﻿1
00:03:16,920 --> 00:03:19,366
We have a lot to talk about.

2
00:04:03,680 --> 00:04:05,842
You attacked us.

3
00:04:06,000 --> 00:04:07,968
Makes things pretty clear.

4
00:04:08,120 --> 00:04:09,963
I was trying
to make things clear.

5
00:04:10,120 --> 00:04:13,363
I could have killed you all.
I didn't.

6
00:04:15,160 --> 00:04:17,367
And here we are.

7
00:04:21,600 --> 00:04:23,364
I'm gonna remove my weapon.

8
00:04:23,520 --> 00:04:25,602
Show that I mean
to negotiate in good faith.

9
00:04:25,760 --> 00:04:27,842
I'd like you to do the same.

10
00:04:29,680 --> 00:04:31,284
May I?

11
00:04:52,400 --> 00:04:55,006
See?

12
00:04:55,160 --> 00:04:57,162
No trouble.

13
00:04:58,960 --> 00:05:00,644
Now you.

14
00:05:13,880 --> 00:05:15,689
Well...

15
00:05:15,840 --> 00:05:17,683
suit yourself.

16
00:05:35,480 --> 00:05:36,970
He's already in there.

17
00:05:37,120 --> 00:05:39,646
Sat down with Rick.

18
00:05:43,040 --> 00:05:45,088
I don't see any cars.

19
00:05:45,280 --> 00:05:47,362
It don't feel right.

20
00:05:47,520 --> 00:05:49,602
Keep it running.

21
00:05:54,320 --> 00:05:56,800
Heads up.

22
00:06:15,080 --> 00:06:17,082
What the hell? Why's your boy
already in there?

23
00:06:17,240 --> 00:06:19,766
- He's here?
- Yup.

24
00:06:31,760 --> 00:06:34,525
- What's going on?
- Nothing.

25
00:06:34,680 --> 00:06:37,365
Your friend isn't much
for small talk.

26
00:06:37,520 --> 00:06:40,410
You want to talk, talk.

27
00:06:40,560 --> 00:06:42,927
I wanted you to talk.

28
00:06:43,080 --> 00:06:45,811
Too many people have died
for no reason.

29
00:06:45,960 --> 00:06:47,849
Let's end this.

30
00:06:48,000 --> 00:06:50,287
Save the bullets
for the real threat.

31
00:06:50,440 --> 00:06:53,250
We can solve this.

32
00:06:53,400 --> 00:06:56,563
That's why I asked you
to come here.

33
00:06:56,720 --> 00:06:59,200
I know what you've done.

34
00:06:59,360 --> 00:07:02,887
I heard about
the raids, the heads,

35
00:07:03,040 --> 00:07:05,247
- Maggie.
- Merle did that.

36
00:07:05,440 --> 00:07:08,284
No. You know what
I'm talking about.

37
00:07:08,440 --> 00:07:10,602
You know all about me
and I know all about you.

38
00:07:10,760 --> 00:07:12,444
I don't care about any of that.

39
00:07:12,600 --> 00:07:14,762
We're here to move forward.

40
00:07:31,920 --> 00:07:34,127
Maybe I should go inside.

41
00:07:34,280 --> 00:07:37,284
The Governor thought it best
if he and Rick spoke privately.

42
00:07:37,440 --> 00:07:39,761
Who the hell are you?

43
00:07:39,920 --> 00:07:42,002
Milton Mamet.

44
00:07:42,160 --> 00:07:44,640
Great.
He brought his butler.

45
00:07:44,800 --> 00:07:47,371
I'm his advisor.

46
00:07:47,520 --> 00:07:49,443
What kind of advice?

47
00:07:49,600 --> 00:07:51,841
Planning. Biters.

48
00:07:52,000 --> 00:07:53,809
Uh, you know, I'm sorry.

49
00:07:53,960 --> 00:07:56,486
I don't feel like I need to explain
myself to the henchmen.

50
00:07:56,640 --> 00:07:58,165
You better watch
your mouth, sunshine.

51
00:07:58,320 --> 00:07:59,321
Look, if you and I are gonna
be out here

52
00:07:59,480 --> 00:08:01,323
pointing guns
at each other all day,

53
00:08:01,480 --> 00:08:04,484
do me a favor, shut your mouth.

54
00:08:07,000 --> 00:08:09,480
We don't need this.
If all goes south in there,

55
00:08:09,640 --> 00:08:12,007
we'll be at each other's
throats soon enough.

56
00:08:28,840 --> 00:08:31,605
Carl, come here.

57
00:08:33,800 --> 00:08:36,041
You stash these
at the loading dock. All right?

58
00:08:36,240 --> 00:08:38,527
Beth, put more
up on the catwalk.

59
00:08:38,680 --> 00:08:39,761
If anyone gets pinned down,

60
00:08:39,920 --> 00:08:41,922
we need to make sure that
they have plenty of ammo.

61
00:08:43,280 --> 00:08:45,203
I'll go work on
the cage outside.

62
00:08:45,360 --> 00:08:49,046
What we should be doing is loading
some of this firepower

63
00:08:49,200 --> 00:08:52,124
in a truck and paying
a visit to the Governor.

64
00:08:52,280 --> 00:08:54,169
We know where he is right now.

65
00:08:54,320 --> 00:08:56,322
Are you suggesting that
we just go in and kill him?

66
00:08:56,480 --> 00:08:58,448
Yeah, I am.

67
00:08:58,640 --> 00:09:01,041
We told Rick and Daryl
that we'd stay put.

68
00:09:01,200 --> 00:09:03,043
I've changed my mind,
sweetheart.

69
00:09:03,200 --> 00:09:06,443
Being on the sideline
with my brother out there

70
00:09:06,600 --> 00:09:08,204
ain't sitting right with me.

71
00:09:08,400 --> 00:09:10,448
The three of them are right
in the middle of it.

72
00:09:10,600 --> 00:09:13,524
No idea we're coming. They could
get taken hostage or killed.

73
00:09:13,680 --> 00:09:15,250
A thousand things
could go wrong.

74
00:09:15,400 --> 00:09:17,562
And they will.

75
00:09:17,720 --> 00:09:20,963
My dad can take care
of himself.

76
00:09:21,160 --> 00:09:22,969
Sorry, son, but your dad's head

77
00:09:23,160 --> 00:09:25,242
could be on a pike real soon.

78
00:09:28,040 --> 00:09:30,930
Don't say that to him.

79
00:09:35,720 --> 00:09:37,449
It's not the right move.

80
00:09:37,600 --> 00:09:39,841
Not now.

81
00:09:40,000 --> 00:09:42,446
Can't take the risk
of putting them in the crossfire.

82
00:09:42,640 --> 00:09:44,722
That's my decision.
It's final.

83
00:09:48,240 --> 00:09:50,846
I've known you both
at different times,

84
00:09:51,000 --> 00:09:53,162
but only after the world
went to shit.

85
00:09:53,360 --> 00:09:55,283
And you both stepped up
for the good of others

86
00:09:55,440 --> 00:09:56,885
at great personal risk.

87
00:09:57,040 --> 00:09:59,850
- There's no reason...
- Get to it.

88
00:10:00,000 --> 00:10:01,923
Woodbury takes
west of the river.

89
00:10:02,120 --> 00:10:04,441
The prison takes east.

90
00:10:04,600 --> 00:10:07,444
No one crosses, no one trades.

91
00:10:08,960 --> 00:10:10,371
He's right.

92
00:10:10,520 --> 00:10:12,124
We should hammer out boundaries,
then leave each other...

93
00:10:12,280 --> 00:10:14,487
- I'm sorry, what is this?
- It's a solution.

94
00:10:14,640 --> 00:10:17,086
Absolutely not.

95
00:10:17,240 --> 00:10:18,765
What the hell am I doing here?
You told me...

96
00:10:18,920 --> 00:10:20,888
- Told him what?
- You told me he was willing to talk.

97
00:10:21,040 --> 00:10:23,930
I am, but the truth is, Rick,

98
00:10:24,080 --> 00:10:27,084
she's in no position to make
such an offer anyway.

99
00:10:27,240 --> 00:10:29,971
I'm here for one thing only...

100
00:10:30,120 --> 00:10:32,361
your surrender.

101
00:10:32,520 --> 00:10:34,010
Oh, you want surrender?
Come get it.

102
00:10:34,160 --> 00:10:36,367
You think we hit
Woodbury heavy last time?

103
00:10:36,520 --> 00:10:39,490
Just take it easy, all right?
We're here to settle this.

104
00:10:39,640 --> 00:10:42,291
You're right.
Would you step outside?

105
00:10:42,440 --> 00:10:43,487
What?

106
00:10:43,640 --> 00:10:44,926
Rick and I, we got
a lot to talk about.

107
00:10:45,120 --> 00:10:48,203
- I'm not leaving.
- I came to talk to him.

108
00:11:36,520 --> 00:11:38,682
So you're the Governor.

109
00:11:38,880 --> 00:11:41,406
That's... that's their
term, not mine.

110
00:11:41,560 --> 00:11:43,210
Oh.

111
00:11:43,360 --> 00:11:45,442
But still,

112
00:11:45,640 --> 00:11:47,608
you're beholden to your people.

113
00:11:47,760 --> 00:11:50,411
- Well, of course.
- You have responsibility to them.

114
00:11:50,600 --> 00:11:52,841
Mm-hmm.

115
00:11:53,000 --> 00:11:55,401
Wasn't Merle your lieutenant?

116
00:11:55,560 --> 00:11:57,722
He was helpful, yeah.

117
00:11:57,880 --> 00:12:00,042
But you knew he was erratic.

118
00:12:01,560 --> 00:12:04,245
You blame him for scooping up
Glenn and Maggie in the first place?

119
00:12:04,400 --> 00:12:06,880
Exactly. I was trying
to sort it out

120
00:12:07,080 --> 00:12:09,162
when you attacked.

121
00:12:09,320 --> 00:12:10,685
So it was his fault?

122
00:12:10,840 --> 00:12:13,047
He's a wild card,
but he's effective.

123
00:12:14,800 --> 00:12:17,883
He gets the dirty jobs done.

124
00:12:18,040 --> 00:12:21,840
I thought you'd take
responsibility.

125
00:12:24,440 --> 00:12:27,011
I thought you were a cop,
not a lawyer.

126
00:12:29,080 --> 00:12:31,651
Either way, I don't pretend
to be a governor.

127
00:12:35,400 --> 00:12:36,731
I told you, I'm their leader.

128
00:12:36,880 --> 00:12:38,769
You're the town drunk

129
00:12:38,920 --> 00:12:42,766
who knocked over my fence
and ripped up my yard,

130
00:12:42,920 --> 00:12:45,287
nothing more.

131
00:12:48,160 --> 00:12:50,640
Didn't you ever
misjudge someone?

132
00:12:53,280 --> 00:12:55,442
Hmm?

133
00:12:55,600 --> 00:12:57,887
Andrea told me about your baby.

134
00:13:00,120 --> 00:13:03,522
That it might be
your partner's.

135
00:13:03,720 --> 00:13:07,122
But you're caring for her
and I admire that.

136
00:13:07,280 --> 00:13:10,409
Restitution for your
own lack of insight.

137
00:13:12,280 --> 00:13:15,284
For failing to see
the devil beside you.

138
00:13:17,080 --> 00:13:19,287
Oh, I see him, all right.

139
00:13:31,520 --> 00:13:33,443
I brought whiskey.

140
00:13:54,080 --> 00:13:57,163
There's no reason not to use
this time we have together

141
00:13:57,320 --> 00:13:59,527
to explore the issues
ourselves.

142
00:13:59,680 --> 00:14:03,480
- Boss said to sit tight and shut up.
- Don't you mean the Governor?

143
00:14:03,640 --> 00:14:05,608
It's a good thing
they're sitting down,

144
00:14:05,760 --> 00:14:07,808
especially after what happened.

145
00:14:07,960 --> 00:14:10,327
They're gonna work it out.
Nobody wants another battle.

146
00:14:10,480 --> 00:14:11,845
I wouldn't exactly
call it a battle.

147
00:14:12,000 --> 00:14:15,163
I would call it
a battle and I did.

148
00:14:15,320 --> 00:14:17,368
I recorded it.

149
00:14:17,520 --> 00:14:18,851
For what?

150
00:14:19,040 --> 00:14:21,168
Somebody's got to keep a record
of what we've gone through.

151
00:14:21,320 --> 00:14:22,845
It'll be a part of our history.

152
00:14:23,000 --> 00:14:25,048
That makes sense.

153
00:14:25,200 --> 00:14:29,205
I've got dozens
of interviews...

154
00:14:50,400 --> 00:14:52,050
After you.

155
00:14:52,240 --> 00:14:54,083
No way.
You first.

156
00:15:02,400 --> 00:15:04,402
<i>Pussy.</i>

157
00:15:49,640 --> 00:15:51,847
Look what he's got.

158
00:15:57,800 --> 00:16:00,804
Nah, I prefer menthols.

159
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
Douchebag.

160
00:16:10,200 --> 00:16:12,646
You army or something?

161
00:16:12,800 --> 00:16:14,768
Nah, I just...

162
00:16:14,920 --> 00:16:16,809
just hate these things.

163
00:16:16,960 --> 00:16:18,325
Yeah.

164
00:16:18,480 --> 00:16:20,687
After what they did

165
00:16:20,840 --> 00:16:23,969
to my wife, kids.

166
00:16:26,000 --> 00:16:27,843
Sucks.

167
00:16:29,480 --> 00:16:31,164
Thanks.

168
00:16:38,320 --> 00:16:40,322
This is a joke, right?

169
00:16:40,520 --> 00:16:42,284
They ain't gonna
work anything out.

170
00:16:42,480 --> 00:16:43,891
Sure, they'll do
their little dance

171
00:16:44,040 --> 00:16:46,884
and tomorrow, next day...

172
00:16:49,000 --> 00:16:50,764
they'll give the word.

173
00:16:50,920 --> 00:16:52,922
I know.

174
00:16:55,560 --> 00:16:57,562
<i>Hey.</i>

175
00:17:04,320 --> 00:17:07,210
May I ask how
you lost your leg?

176
00:17:07,360 --> 00:17:09,601
I was bit.

177
00:17:09,760 --> 00:17:12,809
So you cut off your leg

178
00:17:12,960 --> 00:17:15,725
to keep the infection
from spreading?

179
00:17:15,880 --> 00:17:17,450
Interesting.

180
00:17:17,640 --> 00:17:20,007
How long after
the initial bite?

181
00:17:20,160 --> 00:17:22,049
Immediately.

182
00:17:22,200 --> 00:17:23,565
You didn't bleed out?

183
00:17:23,720 --> 00:17:25,882
We have good people.

184
00:17:26,040 --> 00:17:27,724
They took care of me.

185
00:17:27,880 --> 00:17:29,530
Doctors?

186
00:17:29,680 --> 00:17:31,045
No.

187
00:17:31,200 --> 00:17:33,407
We learned by trial and error.

188
00:17:34,720 --> 00:17:36,688
Me, too.

189
00:17:40,800 --> 00:17:43,565
May I see it?

190
00:17:43,720 --> 00:17:45,290
Your stump.
I'd like to, um...

191
00:17:45,440 --> 00:17:48,444
ahem, see where
the amputation was.

192
00:17:48,600 --> 00:17:50,409
How high above the bite.

193
00:17:50,560 --> 00:17:53,086
I'm not showing you my leg.

194
00:17:53,240 --> 00:17:55,527
It's important data.

195
00:17:55,720 --> 00:17:57,051
I just met you.

196
00:17:57,200 --> 00:18:00,090
At least buy me a drink first.

197
00:18:15,400 --> 00:18:16,765
I care about my people

198
00:18:16,920 --> 00:18:18,331
and I don't take
their deaths lightly,

199
00:18:18,480 --> 00:18:20,289
and I know you don't either.

200
00:18:20,440 --> 00:18:22,522
In a way, this fight,

201
00:18:22,680 --> 00:18:24,125
it's a failure of leadership.

202
00:18:24,280 --> 00:18:25,611
Then leave us alone.

203
00:18:25,760 --> 00:18:28,286
Well, now, that would be
an even bigger failure.

204
00:18:31,040 --> 00:18:32,849
You've moved into our backyard.

205
00:18:33,000 --> 00:18:35,241
You shot up Main Street.

206
00:18:35,400 --> 00:18:37,641
If I let that threat
persist, I look weak

207
00:18:37,840 --> 00:18:39,842
and, well,
the whole thing crumbles.

208
00:18:40,000 --> 00:18:42,844
Well, that's your problem.
Your choice.

209
00:18:43,000 --> 00:18:45,571
Now, isn't that why we're here?

210
00:18:45,720 --> 00:18:48,087
Choice.

211
00:18:52,600 --> 00:18:55,331
If we choose to destroy

212
00:18:55,480 --> 00:18:58,962
everything we've fought for
over the past year...

213
00:19:04,440 --> 00:19:07,091
we're gonna kill
everyone we know.

214
00:19:09,000 --> 00:19:11,002
At your prison.

215
00:19:11,160 --> 00:19:13,288
Back in Woodbury.

216
00:19:14,560 --> 00:19:17,006
People we love, Rick.

217
00:19:29,160 --> 00:19:31,481
I was at work one day

218
00:19:31,640 --> 00:19:34,120
taking shit from a boss
half my age

219
00:19:34,280 --> 00:19:37,284
and an IQ even lower.

220
00:19:37,440 --> 00:19:39,807
And the phone rang.

221
00:19:39,960 --> 00:19:42,770
My wife had been
in an accident.

222
00:19:44,520 --> 00:19:47,205
"Sorry, Mr. Blake, we did
everything we could."

223
00:19:50,200 --> 00:19:53,044
I sat there holding that phone,

224
00:19:53,200 --> 00:19:56,761
knowing that I would
never see her again.

225
00:20:00,520 --> 00:20:02,602
Gone.

226
00:20:04,280 --> 00:20:06,886
It was just an accident.
No one's fault.

227
00:20:10,320 --> 00:20:12,926
She had left a voice-mail
asking me to call her,

228
00:20:13,080 --> 00:20:15,731
but I hadn't had a chance yet.

229
00:20:15,880 --> 00:20:19,680
I sat there clutching
that phone thinking,

230
00:20:19,840 --> 00:20:21,922
"What did she want?"

231
00:20:25,760 --> 00:20:28,764
Just to check in?

232
00:20:33,320 --> 00:20:35,891
Ask me to pick
something up for dinner?

233
00:20:45,080 --> 00:20:47,082
What did she want?

234
00:21:52,360 --> 00:21:55,045
Hey, you're not going.

235
00:21:55,200 --> 00:21:57,123
I don't need permission.

236
00:21:58,640 --> 00:22:01,405
- I can't let you.
- You can't stop me.

237
00:22:01,560 --> 00:22:04,166
If you're gonna live here with us,
it's gonna be on our terms.

238
00:22:04,320 --> 00:22:07,802
If Michonne can do it,
why can't you?

239
00:22:07,960 --> 00:22:11,123
'Cause it's my brother
out there, that's why.

240
00:22:11,280 --> 00:22:13,362
What's the matter with y'all?

241
00:22:17,280 --> 00:22:19,328
I'm not gonna let you
put them in danger.

242
00:22:19,520 --> 00:22:22,649
Nut up already, boy.

243
00:22:22,800 --> 00:22:25,121
This guy cops a feel
of your woman

244
00:22:25,320 --> 00:22:28,210
and you pussy out like this?

245
00:22:28,360 --> 00:22:30,249
Get out of my way.

246
00:22:30,400 --> 00:22:31,890
No.

247
00:22:34,080 --> 00:22:36,686
Get out of my way!

248
00:22:41,400 --> 00:22:43,721
Get up!

249
00:22:43,920 --> 00:22:46,207
Get up!

250
00:22:54,000 --> 00:22:58,005
Let me go!
Let me go!

251
00:23:04,040 --> 00:23:05,883
If you'll excuse me.

252
00:23:27,480 --> 00:23:30,370
How's it going in there?

253
00:23:30,520 --> 00:23:32,682
They kicked me out.

254
00:23:36,080 --> 00:23:39,084
I don't know
what I'm doing here.

255
00:23:39,240 --> 00:23:41,242
You're trying to help.

256
00:23:45,240 --> 00:23:47,527
What happened with Maggie?

257
00:23:49,320 --> 00:23:51,209
He's a sick man.

258
00:24:00,440 --> 00:24:02,841
What am I gonna do now?

259
00:24:06,600 --> 00:24:10,002
I can't go back there.

260
00:24:10,160 --> 00:24:13,482
We're family.
You belong with us.

261
00:24:16,160 --> 00:24:18,288
But if you join us,

262
00:24:18,440 --> 00:24:20,442
it's settled.

263
00:24:22,120 --> 00:24:24,043
I know.

264
00:24:42,720 --> 00:24:45,326
You know, the truth is
I didn't want any of this.

265
00:24:46,560 --> 00:24:49,245
They chose me because
there was nobody else around.

266
00:24:51,880 --> 00:24:53,803
And they still think
that I'm the man

267
00:24:53,960 --> 00:24:56,440
that can keep them safe.

268
00:24:56,640 --> 00:24:58,608
They still think
I know what I'm doing.

269
00:25:07,520 --> 00:25:09,522
I know you got guns.

270
00:25:09,680 --> 00:25:13,526
Mmm. That was quite a stash you
brought back the other day.

271
00:25:16,240 --> 00:25:19,687
Now, my people, they're not
combat-tested like yours are,

272
00:25:19,840 --> 00:25:22,446
but I've got more of them.

273
00:25:23,720 --> 00:25:27,042
So this fight, it will
go down to the last man.

274
00:25:31,120 --> 00:25:34,090
So let's end it.

275
00:25:34,240 --> 00:25:35,844
Today.

276
00:25:37,160 --> 00:25:39,322
Let's not do this.

277
00:25:39,480 --> 00:25:41,721
We can walk away.

278
00:25:47,440 --> 00:25:50,887
You have something

279
00:25:51,040 --> 00:25:53,088
that I want.

280
00:25:54,880 --> 00:25:58,202
One thing that makes
this all all right.

281
00:25:58,360 --> 00:26:00,044
I'm not giving up the prison.

282
00:26:00,240 --> 00:26:02,083
No.

283
00:26:02,240 --> 00:26:04,368
No, I...

284
00:26:04,520 --> 00:26:07,091
I don't want your prison.
That doesn't sound safe at all.

285
00:26:07,240 --> 00:26:09,641
I mean, you lost your wife,
another man.

286
00:26:09,800 --> 00:26:11,768
We're not moving on.

287
00:26:11,960 --> 00:26:13,689
What good would that do me?

288
00:26:13,880 --> 00:26:16,804
Best you stay where I can
keep my one good eye on you.

289
00:26:35,320 --> 00:26:37,402
I want Michonne.

290
00:26:37,560 --> 00:26:40,530
Turn her over
and this all goes away.

291
00:26:44,360 --> 00:26:46,089
Is she worth it?

292
00:26:48,480 --> 00:26:50,369
One woman...

293
00:26:51,960 --> 00:26:55,806
worth all those lives
at your prison?

294
00:26:58,800 --> 00:27:01,007
Is she?

295
00:27:20,200 --> 00:27:21,690
You know I'm right.

296
00:27:24,200 --> 00:27:26,089
The folks here,

297
00:27:26,240 --> 00:27:28,083
they're strong,

298
00:27:28,240 --> 00:27:30,163
good fighters.

299
00:27:31,400 --> 00:27:34,085
But they ain't killers.

300
00:27:34,240 --> 00:27:36,368
Rick is.

301
00:27:36,520 --> 00:27:38,488
Maggie is.

302
00:27:38,640 --> 00:27:40,130
Carl put down his own mother.

303
00:27:40,280 --> 00:27:41,611
Mercy killing.

304
00:27:41,800 --> 00:27:43,643
That don't make him
an assassin.

305
00:27:43,800 --> 00:27:45,609
Mmm, but you are.

306
00:27:45,760 --> 00:27:48,127
When I have to be.

307
00:27:48,280 --> 00:27:50,328
Then how do you explain
letting me get away?

308
00:27:50,520 --> 00:27:52,568
I must have been seduced

309
00:27:52,720 --> 00:27:55,690
by your sterling personality.

310
00:27:58,320 --> 00:28:00,322
You coming with me or not?

311
00:28:00,480 --> 00:28:03,802
Me and my brother, we have a few
calls we use when we hunt.

312
00:28:03,960 --> 00:28:06,008
I'll give him a heads up.

313
00:28:06,200 --> 00:28:07,964
He'll warn the others.

314
00:28:08,160 --> 00:28:10,367
You shogun the Governor's ass,

315
00:28:10,520 --> 00:28:11,965
I'll take care of the rest.

316
00:28:12,120 --> 00:28:15,806
We'll be home
before you know it.

317
00:28:16,000 --> 00:28:17,445
And what about Andrea?

318
00:28:17,600 --> 00:28:22,208
Bullets fly, she's gonna have
to make her choice real quick.

319
00:28:24,760 --> 00:28:26,683
You're on your own.

320
00:28:26,840 --> 00:28:29,730
You get people killed,
it's on you.

321
00:28:57,720 --> 00:28:59,563
<i>Hey.</i>

322
00:28:59,720 --> 00:29:01,927
I thought it was my watch.

323
00:29:02,080 --> 00:29:03,889
I got it.

324
00:29:07,280 --> 00:29:08,930
Keep you company?

325
00:29:26,000 --> 00:29:28,287
That was a hell
of a choke hold.

326
00:29:28,440 --> 00:29:31,728
I should have put him to sleep.

327
00:29:41,040 --> 00:29:43,247
When we got back
from Woodbury...

328
00:29:45,120 --> 00:29:47,441
I made it all about me.

329
00:29:47,600 --> 00:29:50,649
And you needed your space
and I didn't give you that.

330
00:29:50,800 --> 00:29:52,962
I didn't need
my space from you.

331
00:29:55,800 --> 00:29:57,848
I just...

332
00:29:58,000 --> 00:30:00,048
wanted you to see me.

333
00:30:07,440 --> 00:30:09,169
I'm with you.

334
00:30:09,320 --> 00:30:12,210
I'm always with you, you know?

335
00:30:14,920 --> 00:30:16,604
I'm sorry.

336
00:30:16,760 --> 00:30:18,683
I know.

337
00:30:18,840 --> 00:30:21,411
- I'm sorry.
- I know.

338
00:30:25,800 --> 00:30:28,849
Oh, God, I love you.

339
00:30:29,000 --> 00:30:30,809
I love you.

340
00:30:48,080 --> 00:30:50,811
- Wait.
- Hmm?

341
00:30:50,960 --> 00:30:52,883
I can't do this.

342
00:31:02,880 --> 00:31:05,121
Come here. Come here.
Come here.

343
00:31:21,680 --> 00:31:23,205
- Ow!
- You okay?

344
00:32:10,720 --> 00:32:12,529
Yeah, I don't get it.

345
00:32:12,680 --> 00:32:15,570
You've obviously got big plans.

346
00:32:17,520 --> 00:32:20,490
Like you're the guy
who's gonna lick this thing.

347
00:32:21,760 --> 00:32:24,491
Bring us back from the brink.

348
00:32:24,640 --> 00:32:28,964
So why waste your time
on a two-bit vendetta?

349
00:32:29,120 --> 00:32:31,646
Why risk it all?

350
00:32:31,840 --> 00:32:33,842
You could have
a statue of yourself

351
00:32:34,000 --> 00:32:37,641
in the town square, Governor.

352
00:32:40,960 --> 00:32:44,009
Killing Michonne

353
00:32:44,160 --> 00:32:48,131
is sort of beneath you,
don't you think?

354
00:32:48,320 --> 00:32:50,448
You could save your son.

355
00:32:52,320 --> 00:32:54,482
Save your daughter.

356
00:32:56,760 --> 00:32:58,444
Everyone you know.

357
00:33:01,800 --> 00:33:03,848
It's your choice.

358
00:33:19,800 --> 00:33:22,007
If I give you Michonne,

359
00:33:22,160 --> 00:33:24,891
how do I know
you'll keep your word

360
00:33:25,040 --> 00:33:26,883
that you'll stop?

361
00:33:35,200 --> 00:33:37,601
You can have
everything you want.

362
00:33:37,760 --> 00:33:40,001
I told you,
I don't care about you.

363
00:33:46,280 --> 00:33:48,044
You think about it.

364
00:33:51,360 --> 00:33:53,408
Two days.

365
00:33:55,000 --> 00:33:57,048
I'll be here at noon.

366
00:35:28,080 --> 00:35:31,323
♪ What you got
going on? ♪

367
00:35:32,880 --> 00:35:36,407
♪ High notes, eyes closed ♪

368
00:35:36,560 --> 00:35:38,403
♪ Holding on ♪

369
00:35:41,760 --> 00:35:44,570
♪ And I don't want another ♪

370
00:35:47,200 --> 00:35:49,202
♪ Day to break ♪

371
00:35:50,800 --> 00:35:54,168
♪ Mmm ♪

372
00:35:54,320 --> 00:35:56,129
♪ Take our ♪

373
00:35:56,280 --> 00:35:59,489
♪ Steal our night away... ♪

374
00:36:07,320 --> 00:36:10,164
Let's get inside.

375
00:36:10,320 --> 00:36:12,641
Position gunmen
all around that feed store.

376
00:36:12,800 --> 00:36:14,802
The minute you see
Michonne, you open fire.

377
00:36:14,960 --> 00:36:17,327
Kill the others,
but you keep her alive.

378
00:36:18,800 --> 00:36:20,768
What about the deal?

379
00:36:20,920 --> 00:36:24,049
Well, they'll bring Rick,
Merle's brother,

380
00:36:24,240 --> 00:36:25,890
maybe Glenn, Merle himself.

381
00:36:26,040 --> 00:36:28,088
We can take care
of the whole crew.

382
00:36:28,240 --> 00:36:30,527
It's the best way
to avoid a slaughter.

383
00:36:31,880 --> 00:36:33,769
That is a slaughter.

384
00:36:39,040 --> 00:36:41,088
Not at our end.

385
00:36:43,880 --> 00:36:46,884
We're gonna have to eliminate
Rick sooner or later.

386
00:36:47,040 --> 00:36:50,203
No way we can all live
side by side.

387
00:37:00,040 --> 00:37:01,485
Thanks for setting that up.

388
00:37:01,640 --> 00:37:03,483
You really put
yourself out there.

389
00:37:03,640 --> 00:37:05,563
Glad I could help.

390
00:37:07,560 --> 00:37:09,767
Rick and I set terms.

391
00:37:09,920 --> 00:37:11,365
He's gonna consider them

392
00:37:11,520 --> 00:37:15,241
and then we'll meet
again in two days.

393
00:37:15,400 --> 00:37:17,243
What sort of terms?

394
00:37:22,920 --> 00:37:24,922
Hope it works out.

395
00:37:44,760 --> 00:37:47,366
So, I met this Governor.

396
00:37:50,960 --> 00:37:53,440
Sat with him for quite a while.

397
00:37:53,600 --> 00:37:55,443
Just the two of you?

398
00:37:55,600 --> 00:37:56,965
Yeah.

399
00:37:57,120 --> 00:37:59,521
Should have gone
when we had the chance, bro.

400
00:38:05,240 --> 00:38:07,607
He wants the prison.

401
00:38:10,080 --> 00:38:12,970
He wants us gone.

402
00:38:13,120 --> 00:38:15,566
Dead.

403
00:38:15,720 --> 00:38:18,291
He wants us dead

404
00:38:18,480 --> 00:38:21,484
for what we did to Woodbury.

405
00:38:33,440 --> 00:38:35,602
We're going to war.

406
00:38:39,640 --> 00:38:42,007
♪ Warm shadow ♪

407
00:38:42,160 --> 00:38:46,290
♪ What you got
in store for me? ♪

408
00:38:46,440 --> 00:38:49,330
♪ Warm shadow ♪

409
00:38:49,480 --> 00:38:53,007
♪ Eyes closed next to me ♪

410
00:38:57,600 --> 00:39:00,524
♪ Warm shadow ♪

411
00:39:00,680 --> 00:39:03,889
♪ What you got in store
for me? ♪

412
00:39:27,200 --> 00:39:31,205
The group's taking it
as well as can be expected.

413
00:39:31,360 --> 00:39:32,964
Merle and Michonne
are convinced

414
00:39:33,120 --> 00:39:35,248
we should hit first.

415
00:39:35,400 --> 00:39:39,803
Carol and I think we should take
our chances on the road.

416
00:39:39,960 --> 00:39:41,883
We're in this together.

417
00:39:42,040 --> 00:39:44,771
So if we stay and fight,

418
00:39:44,920 --> 00:39:46,604
so be it.

419
00:39:57,560 --> 00:40:00,564
He gave me a choice.

420
00:40:02,200 --> 00:40:05,329
A way out.

421
00:40:05,480 --> 00:40:07,482
What does he want?

422
00:40:09,600 --> 00:40:11,602
Michonne.

423
00:40:14,160 --> 00:40:16,083
He'll kill her.

424
00:40:17,600 --> 00:40:20,285
And then kill us anyway.

425
00:40:25,400 --> 00:40:27,607
But what if he doesn't?

426
00:40:28,880 --> 00:40:31,008
What if this is the answer?

427
00:40:36,520 --> 00:40:38,727
Why didn't you tell them?

428
00:40:40,880 --> 00:40:43,850
They need

429
00:40:44,040 --> 00:40:46,042
to be scared.

430
00:40:48,960 --> 00:40:51,201
They are.

431
00:40:51,360 --> 00:40:53,283
Good.

432
00:40:53,440 --> 00:40:56,444
'Cause that's the only way
they'll accept it.

433
00:41:00,880 --> 00:41:02,928
She saved my life.

434
00:41:04,640 --> 00:41:07,041
And Carl's.

435
00:41:07,200 --> 00:41:09,328
Glenn, Maggie...

436
00:41:09,480 --> 00:41:11,130
if she hadn't come here,

437
00:41:11,320 --> 00:41:13,482
we never would have known
they were taken.

438
00:41:13,640 --> 00:41:15,961
She's earned her place.

439
00:41:16,160 --> 00:41:17,969
Yeah.

440
00:41:19,720 --> 00:41:21,722
Yeah, she has.

441
00:41:31,160 --> 00:41:34,607
Are you willing to sacrifice
your daughters' lives for her?

442
00:41:42,280 --> 00:41:44,487
Why are you telling me?

443
00:41:46,960 --> 00:41:48,803
Because...

444
00:41:50,520 --> 00:41:53,091
I'm hoping you can
talk me out of it.

