1
00:00:16,160 --> 00:00:18,447
LUCAS:
Ana, look at me. You're gonna be fine.

2
00:00:19,800 --> 00:00:22,485
Ana, listen to me.
You're going to the hospital.

3
00:00:26,200 --> 00:00:28,123
You're gonna be fine. Just hold on, baby.

4
00:00:28,960 --> 00:00:31,770
I need some help here! Help!
I need help!

5
00:00:32,400 --> 00:00:35,006
- What happened to her?
- She was attacked.

6
00:00:35,160 --> 00:00:38,004
GRANGER: We got a puncture wound here.
NURSE: Excuse me, sir. Excuse me.

7
00:00:38,160 --> 00:00:41,050
She's bleeding out. Call up to Surgery.
Tell them we're coming now.

8
00:00:41,200 --> 00:00:43,771
- Is she gonna be okay?
- How long has she been bleeding like this?

9
00:00:43,920 --> 00:00:45,649
- Uh, I don't know.
- How long?

10
00:00:45,800 --> 00:00:47,723
- Uh, half an hour.
- She's crashing.

11
00:00:47,880 --> 00:00:49,484
All right, let's bag her and move.

12
00:02:23,960 --> 00:02:26,008
GORDON:
My wife was brought in. Carrie Hopewell.

13
00:02:26,160 --> 00:02:28,367
NURSE: I'm so sorry, Mr. Hopewell.
The doctor will give...

14
00:02:28,520 --> 00:02:30,522
GORDON:
You can't tell me anything else?

15
00:02:30,680 --> 00:02:34,924
NURSE: Not at this time. I'm sorry.
GORDON: All right, thanks.

16
00:02:36,800 --> 00:02:39,007
- She's in surgery.
- They said that you brought her in.

17
00:02:39,160 --> 00:02:41,003
- What happened?
- I don't know. She was attacked.

18
00:02:41,160 --> 00:02:43,686
- Attacked? By who? Where?
- I don't know.

19
00:02:43,840 --> 00:02:46,320
- You don't know who, don't know where.
- Hey, take it easy.

20
00:02:46,520 --> 00:02:48,568
- What exactly do you know?
- Take it easy.

21
00:02:49,280 --> 00:02:51,408
You just happened to be the one
who found her.

22
00:02:51,560 --> 00:02:55,929
Listen, she was outside The Forge.
Okay? That's where I live.

23
00:02:56,080 --> 00:02:59,971
Yeah, I know where you live.
I'm not an idiot, Hood.

24
00:03:00,120 --> 00:03:02,566
Whatever she's caught up in
has got something to do with you.

25
00:03:02,720 --> 00:03:05,200
The shit that's gone on
since you've been here.

26
00:03:05,360 --> 00:03:07,203
- If she doesn't make it...
- She's gonna make it.

27
00:03:07,360 --> 00:03:08,850
GORDON: Shut up.
GRANGER: Mr. Hopewell.

28
00:03:09,040 --> 00:03:10,963
I'm Dr. Granger. Your wife is stable.

29
00:03:11,120 --> 00:03:13,964
She's lost a good deal of blood
and she was bleeding internally...

30
00:03:14,120 --> 00:03:16,009
...but there doesn't seem
to be organ damage.

31
00:03:16,160 --> 00:03:19,323
We normally have to report injuries
on this scale to the police, but...

32
00:03:19,480 --> 00:03:22,051
I've already called it in.

33
00:03:23,520 --> 00:03:25,124
- Where is she?
GRANGER: She's in post-op.

34
00:03:25,280 --> 00:03:27,328
We'll get her moved to her room
in about an hour.

35
00:03:27,480 --> 00:03:29,164
Thanks.

36
00:03:32,720 --> 00:03:34,290
Hood.

37
00:03:37,400 --> 00:03:38,845
This is not over.

38
00:03:52,760 --> 00:03:54,091
[JOB SIGHS]

39
00:03:54,240 --> 00:03:55,401
Sweet Jesus.

40
00:03:55,560 --> 00:03:57,642
What, you've never seen
a dead body before?

41
00:03:57,840 --> 00:04:00,571
No, I just never had you pegged
as a slumlord.

42
00:04:00,760 --> 00:04:02,922
Would it kill you to slap a coat of paint
on this place?

43
00:04:03,080 --> 00:04:06,368
Maybe get some rattan furniture,
a nice throw rug?

44
00:04:08,000 --> 00:04:09,331
I remember you, motherfucker.

45
00:04:09,520 --> 00:04:10,760
[KICKS CORPSE]

46
00:04:26,680 --> 00:04:28,682
Hi.

47
00:04:30,880 --> 00:04:33,201
Out for a swim?

48
00:04:33,360 --> 00:04:35,522
It's beautiful out here.

49
00:04:47,960 --> 00:04:50,611
I hope you don't mind.
I found it in the closet.

50
00:04:53,120 --> 00:04:54,884
No.

51
00:04:55,040 --> 00:04:56,769
Not at all.

52
00:05:46,560 --> 00:05:48,608
JOB:
She gonna make it?

53
00:05:50,160 --> 00:05:51,605
Yeah.

54
00:05:52,960 --> 00:05:55,361
Yeah, it looks that way.

55
00:05:56,720 --> 00:05:59,200
I never should have left her with him.

56
00:06:02,560 --> 00:06:07,122
Not for nothing, but she put a lot of holes
in that Ukrainian motherfucker.

57
00:06:07,280 --> 00:06:08,805
Dude was leaking all over the place.

58
00:06:08,960 --> 00:06:12,487
Are you just going to stand there,
or are you going to pour me a drink?

59
00:06:12,680 --> 00:06:15,809
- I'm all out of them little umbrellas.
- Fuck you, Sugar Daddy.

60
00:06:15,960 --> 00:06:18,850
We just buried a body together.
We tight now.

61
00:06:21,160 --> 00:06:22,446
[SUGAR SCOFFS]

62
00:06:27,280 --> 00:06:28,566
SUGAR:
That bad?

63
00:06:28,720 --> 00:06:30,484
Rabbit?

64
00:06:30,640 --> 00:06:32,802
End of days, man.

65
00:06:34,680 --> 00:06:35,886
So, what are you gonna do?

66
00:06:36,080 --> 00:06:38,890
What you should do, what we both should do,
is get the fuck out of Dodge.

67
00:06:39,080 --> 00:06:40,809
LUCAS:
I can't.

68
00:06:41,000 --> 00:06:43,765
I can't. I brought him here.

69
00:06:43,960 --> 00:06:46,440
I led him straight to her.

70
00:06:47,200 --> 00:06:49,680
SUGAR:
So, then, what do we do?

71
00:06:50,440 --> 00:06:52,488
You don't do anything.

72
00:06:53,360 --> 00:06:55,010
You stay as far away from me as possible.

73
00:06:55,160 --> 00:06:59,165
- Hey, now wait...
- Hey, I mean it. Both of you.

74
00:07:00,360 --> 00:07:03,364
- And you?
- I'm gonna kill him.

75
00:07:04,120 --> 00:07:06,043
I always meant to.

76
00:08:20,760 --> 00:08:22,842
[THUNDER RUMBLING]

77
00:08:47,120 --> 00:08:48,610
RABBIT [IN UKRAINIAN]:
Olek...

78
00:08:48,760 --> 00:08:50,922
...was our brother.

79
00:08:58,720 --> 00:08:59,881
[IN ENGLISH] Let's go.

80
00:09:19,440 --> 00:09:21,283
[SCREAMS]

81
00:09:21,720 --> 00:09:22,926
[GASPS]

82
00:09:44,040 --> 00:09:45,610
Who are you?

83
00:09:47,160 --> 00:09:49,447
What time is it?

84
00:09:49,600 --> 00:09:52,968
- It's not important right now.
- Just tell me.

85
00:09:54,200 --> 00:09:56,441
- It's around 11:30.
- What day?

86
00:09:56,600 --> 00:09:58,841
- Jesus.
- What day is it?

87
00:09:59,000 --> 00:10:01,002
It's Monday.

88
00:10:01,200 --> 00:10:03,202
- The kids.
- Max is in school.

89
00:10:03,360 --> 00:10:06,489
I let Deva have the day off
after everything that she's been through.

90
00:10:06,640 --> 00:10:10,167
- We have to get them.
- You're in no condition to go anywhere.

91
00:10:10,320 --> 00:10:11,731
Carrie, cut it out.

92
00:10:11,920 --> 00:10:15,288
I know how this must seem to you,
and I'm sorry for all of it...

93
00:10:15,440 --> 00:10:17,329
...but you have to trust me right now.

94
00:10:17,480 --> 00:10:19,289
Baby, that is a pretty
tall order right now.

95
00:10:19,440 --> 00:10:21,886
- We're all in danger.
- You hit your head.

96
00:10:22,040 --> 00:10:24,122
- You're not thinking straight.
- Listen to me.

97
00:10:25,520 --> 00:10:29,650
We have to get the kids
and get out of Banshee right now.

98
00:10:49,760 --> 00:10:52,604
- Come on.
- You're bleeding, Carrie.

99
00:10:52,760 --> 00:10:54,205
I'm fine. Just drive.

100
00:11:04,320 --> 00:11:05,810
I'll get Deva and be out in a minute.

101
00:11:16,040 --> 00:11:20,204
- Hey, what are you doing?
- I'm going to get Max.

102
00:11:21,240 --> 00:11:23,242
You're in no shape to drive.

103
00:11:23,440 --> 00:11:24,930
[TIRES SQUEAL]

104
00:11:46,400 --> 00:11:48,050
[KNOCKING ON DOOR]

105
00:11:48,200 --> 00:11:51,090
LUCAS: Yeah?
- Hood, I need you to take a look at my report...

106
00:11:51,240 --> 00:11:55,211
...on that school business
and then sign off on it...

107
00:11:55,400 --> 00:11:57,767
...when you get a chance.

108
00:11:59,200 --> 00:12:00,804
LUCAS:
There.

109
00:12:03,960 --> 00:12:05,166
What?

110
00:12:05,320 --> 00:12:08,290
You shot and killed two guys,
got Xavier breathing down your neck...

111
00:12:08,440 --> 00:12:11,967
...and you better believe this report is
gonna be read as high up as he can take it.

112
00:12:12,120 --> 00:12:15,010
If I was you, I'd wanna read every word.

113
00:12:15,160 --> 00:12:17,083
I trust you.

114
00:12:17,240 --> 00:12:19,242
[HORNS HONKING]

115
00:12:30,200 --> 00:12:32,202
[PANTING]

116
00:13:07,800 --> 00:13:11,202
One thing about our people,
they raise you to respect your elders.

117
00:13:11,360 --> 00:13:14,967
Something the rest of the world
seems to have forgotten.

118
00:13:16,280 --> 00:13:19,762
- I bought you something.
- Really?

119
00:13:19,920 --> 00:13:21,490
Thank you.

120
00:13:21,640 --> 00:13:23,768
Why don't you try it on after you've eaten.

121
00:13:26,760 --> 00:13:28,683
I'd like you to come with me
to a meeting today.

122
00:13:31,560 --> 00:13:32,641
What for?

123
00:13:33,760 --> 00:13:35,444
I need someone I can trust.

124
00:13:36,200 --> 00:13:38,202
You trust Burton, don't you?

125
00:13:39,080 --> 00:13:43,802
I do, completely. But
Burton is, uh, limited.

126
00:13:43,960 --> 00:13:47,169
You, on the other hand, are not.

127
00:13:52,640 --> 00:13:54,847
[WOMAN HUMMING "OH SUSANNA"]

128
00:14:08,720 --> 00:14:12,167
- Mrs. Hopewell. You're awake.
- How long was I out?

129
00:14:12,320 --> 00:14:15,290
Just a couple of minutes
would be my guess.

130
00:14:15,440 --> 00:14:17,249
You know you're in a hospital gown?

131
00:14:19,360 --> 00:14:20,441
Yeah.

132
00:14:20,600 --> 00:14:24,321
I changed your bandage.
You were bleeding through.

133
00:14:24,520 --> 00:14:28,081
This is the first time I've ever treated
one of the parents.

134
00:14:28,240 --> 00:14:30,561
Oh, I don't think
you should be standing just yet.

135
00:14:30,760 --> 00:14:32,683
- I've called for an ambulance.
- Thank you.

136
00:14:32,840 --> 00:14:36,845
Mrs. Hopewell, I really think you
should wait for the ambulance.

137
00:14:40,920 --> 00:14:42,524
Mrs. Hopewell!

138
00:14:55,920 --> 00:14:57,684
[CHILDREN CHATTERING OUTSIDE]

139
00:15:08,520 --> 00:15:10,522
LYMON:
Mrs. Hopewell?

140
00:15:11,480 --> 00:15:13,369
Ms. Lymon, hi.

141
00:15:13,880 --> 00:15:17,521
- Are you okay?
- Yeah. I need to get Max.

142
00:15:18,480 --> 00:15:20,642
He's at recess now.

143
00:15:20,800 --> 00:15:23,849
- You're bleeding.
- No, that's from before.

144
00:15:24,000 --> 00:15:28,164
Listen, I'm sorry to barge in like this.
I'm just gonna get Max and go.

145
00:15:30,040 --> 00:15:32,042
No. No, no.

146
00:15:32,720 --> 00:15:36,088
- Max! No! Max!
- Wait... Mrs. Hopewell.

147
00:15:36,240 --> 00:15:38,242
No, get away from him!
He's gonna take him.

148
00:15:38,400 --> 00:15:39,731
- Help me.
- What? What's going on?

149
00:15:39,880 --> 00:15:41,723
He's gonna take him.

150
00:15:45,040 --> 00:15:46,644
[GRUNTS]

151
00:15:49,400 --> 00:15:50,731
Max!

152
00:15:50,880 --> 00:15:53,963
Max! Max!

153
00:15:59,880 --> 00:16:02,121
Max! Where's Max?

154
00:16:02,280 --> 00:16:05,489
Max. My baby. Max!

155
00:16:06,840 --> 00:16:08,569
Max!

156
00:16:09,800 --> 00:16:11,928
Help. Help me!

157
00:16:19,640 --> 00:16:22,166
SIOBHAN:
Okay, so I just need to be clear on this.

158
00:16:22,320 --> 00:16:24,243
You went to the school
before Max was abducted.

159
00:16:24,400 --> 00:16:26,482
His teacher said you saw him
sitting on a bench...

160
00:16:26,640 --> 00:16:28,051
...so you knew he was in danger.

161
00:16:28,200 --> 00:16:32,125
- I knew he would come for him.
- Who? Who came for him?

162
00:16:35,560 --> 00:16:36,766
You can't help me.

163
00:16:36,920 --> 00:16:39,810
Carrie, you have to let us try.
Every second counts here.

164
00:16:43,680 --> 00:16:46,160
- Hey.
- What, are you done at the school?

165
00:16:46,320 --> 00:16:47,845
LUCAS:
Yeah, the FBI took it over.

166
00:16:48,000 --> 00:16:50,048
Excuse me. Yeah, I just heard from Xavier.

167
00:16:50,200 --> 00:16:53,044
- They're gonna be here any minute.
- Okay. Why is she not in the hospital?

168
00:16:53,480 --> 00:16:55,482
BROCK: She raised hell when
they tried to take her.

169
00:16:55,640 --> 00:16:57,847
It's the only thing she'd agree to do.

170
00:16:59,000 --> 00:17:00,081
Sorry.

171
00:17:00,240 --> 00:17:02,083
I wasn't in time.

172
00:17:02,560 --> 00:17:04,085
It's all my fault.

173
00:17:04,240 --> 00:17:06,402
She's in shock.
We need to get her back to the hospital.

174
00:17:06,560 --> 00:17:08,403
They're telling me
she never even checked out.

175
00:17:08,560 --> 00:17:10,927
I'm not going back to the hospital.

176
00:17:11,080 --> 00:17:13,526
It's okay, deputy. I'll take it from here.

177
00:17:17,760 --> 00:17:20,809
SIOBHAN: It just doesn't add up.
- Yeah, just give me a few minutes with her.

178
00:17:20,960 --> 00:17:22,405
Thank you.

179
00:17:23,200 --> 00:17:26,204
LUCAS: You okay?
- It was Rabbit. He was at the playground.

180
00:17:26,360 --> 00:17:28,089
Hey, hey, hey. He's not gonna hurt him.

181
00:17:28,240 --> 00:17:30,083
- He's not gonna hurt Max.
- You don't know that.

182
00:17:30,240 --> 00:17:31,571
He's using him to get to you and me.

183
00:17:31,720 --> 00:17:33,404
- That's what he wants.
- He's gonna kill us.

184
00:17:33,560 --> 00:17:37,326
- He's not gonna kill anyone.
- You have no idea what he will or will not do!

185
00:17:42,640 --> 00:17:44,529
I won't let anything happen
to your family.

186
00:17:44,680 --> 00:17:47,490
I promise. I'll find Rabbit.

187
00:17:47,640 --> 00:17:50,371
You don't have to. He's already found you.

188
00:17:59,040 --> 00:18:00,929
Emmett, will you keep an eye
on Deva for me?

189
00:18:01,080 --> 00:18:04,209
- Sure, Gordon.
- I mean it. Do not let her out of your sight.

190
00:18:04,360 --> 00:18:05,486
Understood.

191
00:18:07,600 --> 00:18:09,728
I wanna talk to my wife alone.

192
00:18:11,520 --> 00:18:12,646
Get the fuck out.

193
00:18:22,360 --> 00:18:23,691
Who has our son, Carrie?

194
00:18:27,440 --> 00:18:29,807
CARRIE:
My father.

195
00:18:31,680 --> 00:18:33,569
GORDON:
Your father?

196
00:18:36,000 --> 00:18:39,447
You mean the one that died
when you were 13?

197
00:18:39,600 --> 00:18:41,489
That father?

198
00:18:44,600 --> 00:18:46,170
Yes.

199
00:18:54,000 --> 00:18:57,163
Jesus Christ. Sheriff Hood.

200
00:18:57,360 --> 00:18:58,600
What the hell happened to her?

201
00:19:01,200 --> 00:19:04,647
Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday.

202
00:19:04,800 --> 00:19:06,484
And now they've grabbed her son.

203
00:19:07,000 --> 00:19:10,209
And she was the one who was assaulted by
those bikers a few weeks ago, wasn't she?

204
00:19:10,360 --> 00:19:12,966
- Yes.
- Has it occurred to anyone else here...

205
00:19:13,120 --> 00:19:16,727
...that Mrs. Hopewell is far and away
the unluckiest woman in Pennsylvania?

206
00:19:16,920 --> 00:19:19,048
Obviously she's mixed up in something.

207
00:19:19,200 --> 00:19:20,247
You think?

208
00:19:20,960 --> 00:19:23,122
Did she get a look at whoever took the boy?

209
00:19:25,000 --> 00:19:27,765
She may have. She's still very upset.

210
00:19:29,760 --> 00:19:34,607
But the teacher,
she saw an older man in a dark suit.

211
00:19:34,760 --> 00:19:38,003
I want a sketch artist here within the hour.
And if they can't get anyone local...

212
00:19:38,160 --> 00:19:40,242
...get somebody on a goddamn chopper
from Quantico.

213
00:19:40,400 --> 00:19:41,731
Do you have anything else for me?

214
00:19:41,880 --> 00:19:43,450
- We're just getting into it, so...
- Yeah.

215
00:19:43,600 --> 00:19:45,728
Deputies, could I have
your attention, please?

216
00:19:45,880 --> 00:19:49,089
As of right now,
this is officially a federal investigation.

217
00:19:49,240 --> 00:19:51,925
You will all brief Agent Carlson
and McAvoy...

218
00:19:52,080 --> 00:19:54,208
...on any interviews
that you've conducted thus far...

219
00:19:54,360 --> 00:19:56,647
...as well as any and all evidence
gathered at the scene.

220
00:19:56,840 --> 00:19:59,684
I've got a team on the way here from D.C.,
but until they arrive...

221
00:19:59,880 --> 00:20:01,723
...you will be assisting us
with the legwork.

222
00:20:01,880 --> 00:20:03,848
This is a felony kidnapping.

223
00:20:04,000 --> 00:20:06,810
It is federal by a mile,
so do not fuck with me.

224
00:20:07,400 --> 00:20:10,165
Until the boy is sleeping
in his bed again...

225
00:20:10,320 --> 00:20:13,210
...everyone in this room works for me.

226
00:20:13,360 --> 00:20:14,805
Do you understand?

227
00:20:17,800 --> 00:20:19,404
Okay.

228
00:20:19,560 --> 00:20:22,370
I'm gonna go in
and talk to the mother now.

229
00:20:47,240 --> 00:20:50,608
As you can see,
we haven't wasted any time getting to work.

230
00:20:50,760 --> 00:20:53,764
At our current pace,
we're looking at a grand opening...

231
00:20:53,920 --> 00:20:55,922
...a month ahead of schedule.

232
00:20:56,080 --> 00:20:58,162
My people are working
with the gaming commission...

233
00:20:58,360 --> 00:21:00,169
...to ensure our licensing
is in order by then.

234
00:21:00,360 --> 00:21:03,603
Afternoon, gentlemen.
I hope you like what you see.

235
00:21:03,760 --> 00:21:06,081
Excuse me a minute.

236
00:21:08,000 --> 00:21:09,650
Proctor.

237
00:21:12,040 --> 00:21:16,125
This is coming up nicely.
And ahead of schedule.

238
00:21:16,280 --> 00:21:18,886
Oh, let me introduce my niece.
This is Rebecca Bowman.

239
00:21:19,040 --> 00:21:22,931
She'll be sitting in, learning the business.
And this is Alex Longshadow.

240
00:21:23,080 --> 00:21:26,050
Sorry, this is Chief Alex Longshadow.

241
00:21:26,200 --> 00:21:28,441
He is the leader of the
Kinaho tribal council.

242
00:21:28,640 --> 00:21:31,166
What are you doing here, Proctor?

243
00:21:31,320 --> 00:21:34,369
- I thought you said you had a meeting.
- Oh, we do.

244
00:21:34,600 --> 00:21:36,887
It's just that Alex here
forgot to mention to me...

245
00:21:37,040 --> 00:21:41,443
...that he was bringing in a new round
of potential investors for our project.

246
00:21:43,280 --> 00:21:44,441
I don't take that personally.

247
00:21:44,600 --> 00:21:47,683
It's just there's a give-and-take
in every partnership.

248
00:21:49,480 --> 00:21:50,686
We're not partners.

249
00:21:50,840 --> 00:21:54,287
I don't know how to make that any more
clear to you than I already have.

250
00:21:54,440 --> 00:21:58,809
Now I'm gonna ask you one last time
to stay out of the tribe's business...

251
00:21:59,000 --> 00:22:01,082
...and then I'm gonna stop being polite.

252
00:22:03,800 --> 00:22:05,802
Listen to his tone.

253
00:22:05,960 --> 00:22:07,485
Look at his posture.

254
00:22:07,680 --> 00:22:10,729
How certain he is
he is the one with all the power here.

255
00:22:18,040 --> 00:22:19,121
Get out now.

256
00:22:20,480 --> 00:22:24,405
Your father and I had a deal, Alex.
You didn't like it, I know that.

257
00:22:24,560 --> 00:22:28,121
But you inherited it
just like you inherited all this.

258
00:22:28,320 --> 00:22:30,448
Now, the smart thing for you to do...

259
00:22:30,600 --> 00:22:34,889
No, the only thing for you to do
is to honor that deal.

260
00:22:35,080 --> 00:22:36,525
- Heh.
- If you continue to think...

261
00:22:36,680 --> 00:22:38,364
...you can break your father's promises...

262
00:22:38,520 --> 00:22:41,922
...you may cause me
to rethink my own terms.

263
00:22:44,880 --> 00:22:46,803
You know what this is?

264
00:22:48,320 --> 00:22:49,731
It's a whistle.

265
00:22:49,880 --> 00:22:52,929
It's a lesson in power.

266
00:22:53,080 --> 00:22:54,889
[WHISTLE BLOWS]

267
00:22:55,400 --> 00:22:57,323
[HORN BLARES]

268
00:22:58,480 --> 00:23:00,562
FOREMAN:
Let's go. We're done.

269
00:23:21,920 --> 00:23:24,207
Very nice to meet you.

270
00:23:35,920 --> 00:23:37,888
That was fun.

271
00:23:39,080 --> 00:23:43,130
That was a waste of our time.
I need those workers working.

272
00:23:43,280 --> 00:23:44,361
Then why did you do it?

273
00:23:46,800 --> 00:23:49,371
Because I promised his father
I wouldn't kill him.

274
00:23:57,800 --> 00:23:59,802
[COUGHING AND WHEEZING]

275
00:24:09,440 --> 00:24:12,205
Hey, Max. You are okay?

276
00:24:12,360 --> 00:24:15,250
Just let me go home. I wanna see my mom.

277
00:24:26,280 --> 00:24:28,009
Hey.

278
00:24:29,480 --> 00:24:31,528
You don't have to be scared of me.

279
00:24:34,040 --> 00:24:36,407
I would never hurt you.

280
00:24:37,480 --> 00:24:38,891
I just wanna go home.

281
00:24:39,800 --> 00:24:41,802
[MAX COUGHING AND WHEEZING]

282
00:24:46,120 --> 00:24:48,043
What is it? What's wrong?

283
00:24:48,200 --> 00:24:50,328
I can't breathe.

284
00:24:50,480 --> 00:24:52,642
I need my nebulizer.

285
00:24:52,840 --> 00:24:55,002
[COUGHING AND WHEEZING]

286
00:24:55,880 --> 00:24:58,963
Just calm down. Take a deep breath.

287
00:24:59,120 --> 00:25:00,770
I can't.

288
00:25:01,960 --> 00:25:03,769
I have asthma.

289
00:25:03,920 --> 00:25:05,922
[MAX COUGHING]

290
00:25:18,320 --> 00:25:19,890
[DOOR OPENS]

291
00:25:29,400 --> 00:25:31,004
Door was unlocked.

292
00:25:31,960 --> 00:25:33,291
No, it wasn't.

293
00:25:51,920 --> 00:25:54,366
I, uh...

294
00:25:54,520 --> 00:25:56,363
I need your help.

295
00:25:58,920 --> 00:26:00,524
You want my help?

296
00:26:00,960 --> 00:26:02,166
Yeah.

297
00:26:04,520 --> 00:26:06,124
First I have to ask you something.

298
00:26:07,800 --> 00:26:10,121
The Amish girl, Rebecca...

299
00:26:11,440 --> 00:26:12,885
...did you fuck her?

300
00:26:15,160 --> 00:26:18,562
- What's that got to do with anything?
- She's my niece.

301
00:26:19,360 --> 00:26:20,771
[SIGHS]

302
00:26:20,920 --> 00:26:22,684
Small fucking towns.

303
00:26:22,840 --> 00:26:24,604
- So that's a yes.
- Yeah, I didn't know she...

304
00:26:24,760 --> 00:26:26,967
Unh. Hang on.

305
00:26:27,120 --> 00:26:29,327
[BOTH GRUNTING]

306
00:26:31,640 --> 00:26:32,880
I said, hang on.

307
00:27:17,360 --> 00:27:19,362
[BOTH GROANING]

308
00:27:23,640 --> 00:27:25,608
You had enough?

309
00:27:33,520 --> 00:27:34,726
[MACHINE WHIRRING]

310
00:28:50,200 --> 00:28:51,850
[KAI GROANS]

311
00:28:52,040 --> 00:28:54,042
[LUCAS PANTING]

312
00:29:07,920 --> 00:29:09,081
I think I've had enough.

313
00:29:15,360 --> 00:29:16,930
Good.

314
00:29:35,760 --> 00:29:38,331
So, what did you wanna talk about?

315
00:29:41,520 --> 00:29:45,081
There are some men in town.

316
00:29:45,640 --> 00:29:47,529
They came here for me.

317
00:29:49,280 --> 00:29:52,363
Seems to me I'd be better off
letting these men have what they came for.

318
00:29:53,600 --> 00:29:56,843
No. You're too smart for that.

319
00:29:57,320 --> 00:29:58,606
Why's that?

320
00:29:59,800 --> 00:30:02,087
Because I'll owe you one.

321
00:30:05,160 --> 00:30:06,491
Huh.

322
00:30:21,440 --> 00:30:22,646
One thing.

323
00:30:24,240 --> 00:30:28,245
Rebecca, she's off-limits.

324
00:30:30,640 --> 00:30:33,450
- Deal.
- It's not a deal.

325
00:30:34,520 --> 00:30:35,601
It's a fact.

326
00:31:53,560 --> 00:31:56,643
So how long have you had that stuff
buried in our backyard?

327
00:32:03,720 --> 00:32:05,848
There are things
you don't know about me, Gordon.

328
00:32:06,000 --> 00:32:08,651
I'm sorry. Things from my past.

329
00:32:08,800 --> 00:32:11,041
Yeah, but you were holding that gun today.

330
00:32:16,160 --> 00:32:18,049
Gordon, I love you...

331
00:32:21,840 --> 00:32:24,002
...but I can't do this now.

332
00:32:24,160 --> 00:32:25,207
Max needs me.

333
00:32:25,360 --> 00:32:29,684
Is anything about us true? About you?
ls Carrie even your real name?

334
00:32:32,120 --> 00:32:33,929
Not now.

335
00:32:38,800 --> 00:32:40,564
Shit.

336
00:32:51,680 --> 00:32:53,364
Ah, here she is.

337
00:32:53,520 --> 00:32:55,363
[DEVA GASPS]

338
00:32:55,520 --> 00:32:58,444
I bet you didn't know
your mother could handle a gun, did you?

339
00:32:58,600 --> 00:33:01,649
She was just about your age
when I taught her.

340
00:33:01,800 --> 00:33:03,450
Go upstairs, baby.

341
00:33:03,600 --> 00:33:06,251
No. Stay here.

342
00:33:06,400 --> 00:33:08,164
Leave her out of this.

343
00:33:08,320 --> 00:33:10,049
RABBIT:
Put the gun down.

344
00:33:10,880 --> 00:33:12,564
[IN UKRAINIAN] Put it down!

345
00:33:34,000 --> 00:33:35,081
[IN ENGLISH] Deva...

346
00:33:36,080 --> 00:33:37,809
...how old are you?

347
00:33:38,480 --> 00:33:39,720
I'm 15.

348
00:33:41,320 --> 00:33:43,891
- Fifteen.
- Please don't.

349
00:33:44,080 --> 00:33:45,241
Who are you?

350
00:33:47,120 --> 00:33:50,010
- I'm your grandfather.
- My grandfather is dead.

351
00:33:50,520 --> 00:33:52,010
No.

352
00:33:52,160 --> 00:33:53,207
Not yet.

353
00:33:55,880 --> 00:33:57,291
GORDON:
Deva.

354
00:34:05,160 --> 00:34:07,128
Is this him?

355
00:34:09,120 --> 00:34:10,929
- Dad!
CARRIE: Gordon, no! Gordon!

356
00:34:11,560 --> 00:34:14,848
You tell me where my son is,
you son of a bitch.

357
00:34:15,720 --> 00:34:19,770
Your son is missing for five hours
and you are angry and terrified.

358
00:34:19,920 --> 00:34:23,845
My daughter was gone for 15 years.

359
00:34:24,040 --> 00:34:25,724
Get Deva out of here.

360
00:34:25,880 --> 00:34:28,804
Gordon. Gordon.

361
00:34:29,520 --> 00:34:34,048
If you shoot him,
his men will slit Max's throat.

362
00:34:39,120 --> 00:34:40,246
[DEVA GASPS]

363
00:34:40,400 --> 00:34:41,811
CARRIE:
No!

364
00:34:42,360 --> 00:34:46,126
Is that any way
to greet your father-in-law, Gordon?

365
00:34:46,280 --> 00:34:50,205
Please. Please don't hurt my father.

366
00:34:51,200 --> 00:34:54,568
This is not your father.

367
00:34:54,720 --> 00:34:56,802
Please, don't.

368
00:35:07,640 --> 00:35:11,247
Okay. Please...

369
00:35:11,880 --> 00:35:16,283
...can we all just sit down?

370
00:35:20,200 --> 00:35:22,328
Like a family.

371
00:35:37,080 --> 00:35:40,448
- Um, my brother, Max...
- All in good time.

372
00:35:44,760 --> 00:35:48,606
Your mother has told you many lies, Deva.

373
00:35:49,080 --> 00:35:52,004
And I think maybe she lied
to your stepfather too.

374
00:35:52,160 --> 00:35:54,049
I don't know.

375
00:35:56,120 --> 00:35:57,565
Look, you see?

376
00:35:57,720 --> 00:36:00,564
Look at her face. It's true.

377
00:36:02,600 --> 00:36:04,409
DEVA: Mom?
- I'm sorry.

378
00:36:04,600 --> 00:36:07,251
I'm sorry. I'm sorry.

379
00:36:10,320 --> 00:36:13,244
Deva, your brother has a breathing machine.

380
00:36:13,440 --> 00:36:15,408
- His nebulizer.
RABBIT: Yes.

381
00:36:15,560 --> 00:36:18,848
- Go get it for me, please.
- Is he having attacks?

382
00:36:22,000 --> 00:36:23,331
He could die.

383
00:36:24,400 --> 00:36:25,447
Then you'd better hurry.

384
00:36:38,160 --> 00:36:39,286
CARRIE [IN UKRAINIAN]:
Don't do this. Please.

385
00:36:40,800 --> 00:36:42,165
Let me come with you.

386
00:36:42,880 --> 00:36:45,008
You can do what you want with me...

387
00:36:45,160 --> 00:36:48,926
...just let me make sure he's okay.

388
00:36:50,160 --> 00:36:52,401
He's just a little boy.

389
00:36:54,560 --> 00:36:56,528
He's just a little boy.

390
00:37:05,040 --> 00:37:07,247
Anastasia.

391
00:37:09,280 --> 00:37:10,566
Yes, father?

392
00:37:11,720 --> 00:37:14,769
Where is Olek?

393
00:37:23,040 --> 00:37:26,761
[IN UKRAINIAN]
You will get no mercy from me.

394
00:37:37,920 --> 00:37:40,366
Let me come with you.
I can take care of him.

395
00:37:40,520 --> 00:37:42,522
[IN ENGLISH]
You're such a sweet girl.

396
00:37:46,400 --> 00:37:48,289
I will see you again.

397
00:37:49,200 --> 00:37:50,804
[RABBIT CHUCKLES]

398
00:37:58,080 --> 00:37:59,570
[IN ENGLISH] Hey.

399
00:38:02,360 --> 00:38:04,328
I'm gonna kill you.

400
00:38:04,960 --> 00:38:07,167
You already have.

401
00:38:40,280 --> 00:38:42,282
[DOOR OPENS THEN CLOSES]

402
00:38:42,840 --> 00:38:45,969
ALEX: Jeffrey Thompson.
JEFFREY: Yeah?

403
00:38:46,120 --> 00:38:47,451
You're a big fucking guy.

404
00:38:49,840 --> 00:38:51,763
With a big fucking gambling problem.

405
00:38:53,240 --> 00:38:54,730
Rick knows I'm good for the money.

406
00:38:55,680 --> 00:38:57,091
[CLEARS THROAT]

407
00:38:59,840 --> 00:39:03,640
ALEX:
Rick works for me, and it's not his call.

408
00:39:03,800 --> 00:39:07,441
That money belongs to the Kinaho tribe,
and it's my job to safeguard that money.

409
00:39:07,600 --> 00:39:09,682
- Do you understand?
- Yeah.

410
00:39:12,680 --> 00:39:14,808
You're into us for 46 grand.

411
00:39:15,520 --> 00:39:16,567
Yeah, I know.

412
00:39:17,240 --> 00:39:20,403
I made some calls.
Ours is not the only casino you play in.

413
00:39:21,000 --> 00:39:22,764
You're into Fox Valley for 60 grand.

414
00:39:24,520 --> 00:39:26,363
Those guys are some tough bastards.

415
00:39:26,520 --> 00:39:28,488
I don't see that's any concern of yours.

416
00:39:28,640 --> 00:39:33,965
It's not, but we have a working relationship.
See, we do each other favors.

417
00:39:34,120 --> 00:39:35,485
I could wipe your slate clean.

418
00:39:36,640 --> 00:39:38,210
And why would you wanna do that?

419
00:39:41,480 --> 00:39:43,721
Ahem. You used to work
for Kai Proctor, right?

420
00:39:43,880 --> 00:39:46,645
- Yeah.
ALEX: What happened?

421
00:39:46,800 --> 00:39:49,963
- Let's just say we parted ways.
- I heard he fired you.

422
00:39:52,360 --> 00:39:54,328
Just when you were
paying off your debt too.

423
00:40:00,800 --> 00:40:02,802
All right, look.

424
00:40:03,000 --> 00:40:06,891
You know you have me,
and I know you have me.

425
00:40:07,520 --> 00:40:09,409
So just tell me what the plan is.

426
00:40:09,560 --> 00:40:11,961
[LAUGHS]

427
00:40:13,560 --> 00:40:15,403
I like where your head's at, Jeffrey.

428
00:40:34,480 --> 00:40:36,323
You look like shit.

429
00:40:38,120 --> 00:40:40,122
Long day.

430
00:40:41,560 --> 00:40:43,688
You know...

431
00:40:43,840 --> 00:40:46,764
...sometimes you spend so long
waiting for something...

432
00:40:46,960 --> 00:40:50,806
...it simply can't measure up
to your expectations.

433
00:40:50,960 --> 00:40:53,088
So maybe you should just go home, huh?

434
00:40:53,280 --> 00:40:54,805
[CHUCKLES]

435
00:40:56,840 --> 00:40:59,286
So you're a pretend policeman now?

436
00:40:59,880 --> 00:41:02,167
Inspired but stupid.

437
00:41:02,320 --> 00:41:04,243
This was always the way with you.

438
00:41:04,440 --> 00:41:08,570
Always in the moment,
blind to the consequences.

439
00:41:09,120 --> 00:41:11,407
You'd make a terrible chess player.

440
00:41:11,560 --> 00:41:14,564
Is this your plan? To insult me to death?

441
00:41:15,920 --> 00:41:20,289
You spent all those years
locked up with animals.

442
00:41:20,440 --> 00:41:22,169
Then you come here...

443
00:41:22,320 --> 00:41:24,322
...only to find she's married...

444
00:41:25,560 --> 00:41:27,164
...with a family.

445
00:41:29,080 --> 00:41:30,684
Where's the boy, Rabbit?

446
00:41:31,840 --> 00:41:33,285
You can't help him.

447
00:41:33,880 --> 00:41:37,771
You're gonna kill a little boy?
Is that gonna satisfy you?

448
00:41:37,920 --> 00:41:40,207
That's not your concern anymore.

449
00:41:42,760 --> 00:41:45,206
Are you going to shoot me or what?

450
00:41:46,440 --> 00:41:49,603
- I'm considering it.
- Well, decide quickly.

451
00:41:54,000 --> 00:41:55,240
No?

452
00:42:00,920 --> 00:42:02,649
Okay.

453
00:42:07,800 --> 00:42:08,961
What do you want, Rabbit?

454
00:42:09,120 --> 00:42:13,569
I just wanted to look into your eyes
for the last time.

455
00:42:14,640 --> 00:42:17,928
To be the last face you ever saw.

456
00:42:29,240 --> 00:42:31,129
Good bye.

457
00:42:54,640 --> 00:42:56,130
[GUNS COCKING]

458
00:42:56,280 --> 00:42:57,520
Oh, shit.

459
00:44:11,160 --> 00:44:12,366
[GRUNTS]

