﻿1
00:00:10,810 --> 00:00:12,930
( car and bike engines approaching )

2
00:02:18,360 --> 00:02:20,490
( clicks )

3
00:02:40,630 --> 00:02:42,600
( metal rattles )

4
00:02:47,020 --> 00:02:48,520
( footsteps )

5
00:03:20,840 --> 00:03:23,260
We have a lot to talk about.

6
00:03:57,000 --> 00:04:00,850
The Walking Dead S03E32
"Arrow on the Doorpost"

7
00:04:01,050 --> 00:04:04,770
Sync by belfiglio and corrected by honeybunny
www.addic7ed.com

8
00:04:07,520 --> 00:04:09,880
You attacked us.

9
00:04:09,880 --> 00:04:11,990
Makes things pretty clear.

10
00:04:12,520 --> 00:04:14,520
I was trying
to make things clear.

11
00:04:14,520 --> 00:04:17,740
I could have killed you all.
I didn't.

12
00:04:19,580 --> 00:04:21,730
And here we are.

13
00:04:26,030 --> 00:04:27,900
I'm gonna remove my weapon.

14
00:04:27,900 --> 00:04:30,120
Show that I mean
to negotiate in good faith.

15
00:04:30,120 --> 00:04:32,240
<i>I'd like you to do the same.</i>

16
00:04:34,070 --> 00:04:35,620
May I?

17
00:04:56,780 --> 00:04:59,560
See?

18
00:04:59,570 --> 00:05:01,570
No trouble.

19
00:05:03,370 --> 00:05:04,990
Now you.

20
00:05:18,280 --> 00:05:20,250
Well...

21
00:05:20,250 --> 00:05:22,250
suit yourself.

22
00:05:22,260 --> 00:05:23,810
( chuckles )

23
00:05:39,820 --> 00:05:41,520
He's already in there.

24
00:05:41,520 --> 00:05:43,990
Sat down with Rick.

25
00:05:47,450 --> 00:05:49,670
<i>I don't see any cars.</i>

26
00:05:49,670 --> 00:05:51,920
It don't feel right.

27
00:05:51,920 --> 00:05:53,990
Keep it running.

28
00:05:56,960 --> 00:05:58,670
<i>( car approaching )</i>

29
00:05:58,680 --> 00:06:01,180
Heads up.

30
00:06:19,480 --> 00:06:21,650
What the hell?
Why's your boy already in there?

31
00:06:21,650 --> 00:06:24,150
- He's here?
- <i>Yup.</i>

32
00:06:27,290 --> 00:06:29,290
( sighs )

33
00:06:36,200 --> 00:06:39,050
- What's going on?
- Governor: <i>Nothing.</i>

34
00:06:39,050 --> 00:06:41,920
Your friend isn't much
for small talk.

35
00:06:41,920 --> 00:06:44,920
You want to talk, talk.

36
00:06:44,920 --> 00:06:47,470
I wanted you to talk.

37
00:06:47,470 --> 00:06:50,340
Too many people have died
for no reason.

38
00:06:50,340 --> 00:06:52,380
Let's end this.

39
00:06:52,380 --> 00:06:54,850
Save the bullets
for the real threat.

40
00:06:54,850 --> 00:06:57,770
We can solve this.

41
00:06:57,770 --> 00:07:01,070
That's why I asked you
to come here.

42
00:07:01,070 --> 00:07:03,770
I know what you've done.

43
00:07:03,770 --> 00:07:07,410
I heard about
the raids, the heads,

44
00:07:07,410 --> 00:07:09,780
- Maggie.
- Merle did that.

45
00:07:09,980 --> 00:07:13,060
No. You know what
I'm talking about.

46
00:07:13,070 --> 00:07:15,370
You know all about me
and I know all about you.

47
00:07:15,370 --> 00:07:17,200
I don't care about any of that.

48
00:07:17,200 --> 00:07:19,320
We're here to move forward.

49
00:07:36,470 --> 00:07:38,840
Maybe I should go inside.

50
00:07:38,840 --> 00:07:42,060
The Governor thought it best if
he and Rick spoke privately.

51
00:07:42,060 --> 00:07:44,510
Who the hell are you?

52
00:07:44,510 --> 00:07:46,770
Milton Mamet.

53
00:07:46,770 --> 00:07:49,400
Great.
He brought his butler.

54
00:07:49,400 --> 00:07:52,100
- ( chuckles )
- I'm his advisor.

55
00:07:52,100 --> 00:07:54,160
Daryl:
What kind of advice?

56
00:07:54,160 --> 00:07:56,610
Planning.
Biters.

57
00:07:56,610 --> 00:07:58,580
Uh, you know, I'm sorry.

58
00:07:58,580 --> 00:08:01,250
I don't feel like I need to
explain myself to the henchmen.

59
00:08:01,250 --> 00:08:02,910
You better watch
your mouth, sunshine.

60
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
Look, if you and I are gonna be out here
pointing guns at each other all day,

61
00:08:06,090 --> 00:08:09,040
do me a favor, shut your mouth.

62
00:08:11,890 --> 00:08:14,560
We don't need this.
If all goes south in there,

63
00:08:14,560 --> 00:08:16,840
we'll be at each other's
throats soon enough.

64
00:08:33,780 --> 00:08:36,480
Glenn:
Carl, come here.

65
00:08:38,670 --> 00:08:41,120
You stash these at the loading dock.
All right?

66
00:08:41,120 --> 00:08:43,590
Beth, put more
up on the catwalk.

67
00:08:43,590 --> 00:08:46,820
If anyone gets pinned down, we need to
make sure that they have plenty of ammo.

68
00:08:48,160 --> 00:08:50,260
I'll go work on
the cage outside.

69
00:08:50,260 --> 00:08:54,050
What we should be doing is
loading some of this firepower

70
00:08:54,050 --> 00:08:57,170
in a truck and paying
a visit to the Governor.

71
00:08:57,170 --> 00:08:59,220
We know where he is right now.

72
00:08:59,220 --> 00:09:01,360
Are you suggesting that
we just go in and kill him?

73
00:09:01,360 --> 00:09:03,510
Yeah, I am.

74
00:09:03,510 --> 00:09:06,110
We told Rick and Daryl
that we'd stay put.

75
00:09:06,110 --> 00:09:08,150
I've changed my mind,
sweetheart.

76
00:09:08,150 --> 00:09:11,520
Being on the sideline
with my brother out there

77
00:09:11,520 --> 00:09:13,230
ain't sitting right with me.

78
00:09:13,240 --> 00:09:15,490
Glenn: The three of them are right
<i>in the middle of it.</i>

79
00:09:15,490 --> 00:09:18,540
No idea we're coming.
They could get taken hostage or killed.

80
00:09:18,540 --> 00:09:20,240
A thousand things
could go wrong.

81
00:09:20,240 --> 00:09:22,630
And they will.

82
00:09:22,630 --> 00:09:26,030
My dad can take care
of himself.

83
00:09:26,030 --> 00:09:28,030
Sorry, son, but your dad's head

84
00:09:28,030 --> 00:09:30,080
could be on a pike real soon.

85
00:09:32,890 --> 00:09:35,810
Don't say that to him.

86
00:09:40,560 --> 00:09:42,510
It's not the right move.

87
00:09:42,510 --> 00:09:44,900
Not now.

88
00:09:44,900 --> 00:09:47,520
Can't take the risk of putting
them in the crossfire.

89
00:09:47,520 --> 00:09:49,570
That's my decision.
It's final.

90
00:09:53,110 --> 00:09:55,890
I've known you both
at different times,

91
00:09:55,890 --> 00:09:58,250
but only after the world
went to shit.

92
00:09:58,250 --> 00:10:00,280
And you both stepped up
for the good of others

93
00:10:00,280 --> 00:10:01,950
at great personal risk.

94
00:10:01,950 --> 00:10:04,920
- There's no reason--
- Get to it.

95
00:10:04,920 --> 00:10:07,000
Woodbury takes
west of the river.

96
00:10:07,010 --> 00:10:09,540
The prison takes east.

97
00:10:09,540 --> 00:10:12,290
No one crosses, no one trades.

98
00:10:13,800 --> 00:10:15,410
Andrea:
<i>He's right.</i>

99
00:10:15,410 --> 00:10:17,130
<i>We should hammer out boundaries,
then leave each other--</i>

100
00:10:17,130 --> 00:10:19,580
- I'm sorry, what is this?
- <i>It's a solution.</i>

101
00:10:19,580 --> 00:10:22,100
( laughs )
Absolutely not.

102
00:10:22,100 --> 00:10:23,770
What the hell am I doing here?
You told me--

103
00:10:23,770 --> 00:10:25,920
- Told him what?
- You told me he was willing to talk.

104
00:10:25,920 --> 00:10:28,940
I am, but the truth is, Rick,

105
00:10:28,940 --> 00:10:32,150
she's in no position to make
such an offer anyway.

106
00:10:32,150 --> 00:10:35,030
I'm here
for one thing only--

107
00:10:35,030 --> 00:10:37,400
your surrender.

108
00:10:37,400 --> 00:10:39,070
Oh, you want surrender?
Come get it.

109
00:10:39,070 --> 00:10:41,410
You think we hit
Woodbury heavy last time?

110
00:10:41,410 --> 00:10:44,490
Just take it easy, all right?
We're here to settle this.

111
00:10:44,490 --> 00:10:47,300
You're right.
Would you step outside?

112
00:10:47,300 --> 00:10:50,000
- <i>What?</i>
<i>- Rick and I, we got a lot to talk about.</i>

113
00:10:50,000 --> 00:10:53,080
- I'm not leaving.
- I came to talk to him.

114
00:11:42,060 --> 00:11:44,390
So you're the Governor.

115
00:11:44,390 --> 00:11:47,360
That's-- that's their
term, not mine.

116
00:11:47,480 --> 00:11:48,860
Oh.

117
00:11:48,870 --> 00:11:51,130
But still,

118
00:11:51,130 --> 00:11:53,270
you're beholden to your people.

119
00:11:53,270 --> 00:11:56,100
- Well, of course.
- You have responsibility to them.

120
00:11:56,100 --> 00:11:57,320
Mm-hmm.

121
00:11:57,370 --> 00:11:59,880
Wasn't Merle your lieutenant?

122
00:12:00,330 --> 00:12:02,750
He was helpful, yeah.

123
00:12:02,750 --> 00:12:04,880
But you knew he was erratic.

124
00:12:06,280 --> 00:12:09,070
You blame him for scooping up Glenn
and Maggie in the first place?

125
00:12:09,070 --> 00:12:11,740
Exactly.
I was trying to sort it out

126
00:12:11,740 --> 00:12:14,020
when you attacked.

127
00:12:14,020 --> 00:12:15,540
So it was his fault?

128
00:12:15,540 --> 00:12:17,710
He's a wild card,
but he's effective.

129
00:12:19,530 --> 00:12:21,530
He gets the dirty jobs done.

130
00:12:22,720 --> 00:12:26,540
I thought you'd take
responsibility.

131
00:12:29,210 --> 00:12:31,710
I thought you were a cop,
not a lawyer.

132
00:12:33,760 --> 00:12:36,350
Either way, I don't pretend
to be a governor.

133
00:12:40,070 --> 00:12:41,570
I told you, I'm their leader.

134
00:12:41,570 --> 00:12:43,600
You're the town drunk

135
00:12:43,600 --> 00:12:47,610
who knocked over my fence
and ripped up my yard,

136
00:12:47,610 --> 00:12:49,940
nothing more.

137
00:12:52,860 --> 00:12:55,360
Didn't you ever
misjudge someone?

138
00:12:57,500 --> 00:12:59,790
<i>Hmm?</i>

139
00:13:00,290 --> 00:13:02,590
Andrea told me about your baby.

140
00:13:04,790 --> 00:13:08,410
That it might be
your partner's.

141
00:13:08,410 --> 00:13:11,960
But you're caring for her
and I admire that.

142
00:13:11,970 --> 00:13:15,100
Restitution for your
own lack of insight.

143
00:13:16,970 --> 00:13:19,970
For failing to see
the devil beside you.

144
00:13:21,780 --> 00:13:23,980
Oh, I see him all right.

145
00:13:27,060 --> 00:13:29,280
( laughs )

146
00:13:36,240 --> 00:13:38,290
I brought whiskey.

147
00:13:40,790 --> 00:13:42,290
( laughs )

148
00:13:52,810 --> 00:13:54,310
( exhales )

149
00:13:58,810 --> 00:14:02,060
There's no reason not to use
this time we have together

150
00:14:02,070 --> 00:14:04,400
to explore the issues
ourselves.

151
00:14:04,400 --> 00:14:07,190
- Boss said to sit tight and shut up.
- Don't you mean the Governor?

152
00:14:08,320 --> 00:14:10,470
It's a good thing
they're sitting down,

153
00:14:10,470 --> 00:14:12,660
especially after what happened.

154
00:14:12,660 --> 00:14:15,160
They're gonna work it out.
Nobody wants another battle.

155
00:14:15,160 --> 00:14:16,750
I wouldn't exactly
call it a battle.

156
00:14:16,750 --> 00:14:20,000
I would call it
a battle and I did.

157
00:14:20,000 --> 00:14:22,250
I recorded it.

158
00:14:22,250 --> 00:14:23,700
For what?

159
00:14:23,700 --> 00:14:26,040
Somebody's got to keep a record
of what we've gone through.

160
00:14:26,040 --> 00:14:27,670
It'll be a part of our history.

161
00:14:27,670 --> 00:14:29,880
That makes sense.

162
00:14:29,880 --> 00:14:34,100
I've got dozens
of interviews--

163
00:14:34,100 --> 00:14:35,800
<i>( metal clangs )</i>
<i>( walkers snarling )</i>

164
00:14:40,670 --> 00:14:42,440
<i>( walkers growling )</i>

165
00:14:47,640 --> 00:14:49,650
<i>( walkers snarling )</i>

166
00:14:55,120 --> 00:14:56,900
After you.

167
00:14:56,900 --> 00:14:58,900
No way.
You first.

168
00:14:58,910 --> 00:15:01,490
( sighs )

169
00:15:01,490 --> 00:15:02,960
( roars )

170
00:15:07,200 --> 00:15:09,130
Pussy.

171
00:15:29,770 --> 00:15:31,440
( sighs )

172
00:15:54,380 --> 00:15:56,550
Look what he's got.

173
00:16:02,520 --> 00:16:05,690
Nah, I prefer menthols.

174
00:16:05,690 --> 00:16:07,690
Douchebag.

175
00:16:14,930 --> 00:16:17,480
You army or something?

176
00:16:17,480 --> 00:16:19,620
Nah, I just--

177
00:16:19,620 --> 00:16:21,740
just hate these things.

178
00:16:21,740 --> 00:16:23,210
Yeah.

179
00:16:23,210 --> 00:16:25,570
After what they did

180
00:16:25,580 --> 00:16:28,630
to my wife, kids.

181
00:16:30,660 --> 00:16:32,550
Sucks.

182
00:16:34,170 --> 00:16:35,890
Thanks.

183
00:16:43,060 --> 00:16:45,260
This is a joke, right?

184
00:16:45,260 --> 00:16:47,150
They ain't gonna
work anything out.

185
00:16:47,150 --> 00:16:48,800
Sure, they'll do
their little dance

186
00:16:48,800 --> 00:16:51,630
and tomorrow, next day...

187
00:16:53,770 --> 00:16:55,650
they'll give the word.

188
00:16:55,660 --> 00:16:57,640
I know.

189
00:17:00,280 --> 00:17:02,280
Hey.

190
00:17:08,500 --> 00:17:11,590
May I ask how
you lost your leg?

191
00:17:11,590 --> 00:17:13,990
I was bit.

192
00:17:13,990 --> 00:17:17,160
So you cut off your leg

193
00:17:17,160 --> 00:17:20,050
to keep the infection
from spreading?

194
00:17:20,050 --> 00:17:21,830
Interesting.

195
00:17:21,830 --> 00:17:24,350
How long after
the initial bite?

196
00:17:24,350 --> 00:17:26,390
Immediately.

197
00:17:26,390 --> 00:17:27,900
You didn't bleed out?

198
00:17:27,910 --> 00:17:30,270
We have good people.

199
00:17:30,270 --> 00:17:32,110
They took care of me.

200
00:17:32,110 --> 00:17:33,860
Doctors?

201
00:17:33,860 --> 00:17:35,450
No.

202
00:17:35,450 --> 00:17:37,560
We learned by trial and error.

203
00:17:38,900 --> 00:17:40,870
Me, too.

204
00:17:45,020 --> 00:17:46,910
May I see it?

205
00:17:47,960 --> 00:17:49,690
Your stump.
I'd like to, um...

206
00:17:49,690 --> 00:17:52,860
ahem, see where
the amputation was.

207
00:17:52,860 --> 00:17:54,750
How high above the bite.

208
00:17:54,750 --> 00:17:57,420
I'm not showing you my leg.

209
00:17:57,420 --> 00:17:59,890
It's important data.

210
00:17:59,890 --> 00:18:01,390
I just met you.

211
00:18:01,390 --> 00:18:04,420
At least buy me a drink first.

212
00:18:04,430 --> 00:18:06,810
( laughs )

213
00:18:20,270 --> 00:18:21,860
I care about my people

214
00:18:21,860 --> 00:18:23,390
and I don't take
their deaths lightly,

215
00:18:23,390 --> 00:18:25,390
and I know you don't either.

216
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
In a way, this fight,

217
00:18:27,600 --> 00:18:29,200
it's a failure of leadership.

218
00:18:29,200 --> 00:18:30,730
Then leave us alone.

219
00:18:30,730 --> 00:18:33,200
Well, now, that would be
an even bigger failure.

220
00:18:35,940 --> 00:18:37,910
You've moved into our backyard.

221
00:18:37,910 --> 00:18:40,330
You shot up Main Street.

222
00:18:40,330 --> 00:18:42,740
If I let that threat
persist, I look weak

223
00:18:42,750 --> 00:18:44,910
and, well,
the whole thing crumbles.

224
00:18:44,910 --> 00:18:47,950
Well, that's your problem.
Your choice.

225
00:18:47,950 --> 00:18:50,620
Now, isn't that why we're here?

226
00:18:50,620 --> 00:18:52,970
Choice.

227
00:18:57,480 --> 00:19:00,350
If we choose to destroy

228
00:19:00,350 --> 00:19:03,850
everything we've fought for
over the past year...

229
00:19:09,320 --> 00:19:11,970
we're gonna kill
everyone we know.

230
00:19:13,860 --> 00:19:16,030
At your prison.

231
00:19:16,030 --> 00:19:18,160
Back in Woodbury.

232
00:19:19,480 --> 00:19:21,870
People we love, Rick.

233
00:19:34,100 --> 00:19:36,520
I was at work one day

234
00:19:36,520 --> 00:19:39,180
taking shit from a boss
half my age

235
00:19:39,190 --> 00:19:42,340
and an IQ even lower.

236
00:19:42,340 --> 00:19:44,860
And the phone rang.

237
00:19:44,860 --> 00:19:47,680
My wife had been
in an accident.

238
00:19:49,450 --> 00:19:52,110
"Sorry, Mr. Blake, we did
everything we could."

239
00:19:55,070 --> 00:19:58,070
I sat there holding that phone,

240
00:19:58,070 --> 00:20:01,690
knowing that I would
never see her again.

241
00:20:05,460 --> 00:20:07,530
( snaps fingers )
Gone.

242
00:20:09,200 --> 00:20:11,750
It was just an accident.
No one's fault.

243
00:20:15,220 --> 00:20:18,010
She left a voicemail
asking me to call her,

244
00:20:18,010 --> 00:20:20,840
but I hadn't had a chance yet.

245
00:20:20,840 --> 00:20:24,730
I sat there clutching
that phone thinking,

246
00:20:24,730 --> 00:20:26,850
"What did she want?"

247
00:20:30,690 --> 00:20:33,690
Just to check in?

248
00:20:38,230 --> 00:20:40,750
Ask me to pick
something up for dinner?

249
00:20:50,010 --> 00:20:52,010
What did she want?

250
00:21:22,140 --> 00:21:24,610
( walkers snarling )

251
00:21:30,440 --> 00:21:31,830
( grunts )

252
00:21:57,050 --> 00:21:59,890
Hey, you're not going.

253
00:21:59,890 --> 00:22:01,780
I don't need permission.

254
00:22:03,390 --> 00:22:06,280
- I can't let you.
- <i>You can't stop me.</i>

255
00:22:06,280 --> 00:22:08,980
If you're gonna live here with
us, it's gonna be on our terms.

256
00:22:08,980 --> 00:22:12,620
If Michonne can do it,
why can't you?

257
00:22:12,620 --> 00:22:15,990
'Cause it's my brother
out there, that's why.

258
00:22:15,990 --> 00:22:18,070
What's the matter with y'all?

259
00:22:21,960 --> 00:22:24,160
I'm not gonna let you
put them in danger.

260
00:22:24,170 --> 00:22:27,470
Nut up already, boy.

261
00:22:27,470 --> 00:22:29,970
This guy cops a feel
of your woman

262
00:22:29,970 --> 00:22:33,060
and you pussy out like this?

263
00:22:33,060 --> 00:22:35,120
Get out of my way.

264
00:22:35,130 --> 00:22:36,590
No.

265
00:22:38,460 --> 00:22:41,100
- Get out of my way!
- ( shouting )

266
00:22:50,730 --> 00:22:52,310
( gunshot )

267
00:22:58,370 --> 00:23:02,370
Let me go!
Let me go!

268
00:23:08,490 --> 00:23:10,290
If you'll excuse me.

269
00:23:31,880 --> 00:23:34,940
How's it going in there?

270
00:23:34,940 --> 00:23:37,050
They kicked me out.

271
00:23:40,490 --> 00:23:43,660
I don't know
what I'm doing here.

272
00:23:43,660 --> 00:23:45,660
You're trying to help.

273
00:23:49,670 --> 00:23:51,900
What happened with Maggie?

274
00:23:53,740 --> 00:23:55,570
He's a sick man.

275
00:24:04,800 --> 00:24:07,250
What am I gonna do now?

276
00:24:11,060 --> 00:24:13,470
I can't go back there.

277
00:24:14,590 --> 00:24:17,890
We're family.
You belong with us.

278
00:24:20,560 --> 00:24:22,820
<i>But if you join us,</i>

279
00:24:22,820 --> 00:24:24,820
<i>it's settled.</i>

280
00:24:26,540 --> 00:24:28,440
I know.

281
00:24:47,120 --> 00:24:49,730
You know, the truth is
I didn't want any of this.

282
00:24:50,960 --> 00:24:53,800
They chose me because
there was nobody else around.

283
00:24:53,800 --> 00:24:56,270
( chuckles )

284
00:24:56,270 --> 00:24:58,320
And they still think
that I'm the man

285
00:24:58,320 --> 00:25:00,990
that can keep them safe.

286
00:25:00,990 --> 00:25:02,970
They still think
I know what I'm doing.

287
00:25:11,920 --> 00:25:14,080
I know you got guns.

288
00:25:14,090 --> 00:25:17,870
Mmm. That was quite a stash you
brought back the other day.

289
00:25:20,620 --> 00:25:24,290
Now, my people, they're not
combat-tested like yours are,

290
00:25:24,300 --> 00:25:26,830
but I've got more of them.

291
00:25:28,170 --> 00:25:31,430
So this fight, it will
go down to the last man.

292
00:25:35,520 --> 00:25:38,640
So let's end it.

293
00:25:38,640 --> 00:25:40,190
Today.

294
00:25:41,530 --> 00:25:43,860
Let's not do this.

295
00:25:43,860 --> 00:25:46,120
We can walk away.

296
00:25:51,860 --> 00:25:55,410
You have something

297
00:25:55,410 --> 00:25:57,490
that I want.

298
00:25:59,300 --> 00:26:02,720
One thing that makes
this all all right.

299
00:26:02,720 --> 00:26:04,630
I'm not giving up the prison.

300
00:26:04,640 --> 00:26:06,700
( laughs ) No.

301
00:26:06,700 --> 00:26:08,890
No, I--

302
00:26:08,890 --> 00:26:11,640
I don't want your prison.
That doesn't sound safe at all.

303
00:26:11,640 --> 00:26:14,210
I mean, you lost your wife,
another man.

304
00:26:14,210 --> 00:26:16,350
We're not moving on.

305
00:26:16,350 --> 00:26:18,260
What good would that do me?

306
00:26:18,270 --> 00:26:21,180
Best you stay where I can
keep my one good eye on you.

307
00:26:39,700 --> 00:26:41,920
I want Michonne.

308
00:26:41,920 --> 00:26:44,920
Turn her over
and this all goes away.

309
00:26:48,750 --> 00:26:50,430
Is she worth it?

310
00:26:52,880 --> 00:26:54,750
One woman...

311
00:26:56,350 --> 00:27:00,140
worth all those lives
at your prison?

312
00:27:03,190 --> 00:27:05,400
Is she?

313
00:27:25,240 --> 00:27:26,740
You know I'm right.

314
00:27:29,020 --> 00:27:31,050
The folks here,

315
00:27:31,060 --> 00:27:33,060
they're strong,

316
00:27:33,060 --> 00:27:34,990
good fighters.

317
00:27:35,970 --> 00:27:39,060
But they ain't killers.

318
00:27:39,060 --> 00:27:41,370
Rick is.

319
00:27:41,370 --> 00:27:43,450
Maggie is.

320
00:27:43,450 --> 00:27:45,090
Carl put down his own mother.

321
00:27:45,090 --> 00:27:46,590
Mercy killing.

322
00:27:46,590 --> 00:27:48,590
That don't make him
an assassin.

323
00:27:48,590 --> 00:27:50,570
Mmm, but you are.

324
00:27:50,580 --> 00:27:53,130
( chuckles )
When I have to be.

325
00:27:53,130 --> 00:27:55,350
Then how do you explain
letting me get away?

326
00:27:55,350 --> 00:27:57,550
I must have been seduced

327
00:27:57,550 --> 00:28:00,520
by your sterling personality.

328
00:28:03,100 --> 00:28:05,270
You coming with me or not?

329
00:28:05,270 --> 00:28:08,780
Me and my brother, we have a
few calls we use when we hunt.

330
00:28:08,780 --> 00:28:11,030
I'll give him a heads up.

331
00:28:11,030 --> 00:28:12,950
He'll warn the others.

332
00:28:12,950 --> 00:28:15,320
You shogun the Governor's ass,

333
00:28:15,320 --> 00:28:16,930
I'll take care of the rest.

334
00:28:16,930 --> 00:28:19,790
We'll be home
before you know it.

335
00:28:20,790 --> 00:28:22,440
And what about Andrea?

336
00:28:22,440 --> 00:28:26,990
Bullets fly, she's gonna have
to make her choice real quick.

337
00:28:29,580 --> 00:28:31,630
You're on your own.

338
00:28:31,630 --> 00:28:34,500
You get people killed,
it's on you.

339
00:28:44,300 --> 00:28:46,850
<i>( door opens, closes )</i>

340
00:28:49,650 --> 00:28:52,150
( snarling )

341
00:28:55,110 --> 00:28:57,490
<i>( door opens )</i>

342
00:29:02,580 --> 00:29:04,580
Hey.

343
00:29:04,580 --> 00:29:06,920
I thought it was my watch.

344
00:29:06,920 --> 00:29:08,670
I got it.

345
00:29:12,120 --> 00:29:13,710
Keep you company?

346
00:29:30,840 --> 00:29:33,310
That was a hell
of a choke hold.

347
00:29:33,310 --> 00:29:36,580
I should have put him to sleep.

348
00:29:45,870 --> 00:29:48,040
When we got back
from Woodbury...

349
00:29:49,990 --> 00:29:52,460
I made it all about me.

350
00:29:52,460 --> 00:29:55,630
And you needed your space
and I didn't give you that.

351
00:29:55,630 --> 00:29:57,970
<i>Oh, I didn't need</i>
<i>my space from you.</i>

352
00:29:57,970 --> 00:30:00,670
<i>( sighs )</i>

353
00:30:00,670 --> 00:30:02,870
I just...

354
00:30:02,870 --> 00:30:04,890
wanted you to see me.

355
00:30:10,070 --> 00:30:12,270
( laughs )

356
00:30:12,270 --> 00:30:14,180
I'm with you.

357
00:30:14,190 --> 00:30:17,050
I'm always with you, you know?

358
00:30:19,770 --> 00:30:21,610
I'm sorry.

359
00:30:21,610 --> 00:30:23,730
I know.

360
00:30:23,730 --> 00:30:26,230
- I'm sorry.
- I know.

361
00:30:30,590 --> 00:30:32,670
Oh, God, I love you.

362
00:30:33,870 --> 00:30:35,590
I love you.

363
00:30:51,420 --> 00:30:52,940
<i>( walkers snarling )</i>

364
00:30:52,940 --> 00:30:54,730
- Wait.
- Hmm?

365
00:30:55,780 --> 00:30:57,900
I can't do this.

366
00:30:57,900 --> 00:31:00,310
( snarling )

367
00:31:07,740 --> 00:31:09,940
Come here. Come here. Come here.

368
00:31:26,470 --> 00:31:28,180
- Ow!
- I'm okay.

369
00:31:28,180 --> 00:31:30,480
( laughing )

370
00:31:33,850 --> 00:31:36,400
( laughing )

371
00:31:44,310 --> 00:31:46,190
( exhales )

372
00:31:59,040 --> 00:32:01,660
( moaning )

373
00:32:15,560 --> 00:32:17,510
Yeah, I don't get it.

374
00:32:17,510 --> 00:32:20,360
You've obviously got big plans.

375
00:32:22,350 --> 00:32:25,320
Like you're the guy
who's gonna lick this thing.

376
00:32:26,570 --> 00:32:29,520
Bring us back from the brink.

377
00:32:29,520 --> 00:32:32,990
So why waste your time
on a two-bit vendetta?

378
00:32:34,030 --> 00:32:36,690
Why risk it all?

379
00:32:36,690 --> 00:32:38,830
You could have
a statue of yourself

380
00:32:38,830 --> 00:32:42,420
in the town square, Governor.

381
00:32:45,800 --> 00:32:49,040
Killing Michonne

382
00:32:49,040 --> 00:32:52,140
is sort of beneath you,
don't you think?

383
00:32:53,090 --> 00:32:55,230
You could save your son.

384
00:32:57,100 --> 00:32:59,270
Save your daughter.

385
00:33:01,570 --> 00:33:03,240
Everyone you know.

386
00:33:06,690 --> 00:33:08,690
It's your choice.

387
00:33:24,590 --> 00:33:26,960
If I give you Michonne,

388
00:33:26,960 --> 00:33:29,910
how do I know
you'll keep your word

389
00:33:29,910 --> 00:33:31,720
that you'll stop?

390
00:33:40,020 --> 00:33:42,590
You can have
everything you want.

391
00:33:42,590 --> 00:33:44,810
I told you,
I don't care about you.

392
00:33:51,100 --> 00:33:52,870
You think about it.

393
00:33:56,160 --> 00:33:58,240
Two days.

394
00:33:59,480 --> 00:34:01,880
I'll be here at noon.

395
00:34:37,250 --> 00:34:39,080
<i>( engines start )</i>

396
00:35:06,890 --> 00:35:08,790
( snarling )

397
00:35:32,770 --> 00:35:36,050
<i>♪ What you got</i>
<i>going on? ♪</i>

398
00:35:37,590 --> 00:35:41,260
<i>♪ High notes, eyes closed ♪</i>

399
00:35:41,260 --> 00:35:43,090
<i>♪ Holding on ♪</i>

400
00:35:46,450 --> 00:35:49,260
<i>♪ And I don't want another ♪</i>

401
00:35:51,900 --> 00:35:53,900
<i>♪ Day to break ♪</i>

402
00:35:55,490 --> 00:35:58,990
<i>♪ Mmm ♪</i>

403
00:35:58,990 --> 00:36:00,500
<i>♪ Take our ♪</i>

404
00:36:00,620 --> 00:36:04,210
<i>♪ Steal our night away... ♪</i>

405
00:36:11,500 --> 00:36:13,920
Let's get inside.

406
00:36:15,060 --> 00:36:17,480
Position gunmen
all around that feed store.

407
00:36:17,480 --> 00:36:19,640
The minute you see
Michonne, you open fire.

408
00:36:19,650 --> 00:36:21,980
Kill the others,
but you keep her alive.

409
00:36:23,480 --> 00:36:25,630
What about the deal?

410
00:36:25,630 --> 00:36:28,940
Well, they'll bring Rick,
Merle's brother,

411
00:36:28,940 --> 00:36:30,770
maybe Glenn, Merle himself.

412
00:36:30,770 --> 00:36:32,940
We can take care
of the whole crew.

413
00:36:32,940 --> 00:36:35,240
It's the best way
to avoid a slaughter.

414
00:36:36,610 --> 00:36:38,480
That is a slaughter.

415
00:36:43,700 --> 00:36:45,790
Not at our end.

416
00:36:48,590 --> 00:36:51,760
We're gonna have to eliminate
Rick sooner or later.

417
00:36:51,760 --> 00:36:54,880
No way we can all live
side by side.

418
00:37:04,770 --> 00:37:06,340
Thanks for setting that up.

419
00:37:06,340 --> 00:37:08,340
<i>You really put</i>
<i>yourself out there.</i>

420
00:37:08,340 --> 00:37:10,280
Glad I could help.

421
00:37:12,230 --> 00:37:14,680
Rick and I set terms.

422
00:37:14,680 --> 00:37:16,200
He's gonna consider them

423
00:37:16,200 --> 00:37:20,120
and then we'll meet
again in two days.

424
00:37:20,120 --> 00:37:21,910
What sort of terms?

425
00:37:27,580 --> 00:37:29,580
Hope it works out.

426
00:37:49,520 --> 00:37:52,050
So, I met this Governor.

427
00:37:55,690 --> 00:37:58,280
Sat with him for quite a while.

428
00:37:58,280 --> 00:38:00,330
Merle:
<i>Just the two of you?</i>

429
00:38:00,330 --> 00:38:01,830
Yeah.

430
00:38:01,830 --> 00:38:04,230
Should have gone
when we had the chance, bro.

431
00:38:09,920 --> 00:38:12,290
He wants the prison.

432
00:38:14,760 --> 00:38:17,850
He wants us gone.

433
00:38:17,850 --> 00:38:20,410
Dead.

434
00:38:20,420 --> 00:38:23,220
He wants us dead

435
00:38:23,220 --> 00:38:26,140
for what we did to Woodbury.

436
00:38:38,120 --> 00:38:40,290
We're going to war.

437
00:38:44,370 --> 00:38:46,820
<i>♪ Warm shadow ♪</i>

438
00:38:46,830 --> 00:38:51,130
<i>♪ What you got</i>
<i>in store for me? ♪</i>

439
00:38:51,130 --> 00:38:54,220
<i>♪ Warm shadow ♪</i>

440
00:38:54,220 --> 00:38:57,720
<i>♪ Eyes closed next to me ♪</i>

441
00:39:02,290 --> 00:39:05,340
<i>♪ Warm shadow ♪</i>

442
00:39:05,340 --> 00:39:08,600
<i>♪ What you got in store
for me? ♪</i>

443
00:39:31,890 --> 00:39:36,060
The group's taking it
as well as can be expected.

444
00:39:36,060 --> 00:39:37,830
Merle and Michonne
are convinced

445
00:39:37,830 --> 00:39:40,130
we should hit first.

446
00:39:40,130 --> 00:39:43,630
Carol and I think we should
take our chances on the road.

447
00:39:44,670 --> 00:39:46,770
We're in this together.

448
00:39:46,770 --> 00:39:49,640
So if we stay and fight,

449
00:39:49,640 --> 00:39:51,310
so be it.

450
00:40:02,280 --> 00:40:05,290
He gave me a choice.

451
00:40:06,870 --> 00:40:08,990
A way out.

452
00:40:10,190 --> 00:40:12,190
What does he want?

453
00:40:14,330 --> 00:40:16,360
Michonne.

454
00:40:18,880 --> 00:40:20,800
He'll kill her.

455
00:40:22,300 --> 00:40:25,010
And then kill us anyway.

456
00:40:30,060 --> 00:40:32,260
What if he doesn't?

457
00:40:33,570 --> 00:40:35,720
What if this is the answer?

458
00:40:41,220 --> 00:40:43,410
Why didn't you tell them?

459
00:40:45,580 --> 00:40:48,730
They need

460
00:40:48,730 --> 00:40:50,730
to be scared.

461
00:40:53,670 --> 00:40:56,070
They are.

462
00:40:56,070 --> 00:40:58,170
Good.

463
00:40:58,170 --> 00:41:01,180
'Cause that's the only way
they'll accept it.

464
00:41:05,580 --> 00:41:07,600
She saved my life.

465
00:41:09,320 --> 00:41:11,920
And Carl's.

466
00:41:11,920 --> 00:41:14,190
Glenn, Maggie--

467
00:41:14,190 --> 00:41:15,670
if she hadn't come here,

468
00:41:15,790 --> 00:41:18,360
we never would have known
they were taken.

469
00:41:18,360 --> 00:41:20,860
She's earned her place.

470
00:41:20,860 --> 00:41:22,700
Yeah.

471
00:41:24,430 --> 00:41:26,430
Yeah, she has.

472
00:41:35,910 --> 00:41:39,300
Are you willing to sacrifice
your daughters' lives for her?

473
00:41:46,970 --> 00:41:49,140
Why are you telling me?

474
00:41:51,640 --> 00:41:53,480
Because...

475
00:41:55,180 --> 00:41:57,820
I'm hoping you can
talk me out of it.

476
00:42:26,710 --> 00:42:37,500
Sync by belfiglio & corrected by by honeybunny
www.addic7ed.com

