm not too worried
about that, cousin.

78
00:03:24,000 --> 00:03:26,730
I'm pretty sure
I know where she stands.

79
00:03:26,740 --> 00:03:30,240
Look... before you pick a side...

80
00:03:30,240 --> 00:03:32,710
there's something
you need to see.

81
00:03:51,730 --> 00:03:53,990
Come here.

82
00:03:57,430 --> 00:03:58,870
[engine shuts off]

83
00:03:58,870 --> 00:04:01,400
When I win this race,
I'm gonna land

84
00:04:01,400 --> 00:04:04,400
a multi-million-dollar
fuel contract with the DCT.

85
00:04:04,410 --> 00:04:08,540
I am this close to making my
technology profitable, Pamela.

86
00:04:08,540 --> 00:04:10,540
I want what's best
for this Company.

87
00:04:10,550 --> 00:04:13,410
And this standoff with the oil
is a dangerous game.

88
00:04:13,420 --> 00:04:16,080
What you're proposing
will destroy Ewing Energies.

89
00:04:16,090 --> 00:04:17,250
I'm gonna win this race,

90
00:04:17,250 --> 00:04:19,520
and the Company
will be better for it.

91
00:04:21,420 --> 00:04:25,030
If there was ever a part of you
that really believed in me...

92
00:04:25,030 --> 00:04:28,500
then believe in me now.

93
00:04:42,000 --> 00:04:45,800
Dallas S02E17
"The Furious and the Fast"

94
00:04:45,800 --> 00:04:49,400
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

95
00:05:24,320 --> 00:05:26,150
Sue without the revenue
off thefrom that oil.

96
00:05:26,160 --> 00:05:28,520
He won't be able to close
that deal in Abu Dhabi.

97
00:05:28,520 --> 00:05:30,290
Don't worry, mama.

98
00:05:30,290 --> 00:05:32,160
They'll have no choice but
to get that oil turned back on

99
00:05:32,160 --> 00:05:33,530
once Pamela sides with us.

100
00:05:33,530 --> 00:05:34,960
I hope so.

101
00:05:34,960 --> 00:05:37,430
[Man] I'm here to see Bobby Ewing.

102
00:05:38,430 --> 00:05:42,400
Well, look what
the cat dragged in.

103
00:05:47,640 --> 00:05:49,980
Uncle Gary.

104
00:05:49,980 --> 00:05:52,510
Who the hell let you
off the cul-de-sac?

105
00:05:52,510 --> 00:05:54,350
You sure know how to make me
feel welcome, John Ross.

106
00:05:54,350 --> 00:05:55,880
Just like your daddy.

107
00:05:55,880 --> 00:05:58,290
just surprised to see you
back in Dallas, is all.

108
00:05:58,290 --> 00:06:00,520
From what I remember,
you couldn't stand it here

109
00:06:00,520 --> 00:06:02,560
unless you were hiding
behind Miss Ellie's skirt

110
00:06:02,560 --> 00:06:03,860
or a bottle.

111
00:06:03,860 --> 00:06:05,490
I take it
you've already heard

112
00:06:05,490 --> 00:06:07,360
about Bobby and me
shutting off your oil.

113
00:06:07,360 --> 00:06:08,800
And, yeah, you're right.

114
00:06:08,800 --> 00:06:10,700
I hate coming back to Dallas.

115
00:06:10,700 --> 00:06:12,530
But seeing the look on your face

116
00:06:12,530 --> 00:06:15,700
has already made my trip
more than worthwhile.

117
00:06:15,700 --> 00:06:18,570
I can't wait to see
the look on J.R.'s face.

118
00:06:18,570 --> 00:06:20,910
Where is the old
son of a bitch?

119
00:06:20,910 --> 00:06:22,980
Well, I hate to break it to you,
but J.R.'s in Abu Dhabi

120
00:06:22,980 --> 00:06:25,010
- closing some oil leases.
- Ah.

121
00:06:25,010 --> 00:06:26,810
Well, no worries.

122
00:06:26,820 --> 00:06:29,050
This news will keep.

123
00:06:33,590 --> 00:06:35,190
Miss Jones.

124
00:06:35,190 --> 00:06:36,220
Mr. Ewing.

125
00:06:36,230 --> 00:06:37,760
Thanks for coming.

126
00:06:37,760 --> 00:06:39,930
When you proposed converting
our city fleet to methane,

127
00:06:39,930 --> 00:06:41,530
I told you
it was a long shot.

128
00:06:41,530 --> 00:06:43,400
So, I agreed to let you
put on this race

129
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
to sell us on the idea.

130
00:06:44,900 --> 00:06:47,170
I mean, to get this thing
through city council,

131
00:06:47,170 --> 00:06:49,340
I have to convince
a lot of oil-loving Texans

132
00:06:49,340 --> 00:06:50,540
to switch to natural gas.

133
00:06:50,540 --> 00:06:52,210
That's like asking
a 'Horns fan

134
00:06:52,210 --> 00:06:53,570
to root
for the Sooners.

135
00:06:53,580 --> 00:06:55,440
I understand
what I'm up against,

136
00:06:55,440 --> 00:06:57,610
but the fact is,
natural gas <i>is</i> the future.

137
00:06:57,610 --> 00:06:59,510
It's not just more efficient,

138
00:06:59,520 --> 00:07:00,750
it's more reliable.

139
00:07:00,750 --> 00:07:02,380
And it's more powerful.

140
00:07:02,380 --> 00:07:04,480
And this race
will prove that.

141
00:07:05,720 --> 00:07:07,450
All I'm asking you
is for a chance

142
00:07:07,460 --> 00:07:09,520
to show your committee
what methane can do.

143
00:07:10,860 --> 00:07:12,960
We're looking forward
to being impressed.

144
00:07:12,960 --> 00:07:14,530
Thank you.

145
00:07:16,560 --> 00:07:19,070
You won't regret it.

146
00:07:19,070 --> 00:07:21,300
We'll see about that.

147
00:07:25,540 --> 00:07:27,140
[sighs]

148
00:07:35,220 --> 00:07:36,880
Elli.

149
00:07:38,050 --> 00:07:40,620
I'm in a bad mood, Drew.

150
00:07:40,620 --> 00:07:42,620
If you don't want me
to take it out on you,

151
00:07:42,620 --> 00:07:44,060
I suggest you just
run ahead.

152
00:07:44,060 --> 00:07:46,590
Look, I'm sorry that I gave them
the reason they needed

153
00:07:46,600 --> 00:07:47,990
to kick you out
of the Company.

154
00:07:48,000 --> 00:07:49,260
I'm so sorry, Elli.

155
00:07:49,260 --> 00:07:50,560
You don't have to keep
apologizing.

156
00:07:50,570 --> 00:07:51,970
It wasn't
all your fault.

157
00:07:51,970 --> 00:07:53,500
[sighs]

158
00:07:53,500 --> 00:07:55,840
Besides, getting kicked out
of the Company

159
00:07:55,840 --> 00:07:59,670
pales in comparison
to being held hostage.

160
00:07:59,680 --> 00:08:02,410
You saved my life, Drew.

161
00:08:02,410 --> 00:08:04,080
Maybe I saved you.

162
00:08:04,080 --> 00:08:07,510
But I... I couldn't run
fast enough to save papi.

163
00:08:07,520 --> 00:08:10,080
That wasn't your fault.

164
00:08:10,090 --> 00:08:11,620
You were 11.

165
00:08:11,620 --> 00:08:14,290
And I'll always wonder if I...

166
00:08:14,290 --> 00:08:16,620
if I could have done more.

167
00:08:16,630 --> 00:08:19,690
But there's still one thing
I can do for him.

168
00:08:19,700 --> 00:08:22,460
There's no oil
under that land.

169
00:08:22,460 --> 00:08:25,130
We don't know that.
We don't know that.

170
00:08:25,130 --> 00:08:26,600
Not for sure.

171
00:08:26,600 --> 00:08:29,700
The seismics the Ewings did
are two-dimensional

172
00:08:29,710 --> 00:08:31,540
and 20 years old.

173
00:08:31,540 --> 00:08:35,040
I've saved up enough money
to do some 3D seismics.

174
00:08:35,040 --> 00:08:37,710
That's what the run to Laredo
was all about?

175
00:08:37,710 --> 00:08:41,010
I've been saving for this
for 10 years, Elli.

176
00:08:41,020 --> 00:08:43,720
I need to know
if there's any oil down there.

177
00:08:45,150 --> 00:08:47,520
[sighs] Look, if there isn't,

178
00:08:47,520 --> 00:08:50,290
I'll let it go once and for all.

179
00:08:50,290 --> 00:08:51,690
I promise.

180
00:08:51,690 --> 00:08:53,590
But I owe it to papi
to find out.

181
00:08:54,960 --> 00:08:56,930
And to myself.

182
00:08:59,470 --> 00:09:01,030
I'll talk to Christopher.

183
00:09:06,340 --> 00:09:08,640
[elevator bell dings]

184
00:09:11,750 --> 00:09:13,650
Let me guess.

185
00:09:13,650 --> 00:09:15,480
Christopher made
an impassioned speech

186
00:09:15,480 --> 00:09:16,850
about the future
of energy.

187
00:09:16,850 --> 00:09:19,320
I hope he took it well
when you blew him off.

188
00:09:21,560 --> 00:09:23,220
I spoke to my father...

189
00:09:24,560 --> 00:09:26,360
and we agree.

190
00:09:26,360 --> 00:09:29,100
The Company's stronger
with oil <i>and</i> methane.

191
00:09:29,100 --> 00:09:31,730
You're supposed to be
my ally on the board.

192
00:09:31,730 --> 00:09:33,270
You were supposed to
have my back.

193
00:09:33,270 --> 00:09:35,570
I had your back
until you and Christopher

194
00:09:35,570 --> 00:09:37,670
decided to play chicken
with the Company.

195
00:09:37,670 --> 00:09:40,610
I'm doing what's right
for my father and me.

196
00:09:42,540 --> 00:09:44,880
Come on. Let's not pretend
like we both

197
00:09:44,880 --> 00:09:47,010
haven't been looking out
for ourselves from the start.

198
00:09:47,020 --> 00:09:50,350
I'm trying not to let
my emotions get the best of me.

199
00:09:50,350 --> 00:09:51,720
You should, too.

200
00:09:51,720 --> 00:09:53,120
This feud between you
and Christopher

201
00:09:53,120 --> 00:09:54,720
is out of control.

202
00:09:54,720 --> 00:09:58,120
That's the pot calling
the kettle black, Miss Barnes.

203
00:09:58,130 --> 00:10:02,230
My father wants
a healthy Ewing Energies.

204
00:10:02,230 --> 00:10:04,530
I'll make a better ally in
the long run than your father.

205
00:10:04,530 --> 00:10:06,430
Force me
to make a decision now,

206
00:10:06,440 --> 00:10:08,370
and I'll go
with Christopher.

207
00:10:10,440 --> 00:10:11,740
Fine.

208
00:10:11,740 --> 00:10:13,440
But just so we're clear,

209
00:10:13,440 --> 00:10:15,440
without the fuel contract,

210
00:10:15,440 --> 00:10:17,640
Christopher's technology is
just a million-dollar liability

211
00:10:17,650 --> 00:10:19,650
sitting in the middle of the gulf.

212
00:10:19,650 --> 00:10:22,580
So, when he loses
that race...

213
00:10:22,580 --> 00:10:25,950
your decision
to vote with me...

214
00:10:25,950 --> 00:10:28,020
will be simple.

215
00:10:34,330 --> 00:10:35,900
[sighs]

216
00:10:37,830 --> 00:10:39,470
[Gary] Don't get me wrong.

217
00:10:39,470 --> 00:10:41,800
I completely support
what you're doing here,

218
00:10:41,800 --> 00:10:43,440
holding John Ross
and Sue Ellen

219
00:10:43,440 --> 00:10:45,010
accountable
for their actions.

220
00:10:45,010 --> 00:10:46,770
Then what is it?

221
00:10:46,780 --> 00:10:51,340
I'm strapped for cash, Bobby.

222
00:10:51,350 --> 00:10:56,450
Valene and I hit a rough patch
a year ago, and, um...

223
00:10:56,450 --> 00:10:58,850
I fell off the wagon.

224
00:10:58,850 --> 00:11:02,020
She couldn't take it.
She left me.

225
00:11:02,020 --> 00:11:04,090
Why didn't you
let me know?

226
00:11:04,090 --> 00:11:06,830
Honestly?
I was embarrassed.

227
00:11:06,830 --> 00:11:10,200
And I keep hoping
for reconciliation.

228
00:11:10,200 --> 00:11:11,700
The... the thing is,

229
00:11:11,700 --> 00:11:13,800
this separation
is costing me a bundle.

230
00:11:13,800 --> 00:11:16,840
And with the profits
from the oil finally coming in,

231
00:11:16,840 --> 00:11:19,640
I was just starting
to get back on my feet.

232
00:11:19,640 --> 00:11:23,180
I need to make sure this plan
of yours is gonna work, Bobby.

233
00:11:23,180 --> 00:11:24,680
It's going to work.

234
00:11:24,680 --> 00:11:27,810
But in the meantime,
I can float you a loan.

235
00:11:27,820 --> 00:11:29,250
I'd be happy to do it.

236
00:11:31,450 --> 00:11:34,020
I just appreciate you
backing me on this, Gary.

237
00:11:34,020 --> 00:11:36,860
You were always the one brother
I could count on.

238
00:11:43,700 --> 00:11:45,400
Hey, Ricky.

239
00:11:45,400 --> 00:11:46,870
We got a problem.

240
00:11:46,870 --> 00:11:48,500
What's wrong?

241
00:11:48,500 --> 00:11:50,800
She's too loose coming out of
the corners on the longer runs.

242
00:11:50,810 --> 00:11:53,470
Seems like
the cross-weight's screwed up.

243
00:11:53,480 --> 00:11:55,510
- Shouldn't be.
- Then, we're gonna need those 20 extra laps

244
00:11:55,510 --> 00:11:56,810
if we're only
gonna pit once.

245
00:11:56,810 --> 00:11:58,650
Well, I have to have control
on corner exits.

246
00:11:58,650 --> 00:12:00,050
This track is fast.

247
00:12:00,050 --> 00:12:02,080
All the methane in the world's
not gonna do us any good

248
00:12:02,080 --> 00:12:03,920
if we can't get the power
to the ground.

249
00:12:03,920 --> 00:12:05,690
Well, if it isn't
the Iron Man himself

250
00:12:05,690 --> 00:12:07,920
- gracing us with his presence.
- Hey, Brett.

251
00:12:07,920 --> 00:12:10,220
And the last time I saw you was
in my rearview mirror at dover.

252
00:12:10,230 --> 00:12:11,860
How the hell are you?

253
00:12:11,860 --> 00:12:13,890
Well, I'm better now
that I get to kick your ass

254
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
and take home
that $250,000 prize.

255
00:12:15,700 --> 00:12:17,930
Can't believe you agreed
to drive a car powered on fumes.

256
00:12:17,930 --> 00:12:20,730
Well, when they figure out
how to run a car on bullshit,

257
00:12:20,740 --> 00:12:21,900
you've got
the real advantage.

258
00:12:22,740 --> 00:12:25,070
Gentlemen.

259
00:12:25,070 --> 00:12:26,910
We need to fix
that cross-weight.

260
00:12:26,910 --> 00:12:28,410
Don't worry.
We'll take care of it.

261
00:12:30,540 --> 00:12:32,250
[speaking indistinctly]

262
00:12:39,290 --> 00:12:40,850
We got something already.

263
00:12:40,860 --> 00:12:42,690
You don't waste much time.

264
00:12:42,690 --> 00:12:44,920
J.R. might be
7,000 miles away,

265
00:12:44,930 --> 00:12:47,560
but when he says jump,
I say "how high?"

266
00:12:47,560 --> 00:12:51,060
He's pissed about Bobby
shutting down the oil.

267
00:12:51,070 --> 00:12:54,970
He told me to drop everything
and come help you with this.

268
00:12:54,970 --> 00:12:57,700
Denny Boyd.

269
00:12:57,710 --> 00:13:00,910
He's a mechanic
on Christopher's pit crew.

270
00:13:00,910 --> 00:13:03,780
He may be an expert
at the racetrack,

271
00:13:03,780 --> 00:13:06,380
but he's a dilettante
at the horse track.

272
00:13:07,880 --> 00:13:09,780
He's vulnerable.

273
00:13:09,790 --> 00:13:12,650
I think it's about time
I paid Mr. Boyd a visit.

274
00:13:13,990 --> 00:13:16,160
You sound just like
your father.

275
00:13:19,090 --> 00:13:21,160
[water running]

276
00:13:29,800 --> 00:13:32,010
Couldn't have planned <i>this</i>
<i>any better.</i>

277
00:13:32,010 --> 00:13:33,510
[Elena] You're home early.

278
00:13:33,510 --> 00:13:34,970
[water stops]

279
00:13:34,980 --> 00:13:36,310
How'd the meeting go?

280
00:13:36,310 --> 00:13:38,310
You should have seen
the look on their faces.

281
00:13:38,310 --> 00:13:39,650
John Ross and Sue Ellen

282
00:13:39,650 --> 00:13:40,910
were completely
caught off guard.

283
00:13:40,920 --> 00:13:43,250
But then, of course,
John Ross tried to counter

284
00:13:43,250 --> 00:13:44,980
by voting
to sell off methane.

285
00:13:44,990 --> 00:13:47,090
So Pamela's
the swing vote.

286
00:13:48,620 --> 00:13:51,190
What side did she
come down on?

287
00:13:51,190 --> 00:13:52,830
She hasn't... yet.

288
00:13:52,830 --> 00:13:56,860
But if I win this race,
I think she'll vote with me.

289
00:13:56,870 --> 00:13:58,330
It makes my skin crawl

290
00:13:58,330 --> 00:14:00,830
that she has that
kind of power in your life.

291
00:14:00,840 --> 00:14:03,840
A... asking for Pamela's help
is just a means to an end.

292
00:14:03,840 --> 00:14:05,840
Wow.

293
00:14:05,840 --> 00:14:08,980
When you talk about
a means justifying an end,

294
00:14:08,980 --> 00:14:12,010
you sound
almost like them.

295
00:14:12,010 --> 00:14:13,850
Look...

296
00:14:13,850 --> 00:14:17,680
I'll never forgive Pamela
for what she did to me...

297
00:14:17,690 --> 00:14:19,890
To us.

298
00:14:19,890 --> 00:14:22,160
But she's the mother
of my children.

299
00:14:22,160 --> 00:14:25,490
And like it or not, she's
a part of this Company now.

300
00:14:25,490 --> 00:14:28,560
I have to try
to make this work.

301
00:14:28,560 --> 00:14:30,060
I know. I know.

302
00:14:30,070 --> 00:14:32,800
I just...
[sighs]

303
00:14:32,800 --> 00:14:36,070
I'm angry.

304
00:14:36,070 --> 00:14:38,870
And you have
every right to be.

305
00:14:38,870 --> 00:14:42,040
But I promise you
we will make this right.

306
00:14:42,040 --> 00:14:45,080
You'll be back at
Ewing Energies in no time.

307
00:14:45,080 --> 00:14:46,710
I hope so.

308
00:15:00,900 --> 00:15:02,730
Who are you?

309
00:15:02,730 --> 00:15:05,500
I'm a man who pays his debts,
unlike you, Denny.

310
00:15:05,500 --> 00:15:08,270
I hear you've gambled yourself
into quite a hole.

311
00:15:08,270 --> 00:15:11,040
[sighs] You know,
I'm gonna get that money, man.

312
00:15:11,040 --> 00:15:13,040
I just... just need
a little more time.

313
00:15:13,040 --> 00:15:15,280
Relax. Relax.
I'm not here to collect.

314
00:15:15,280 --> 00:15:17,010
The exact opposite, actually.

315
00:15:17,010 --> 00:15:20,710
You see, I'd be willing to pay
those gambling debts if...

316
00:15:20,720 --> 00:15:23,450
you do me one little favor.

317
00:15:23,450 --> 00:15:25,080
What kind of favor?

318
00:15:33,960 --> 00:15:35,330
[door opens]

319
00:15:36,700 --> 00:15:38,230
Great news, sweetheart.

320
00:15:38,230 --> 00:15:40,430
That dressage trainer
in Northampton

321
00:15:40,440 --> 00:15:41,940
you wanted to work with?

322
00:15:41,940 --> 00:15:44,070
He's got an opening
for a new student.

323
00:15:44,070 --> 00:15:47,140
[Judith] We are going back home
to London, darling.

324
00:15:48,440 --> 00:15:50,910
But I thought he couldn't
take on any new students.

325
00:15:50,910 --> 00:15:52,110
Yeah, well, I put
a little pressure on him,

326
00:15:52,110 --> 00:15:53,750
convinced him
to change his mind.

327
00:15:53,750 --> 00:15:56,280
We need to get you back on track
for that gold medal.

328
00:15:56,280 --> 00:15:58,990
There's nothing I wouldn't do
for my little girl.

329
00:16:00,960 --> 00:16:04,160
Don't you have something to say
to your father?

330
00:16:04,160 --> 00:16:09,660
Thank you, daddy.
That's wonderful news.

331
00:16:09,660 --> 00:16:11,300
But I thought we were gonna stay
for a month.

332
00:16:11,300 --> 00:16:12,900
You were gonna teach me
your business.

333
00:16:12,900 --> 00:16:16,600
Well, the truth is
that I've been... selfish

334
00:16:16,600 --> 00:16:18,400
keeping you away from everything
so that we could be together,

335
00:16:18,410 --> 00:16:21,010
exposing you to the ugliness
of that trial.

336
00:16:21,010 --> 00:16:23,580
We need to get your life
back on course, sweetheart.

337
00:16:23,580 --> 00:16:26,080
We're leaving first thing
in the morning.

338
00:16:26,080 --> 00:16:28,280
Well, don't worry.

339
00:16:28,280 --> 00:16:31,480
I'll take care of packing you up
while you're at your lesson.

340
00:16:31,490 --> 00:16:32,820
Speaking of which,

341
00:16:32,820 --> 00:16:36,260
I will have them
bring the car around.

342
00:16:38,130 --> 00:16:40,130
We wouldn't want you being late.

343
00:16:40,130 --> 00:16:42,700
Yes, of course.

344
00:16:45,970 --> 00:16:47,500
[sighs]

345
00:16:55,540 --> 00:16:57,180
Coffee.

346
00:16:57,180 --> 00:16:58,710
The beverage of choice

347
00:16:58,710 --> 00:17:01,210
for recovering alcoholics everywhere.

348
00:17:01,220 --> 00:17:02,850
[chuckles]
Sue Ellen.

349
00:17:02,850 --> 00:17:04,850
Been a long time.

350
00:17:04,850 --> 00:17:06,220
Yeah.

351
00:17:06,220 --> 00:17:10,220
John Ross told me
he didn't exactly give you

352
00:17:10,230 --> 00:17:12,230
the warmest welcome
when he saw you.

353
00:17:12,230 --> 00:17:14,030
I hope you can forgive him.

354
00:17:14,030 --> 00:17:16,360
And I, for one, am happy

355
00:17:16,360 --> 00:17:18,130
that you don't hate Dallas anymore.

356
00:17:18,130 --> 00:17:20,200
[sighs] I never hated Dallas.

357
00:17:20,200 --> 00:17:22,870
Just everything else
that came with it.

358
00:17:24,200 --> 00:17:27,540
J.R. didn't make things
easy for you, did he?

359
00:17:27,540 --> 00:17:31,080
Well [chuckles] you, either,
for that matter.

360
00:17:31,080 --> 00:17:32,410
I got to admit I'm shocked

361
00:17:32,410 --> 00:17:34,650
to hear you two
are back on the same team.

362
00:17:34,650 --> 00:17:36,150
Is that what
Bobby told you?

363
00:17:36,150 --> 00:17:38,380
Well, it's certainly
what it sounds like.

364
00:17:38,390 --> 00:17:42,020
Well, for the record,
what I did...

365
00:17:42,020 --> 00:17:44,020
taking over Elena's assets...

366
00:17:44,030 --> 00:17:45,490
I did for myself.

367
00:17:45,490 --> 00:17:50,160
I have every right
to protect my investments.

368
00:17:50,170 --> 00:17:52,270
As you should do,
quite frankly.

369
00:17:52,270 --> 00:17:54,670
What's that
supposed to mean?

370
00:17:54,670 --> 00:17:57,670
Well, this, uh,
standoff with oil,

371
00:17:57,670 --> 00:18:00,410
if Bobby
bankrupts the Company,

372
00:18:00,410 --> 00:18:03,280
you're the one
that could end up with nothing.

373
00:18:03,280 --> 00:18:05,710
Bobby is the only one

374
00:18:05,710 --> 00:18:07,510
who's ever had my back
in this family.

375
00:18:07,520 --> 00:18:10,250
I hope for your sake
that you're right.

376
00:18:10,250 --> 00:18:13,890
But I respect your candor,
Sue Ellen.

377
00:18:13,890 --> 00:18:17,690
You've certainly come a long way
since miss Texas.

378
00:18:20,190 --> 00:18:22,460
Are you going to the race
on Saturday?

379
00:18:23,800 --> 00:18:26,230
'Cause, um...

380
00:18:26,230 --> 00:18:29,170
I think we ought to
go out there together.

381
00:18:59,330 --> 00:19:00,630
Emma.

382
00:19:00,640 --> 00:19:02,340
How are you?

383
00:19:02,340 --> 00:19:04,640
I wanted to get
my hair cut once,

384
00:19:04,640 --> 00:19:07,470
but my grandmother said that
my face wasn't the right shape.

385
00:19:07,480 --> 00:19:10,310
Now, she didn't tell me I couldn't.

386
00:19:10,310 --> 00:19:12,150
But she made me feel ugly,

387
00:19:12,150 --> 00:19:14,010
stupid, even, for asking.

388
00:19:16,780 --> 00:19:18,820
[sighs]

389
00:19:20,190 --> 00:19:22,590
Would you like
to go for a ride?

390
00:19:25,530 --> 00:19:27,160
Yeah, I'd like that.

391
00:19:28,960 --> 00:19:31,000
Okay.

392
00:19:32,500 --> 00:19:35,000
Emma never showed
for her lesson.

393
00:19:35,000 --> 00:19:38,570
You know
she went to see <i>her.</i>

394
00:19:43,280 --> 00:19:44,540
[chuckles]

395
00:19:44,550 --> 00:19:46,380
Even as a little boy,

396
00:19:46,380 --> 00:19:48,750
your temper always got
the best of you.

397
00:19:50,020 --> 00:19:52,250
Now, pick that up.

398
00:20:13,370 --> 00:20:16,810
She's just confused...

399
00:20:16,810 --> 00:20:18,410
curious.

400
00:20:18,410 --> 00:20:21,510
You need to quash
that curiosity.

401
00:20:21,520 --> 00:20:23,350
She'll listen to you.

402
00:20:23,350 --> 00:20:26,820
But you mustn't
lose control, Harris.

403
00:20:28,260 --> 00:20:31,820
I won't let you
lose our daughter.

404
00:20:40,230 --> 00:20:41,870
I'm sorry.

405
00:20:41,870 --> 00:20:45,570
I'm just... I'm not
used to riding western.

406
00:20:45,570 --> 00:20:47,770
Try loosening up
on the reins.

407
00:20:47,780 --> 00:20:50,410
These horses don't need
much direction.

408
00:20:50,410 --> 00:20:53,250
In dressage,
it's all about

409
00:20:53,250 --> 00:20:56,280
complete control
over your animal,

410
00:20:56,280 --> 00:20:58,080
making the horse do
what you <i>want</i> it to,

411
00:20:58,090 --> 00:20:59,520
not what comes
naturally to it.

412
00:21:01,690 --> 00:21:03,460
But this...

413
00:21:06,430 --> 00:21:08,460
Just riding...

414
00:21:11,270 --> 00:21:13,330
It's nothing I'm used to.

415
00:21:15,100 --> 00:21:18,470
[breathes deeply]

416
00:21:18,470 --> 00:21:20,970
These horses
know what they're doing

417
00:21:20,980 --> 00:21:22,580
and where they're going.

418
00:21:22,580 --> 00:21:26,280
Just try to relax
and enjoy the ride.

419
00:21:26,280 --> 00:21:28,850
They'll take care of you
if you let them.

420
00:21:31,990 --> 00:21:34,250
[breathes deeply]

421
00:21:34,260 --> 00:21:35,660
[chuckles]

422
00:21:40,290 --> 00:21:41,690
[both laugh]

423
00:21:43,000 --> 00:21:44,860
Okay.

424
00:21:51,000 --> 00:21:52,510
Bingo. That's got it.

425
00:21:52,510 --> 00:21:54,440
- Redistributed the weight to increase the wedge.
- Yep.

426
00:21:54,440 --> 00:21:56,910
Should give Ricky
the control he needs

427
00:21:56,910 --> 00:21:58,410
coming out of those turns.

428
00:21:58,410 --> 00:22:01,280
Well...

429
00:22:01,280 --> 00:22:04,250
We'll put her through her paces
first thing tomorrow.

430
00:22:04,250 --> 00:22:06,920
Hey. Great job today.

431
00:22:06,920 --> 00:22:08,020
Thanks.

432
00:22:08,020 --> 00:22:09,920
Lock her up.

433
00:22:48,300 --> 00:22:49,530
[man] Ready to lay
those charges, boss.

434
00:22:49,530 --> 00:22:52,200
[Drew] Roger that.

435
00:22:52,200 --> 00:22:55,330
By this time tomorrow,
we'll finally know

436
00:22:55,340 --> 00:22:56,940
if papi's instincts
were right.

437
00:22:58,140 --> 00:23:00,370
This land is our family's
legacy, Elli.

438
00:23:00,380 --> 00:23:03,180
It never stopped
being in our blood.

439
00:23:03,180 --> 00:23:04,980
The Ewings have Southfork.

440
00:23:04,980 --> 00:23:07,550
This land is ours.

441
00:23:07,550 --> 00:23:11,080
Let's go see
what's down there.

442
00:23:16,920 --> 00:23:18,660
[sighs]

443
00:23:21,560 --> 00:23:24,260
Did you have a good time
with your mother yesterday?

444
00:23:26,600 --> 00:23:28,100
It's all right. I'm not mad.

445
00:23:29,440 --> 00:23:30,740
You're not?

446
00:23:30,740 --> 00:23:33,340
[chuckles]

447
00:23:33,340 --> 00:23:36,110
I mean, you could have
just asked.

448
00:23:39,180 --> 00:23:41,250
You know you can ask me
anything.

449
00:23:43,380 --> 00:23:45,790
Well...

450
00:23:45,790 --> 00:23:48,420
In that case...

451
00:23:50,420 --> 00:23:53,460
Do you think we could get
a trainer here in Dallas?

452
00:23:55,460 --> 00:23:57,530
I could stay,
spend more time with you.

453
00:23:57,530 --> 00:23:59,100
And?

454
00:24:00,430 --> 00:24:01,630
And...

455
00:24:03,570 --> 00:24:05,240
get to know Ann.
[sighs]

456
00:24:05,240 --> 00:24:06,640
She's different
than I expected.

457
00:24:06,640 --> 00:24:09,410
The woman shot me, Emma.

458
00:24:09,410 --> 00:24:10,980
And if you stay here,

459
00:24:10,980 --> 00:24:13,380
it's just a matter of time
before she hurts you, too.

460
00:24:13,380 --> 00:24:15,250
I have a right
to know my mother.

461
00:24:15,250 --> 00:24:16,680
No, you don't!

462
00:24:19,550 --> 00:24:22,250
But you said
that I could ask you anything.

463
00:24:22,260 --> 00:24:24,090
No, I said
you could ask!

464
00:24:24,090 --> 00:24:25,490
I didn't say I'd agree.

465
00:24:28,430 --> 00:24:29,460
[sighs]

466
00:24:31,160 --> 00:24:33,330
What's bringing this on?

467
00:24:37,500 --> 00:24:40,140
You been taking your meds?

468
00:24:42,010 --> 00:24:43,540
Oh, little girl.

469
00:24:49,250 --> 00:24:50,980
[lid pops]

470
00:24:55,460 --> 00:24:57,560
You know how you get.

471
00:24:59,290 --> 00:25:01,430
Panic attacks...

472
00:25:01,430 --> 00:25:04,100
anxiety.

473
00:25:04,100 --> 00:25:08,670
What you need is consistency,
rules, and boundaries.

474
00:25:08,670 --> 00:25:11,470
Because without them,
what do you have?

475
00:25:11,470 --> 00:25:13,540
Chaos.

476
00:25:13,540 --> 00:25:14,710
That's right... chaos.

477
00:25:14,710 --> 00:25:17,780
Now, come here.
Give me a hug.

478
00:25:19,480 --> 00:25:21,510
Tomorrow you'll be safe
in London.

479
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
Dallas will
just be a memory.

480
00:25:23,280 --> 00:25:24,780
Come on.

481
00:25:29,360 --> 00:25:31,720
Yeah.

482
00:25:35,300 --> 00:25:36,700
[sighs]

483
00:25:38,330 --> 00:25:41,530
[Elena] You look like the cat
that ate the canary.

484
00:25:42,740 --> 00:25:44,540
What do the results show?

485
00:25:47,070 --> 00:25:49,640
[Drew] Look at the size
of that structure.

486
00:25:49,640 --> 00:25:52,550
Papi just didn't
go deep enough.

487
00:25:53,750 --> 00:25:56,520
Yeah, but, drew, according
to these seismic waves,

488
00:25:56,520 --> 00:25:58,680
it could be too tight
to be a producer.

489
00:25:58,690 --> 00:26:00,350
Yeah, but if it isn't,

490
00:26:00,350 --> 00:26:02,920
it would be one hell
of a producer.

491
00:26:02,920 --> 00:26:04,860
Yeah. It could.

492
00:26:04,860 --> 00:26:07,190
I want to buy back the land
from the Ewings.

493
00:26:07,190 --> 00:26:08,760
I have to do this.

494
00:26:08,760 --> 00:26:12,000
And listen, I don't
want to do it without you.

495
00:26:13,770 --> 00:26:15,770
Go into business with me.

496
00:26:15,770 --> 00:26:18,540
We can make good
on papi's dream.

497
00:26:18,540 --> 00:26:23,340
And you can have all the success
you've ever wanted...

498
00:26:23,340 --> 00:26:25,580
without Ewing Energies.

499
00:26:32,290 --> 00:26:33,820
[sighs]

500
00:26:38,530 --> 00:26:40,930
John Ross?

501
00:26:40,930 --> 00:26:43,730
Did you tell your father
that I was working on Gary?

502
00:26:43,730 --> 00:26:45,800
Mentioned it, yeah.

503
00:26:45,800 --> 00:26:49,130
Because he's jealous.

504
00:26:49,140 --> 00:26:51,570
He sent me
a handful of letters

505
00:26:51,570 --> 00:26:54,440
that I had sent him
when we were courting

506
00:26:54,440 --> 00:26:56,810
and a new one
that I'm not opening.

507
00:26:58,380 --> 00:26:59,810
Love letters?

508
00:26:59,810 --> 00:27:01,210
I just...

509
00:27:01,220 --> 00:27:03,980
I can't believe
that he actually saved them all.

510
00:27:03,990 --> 00:27:05,750
[sighs]

511
00:27:05,750 --> 00:27:08,650
But I think he's trying
to make me feel guilty.

512
00:27:08,660 --> 00:27:10,820
Or just testing
your resolve.

513
00:27:10,830 --> 00:27:12,790
Well, either way,
he's trying to manipulate me.

514
00:27:12,790 --> 00:27:14,890
And I won't let him do that.

515
00:27:19,830 --> 00:27:21,300
Night, mama.

516
00:27:27,840 --> 00:27:30,810
[cellphone rings]

517
00:27:30,810 --> 00:27:32,010
- [J.R.] Yeah?
- Hey, boss.

518
00:27:32,010 --> 00:27:33,780
You got an update
on that race?

519
00:27:33,780 --> 00:27:36,250
John Ross jumped on that lead
I gave him,

520
00:27:36,250 --> 00:27:38,680
although I can't say I feel good
betting on a gambler.

521
00:27:38,690 --> 00:27:39,790
Well, get on it.

522
00:27:39,790 --> 00:27:41,020
Your son already did.

523
00:27:41,020 --> 00:27:42,490
Damage is done.

524
00:27:42,490 --> 00:27:45,820
What do you got on that rat
Harris Ryland?

525
00:27:45,830 --> 00:27:48,860
The pieces are falling
into place, J.R.

526
00:27:48,860 --> 00:27:51,260
See you soon.

527
00:27:51,270 --> 00:27:53,700
♪  music plays ♪

528
00:28:04,980 --> 00:28:07,480
So, how's she feeling now
coming out of those corners?

529
00:28:07,480 --> 00:28:09,050
I tell you,
you guys fixed it.

530
00:28:09,050 --> 00:28:11,120
- I think we have something for them today.
- Great.

531
00:28:11,120 --> 00:28:13,850
- Hey. How's it looking under the hood?
- It's looking good.

532
00:28:13,850 --> 00:28:16,460
Ricky, this is Alison Jones,
head of the DCT.

533
00:28:16,460 --> 00:28:17,820
So, you're the lady
we need to impress.

534
00:28:17,830 --> 00:28:20,030
Oh, well,
I wish it were just me.

535
00:28:20,030 --> 00:28:22,130
You're gonna have to put on
one hell of a show

536
00:28:22,130 --> 00:28:24,460
- to convince the committee to give you that contract.
- Gentlemen.

537
00:28:25,700 --> 00:28:27,070
Hey, thanks for bringing
everyone out.

538
00:28:27,070 --> 00:28:28,530
You won't be disappointed.

539
00:28:28,540 --> 00:28:30,570
Gas can't compete
with methane.

540
00:28:42,250 --> 00:28:44,720
[tools whirring]

541
00:28:49,090 --> 00:28:50,720
For what it's worth,

542
00:28:50,730 --> 00:28:53,760
I don't enjoy being
in the middle of this.

543
00:28:53,760 --> 00:28:57,060
Whatever happens today has
nothing to do with you and me.

544
00:28:57,060 --> 00:29:00,530
When he loses after 150 laps
of this nonsense,

545
00:29:00,530 --> 00:29:03,770
I look forward to having you
back on my team.

546
00:29:05,940 --> 00:29:08,340
[man] Drivers, start your engines!

547
00:29:08,340 --> 00:29:10,610
[engines turn over]

548
00:29:20,750 --> 00:29:22,520
Darling?

549
00:29:22,520 --> 00:29:26,020
We need to get going,
or we'll miss our flight.

550
00:29:37,970 --> 00:29:39,910
Harris!

551
00:29:39,910 --> 00:29:43,840
[engines revving]

552
00:29:45,110 --> 00:29:46,610
What's up, buddy?

553
00:29:46,610 --> 00:29:49,650
[man] Strap yourself in. All right.

554
00:30:04,830 --> 00:30:06,100
Whoo! They're off!

555
00:30:06,100 --> 00:30:09,100
Let the battle begin.

556
00:30:29,320 --> 00:30:30,520
Looking good, Ricky.

557
00:30:30,520 --> 00:30:32,020
Copy that, Chris.

558
00:30:32,030 --> 00:30:34,090
I sure do love this car.

559
00:30:39,830 --> 00:30:41,270
[engine revs]

560
00:30:43,040 --> 00:30:47,040
Since we seem to be rooting
for opposite teams,

561
00:30:47,040 --> 00:30:49,680
can we make
a friendly wager?

562
00:30:49,680 --> 00:30:50,880
How friendly?

563
00:30:50,880 --> 00:30:52,440
Depends on you.

564
00:30:53,810 --> 00:30:56,350
Can I be
completely honest here?

565
00:30:56,350 --> 00:30:58,050
Of course.

566
00:30:58,050 --> 00:31:01,050
Not that I don't
appreciate the attention,

567
00:31:01,060 --> 00:31:03,960
but you've never been
this nice to me before.

568
00:31:05,060 --> 00:31:08,890
Well, maybe we've never had
this opportunity before.

569
00:31:11,030 --> 00:31:12,900
[scoffs]

570
00:31:12,900 --> 00:31:14,070
She wouldn't just leave.

571
00:31:14,070 --> 00:31:16,000
Her suitcases are gone.

572
00:31:16,000 --> 00:31:17,040
No!

573
00:31:17,040 --> 00:31:18,640
She wouldn't do that.

574
00:31:18,640 --> 00:31:21,670
Except that she has.

575
00:31:21,680 --> 00:31:23,880
And it's all your fault.

576
00:31:23,880 --> 00:31:25,810
Oh, it's my fault.

577
00:31:25,810 --> 00:31:27,650
How is it my fault

578
00:31:27,650 --> 00:31:29,880
when I've done everything that
you have ever asked me to do?

579
00:31:29,880 --> 00:31:32,020
If that was the case,

580
00:31:32,020 --> 00:31:34,320
you never would have brought
Emma back here.

581
00:31:34,320 --> 00:31:37,920
Using her as leverage to get that
tape back was a big mistake.

582
00:31:37,930 --> 00:31:40,690
- I had no choice.
- Of course you did.

583
00:31:40,690 --> 00:31:43,330
But you let your emotions
cloud your thinking.

584
00:31:43,330 --> 00:31:44,500
You lost control.

585
00:31:46,100 --> 00:31:48,900
And all because
of that woman.

586
00:31:48,900 --> 00:31:51,840
- No, this isn't about Ann.
- Of course it is.

587
00:31:51,840 --> 00:31:53,940
Bringing that woman
into our lives

588
00:31:53,940 --> 00:31:56,110
was the biggest mistake
you ever made.

589
00:31:56,110 --> 00:31:57,840
You have no idea
what you're talking about.

590
00:31:57,850 --> 00:31:59,210
I was there.

591
00:31:59,210 --> 00:32:03,250
I saw the way she wormed her way
under your skin.

592
00:32:03,250 --> 00:32:06,890
What was so bewitching
about her?

593
00:32:06,890 --> 00:32:08,290
I want to understand.

594
00:32:08,290 --> 00:32:09,550
Don't do this, mother.

595
00:32:09,560 --> 00:32:12,120
No, I <i>need</i> to understand.

596
00:32:12,130 --> 00:32:14,530
What was it about her

597
00:32:14,530 --> 00:32:17,430
that you couldn't put out of
your mind for all these years?

598
00:32:19,700 --> 00:32:24,040
I loved her
because she wasn't you.

599
00:32:53,930 --> 00:32:55,770
Looks like the rest
of the field's coming in

600
00:32:55,770 --> 00:32:57,170
for their first pit.

601
00:32:57,170 --> 00:32:59,000
This is where
we get our advantage.

602
00:33:01,110 --> 00:33:03,140
[Ricky] Nice knowing you, gasoline.

603
00:33:03,140 --> 00:33:04,810
- Go, Ricky!
- Go Ricky!

604
00:33:07,750 --> 00:33:09,250
[Alison] How we doing, chief?

605
00:33:10,780 --> 00:33:12,920
Gas cars had to refuel.

606
00:33:12,920 --> 00:33:15,350
Methane's still going strong.

607
00:33:15,360 --> 00:33:17,060
[tools whirring]

608
00:33:19,990 --> 00:33:22,830
Chris, I'm getting
a little pedal resistance here.

609
00:33:22,830 --> 00:33:25,160
Everything look okay
over there?

610
00:33:25,170 --> 00:33:26,100
Hey, Jim.

611
00:33:26,100 --> 00:33:28,800
That pressure's
looking high.

612
00:33:28,800 --> 00:33:30,000
[Jim] And we're running hot.

613
00:33:30,000 --> 00:33:33,040
Hang in there, Ricky. We're on it.

614
00:33:34,110 --> 00:33:36,170
[Ricky] Guys,
I got to come in.

615
00:33:36,180 --> 00:33:38,640
Shit.

616
00:33:38,650 --> 00:33:40,810
What the hell's wrong?

617
00:33:40,810 --> 00:33:42,510
[Christopher] Something's wrong
with the pressure regulator.

618
00:33:42,520 --> 00:33:44,850
I need you to hang on
for the next 15 laps

619
00:33:44,850 --> 00:33:46,520
without blowing the engine
until we can switch it out.

620
00:33:46,520 --> 00:33:47,820
We can't swap it.

621
00:33:47,820 --> 00:33:50,220
If we pit twice, I lose my lead.

622
00:33:50,220 --> 00:33:52,220
Just keep driving
like you're driving.

623
00:33:52,230 --> 00:33:54,130
Okay. That's it.
Go, go, go!

624
00:33:58,000 --> 00:34:00,130
We need to get that regulator
out of the prototype now.

625
00:34:23,390 --> 00:34:25,190
[Ricky] This thing's failing.

626
00:34:25,190 --> 00:34:26,390
Get me that regulator.

627
00:34:26,390 --> 00:34:27,490
I got to come in now!

628
00:34:27,490 --> 00:34:29,060
I got to go.

629
00:34:29,060 --> 00:34:30,360
I got to get the crew
ready for this pit.

630
00:34:30,360 --> 00:34:33,130
- All right. Go, go, go.
- Yeah, I got it.

631
00:34:36,840 --> 00:34:38,770
[tools clank]

632
00:34:57,090 --> 00:34:58,720
Done!

633
00:34:58,730 --> 00:34:59,930
Go, go, go!

634
00:34:59,930 --> 00:35:01,190
[tires squeal]

635
00:35:05,630 --> 00:35:07,800
[Jim] We're a lap down.
Get moving, Ricky.

636
00:35:30,060 --> 00:35:31,490
[Christopher] All right, Ricky.

637
00:35:31,490 --> 00:35:33,690
They're making their second pit.
Let's get that lap back.

638
00:35:46,110 --> 00:35:48,340
[tires screech]

639
00:35:54,350 --> 00:35:56,080
You caught him!

640
00:35:56,080 --> 00:35:58,150
Second place!
Nice one, Ricky.

641
00:36:03,160 --> 00:36:06,160
Four more laps to go.
It's now or never, Ricky.

642
00:36:06,160 --> 00:36:09,230
Second place isn't gonna
 get me that contract.

643
00:36:13,870 --> 00:36:15,730
Make your move!

644
00:36:20,140 --> 00:36:23,180
Last lap, Ricky.

645
00:36:23,180 --> 00:36:24,740
Look at that!

646
00:36:26,350 --> 00:36:27,350
Come on, Ricky!

647
00:36:27,350 --> 00:36:28,180
[man] Come on, Ricky!

648
00:36:28,180 --> 00:36:29,550
Come on!

649
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
Come on!
You got this!

650
00:36:30,550 --> 00:36:32,580
Ricky!

651
00:36:37,790 --> 00:36:39,290
[cheering]

652
00:36:40,490 --> 00:36:42,260
Yeah!

653
00:36:43,330 --> 00:36:45,500
[cheering]

654
00:36:45,500 --> 00:36:46,800
We did it!

655
00:36:46,800 --> 00:36:48,070
Yeah!

656
00:36:49,340 --> 00:36:51,440
Yeah!

657
00:36:54,640 --> 00:36:56,340
[cheering]

658
00:36:56,340 --> 00:36:57,310
Whoo!

659
00:36:57,310 --> 00:36:58,510
Yeah!

660
00:37:06,250 --> 00:37:09,920
- All right. Can you believe that?
- That was cool, man.    - Yeah, baby!

661
00:37:09,920 --> 00:37:11,220
I'm so proud of you!

662
00:37:11,230 --> 00:37:13,260
Man, what a check.

663
00:37:13,260 --> 00:37:14,930
Hey, hey.
Great job.

664
00:37:14,930 --> 00:37:18,060
Hey, you two, come on.
Pay the man.

665
00:37:18,070 --> 00:37:19,400
[laughs]

666
00:37:19,400 --> 00:37:20,530
- How's it feel?
- Yeah, man, it's great.

667
00:37:20,530 --> 00:37:21,570
Hey, come on, guys!

668
00:37:21,570 --> 00:37:22,570
Everybody, come on in.

669
00:37:22,570 --> 00:37:23,600
Here we go.

670
00:37:23,600 --> 00:37:26,200
That was awesome.

671
00:37:26,210 --> 00:37:27,470
Got it?

672
00:37:31,080 --> 00:37:32,440
Excuse me, all right?

673
00:37:32,450 --> 00:37:34,080
- Way to go, son.
- Thanks.

674
00:37:37,780 --> 00:37:39,750
That was one hell of a race.

675
00:37:39,750 --> 00:37:41,220
How'd we do
with the committee?

676
00:37:41,220 --> 00:37:42,250
They're impressed.

677
00:37:42,260 --> 00:37:44,020
So much so they're ready

678
00:37:44,020 --> 00:37:46,630
to push this thing
through city council.

679
00:37:46,630 --> 00:37:48,290
Once they are sure

680
00:37:48,300 --> 00:37:50,230
that you can provide
the steady supply of fuel

681
00:37:50,230 --> 00:37:51,460
we need for our fleet.

682
00:37:51,470 --> 00:37:52,700
But otherwise...

683
00:37:52,700 --> 00:37:55,570
And this is just
between you and me...

684
00:37:55,570 --> 00:37:58,300
I'd say you're golden,
golden boy.

685
00:38:05,480 --> 00:38:07,210
Congratulations.

686
00:38:07,210 --> 00:38:08,780
So, you're with me?

687
00:38:08,780 --> 00:38:10,480
My father and I are with you.

688
00:38:12,390 --> 00:38:14,490
Thank you, Pamela.

689
00:38:14,490 --> 00:38:18,360
It's the right decision
for the Company.

690
00:38:31,300 --> 00:38:32,440
Pamela's with <i>us.</i>

691
00:38:32,440 --> 00:38:34,910
So, you can't
sell off methane,

692
00:38:34,910 --> 00:38:36,610
and you don't
control the Company.

693
00:38:36,610 --> 00:38:39,440
Are you two ready
to do what's right?

694
00:38:39,450 --> 00:38:41,250
Give us back
Elena's shares,

695
00:38:41,250 --> 00:38:43,520
or we're never
turning that oil back on.

696
00:38:47,490 --> 00:38:49,690
We're calling your bluff.

697
00:38:49,690 --> 00:38:52,760
You want to hurt this Company
by keeping that oil off

698
00:38:52,760 --> 00:38:54,760
just to prove how righteous
you are, go ahead.

699
00:38:56,100 --> 00:38:58,460
We're not backing down.

700
00:38:58,470 --> 00:39:01,270
You know, you're gonna
look back one day

701
00:39:01,270 --> 00:39:04,700
and realize you let all that oil
slip through your fingers

702
00:39:04,710 --> 00:39:07,510
because of your greed.

703
00:39:07,510 --> 00:39:09,570
And you'll only have
yourself to blame.

704
00:39:34,530 --> 00:39:36,400
[car doors close]

705
00:39:43,810 --> 00:39:45,280
Emma.

706
00:39:46,480 --> 00:39:48,580
Are you okay?

707
00:39:56,590 --> 00:39:58,560
[voice breaking] Can I stay?

708
00:40:03,560 --> 00:40:06,000
Welcome home.

709
00:40:12,410 --> 00:40:14,070
[sniffles]

710
00:40:25,050 --> 00:40:28,620
[cellphone rings]

711
00:40:32,960 --> 00:40:35,030
[ringing continues]

712
00:40:37,730 --> 00:40:40,030
[J.R.] Tell me
 what you know, John Ross.

713
00:40:40,030 --> 00:40:42,530
[sighs] Christopher
won the damn race.

714
00:40:42,540 --> 00:40:44,440
And don't bother with a lecture

715
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
'cause there's nothing
you could tell me

716
00:40:46,610 --> 00:40:48,470
that I haven't
already told myself.

717
00:40:48,480 --> 00:40:51,740
But there is a play to be made
with the woman at the DCT.

718
00:40:51,750 --> 00:40:53,450
We can fix this.

719
00:40:53,450 --> 00:40:55,450
Well, I'm glad
to hear that.

720
00:40:55,450 --> 00:40:57,580
But don't you worry, son.

721
00:40:57,580 --> 00:40:58,450
I got a plan.

722
00:40:58,450 --> 00:41:00,650
It's gonna be
my masterpiece.

723
00:41:00,650 --> 00:41:03,050
Because you shouldn't
have to pay for my sins.

724
00:41:03,060 --> 00:41:04,590
What do you mean?

725
00:41:04,590 --> 00:41:07,590
Just remember
I'm proud of you.

726
00:41:07,590 --> 00:41:09,790
You're my son...

727
00:41:09,800 --> 00:41:12,500
from tip to tail.

728
00:41:13,470 --> 00:41:15,900
[door opens]
Thank you, daddy.

729
00:41:15,900 --> 00:41:19,300
It means a whole lot
for me to hear you say that.

730
00:41:19,310 --> 00:41:22,170
[gunshots]

731
00:41:22,180 --> 00:41:23,910
J.R.?

732
00:41:23,910 --> 00:41:27,650
Hello?

733
00:41:27,650 --> 00:41:33,620
Dad!

734
00:41:33,620 --> 00:41:38,900
[echoing] Dad?

735
00:41:42,000 --> 00:41:47,400
Sync and corrected by Gianluca Belfiglio
www.addic7ed.com

