﻿1
00:00:17,354 --> 00:00:19,589
<i>Ana, look at me.</i>
<i>You're gonna be fine.</i>

2
00:00:21,024 --> 00:00:24,125
Ana, listen to me.
You're going to the hospital.

3
00:00:27,429 --> 00:00:29,596
You're gonna be fine.
Just hold on, baby.

4
00:00:29,631 --> 00:00:31,432
I need some help here!

5
00:00:31,466 --> 00:00:33,230
Help!
I need help!

6
00:00:33,264 --> 00:00:36,426
- What happened to her?
- She was attacked.

7
00:00:36,461 --> 00:00:38,876
- We got a puncture wound here.
- Excuse me, sir.

8
00:00:38,910 --> 00:00:40,651
- Excuse me.
- She's bleeding out.

9
00:00:40,685 --> 00:00:42,527
Call up to surgery.
Tell them we're coming now.

10
00:00:42,533 --> 00:00:44,913
- Is she gonna be okay?
- How long has she been bleeding like this?

11
00:00:44,948 --> 00:00:46,963
- Uh, I don't know.
- How long?

12
00:00:46,997 --> 00:00:48,986
- Half an hour.
- She's crashing.

13
00:00:49,016 --> 00:00:50,983
All right,
let's bag her and move.

14
00:01:04,038 --> 00:01:09,038
sync for DEMAND by achelec
www.addic7ed.com

15
00:01:09,063 --> 00:02:12,196
♪

16
00:02:25,040 --> 00:02:27,107
My wife was brought in--
Carrie Hopewell.

17
00:02:27,142 --> 00:02:29,475
I'm so sorry, Mr. Hopewell. The doctor
will give me an update as soon as--

18
00:02:29,509 --> 00:02:31,676
<i>You can't tell me</i>
<i>anything else?</i>

19
00:02:31,710 --> 00:02:33,911
Not at this time.
I'm sorry.

20
00:02:33,945 --> 00:02:35,712
All right, thanks.

21
00:02:38,199 --> 00:02:40,800
- She's in surgery.
- They said that you brought her in.

22
00:02:40,834 --> 00:02:42,368
- What the hell happened?
- I don't know.

23
00:02:42,402 --> 00:02:44,669
- She was attacked.
- Attacked? By who?

24
00:02:44,703 --> 00:02:46,203
- Where?
- I don't know.

25
00:02:46,237 --> 00:02:47,704
You don't know who.
You don't know where.

26
00:02:47,738 --> 00:02:50,503
- What exactly do you know?
- Hey, hey, take it easy.

27
00:02:50,538 --> 00:02:53,405
You just happened to be
the one who found her.

28
00:02:53,439 --> 00:02:56,075
Listen, she was
outside The Forge.

29
00:02:56,076 --> 00:02:57,575
Okay?
That's where I live.

30
00:02:57,609 --> 00:03:00,010
Yeah, I know
where you live.

31
00:03:00,045 --> 00:03:01,779
I'm not an idiot, Hood.

32
00:03:01,813 --> 00:03:04,253
Whatever she's caught up
in has got something to do with you--

33
00:03:04,281 --> 00:03:06,516
the shit that's gone on
since you've been here.

34
00:03:06,550 --> 00:03:08,651
- If she doesn't make it--
- She's gonna make it.

35
00:03:08,685 --> 00:03:10,319
- Shut up.
<i>- Mr. Hopewell.</i>

36
00:03:10,353 --> 00:03:12,354
I'm Dr. Granger.
Your wife is stable.

37
00:03:12,389 --> 00:03:15,458
She's lost a good deal of blood
and she was bleeding internally,

38
00:03:15,492 --> 00:03:17,426
<i>but there doesn't seem</i>
<i>to be any major organ damage.</i>

39
00:03:17,461 --> 00:03:21,063
We normally have to report injuries
on this scale to the police, but--

40
00:03:21,097 --> 00:03:23,365
I've already
called it in.

41
00:03:24,600 --> 00:03:26,534
- Where is she?
- <i>She's in post-op now.</i>

42
00:03:26,569 --> 00:03:28,269
We'll get her moved
to her room in about an hour.

43
00:03:28,304 --> 00:03:30,805
Thanks.

44
00:03:33,908 --> 00:03:36,043
Hood.

45
00:03:38,280 --> 00:03:40,485
This is not over.

46
00:03:54,136 --> 00:03:56,803
Sweet Jesus.

47
00:03:56,837 --> 00:03:59,172
What, you've never seen
a dead body before?

48
00:03:59,206 --> 00:04:01,907
No, I just never had you
pegged as a slumlord.

49
00:04:01,941 --> 00:04:04,374
Would it kill you to slap a coat
of paint on this place?

50
00:04:04,408 --> 00:04:07,310
Maybe get you rattan furniture,
a nice throw rug.

51
00:04:09,247 --> 00:04:12,413
I remember you,
motherfucker.

52
00:04:28,028 --> 00:04:30,293
Hi.

53
00:04:32,394 --> 00:04:34,629
Out for a swim?

54
00:04:34,663 --> 00:04:37,001
It's beautiful out here.

55
00:04:49,144 --> 00:04:52,213
I hope you don't mind.
I found it in the closet.

56
00:04:54,249 --> 00:04:56,550
No.

57
00:04:56,584 --> 00:04:58,418
Not at all.

58
00:05:48,135 --> 00:05:51,270
She gonna make it?

59
00:05:51,305 --> 00:05:52,972
Yeah.

60
00:05:54,375 --> 00:05:57,048
Yeah, it looks that way.

61
00:05:58,251 --> 00:06:00,522
I never should have
left her with him.

62
00:06:03,894 --> 00:06:06,030
Not for nothing,
but she put a lot of holes

63
00:06:06,064 --> 00:06:08,534
in that Ukrainian
motherfucker.

64
00:06:08,568 --> 00:06:10,302
Dude was leaking
all over the place.

65
00:06:10,337 --> 00:06:11,771
Are you just going
to stand there

66
00:06:11,805 --> 00:06:14,039
or are you going
to pour me a drink?

67
00:06:14,073 --> 00:06:16,108
I'm all out of them
little umbrellas.

68
00:06:16,142 --> 00:06:17,643
Fuck you, Sugar Daddy.

69
00:06:17,677 --> 00:06:20,379
We just buried a body together.
We tight now.

70
00:06:28,522 --> 00:06:30,055
<i>That bad?</i>

71
00:06:30,090 --> 00:06:33,693
Rabbit?
End of days, man.

72
00:06:36,096 --> 00:06:37,530
So what are you
gonna do?

73
00:06:37,564 --> 00:06:39,231
What you should do,
what we both should do

74
00:06:39,266 --> 00:06:42,166
- is get the fuck out of Dodge.
- I can't.

75
00:06:42,201 --> 00:06:45,135
I can't.
I brought him here.

76
00:06:45,170 --> 00:06:48,034
I led him straight to her.

77
00:06:48,068 --> 00:06:50,731
So then what do we do?

78
00:06:51,799 --> 00:06:54,468
You don't do anything.

79
00:06:54,503 --> 00:06:56,504
You stay as far away
from me as possible.

80
00:06:56,539 --> 00:06:59,674
- Hey, now wait--
- Hey, I mean it. Both of you.

81
00:07:01,510 --> 00:07:02,712
And you?

82
00:07:02,746 --> 00:07:05,281
I'm gonna kill him.

83
00:07:05,315 --> 00:07:07,383
I always meant to.

84
00:08:48,211 --> 00:08:50,006
Olek...

85
00:08:59,626 --> 00:09:01,258
Let's go.

86
00:09:44,938 --> 00:09:46,869
Who are you?

87
00:09:48,169 --> 00:09:50,465
What time is it?

88
00:09:50,500 --> 00:09:53,430
- It's not important right now.
- Just tell me.

89
00:09:55,197 --> 00:09:57,556
- It's around 11:30.
- What day?

90
00:09:57,591 --> 00:09:59,954
- Jesus.
- What day is it?

91
00:09:59,988 --> 00:10:03,281
- It's Monday.
- The kids.

92
00:10:03,315 --> 00:10:06,112
<i>Max is in school.</i>
<i>I let Deva have the day off</i>

93
00:10:06,147 --> 00:10:07,810
<i>after everything</i>
<i>that she's been through.</i>

94
00:10:07,844 --> 00:10:09,574
We have to get them.

95
00:10:09,608 --> 00:10:11,404
You're in no condition
to go anywhere.

96
00:10:11,438 --> 00:10:12,903
Carrie, cut it out.

97
00:10:12,937 --> 00:10:14,733
I know how this
must seem to you

98
00:10:14,767 --> 00:10:16,232
and I'm sorry
for all of it,

99
00:10:16,266 --> 00:10:17,729
but you have to
trust me right now.

100
00:10:17,763 --> 00:10:20,292
Hey, baby, that is a pretty
tall order right now.

101
00:10:20,326 --> 00:10:22,990
- We're all in danger.
- You hit your head.

102
00:10:23,025 --> 00:10:25,352
- You're not thinking straight.
- Listen to me.

103
00:10:26,352 --> 00:10:27,717
We have to get the kids

104
00:10:27,751 --> 00:10:29,914
and get out of Banshee
right now.

105
00:10:51,028 --> 00:10:53,953
- Come on.
- You're bleeding, Carrie.

106
00:10:53,988 --> 00:10:55,750
I'm fine.
Just drive.

107
00:11:05,539 --> 00:11:08,132
I'll get Deva
and be out in a minute.

108
00:11:17,369 --> 00:11:19,240
Hey, what are you doing?

109
00:11:19,274 --> 00:11:21,175
I'm going to get Max.

110
00:11:22,712 --> 00:11:25,782
You're in no shape to drive.

111
00:11:47,501 --> 00:11:50,002
Yeah?

112
00:11:50,036 --> 00:11:53,907
Hood, I need you to take a look at
my report on that school business

113
00:11:53,941 --> 00:11:56,547
and then sign off on it

114
00:11:56,581 --> 00:11:58,689
<i>when you get a chance.</i>

115
00:12:00,293 --> 00:12:01,894
There.

116
00:12:04,898 --> 00:12:07,933
- What?
- You shot and killed two guys,

117
00:12:07,968 --> 00:12:09,602
<i>got Xavier breathing</i>
<i>down your neck,</i>

118
00:12:09,636 --> 00:12:11,538
and you better believe that
this report is gonna be read

119
00:12:11,573 --> 00:12:13,243
as high up
as he can take it.

120
00:12:13,278 --> 00:12:16,352
<i>If I was you, I'd want to read</i>
<i>every word.</i>

121
00:12:16,387 --> 00:12:18,423
I trust you.

122
00:13:08,890 --> 00:13:10,490
One thing about our people,

123
00:13:10,525 --> 00:13:12,324
they raise you
to respect your elders.

124
00:13:12,358 --> 00:13:15,022
Something the rest of the world
seems to have forgotten.

125
00:13:17,323 --> 00:13:18,788
I bought you something.

126
00:13:18,823 --> 00:13:20,987
Really?

127
00:13:21,022 --> 00:13:22,619
Thank you.

128
00:13:22,654 --> 00:13:25,152
Why don't you try it on
after you've eaten?

129
00:13:27,616 --> 00:13:30,049
I'd like you to come with me
to a meeting today.

130
00:13:32,585 --> 00:13:34,717
What for?

131
00:13:34,751 --> 00:13:36,685
I need someone
I can trust.

132
00:13:36,720 --> 00:13:39,454
You trust Burton,
don't you?

133
00:13:39,488 --> 00:13:41,720
I do, completely.

134
00:13:41,755 --> 00:13:44,886
But Burton is limited.

135
00:13:44,920 --> 00:13:47,685
You, on the other hand,
are not.

136
00:14:10,041 --> 00:14:12,071
Mrs. Hopewell.
You're awake.

137
00:14:12,106 --> 00:14:13,271
How long was I out?

138
00:14:13,305 --> 00:14:16,333
<i>Just a couple of minutes</i>
<i>would be my guess.</i>

139
00:14:16,367 --> 00:14:18,564
<i>You know you're in</i>
<i>a hospital gown?</i>

140
00:14:20,062 --> 00:14:21,592
Yeah.

141
00:14:21,624 --> 00:14:25,316
I changed your bandage.
You were bleeding through.

142
00:14:25,350 --> 00:14:29,002
<i>This is the first time</i>
<i>I've ever treated one of the parents.</i>

143
00:14:29,037 --> 00:14:31,632
Oh, I don't think you should be
standing just yet.

144
00:14:31,666 --> 00:14:33,762
- I've called for an ambulance.
- Thank you.

145
00:14:33,796 --> 00:14:38,093
Mrs. Hopewell, I really think you
should wait for the ambulance.

146
00:14:41,858 --> 00:14:43,790
Mrs. Hopewell!

147
00:15:08,813 --> 00:15:10,610
Mrs. Hopewell?

148
00:15:12,144 --> 00:15:14,441
Miss Lyman, hi.

149
00:15:14,475 --> 00:15:15,771
Are you okay?

150
00:15:15,806 --> 00:15:18,501
Yeah.
I need to get Max.

151
00:15:18,535 --> 00:15:20,925
He's at recess now.

152
00:15:20,959 --> 00:15:22,687
You're bleeding.

153
00:15:22,721 --> 00:15:24,716
No, that's from before.

154
00:15:24,750 --> 00:15:26,482
<i>Listen, I'm sorry</i>
<i>to barge in like this.</i>

155
00:15:26,517 --> 00:15:29,147
I'm just gonna
get Max and go.

156
00:15:30,879 --> 00:15:33,077
No.
No, no.

157
00:15:33,112 --> 00:15:35,176
Max! No!

158
00:15:35,210 --> 00:15:36,941
- Max!
- Wait-- Mrs. Hopewell.

159
00:15:36,975 --> 00:15:39,173
No, get away from him.
He's gonna take him.

160
00:15:39,207 --> 00:15:40,671
- Help me.
- What? What's going on?

161
00:15:40,705 --> 00:15:42,869
He's gonna take him.

162
00:15:50,231 --> 00:15:51,659
Max!

163
00:15:51,693 --> 00:15:55,053
Max! Max!

164
00:16:00,681 --> 00:16:03,011
Max! Where's Max?

165
00:16:03,045 --> 00:16:04,842
Max. My baby.

166
00:16:04,910 --> 00:16:06,507
Max!

167
00:16:07,640 --> 00:16:09,373
Max!

168
00:16:10,537 --> 00:16:13,001
Help me.
Help me!

169
00:16:20,373 --> 00:16:23,051
Okay, so I just need
to be clear on this.

170
00:16:23,086 --> 00:16:25,360
You went to the school
before Max was abducted.

171
00:16:25,394 --> 00:16:27,468
His teacher said you saw
him sitting on a bench.

172
00:16:27,505 --> 00:16:29,008
So you knew
he was in danger.

173
00:16:29,042 --> 00:16:31,082
I knew he would
come for him.

174
00:16:31,116 --> 00:16:33,221
Who?
Who came for him?

175
00:16:36,300 --> 00:16:37,837
You can't help me.

176
00:16:37,871 --> 00:16:39,405
Carrie, you have
to let us try.

177
00:16:39,440 --> 00:16:40,773
Every second counts here.

178
00:16:44,377 --> 00:16:47,145
- Hey.
- What, are you done at the school?

179
00:16:47,180 --> 00:16:48,913
Yeah, the FBI
took it over.

180
00:16:48,947 --> 00:16:51,051
Excuse me.
Yeah, I just heard from Xavier.

181
00:16:51,085 --> 00:16:52,792
They're gonna
be here any minute.

182
00:16:52,826 --> 00:16:54,430
Okay. Why is she
not in the hospital?

183
00:16:54,464 --> 00:16:56,370
<i>She raised holy hell</i>
<i>when they tried to take her.</i>

184
00:16:56,404 --> 00:16:58,405
It's the only thing
she'd agree to do.

185
00:16:59,741 --> 00:17:00,975
Sorry.

186
00:17:01,009 --> 00:17:03,011
I wasn't in time.

187
00:17:03,046 --> 00:17:04,813
It's all my fault.

188
00:17:04,848 --> 00:17:06,215
She's in shock.

189
00:17:06,249 --> 00:17:07,850
We need to get her
back to the hospital.

190
00:17:07,884 --> 00:17:09,251
<i>They're telling me</i>
<i>she never even checked out.</i>

191
00:17:09,285 --> 00:17:11,753
I'm not going back
to the hospital.

192
00:17:11,787 --> 00:17:14,655
It's okay, Deputy.
I'll take it from here.

193
00:17:18,326 --> 00:17:20,069
It just doesn't add up.

194
00:17:20,094 --> 00:17:21,195
Yeah, just give me a few
minutes with her.

195
00:17:21,196 --> 00:17:23,397
<i>Thank you.</i>

196
00:17:23,432 --> 00:17:25,466
- You okay?
- It was Rabbit.

197
00:17:25,500 --> 00:17:27,669
He was right there
on the playground.

198
00:17:27,694 --> 00:17:28,303
Hey, hey, hey, hey.

199
00:17:28,304 --> 00:17:29,567
He's not gonna hurt him.

200
00:17:29,592 --> 00:17:31,006
- He's not gonna hurt Max.
- You don't know that.

201
00:17:31,007 --> 00:17:32,541
He's using him as bait
to get to you and me.

202
00:17:32,575 --> 00:17:34,376
- That's what he wants.
- He's gonna kill all of us.

203
00:17:34,410 --> 00:17:35,678
He's not gonna kill anyone.

204
00:17:35,703 --> 00:17:38,424
You have no idea what
he will or will not do!

205
00:17:43,086 --> 00:17:45,487
I won't let anything
happen to your family.

206
00:17:45,521 --> 00:17:48,290
I promise.
I'll find Rabbit.

207
00:17:48,325 --> 00:17:51,493
You don't have to.
He's already found you.

208
00:17:59,770 --> 00:18:01,737
Emmett, will you keep
an eye on Deva for me?

209
00:18:01,772 --> 00:18:03,006
Sure, Gordon.

210
00:18:03,040 --> 00:18:04,942
I mean it. Do not let her
out of your sight.

211
00:18:04,976 --> 00:18:06,610
Understood.

212
00:18:08,414 --> 00:18:10,850
I want to talk
to my wife alone.

213
00:18:12,320 --> 00:18:13,756
Get the fuck out!

214
00:18:22,810 --> 00:18:24,815
<i>Who has our son, Carrie?</i>

215
00:18:28,323 --> 00:18:30,949
<i>My father.</i>

216
00:18:32,486 --> 00:18:35,158
Your father?

217
00:18:36,927 --> 00:18:39,962
You mean the one that died
when you were 13?

218
00:18:39,996 --> 00:18:41,597
That father?

219
00:18:45,268 --> 00:18:47,302
Yes.

220
00:18:54,812 --> 00:18:57,848
Jesus Christ.
Sheriff Hood.

221
00:18:57,882 --> 00:18:59,750
What the hell
happened to her?

222
00:19:01,986 --> 00:19:05,621
Mrs. Hopewell-- she was
attacked yesterday.

223
00:19:05,655 --> 00:19:07,423
And now they've
grabbed her son.

224
00:19:07,458 --> 00:19:10,460
And she was the one who was
assaulted by those bikers

225
00:19:10,494 --> 00:19:12,195
- a few weeks ago, wasn't she?
- Yes.

226
00:19:12,229 --> 00:19:15,132
Has it occurred to anyone else here
that Mrs. Hopewell

227
00:19:15,167 --> 00:19:18,006
is far and away the unluckiest woman
in the state of Pennsylvania?

228
00:19:18,041 --> 00:19:20,012
Obviously she's mixed up
in something.

229
00:19:20,046 --> 00:19:21,884
You think?

230
00:19:21,919 --> 00:19:24,289
Did she get a look
at whoever took the boy?

231
00:19:25,859 --> 00:19:28,895
She may have.
She's still very upset.

232
00:19:30,497 --> 00:19:31,998
But the teacher,

233
00:19:32,032 --> 00:19:35,201
she saw an older man
in a dark suit.

234
00:19:35,235 --> 00:19:37,637
All right, I want a sketch
artist here within the hour.

235
00:19:37,671 --> 00:19:39,305
And if they can't get
anyone local,

236
00:19:39,340 --> 00:19:41,220
get somebody on a goddamn
chopper from Quantico.

237
00:19:41,241 --> 00:19:42,708
Do you have anything
else for me?

238
00:19:42,743 --> 00:19:44,377
- We're just getting into it.
- Yeah.

239
00:19:44,411 --> 00:19:46,579
Deputies, could I have
your attention, please?

240
00:19:46,613 --> 00:19:49,883
As of right now, this is officially
a federal investigation.

241
00:19:49,918 --> 00:19:53,091
You will all brief
Agents Carlson and McAvoy

242
00:19:53,125 --> 00:19:55,028
on any interviews that
you've conducted thus far

243
00:19:55,063 --> 00:19:57,531
as well as any and all evidence
gathered at the scene.

244
00:19:57,565 --> 00:19:59,566
I've got a team
on the way here from DC,

245
00:19:59,600 --> 00:20:02,670
but until they arrive, you will
be assisting us with the legwork.

246
00:20:02,704 --> 00:20:04,839
This is a felony
kidnapping.

247
00:20:04,873 --> 00:20:07,709
It is federal by a mile,
so do not fuck with me.

248
00:20:07,743 --> 00:20:10,881
Until the boy is sleeping
in his bed again,

249
00:20:10,916 --> 00:20:14,218
everyone in this room
works for me.

250
00:20:14,253 --> 00:20:15,987
Do you understand?

251
00:20:18,858 --> 00:20:20,358
Okay.

252
00:20:20,393 --> 00:20:23,028
I'm gonna go in
and talk to the mother now.

253
00:20:48,720 --> 00:20:52,320
As you can see, we haven't
wasted any time getting to work.

254
00:20:52,355 --> 00:20:55,624
At our current pace, we're
looking at a grand opening

255
00:20:55,658 --> 00:20:57,558
a month ahead of schedule.

256
00:20:57,592 --> 00:21:00,026
And my people are working closely
with the gaming commission

257
00:21:00,060 --> 00:21:01,827
to ensure that our licensing
is in order by then.

258
00:21:01,862 --> 00:21:05,430
Afternoon, gentlemen.
I hope you like what you see.

259
00:21:05,464 --> 00:21:07,565
Excuse me a minute.

260
00:21:09,701 --> 00:21:12,303
Proctor.

261
00:21:13,706 --> 00:21:15,140
This is coming up nicely.

262
00:21:15,174 --> 00:21:17,742
And ahead of schedule.

263
00:21:17,776 --> 00:21:20,577
Oh, let me introduce my niece.
This is Rebecca Bowman.

264
00:21:20,612 --> 00:21:22,279
She'll be sitting in,
learning the business.

265
00:21:22,313 --> 00:21:24,714
And this is
Alex Longshadow.

266
00:21:24,748 --> 00:21:27,648
Sorry, this is
Chief Alex Longshadow.

267
00:21:27,683 --> 00:21:30,484
He is the leader
of the Kinaho tribal council.

268
00:21:30,519 --> 00:21:32,953
What are you doing here,
Proctor?

269
00:21:32,988 --> 00:21:34,789
I thought you said
you had a meeting.

270
00:21:34,823 --> 00:21:36,157
Oh, we do.

271
00:21:36,192 --> 00:21:38,593
It's just that Alex here
forgot to mention to me

272
00:21:38,627 --> 00:21:41,028
that he was bringing in
a new round

273
00:21:41,062 --> 00:21:43,398
of potential investors
for our project.

274
00:21:44,967 --> 00:21:46,534
I don't take that
personally.

275
00:21:46,568 --> 00:21:49,637
It's just there's a give-and-take
in every partnership.

276
00:21:50,939 --> 00:21:52,407
We're not partners.

277
00:21:52,441 --> 00:21:54,742
<i>I don't know how to make that</i>
<i>any more clear to you</i>

278
00:21:54,776 --> 00:21:55,976
<i>than I already have.</i>

279
00:21:56,011 --> 00:21:58,712
Now I'm gonna ask you
one last time

280
00:21:58,746 --> 00:22:00,513
to stay out
of the tribe's business

281
00:22:00,548 --> 00:22:03,016
and then I'm going
to stop being polite.

282
00:22:05,452 --> 00:22:07,219
Listen to his tone.

283
00:22:07,254 --> 00:22:09,255
Look at his posture.

284
00:22:09,290 --> 00:22:12,659
How certain he is he is the one
with all the power here.

285
00:22:19,467 --> 00:22:21,000
Get out now.

286
00:22:21,035 --> 00:22:24,236
Your father and I
had a deal, Alex.

287
00:22:24,271 --> 00:22:26,272
You didn't like it,
I know that.

288
00:22:26,307 --> 00:22:29,853
But you inherited it
just like you inherited all this.

289
00:22:29,887 --> 00:22:32,260
Now the smart thing
for you to do--

290
00:22:32,295 --> 00:22:35,263
no, the only thing
for you to do

291
00:22:35,298 --> 00:22:37,199
is to honor that deal.

292
00:22:37,233 --> 00:22:40,236
If you continue to think you can break
your father's promises,

293
00:22:40,271 --> 00:22:43,073
you may cause me
to rethink my own terms.

294
00:22:46,277 --> 00:22:47,744
You know what this is?

295
00:22:50,114 --> 00:22:51,614
It's a whistle.

296
00:22:51,649 --> 00:22:54,684
It's a lesson
in power.

297
00:22:59,122 --> 00:23:02,525
Let's go.
We're done.

298
00:23:23,351 --> 00:23:25,519
Very nice to meet you.

299
00:23:37,431 --> 00:23:40,566
That was fun.

300
00:23:40,601 --> 00:23:42,502
That was a waste
of our time.

301
00:23:42,537 --> 00:23:44,638
I need
those workers working.

302
00:23:44,672 --> 00:23:46,307
Then why did you do it?

303
00:23:48,443 --> 00:23:51,345
Because I promised his father
I wouldn't kill him.

304
00:24:11,135 --> 00:24:13,904
Hey, Max.
You are okay?

305
00:24:13,939 --> 00:24:17,242
Just let me go home.
I want to see my mom.

306
00:24:27,987 --> 00:24:30,989
Hey.

307
00:24:31,024 --> 00:24:33,492
You don't have
to be scared of me.

308
00:24:35,762 --> 00:24:37,997
I would never hurt you.

309
00:24:39,200 --> 00:24:40,734
I just want to go home.

310
00:24:47,801 --> 00:24:49,904
What is it?
What's wrong?

311
00:24:49,938 --> 00:24:52,207
I can't breathe.

312
00:24:52,242 --> 00:24:54,243
I need my nebulizer.

313
00:24:58,216 --> 00:25:00,751
Just calm down.
Take a deep breath.

314
00:25:00,786 --> 00:25:03,555
I can't.

315
00:25:03,589 --> 00:25:04,723
I have asthma.

316
00:25:31,066 --> 00:25:32,867
Door was unlocked.

317
00:25:32,901 --> 00:25:35,236
No it wasn't.

318
00:25:53,554 --> 00:25:55,889
I, uh...

319
00:25:55,923 --> 00:25:58,024
I need your help.

320
00:26:00,428 --> 00:26:02,262
You want my help?

321
00:26:02,296 --> 00:26:04,097
Yeah.

322
00:26:05,934 --> 00:26:08,068
First I have to
ask you something.

323
00:26:09,504 --> 00:26:12,907
The Amish girl,
Rebecca--

324
00:26:12,941 --> 00:26:14,842
did you fuck her?

325
00:26:16,378 --> 00:26:18,379
What's that got to do
with anything?

326
00:26:18,413 --> 00:26:20,414
She's my niece.

327
00:26:22,652 --> 00:26:24,386
Small fucking towns.

328
00:26:24,421 --> 00:26:26,355
- So that's a yes.
- Yeah, I didn't know she--

329
00:26:26,389 --> 00:26:28,890
Hang on.

330
00:26:33,195 --> 00:26:34,863
I said hang on.

331
00:27:25,378 --> 00:27:27,179
You had enough?

332
00:29:09,617 --> 00:29:10,883
I think I've had enough.

333
00:29:17,191 --> 00:29:19,262
Good.

334
00:29:37,232 --> 00:29:39,867
So what did you want
to talk about?

335
00:29:43,272 --> 00:29:46,908
There's some men in town.

336
00:29:46,942 --> 00:29:49,510
They came here for me.

337
00:29:50,813 --> 00:29:52,447
Seems to me
I'd be better off

338
00:29:52,482 --> 00:29:54,183
letting these men have
what they came for.

339
00:29:54,217 --> 00:29:56,285
No.

340
00:29:56,320 --> 00:29:58,721
You're too smart for that.

341
00:29:58,756 --> 00:30:00,590
Why's that?

342
00:30:01,559 --> 00:30:04,094
Because I'll owe you one.

343
00:30:06,964 --> 00:30:08,765
Huh.

344
00:30:23,216 --> 00:30:24,649
One thing.

345
00:30:25,852 --> 00:30:29,088
Rebecca--
she's off-limits.

346
00:30:32,326 --> 00:30:34,961
- Deal.
- It's not a deal.

347
00:30:35,896 --> 00:30:37,563
It's a fact.

348
00:30:50,011 --> 00:30:54,781
<i>♪ Was I too dumb</i>
<i>to notice ♪</i>

349
00:30:57,118 --> 00:31:01,622
<i>♪ The pale light</i>
<i>in your eyes? ♪</i>

350
00:31:04,525 --> 00:31:09,090
<i>♪ Was I too distracted? ♪</i>

351
00:31:12,261 --> 00:31:15,597
<i>♪ Did I turn away? ♪</i>

352
00:31:19,401 --> 00:31:24,238
<i>♪ I can't exactly say... ♪</i>

353
00:31:55,311 --> 00:31:58,615
So how long have you had that
stuff buried in our backyard?

354
00:32:05,389 --> 00:32:07,557
There's things you don't
know about me, Gordon.

355
00:32:07,591 --> 00:32:10,427
I'm sorry.
Things from my past.

356
00:32:10,462 --> 00:32:13,063
Yeah, but you were
holding that gun today.

357
00:32:17,702 --> 00:32:20,004
Gordon, I love you...

358
00:32:23,442 --> 00:32:25,811
but I can't do this now.

359
00:32:25,845 --> 00:32:27,179
Max needs me.

360
00:32:27,213 --> 00:32:28,914
Is anything about us true?
About you?

361
00:32:28,948 --> 00:32:31,216
Is Carrie even
your real name?

362
00:32:33,887 --> 00:32:35,989
Not now.

363
00:32:40,261 --> 00:32:41,528
Shit.

364
00:32:53,576 --> 00:32:55,210
Ah, here she is.

365
00:32:57,046 --> 00:32:59,647
I bet you didn't know your mother
could handle a gun, did you?

366
00:32:59,682 --> 00:33:03,484
She was just about your age
when I taught her.

367
00:33:03,518 --> 00:33:05,252
Go upstairs, baby.

368
00:33:05,286 --> 00:33:08,055
No. Stay here.

369
00:33:08,089 --> 00:33:09,790
Leave her out of this.

370
00:33:09,824 --> 00:33:11,959
Put the gun down.

371
00:33:35,450 --> 00:33:36,984
Deva,

372
00:33:37,018 --> 00:33:39,620
how old are you?

373
00:33:39,655 --> 00:33:41,723
I'm 15.

374
00:33:42,858 --> 00:33:45,727
- 15.
- Please don't.

375
00:33:45,761 --> 00:33:47,228
Who are you?

376
00:33:48,497 --> 00:33:49,898
I'm your grandfather.

377
00:33:49,966 --> 00:33:51,866
My grandfather is dead.

378
00:33:51,901 --> 00:33:53,568
No.

379
00:33:53,603 --> 00:33:55,203
Not yet.

380
00:33:57,573 --> 00:33:59,941
Deva.

381
00:34:06,716 --> 00:34:08,818
Is this him?

382
00:34:10,554 --> 00:34:12,755
- Dad!
<i>- Gordon, no! Gordon!</i>

383
00:34:12,789 --> 00:34:15,958
You tell me where my son is,
you son of a bitch.

384
00:34:17,294 --> 00:34:19,461
Your son is missing
for five hours

385
00:34:19,496 --> 00:34:21,630
and you are angry
and terrified.

386
00:34:21,665 --> 00:34:25,633
My daughter was gone
for 15 years.

387
00:34:25,668 --> 00:34:27,734
Get Deva out of here.

388
00:34:27,769 --> 00:34:31,234
Gordon. Gordon.

389
00:34:31,269 --> 00:34:35,363
If you shoot him,
his men will slit Max's throat.

390
00:34:40,719 --> 00:34:42,883
<i>No!</i>

391
00:34:44,315 --> 00:34:48,013
Is that any way to greet
your father-in-law, Gordon?

392
00:34:48,048 --> 00:34:51,440
Please.
Please don't hurt my father.

393
00:34:52,838 --> 00:34:55,563
This is not your father.

394
00:34:56,528 --> 00:34:58,722
Please, don't.

395
00:35:09,261 --> 00:35:10,657
Okay.

396
00:35:10,691 --> 00:35:13,284
Please,

397
00:35:13,318 --> 00:35:17,212
can we all just sit down?

398
00:35:21,659 --> 00:35:23,481
Like a family.

399
00:35:38,509 --> 00:35:42,196
- Um, my brother Max--
- All in good time.

400
00:35:46,055 --> 00:35:50,182
Your mother has told you
many lies, Deva.

401
00:35:50,217 --> 00:35:52,247
And I think maybe she lied

402
00:35:52,282 --> 00:35:54,680
<i>to your stepfather, too.</i>
<i>I don't know.</i>

403
00:35:57,546 --> 00:35:59,012
Look, you see?

404
00:35:59,046 --> 00:36:02,276
Look at her face.
It's true.

405
00:36:03,978 --> 00:36:05,976
- Mom?
- I'm sorry.

406
00:36:06,011 --> 00:36:08,941
I'm sorry.
I'm sorry.

407
00:36:11,540 --> 00:36:14,738
Deva, your brother
has a breathing machine.

408
00:36:14,772 --> 00:36:17,037
- His nebulizer.
- Yes.

409
00:36:17,072 --> 00:36:19,070
Go get it for me, please.

410
00:36:19,104 --> 00:36:20,535
Is he having attacks?

411
00:36:23,435 --> 00:36:24,834
He could die.

412
00:36:24,868 --> 00:36:27,100
Then you'd better hurry.

413
00:37:06,382 --> 00:37:08,847
Anastasia.

414
00:37:13,279 --> 00:37:16,411
Where is Olek?

415
00:37:39,109 --> 00:37:41,707
Let me come with you.
I can take care of him.

416
00:37:41,741 --> 00:37:44,038
You're such a sweet girl.

417
00:37:47,568 --> 00:37:49,632
I will see you again.

418
00:37:59,818 --> 00:38:01,714
Hey.

419
00:38:03,714 --> 00:38:06,112
I'm gonna kill you.

420
00:38:06,146 --> 00:38:08,737
You already have.

421
00:38:44,604 --> 00:38:47,435
<i>- Jeffrey Thompson.</i>
- Yeah?

422
00:38:47,469 --> 00:38:50,072
You're a big fucking guy

423
00:38:50,106 --> 00:38:53,318
with a big fucking
gambling problem.

424
00:38:53,352 --> 00:38:56,359
Rick knows I'm good
for the money.

425
00:39:01,376 --> 00:39:05,019
<i>Rick works for me</i>
<i>and it's not his call.</i>

426
00:39:05,054 --> 00:39:07,059
That money belongs
to the Kinaho tribe

427
00:39:07,094 --> 00:39:08,867
and it's my job
to safeguard that money.

428
00:39:08,901 --> 00:39:11,376
- Do you understand?
- Yeah.

429
00:39:13,913 --> 00:39:16,387
You're into us
for 46 grand.

430
00:39:16,421 --> 00:39:18,158
Yeah, I know.

431
00:39:18,193 --> 00:39:19,701
I made some calls.

432
00:39:19,735 --> 00:39:21,877
Ours is not the only
casino you play in.

433
00:39:21,912 --> 00:39:24,522
You're into Fox Valley
for 60 grand.

434
00:39:25,860 --> 00:39:27,833
Those guys are
some tough bastards.

435
00:39:27,867 --> 00:39:30,004
I don't see how that's
any concern of yours.

436
00:39:30,038 --> 00:39:32,810
It's not, but we have
a working relationship.

437
00:39:32,845 --> 00:39:35,421
<i>See, we do</i>
<i>each other favors.</i>

438
00:39:35,455 --> 00:39:38,028
I could wipe
your slate clean.

439
00:39:38,063 --> 00:39:39,935
And why would you
want to do that?

440
00:39:43,383 --> 00:39:45,252
You used to work
for Kai Proctor, right?

441
00:39:45,287 --> 00:39:47,890
- Yeah.
- <i>What happened?</i>

442
00:39:47,924 --> 00:39:50,058
Let's just say
we parted ways.

443
00:39:50,092 --> 00:39:51,726
I heard he fired you.

444
00:39:53,729 --> 00:39:56,062
Just when you were
paying off your debt, too.

445
00:40:02,067 --> 00:40:04,467
All right, look,

446
00:40:04,501 --> 00:40:07,869
you know you have me
and I know you have me.

447
00:40:08,970 --> 00:40:10,972
So just tell me
what the plan is.

448
00:40:14,942 --> 00:40:17,175
I like where
your head's at, Jeffrey.

449
00:40:36,020 --> 00:40:38,053
You look like shit.

450
00:40:39,655 --> 00:40:41,222
Long day.

451
00:40:43,091 --> 00:40:45,191
You know,

452
00:40:45,226 --> 00:40:48,524
sometimes you spend so long
waiting for something,

453
00:40:48,558 --> 00:40:52,327
it simply can't measure up
to your expectations.

454
00:40:52,361 --> 00:40:54,661
So maybe you should
just go home, huh?

455
00:40:58,232 --> 00:41:00,932
So you're a pretend
policeman now?

456
00:41:00,967 --> 00:41:03,633
Inspired, but stupid.

457
00:41:03,668 --> 00:41:05,801
This was always
the way with you--

458
00:41:05,869 --> 00:41:10,038
<i>always in the moment,</i>
<i>blind to the consequences.</i>

459
00:41:10,072 --> 00:41:12,873
You'd make a terrible
chess player.

460
00:41:12,907 --> 00:41:16,276
Is this your plan?
To insult me to death?

461
00:41:17,678 --> 00:41:21,850
You spent all those years
locked up with animals.

462
00:41:21,884 --> 00:41:23,791
<i>Then you come here</i>

463
00:41:23,825 --> 00:41:25,966
<i>only to find she's married</i>

464
00:41:26,001 --> 00:41:28,903
with a family.

465
00:41:30,439 --> 00:41:32,340
Where's the boy, Rabbit?

466
00:41:32,374 --> 00:41:34,911
You can't help him.

467
00:41:34,945 --> 00:41:37,380
You're gonna kill
a little boy?

468
00:41:37,415 --> 00:41:39,249
Is that gonna
satisfy you?

469
00:41:39,284 --> 00:41:41,953
That's not
your concern anymore.

470
00:41:44,056 --> 00:41:47,760
Are you going
to shoot me or what?

471
00:41:47,794 --> 00:41:49,261
I'm considering it.

472
00:41:49,295 --> 00:41:51,330
Well, decide quickly.

473
00:41:54,902 --> 00:41:56,972
No?

474
00:42:02,351 --> 00:42:04,152
Okay.

475
00:42:09,130 --> 00:42:10,463
What do you want, Rabbit?

476
00:42:10,498 --> 00:42:13,367
I just wanted to look
into your eyes

477
00:42:13,402 --> 00:42:16,136
for the last time.

478
00:42:16,171 --> 00:42:18,940
To be the last face
you ever saw.

479
00:42:30,558 --> 00:42:32,593
Good-bye.

480
00:42:57,688 --> 00:42:59,321
Oh, shit.

481
00:42:59,346 --> 00:43:04,346
sync for DEMAND by achelec
www.addic7ed.com

482
00:43:17,273 --> 00:43:21,876
<i>♪ How come the sun</i>
<i>still warms my face? ♪</i>

483
00:43:23,546 --> 00:43:28,217
<i>♪ Wicked fear inside</i>
<i>I can't erase ♪</i>

484
00:43:30,020 --> 00:43:34,824
<i>♪ My soul litters</i>
<i>damage and debris ♪</i>

485
00:43:35,693 --> 00:43:39,395
<i>♪ No answers come ♪</i>

486
00:43:39,429 --> 00:43:41,730
<i>♪ Why me? ♪</i>

487
00:43:42,799 --> 00:43:45,000
<i>♪ Why me? ♪</i>

488
00:43:46,635 --> 00:43:51,500
<i>♪ Is there hope</i>
<i>in my catastrophe? ♪</i>

489
00:43:52,566 --> 00:43:54,727
<i>♪ Why me? ♪</i>

