1
00:00:05,635 --> 00:00:08,604
<i>[Man Narrating] Michael Bluth</i>
<i>arrived home to find the rental car...</i>

2
00:00:08,705 --> 00:00:11,265
<i>his sister, Lindsay,</i>
<i>had promised to return.</i>

3
00:00:11,374 --> 00:00:15,470
<i>Lindsay, you have to cut back on everything.</i>
<i>I'm even selling the corporatejet.</i>

4
00:00:15,579 --> 00:00:18,275
Great. So now we don't have
a car <i>or</i> a jet?

5
00:00:18,381 --> 00:00:21,111
Why don't we just take an ad out
in <i>I'm Poor</i> magazine?

6
00:00:21,218 --> 00:00:24,153
I'm trying to get development started.
All right?

7
00:00:24,254 --> 00:00:27,121
- I've got six bulldozers
waiting to get underway.
- Bulldozing?

8
00:00:27,224 --> 00:00:31,217
- What about the trees?
- We're just gonna cover them up with blankets.

9
00:00:31,328 --> 00:00:34,525
- I'm ripping them out.
- Anything for a buck, right?

10
00:00:34,631 --> 00:00:36,963
You are so materialistic.

11
00:00:37,067 --> 00:00:40,730
- Don't suddenly turn this
into one of your causes.
- It's not sudden, Michael.

12
00:00:40,837 --> 00:00:44,568
I've always been deeply passionate about
nature. Perhaps you remember Neuterfest?

13
00:00:44,674 --> 00:00:46,471
I'll never forget your wedding.

14
00:00:46,576 --> 00:00:48,567
I care deeply for nature.

15
00:00:48,678 --> 00:00:52,580
- You're wearing ostrich skin boots.
- I don't care about ostriches.

16
00:00:52,682 --> 00:00:54,775
You're looking at
a desperate man, Michael.

17
00:00:54,885 --> 00:00:57,513
- Do you need money?
- What I need is freedom.

18
00:00:57,621 --> 00:01:01,990
Marta is being
interviewed today on TV...

19
00:01:02,092 --> 00:01:05,528
about her show,
<i>El Amor Prohibido.</i>

20
00:01:05,629 --> 00:01:08,530
It's bad enough that I gotta go to
the awards show tomorrow night.

21
00:01:08,632 --> 00:01:11,795
Today I gotta stand next to her
like I'm Rita Wilson.

22
00:01:11,902 --> 00:01:15,463
<i>[Narrator] Gob's girlfriend Marta</i>
<i>had been nominated for a daytime Desi...</i>

23
00:01:15,572 --> 00:01:19,303
<i>the award given for excellence</i>
<i>in Spanish daytime television.</i>

24
00:01:19,409 --> 00:01:21,809
You found a woman
who believes in you.

25
00:01:21,912 --> 00:01:24,676
You should make a commitment to her,
'cause life is short.

26
00:01:24,781 --> 00:01:27,181
I would give anything
to be able to have that again.

27
00:01:27,284 --> 00:01:30,151
You know? A family?
Nothing else matters.

28
00:01:30,253 --> 00:01:31,948
- <i>[Lucille] Michael.!</i>
- That's Mom. Hide.

29
00:01:32,055 --> 00:01:33,955
{ Whispering]
You brought up money earlier.

30
00:01:34,057 --> 00:01:36,355
I actually would like
to borrow some.

31
00:01:36,459 --> 00:01:37,983
- No.
- <i>[Lucille] Michael?</i>

32
00:01:38,094 --> 00:01:40,619
- He's in here, Mom!
- Come on.

33
00:01:40,730 --> 00:01:43,631
No way. That's mine.
Give it to me!

34
00:01:43,733 --> 00:01:46,998
- Gob, wait! I need those tickets!
- { Sighs]

35
00:01:47,103 --> 00:01:50,004
He promised me tickets
to his girlfriend's awards show.

36
00:01:50,106 --> 00:01:51,698
You're going to that thing?

37
00:01:51,808 --> 00:01:54,106
Well, my dear friend
Lucille Austero...

38
00:01:54,210 --> 00:01:56,474
is part owner
of a television station...

39
00:01:56,580 --> 00:01:59,981
and I want to show up
and hold my head high.

40
00:02:00,083 --> 00:02:03,018
I may not have her money anymore,
but at least I have a live husband.

41
00:02:03,119 --> 00:02:06,020
Ah, she's lucky to have you
as a friend.

42
00:02:07,090 --> 00:02:08,819
- Buster.
- <i>Hey, brother.</i>

43
00:02:08,925 --> 00:02:11,826
Uh, Mom said you could
tie this for me.

44
00:02:11,928 --> 00:02:16,194
Make it long so Buster
doesn't seem so... round.

45
00:02:16,299 --> 00:02:18,199
- Come here, pal.
- Thank you.

46
00:02:18,301 --> 00:02:21,998
- Do you guys got a big date?
- Well, we're not dating. { Chuckles]

47
00:02:22,105 --> 00:02:23,936
Nonetheless...
Come here...

48
00:02:24,040 --> 00:02:25,940
shouldn't Buster
be spending his evenings...

49
00:02:26,042 --> 00:02:29,034
with women that aren't so much...
his mother?

50
00:02:29,145 --> 00:02:32,342
He's a beautiful boy.
They don't appreciate him.

51
00:02:32,449 --> 00:02:35,680
It's his glasses.
They make him look like a lizard.

52
00:02:37,153 --> 00:02:40,020
- Plus, he's self-conscious.
- Gee, I wonder why.

53
00:02:40,123 --> 00:02:42,387
When's the last time
<i>you</i> went on a date?

54
00:02:42,492 --> 00:02:46,895
I just haven't met anybody
who's not self-absorbed and impossible
to have a conversation with.

55
00:02:46,997 --> 00:02:49,397
If that's a veiled criticism
about me...

56
00:02:49,499 --> 00:02:52,059
I won't hear it
and I won't respond to it.

57
00:02:52,168 --> 00:02:54,136
Hmm.
Maybe I'm wrong.

58
00:02:54,237 --> 00:02:57,866
<i>[Narrator] Later that day Michael</i>
<i>finalized the sale of the corporatejet...</i>

59
00:02:57,974 --> 00:03:01,569
<i>and was also able to solve</i>
<i>the family's transportation problem.</i>

60
00:03:01,678 --> 00:03:03,202
Hmm?

61
00:03:03,313 --> 00:03:05,873
I am not riding in that thing.

62
00:03:05,982 --> 00:03:08,712
Well, we sold the jet, and they didn't
want this. What am I gonna do?

63
00:03:08,818 --> 00:03:11,082
Besides, Lindsay, it's not
like you're materialistic.

64
00:03:11,187 --> 00:03:13,883
<i>[Michael]</i>
<i>Well, then, it's all yours.</i>

65
00:03:13,990 --> 00:03:16,185
Watch out for bridges
and hop-ons.

66
00:03:16,292 --> 00:03:18,954
You're gonna get some hop-ons.

67
00:03:19,062 --> 00:03:20,962
<i>[Narrator]</i>
<i>And Michael was finally prepared...</i>

68
00:03:21,064 --> 00:03:23,965
<i>to begin the next phase</i>
<i>of the family business.</i>

69
00:03:24,067 --> 00:03:26,763
<i>[TV: News Anchorman]</i>
<i>We go to Trisha Thoon for more.</i>

70
00:03:26,870 --> 00:03:30,670
An activist known as Johnny Bark
has taken residence in this beloved tree...

71
00:03:30,774 --> 00:03:32,674
and refuses to come down.

72
00:03:32,776 --> 00:03:34,676
What is he protesting?

73
00:03:34,778 --> 00:03:37,508
The expansion of high-cost,
low-quality mini-mansions...

74
00:03:37,614 --> 00:03:39,514
like this one here.

75
00:03:39,616 --> 00:03:41,413
{ Knocks On Window, Glass Shatters]

76
00:03:41,518 --> 00:03:43,782
You gotta be kidding me.

77
00:03:49,693 --> 00:03:49,793
<i>[Narrator] Michael met with his sister</i>
<i>about the activist in the tree.</i>

78
00:03:49,793 --> 00:03:52,762
<i>[Narrator] Michael met with his sister</i>
<i>about the activist in the tree.</i>

79
00:03:52,862 --> 00:03:54,762
You want <i>me</i> to get him out?

80
00:03:54,864 --> 00:03:56,991
Oh, come on, It's one tree.

81
00:03:57,100 --> 00:04:00,001
After we get that lot cleared,
we're gonna have enough money...

82
00:04:00,103 --> 00:04:03,231
for you to neuter thousands of animals.

83
00:04:03,339 --> 00:04:05,830
You can make dogs and cats a complete
thing of the past. No more dogs and cats.

84
00:04:05,942 --> 00:04:08,308
<i>And</i> we will have enough money...

85
00:04:08,411 --> 00:04:11,642
for me to replace the stair car
with a normal car.

86
00:04:11,748 --> 00:04:14,273
I'll do it for the cats.

87
00:04:14,384 --> 00:04:16,784
<i>[Narrating] Meanwhile,</i>
<i>Marta's interview was underway...</i>

88
00:04:16,886 --> 00:04:20,287
<i>and Gob was getting uncomfortable</i>
<i>playing the supportive role.</i>

89
00:04:20,390 --> 00:04:23,826
I just told him that
we are this family now...

90
00:04:23,927 --> 00:04:26,896
and that career's one thing,
but family is forever.

91
00:04:28,565 --> 00:04:31,033
I, too, have an announcement to make.

92
00:04:33,369 --> 00:04:36,270
To prove that no prison can hold me...

93
00:04:36,372 --> 00:04:39,899
I will incarcerate myself in the penitentiary
that holds my own father...

94
00:04:40,009 --> 00:04:42,910
only to escape 24 hours later.

95
00:04:43,012 --> 00:04:45,310
No shackles can hold these hands.

96
00:04:46,883 --> 00:04:48,783
Say that to them in Spanish.

97
00:04:48,885 --> 00:04:51,820
<i>[Narrator] The next day, Michael</i>
<i>got a call to meet Gob at the prison.</i>

98
00:04:51,921 --> 00:04:55,482
You're going <i>into</i> prison? I thought
there was something wrong with Dad.

99
00:04:55,592 --> 00:04:58,823
What? No, Dad's fine. Just saw him in there
throwing the ball around with a couple guys.

100
00:04:58,928 --> 00:05:01,795
Which, of course,
he never did with me.

101
00:05:01,898 --> 00:05:05,163
- How did you get them to agree to this?
- Oh, the warden's a fan.

102
00:05:05,268 --> 00:05:07,168
You really think
you can break out of my prison?

103
00:05:07,270 --> 00:05:09,966
You won't even know I was here.

104
00:05:10,073 --> 00:05:12,667
<i>[Narrator] The warden was intrigued</i>...
<i>less about the stunt...</i>

105
00:05:12,776 --> 00:05:16,542
<i>and more about the prison beatings</i>
<i>this brash magician was sure to receive.</i>

106
00:05:16,646 --> 00:05:19,046
- Well, any press is good press, huh?
- <i>[Gob Chuckling]</i>

107
00:05:19,149 --> 00:05:21,049
Right.

108
00:05:21,151 --> 00:05:24,985
<i>[Narrator] So Gob went about swallowing</i>
<i>the key to prepare for his escape.</i>

109
00:05:46,876 --> 00:05:48,605
{ Laughing]

110
00:05:48,711 --> 00:05:52,738
Then I pass the key, bust out of prison
and into magic history.

111
00:05:52,849 --> 00:05:56,615
Of course, that is gonna conflict
with my going to the Desis with Marta.

112
00:05:56,719 --> 00:05:58,880
Well, life's a compromise.

113
00:05:58,988 --> 00:06:02,219
I probably would have taken her
to the nice event, but prison'll be fun too.

114
00:06:02,325 --> 00:06:03,359
- Thank you. I knew you'd come through.
- How'd I come through?

115
00:06:03,359 --> 00:06:05,293
- Thank you. I knew you'd come through.
- How'd I come through?

116
00:06:05,395 --> 00:06:07,886
Gob, how'd I come through?

117
00:06:10,500 --> 00:06:14,266
<i>You might wanna find something</i>
<i>a little stronger, Warden.</i>

118
00:06:14,370 --> 00:06:16,531
- { Electric Zap]
- { Groans] What is your problem?

119
00:06:16,639 --> 00:06:21,906
<i>[Narrator] Meanwhile, Lindsay set about</i>
<i>fulfilling her promise to Michael.</i>

120
00:06:26,583 --> 00:06:28,710
Get out of our { Beeps] tree.

121
00:06:28,818 --> 00:06:31,946
<i>[Narrator] At this moment, Maeby</i>
<i>found another opportunity to rebel.</i>

122
00:06:32,055 --> 00:06:34,956
- We have to save this tree.
- We <i>have</i> to!

123
00:06:35,058 --> 00:06:38,960
<i>[Narrator] And George Sr.</i>
<i>was about to be surprised by his son.</i>

124
00:06:39,062 --> 00:06:41,462
Keep your arm up.
That's how you get accuracy.

125
00:06:41,564 --> 00:06:43,964
Thought you said throwing the ball
against the garage door by yourself...

126
00:06:44,067 --> 00:06:45,659
was how you got accuracy.

127
00:06:45,768 --> 00:06:47,895
- Gob, what are you doing here?
- Life, Dad.

128
00:06:48,004 --> 00:06:50,564
I killed a guy.

129
00:06:50,673 --> 00:06:53,938
Nah, it's just a publicity stunt.
I'm gonna bust out tomorrow.

130
00:06:54,043 --> 00:06:56,773
- Impressive, no?
- You idiot. You're gonna get yourself killed.

131
00:06:56,880 --> 00:07:00,543
Oh, I'm sorry. I didn't realize
there weren't any magic fans here.

132
00:07:00,650 --> 00:07:03,448
Hey, White Power Bill, he's all right.

133
00:07:03,553 --> 00:07:07,216
White Power Bill can't hear you...
with such dirty ears.

134
00:07:07,323 --> 00:07:10,690
Hey, White Power Bill has dirty ears.
Hey, guys!

135
00:07:10,793 --> 00:07:13,819
Dirty Ears Bill!
Dirty Ears Bill!

136
00:07:13,930 --> 00:07:16,797
<i>[Narrator] And Michael was</i>
<i>about to get a surprise visit ofhis own.</i>

137
00:07:16,900 --> 00:07:19,630
- <i>[Doorbell Rings]</i>
- { Glass Shatters]

138
00:07:22,305 --> 00:07:24,205
Michael?

139
00:07:24,307 --> 00:07:27,299
Yes? Hi. I'm Michael.

140
00:07:27,410 --> 00:07:29,378
I'm Marta.

141
00:07:30,747 --> 00:07:32,647
<i>You're</i> Marta?

142
00:07:32,749 --> 00:07:35,183
Thank you so much
for taking me to the awards.

143
00:07:35,285 --> 00:07:37,685
Gob said he really appreciated
you coming through for him.

144
00:07:37,787 --> 00:07:39,516
Oh. Sure. Yeah.

145
00:07:39,622 --> 00:07:41,613
This is how I came through, huh?

146
00:07:41,724 --> 00:07:43,624
Listen, Marta...

147
00:07:43,726 --> 00:07:46,627
I hope you don't mind driving.
I took a cab here.

148
00:07:46,729 --> 00:07:49,823
- I just couldn't find my keys.
- Well, my brother may have eaten them.

149
00:07:49,933 --> 00:07:51,457
- { Chuckles]
- Look...

150
00:07:54,504 --> 00:07:58,964
Um... I haven't hired
a limo or anything.

151
00:07:59,075 --> 00:08:02,738
- I don't mind.
- I think you might.

152
00:08:02,845 --> 00:08:05,245
<i>?? [Man Singing Rock]</i>

153
00:08:11,955 --> 00:08:15,686
<i>Look, I'm an activist too. I appreciate</i>
<i>what you're doing for the environment.</i>

154
00:08:15,792 --> 00:08:18,590
But we're not the only ones
who destroy trees.

155
00:08:18,695 --> 00:08:20,094
What about beavers?

156
00:08:20,196 --> 00:08:23,188
You call yourself an environmentalist?
Go club some beavers.

157
00:08:24,300 --> 00:08:26,860
You don't really
<i>get</i> nature, do ya?

158
00:08:26,970 --> 00:08:29,939
It will be torn down,
with or without you.

159
00:08:31,474 --> 00:08:33,499
Where are the stairs?

160
00:08:33,609 --> 00:08:36,009
<i>[Narrator]</i>
<i>Meanwhile, the Desis were underway.</i>

161
00:08:36,112 --> 00:08:38,945
{ Speaking Spanish]

162
00:08:39,048 --> 00:08:41,278
<i>Guillermo Ortiz</i>
<i>como</i> El Ratón...

163
00:08:41,384 --> 00:08:43,614
<i>Pablo Dominguez</i>
<i>como</i> Pepito...

164
00:08:43,720 --> 00:08:46,280
<i>Felicio Colón</i>
<i>como</i> Miguelito...

165
00:08:46,389 --> 00:08:49,790
<i>And Lucille was mingling with the elite</i>
<i>of the Latino Television Academy.</i>

166
00:08:49,892 --> 00:08:51,883
Can I get a vodka tonic, please?

167
00:08:51,995 --> 00:08:55,692
I'd like a vodka tonic.
Vodka tonic, please?

168
00:08:55,798 --> 00:08:58,426
A sea of waiters,
and no one will take a drink order.

169
00:08:58,534 --> 00:09:00,434
<i>Buster was also mingling...</i>

170
00:09:00,536 --> 00:09:03,437
<i>but, at Lucille's insistence,</i>
<i>wasn't wearing his glasses.</i>

171
00:09:03,539 --> 00:09:05,507
<i>♪ Cómo estoy♪</i>

172
00:09:08,144 --> 00:09:10,408
Exciting night.

173
00:09:10,513 --> 00:09:12,481
{ Chuckles]

174
00:09:12,582 --> 00:09:16,541
<i>And Lucille Bluth crossed paths</i>
<i>with Lucille Austero.</i>

175
00:09:18,755 --> 00:09:20,313
Lucille?

176
00:09:20,423 --> 00:09:22,152
Lucille!

177
00:09:22,258 --> 00:09:24,158
- Well, aren't you something?
- Oh!

178
00:09:24,260 --> 00:09:26,660
Showing up here
without your husband.

179
00:09:26,763 --> 00:09:29,323
Shame be damned.
Caution to the wind.

180
00:09:29,432 --> 00:09:32,833
That's so sweet, darling.
I'm here to support you.

181
00:09:32,935 --> 00:09:35,836
You're the one who's all alone
and likely to stay that way.

182
00:09:35,938 --> 00:09:38,498
My husband's
just a phone call away.

183
00:09:38,608 --> 00:09:41,509
That's one call per day,
isn't it?

184
00:09:41,611 --> 00:09:44,808
Gee, I should think
he'd wanna save that for his lawyer.

185
00:09:44,914 --> 00:09:47,678
At least he's in prison,
not an urn.

186
00:09:50,887 --> 00:09:53,185
You are so deliciously witty.

187
00:09:53,289 --> 00:09:54,984
Aren't we having fun?

188
00:09:55,091 --> 00:09:59,255
<i>[Narrator] The other Lucille</i>
<i>also suffers from severe vertigo.</i>

189
00:10:01,964 --> 00:10:04,330
<i>?? [Man Singing]</i>

190
00:10:11,007 --> 00:10:12,668
<i>[Applause]</i>

191
00:10:15,311 --> 00:10:17,541
<i>[Narrator]</i>
<i>Lucille Austero, meanwhile...</i>

192
00:10:17,647 --> 00:10:20,548
<i>perhaps because she'd never seen him</i>
<i>without his glasses...</i>

193
00:10:20,650 --> 00:10:22,550
<i>first took notice of Buster.</i>

194
00:10:22,652 --> 00:10:24,779
<i>?? [Latin Pop]</i>

195
00:10:26,289 --> 00:10:28,257
{ Giggles]

196
00:10:29,826 --> 00:10:32,954
<i>Buster, however, failed to notice her...</i>

197
00:10:35,164 --> 00:10:37,064
<i>and she sent him a proposition.</i>

198
00:10:37,166 --> 00:10:40,226
Excuse me, sir.
This is for you.

199
00:10:42,071 --> 00:10:44,198
{ Grunts]

200
00:10:46,442 --> 00:10:48,034
Huh?

201
00:10:48,144 --> 00:10:50,044
<i>[Narrator]</i>
<i>Finally, Marta's category was announced.</i>

202
00:10:50,146 --> 00:10:52,137
- <i>? : Yel Desi va a...</i>
- <i>?? [Drumroll]</i>

203
00:10:53,282 --> 00:10:55,807
Sandra Elena Higuera!

204
00:10:55,918 --> 00:10:59,149
<i>?? [Fanfare]</i>

205
00:10:59,255 --> 00:11:01,723
<i>?? [Orchestra Continues]</i>

206
00:11:06,295 --> 00:11:08,957
Marta? Hey.

207
00:11:09,065 --> 00:11:12,034
I'm sorry.
You really deserved to win in there.

208
00:11:14,337 --> 00:11:17,101
Did you win?
l-I don't speak Spanish.

209
00:11:17,206 --> 00:11:18,935
It's not about the award.

210
00:11:19,041 --> 00:11:22,408
It's crazy, but I thought
it would make Gob proud.

211
00:11:22,512 --> 00:11:24,377
I'm sure, in his own way,
that he's...

212
00:11:24,480 --> 00:11:29,179
I just think he doesn't understand family.
You know, commitment.

213
00:11:29,285 --> 00:11:32,743
But those are the only things
that matter in life.

214
00:11:32,855 --> 00:11:35,619
<i>[Narrator] At that moment</i>
<i>Michael realized that this was...</i>

215
00:11:35,725 --> 00:11:38,091
<i>the most beautiful woman</i>
<i>he'd ever seen.</i>

216
00:11:38,194 --> 00:11:42,426
<i>For the first time since he lost his wife,</i>
<i>he wanted someone.</i>

217
00:11:42,532 --> 00:11:44,432
<i>?? [Man Singing Rock]</i>

218
00:11:44,534 --> 00:11:46,764
{ Laughs]

219
00:11:48,337 --> 00:11:51,397
<i>[Narrator] At the same moment,</i>
<i>Gob was ready to retrieve the key...</i>

220
00:11:51,507 --> 00:11:52,872
<i>to execute his escape.</i>

221
00:11:52,975 --> 00:11:55,535
Is there a private bathroom nearby?

222
00:11:55,645 --> 00:11:57,545
{ Clang]

223
00:11:57,647 --> 00:12:00,411
- You're looking at it.
- No, I can't use that.

224
00:12:00,516 --> 00:12:03,553
No, no, I need privacy.
Yeah, I've always been that way.

225
00:12:03,553 --> 00:12:04,611
No, no, I need privacy.
Yeah, I've always been that way.

226
00:12:04,720 --> 00:12:06,415
I can't go without privacy.

227
00:12:06,522 --> 00:12:08,717
I c... I can't pass this key
without privacy!

228
00:12:08,824 --> 00:12:11,384
Well, I could ask the guys
to leave, but, uh...

229
00:12:11,494 --> 00:12:13,394
they've been
locking the doors lately.

230
00:12:13,496 --> 00:12:15,327
l...

231
00:12:17,033 --> 00:12:19,160
I've made a huge mistake.

232
00:12:22,772 --> 00:12:25,935
<i>[Narrator] Michael was having</i>
<i>a wonderful time with Marta and</i>
<i>didn't want the evening to end...</i>

233
00:12:27,410 --> 00:12:30,174
<i>while Lindsay was bonding</i>
<i>with the man in the tree.</i>

234
00:12:30,279 --> 00:12:33,009
You have no idea
what it's like to save a living thing.

235
00:12:33,115 --> 00:12:35,345
Well, for your information, I do.

236
00:12:35,451 --> 00:12:39,353
My husband, Tobias, and I used to
do this kind of thing all the time.

237
00:12:39,455 --> 00:12:42,356
I guess that's why
I was so attracted to him.

238
00:12:42,458 --> 00:12:45,359
He was a serious
and committed advocate for change.

239
00:12:45,461 --> 00:12:46,553
Where is he now?

240
00:12:46,662 --> 00:12:49,961
At a weekend stage fighting workshop
with Carl Weathers.

241
00:12:51,801 --> 00:12:54,201
But he used to believe in things.

242
00:12:54,303 --> 00:12:56,863
- We both used to.
- <i>[Door Opens]</i>

243
00:12:56,973 --> 00:13:01,535
Sorry, Lindsay.
I didn't realize you were up there.

244
00:13:01,644 --> 00:13:04,977
Oh, I'm up here, Mike,
and I'm not coming down!

245
00:13:06,315 --> 00:13:09,773
I'm gonna save this tree,
no matter what it takes.

246
00:13:09,885 --> 00:13:13,981
- <i>Okay. I'll see you when you</i>
<i>realize what that bucket's for.</i>
- <i>[Door Closes]</i>

247
00:13:14,090 --> 00:13:16,820
I can see why your mom likes it.
It is a really nice tree...

248
00:13:16,926 --> 00:13:18,826
We've gotta get it torn down.

249
00:13:18,928 --> 00:13:22,227
That must die... stupid tree.

250
00:13:25,234 --> 00:13:27,464
- Buster's out of control.
- Another panic attack?

251
00:13:27,570 --> 00:13:32,132
Me? No. She's just wigged out
because I have a girlfriend.

252
00:13:32,241 --> 00:13:35,142
A waiter hands him a note;
suddenly he's Steve McQueen.

253
00:13:35,244 --> 00:13:37,712
He doesn't even know
what she looks like.

254
00:13:37,813 --> 00:13:40,247
I know she's a brownish area
with points.

255
00:13:41,350 --> 00:13:42,840
And I know I love her.

256
00:13:42,952 --> 00:13:45,011
I'm calling Dr. Miller.

257
00:13:49,358 --> 00:13:51,417
Okay, I don't <i>know</i>
I love her...

258
00:13:51,527 --> 00:13:55,486
but I cannot tell you how liberating it is
to be with someone who's not Mom...

259
00:13:55,598 --> 00:13:57,429
who's nothing like her.

260
00:13:57,533 --> 00:14:00,434
Yeah, and you're just... you're just
jumping right into this, huh?

261
00:14:00,536 --> 00:14:02,697
Oh, yes. Yes.

262
00:14:02,805 --> 00:14:06,263
That's what you do when life hands you
a chance to be with someone special.

263
00:14:06,375 --> 00:14:09,503
You just grab that...
that brownish area by its points...

264
00:14:09,612 --> 00:14:12,513
and you don't let go,
no matter what your mom says.

265
00:14:12,615 --> 00:14:14,913
Mmm!

266
00:14:17,386 --> 00:14:19,684
- Good talk.
- <i>[Phone Rings]</i>

267
00:14:19,789 --> 00:14:23,190
- Hello.
- Michael. Change of escape plan.

268
00:14:23,292 --> 00:14:25,590
I unplugged
the ice cream sandwich machine...

269
00:14:25,695 --> 00:14:28,596
and the guards are all eating them
before they get too melty...

270
00:14:28,698 --> 00:14:30,598
so I've got like a half an hour.

271
00:14:30,700 --> 00:14:34,295
Meet me at the south prison wall
and bring the stairs.

272
00:14:34,403 --> 00:14:39,602
<i>[Narrator] Michael knew he had</i>
<i>an obligation to his brother.</i>

273
00:14:39,709 --> 00:14:41,609
{ Whispering]
Michael!

274
00:14:41,711 --> 00:14:43,611
Hey, Gob!

275
00:14:43,713 --> 00:14:45,613
Where the hell are the stairs?

276
00:14:45,715 --> 00:14:48,081
Oh! I thought you were kidding!

277
00:14:48,184 --> 00:14:53,087
<i>Hey, speaking ofkidding,</i>
<i>how serious are you about Marta?</i>

278
00:14:53,189 --> 00:14:56,556
I get the sense that there's not much of
a future there. Am I reading that right?

279
00:14:56,659 --> 00:15:00,595
<i>Let me ask you something. How would</i>
<i>you feel if I came down on you hard?</i>

280
00:15:00,696 --> 00:15:03,324
You're saying
I'm not reading this right.

281
00:15:03,432 --> 00:15:06,265
No, I'm saying
I need to jump on you to break my fall.

282
00:15:06,369 --> 00:15:09,668
- Don't be an idiot. Don't jump on me.
- I have to! Stop moving!

283
00:15:09,772 --> 00:15:11,763
- Come on! Stop moving!
- Don't jump on me!

284
00:15:11,874 --> 00:15:13,774
<i>[Narrator]</i>
<i>The guards soon became concerned...</i>

285
00:15:13,876 --> 00:15:17,778
<i>about the paperwork that would be</i>
<i>required of them if Gob actually didjump.</i>

286
00:15:17,880 --> 00:15:20,781
- <i>Don't be such a moron.!</i>
- You're making this very, very difficult.

287
00:15:20,883 --> 00:15:22,783
- { Electric Zap]
- Ohh! God!

288
00:15:22,885 --> 00:15:24,910
This is personal...

289
00:15:25,020 --> 00:15:28,114
Gob. Gob!

290
00:15:28,224 --> 00:15:30,192
Good talk.

291
00:15:33,629 --> 00:15:35,859
I'm a complete failure.

292
00:15:36,966 --> 00:15:39,127
Where'd you get
that kind of talk?

293
00:15:39,235 --> 00:15:42,864
From you.
You always say that about me.

294
00:15:44,006 --> 00:15:46,668
Well, maybe you're not
entirely to blame.

295
00:15:46,776 --> 00:15:49,301
I haven't always been
the best kind of father either.

296
00:15:49,412 --> 00:15:53,280
You've done a pretty good job
of being a father to everybody in here.

297
00:15:53,382 --> 00:15:55,680
What have they got that I don't?

298
00:15:55,785 --> 00:15:59,881
You've never even...
thrown a ball around with me.

299
00:16:01,223 --> 00:16:03,919
Great.
Now you're an athlete.

300
00:16:04,026 --> 00:16:05,994
{ Sighs]

301
00:16:08,330 --> 00:16:10,389
{ Snoring]

302
00:16:10,499 --> 00:16:13,400
<i>[Narrator] Lindsay left the tree</i>
<i>to sleep in her own bed...</i>

303
00:16:13,502 --> 00:16:16,198
<i>and Johnny Bark left the tree</i>
<i>to awaken her.</i>

304
00:16:16,305 --> 00:16:18,398
- So, Lindsay, I was thinking...
- Johnny Bark?

305
00:16:18,507 --> 00:16:20,407
- I wanna be with you, Lindsay.
- What?

306
00:16:20,509 --> 00:16:23,069
- And I know you wanna be with me too.
- No, I don't.

307
00:16:23,179 --> 00:16:27,172
But all the things you said about
commitment and believing in things...

308
00:16:27,283 --> 00:16:28,978
that's the way <i>I</i> feel!

309
00:16:29,084 --> 00:16:32,485
johnny, I'm sorry. l...
I didn't mean to lead you on.

310
00:16:33,689 --> 00:16:35,589
I think you're gross.

311
00:16:35,691 --> 00:16:37,591
<i>[Tree Falls]</i>

312
00:16:37,693 --> 00:16:40,423
- Uh-oh.
- My tree.

313
00:16:42,198 --> 00:16:45,065
That's why you never
get out of the tree.

314
00:16:45,167 --> 00:16:48,159
<i>[Narrator] And Gob was about to</i>
<i>get a reason to stay in prison.</i>

315
00:16:48,270 --> 00:16:50,431
<i>?? [Rock]</i>

316
00:16:50,539 --> 00:16:52,439
You all right?

317
00:16:52,541 --> 00:16:54,839
- Not great.
- <i>?? [Continues, Man Singing]</i>

318
00:16:55,878 --> 00:16:58,005
Maybe this'll help.

319
00:16:58,113 --> 00:17:00,013
<i>[Narrator]</i>
<i>And for the first time...</i>

320
00:17:00,115 --> 00:17:05,052
<i>Gob had the game of catch with his father</i>
<i>he'd been waiting for his whole life.</i>

321
00:17:05,154 --> 00:17:07,850
<i>Okay, ready?</i>
<i>Put your mitt up.</i>

322
00:17:07,957 --> 00:17:09,584
<i>There you go.</i>

323
00:17:12,394 --> 00:17:14,021
White power!

324
00:17:14,129 --> 00:17:16,620
{ Groaning]
I'm... white.

325
00:17:16,732 --> 00:17:19,963
<i>[Narrator] And Michael decided</i>
<i>to share his feelings with Marta.</i>

326
00:17:20,069 --> 00:17:21,969
- Michael.
- Marta.

327
00:17:22,071 --> 00:17:25,871
- I'm not really quite sure
how to say this, but, um...
- <i>[Phone Ringing]</i>

328
00:17:25,975 --> 00:17:27,909
- I had a great time last night.
- I did too.

329
00:17:28,010 --> 00:17:29,910
- And, um...
- <i>[Phone Continues Ringing]</i>

330
00:17:30,012 --> 00:17:32,947
we're so in synch
on so many things...

331
00:17:33,048 --> 00:17:34,743
- and, uh, l-l...
- <i>[Phone Continues Ringing]</i>

332
00:17:34,850 --> 00:17:38,115
{ Sighs]
You guys don't have a machine, huh?

333
00:17:38,220 --> 00:17:40,381
- Sorry. { Giggling]
- Okay.

334
00:17:40,489 --> 00:17:42,218
Hello.

335
00:17:42,324 --> 00:17:44,315
<i>Oh, my God.</i>

336
00:17:44,426 --> 00:17:46,394
Gob has been
stabbed in the back.

337
00:17:54,503 --> 00:17:57,939
- Am I still in prison?
- You're in the hospital.

338
00:17:59,275 --> 00:18:01,175
♪ Ta-dah♪

339
00:18:01,277 --> 00:18:03,643
<i>[Narrator] Meanwhile, Buster</i>
<i>was waiting in the hallway.</i>

340
00:18:03,746 --> 00:18:05,839
Buster?

341
00:18:05,948 --> 00:18:09,907
Oh, Miss Austero.
Wh-What are you doing here?

342
00:18:10,019 --> 00:18:12,852
- A touch of the dizzies.
- Oh. Oh.

343
00:18:12,955 --> 00:18:17,085
So, listen, Buster, have you given
any, uh, thought to my offer?

344
00:18:17,192 --> 00:18:19,422
{ Stammers]
I'm sorry. What?

345
00:18:20,529 --> 00:18:23,259
Well, my phone
hasn't made a peep.

346
00:18:27,603 --> 00:18:29,969
Ha... Has your hair...

347
00:18:30,072 --> 00:18:32,597
always been that pointy,
Miss Austero?

348
00:18:32,708 --> 00:18:34,437
- It's Lucille.
- Right. Right.

349
00:18:34,543 --> 00:18:36,443
That's my mom's name.

350
00:18:36,545 --> 00:18:38,445
Yes!
{ Laughing]

351
00:18:38,547 --> 00:18:40,447
{ Whimpering]
Oh, God!

352
00:18:40,549 --> 00:18:42,847
Buster? Buster! Bu...

353
00:18:42,952 --> 00:18:45,011
He... Oh!
{ Groans]

354
00:18:45,120 --> 00:18:48,453
I'm all right. I'm all right.
{ Groans]

355
00:18:49,825 --> 00:18:52,487
<i>He's fine.</i>
<i>I'll be in the hospital bar.</i>

356
00:18:52,595 --> 00:18:55,894
Uh, you know, there isn't
a hospital bar, Mother.

357
00:18:55,998 --> 00:18:58,967
Well, this is why
people hate hospitals.

358
00:19:04,640 --> 00:19:07,200
<i>[Lucille Cackling Loudly]</i>

359
00:19:10,312 --> 00:19:13,713
You were right, Michael.
Life <i>is</i> too short.

360
00:19:13,816 --> 00:19:15,784
Mine almost ended today.

361
00:19:17,286 --> 00:19:20,414
So I think I'm gonna
work things out with Marta.

362
00:19:20,522 --> 00:19:22,422
- You are, huh?
- Yeah.

363
00:19:22,524 --> 00:19:25,084
Boy, that's, uh...

364
00:19:25,194 --> 00:19:27,162
that's great.

365
00:19:30,532 --> 00:19:33,831
- Hmm. You know what's funny?
- Mmm.

366
00:19:33,936 --> 00:19:37,838
I was gonna walk out of that prison
last night and break up with her.

367
00:19:37,940 --> 00:19:41,000
Good thing you didn't
bring the stairs, huh?

368
00:19:41,110 --> 00:19:44,841
Mmm. Very funny. Yeah.
It's hysterical.

369
00:19:44,947 --> 00:19:46,608
I'm lucky.

370
00:19:49,652 --> 00:19:52,849
- Can I come in now?
- Yeah, sure. He's fine.

371
00:19:52,955 --> 00:19:57,688
Listen, I really appreciate
you helping me out last night.

372
00:19:57,793 --> 00:20:00,694
- <i>?? [Rock]</i>
- Well, you know, you gotta put family first.

373
00:20:00,796 --> 00:20:03,697
That's the stupid thing that I believe.

374
00:20:03,799 --> 00:20:06,893
You two keep talking out there,
I'm gonna start getting jealous.

375
00:20:07,002 --> 00:20:09,266
<i>?? [Continues]</i>

376
00:20:11,006 --> 00:20:12,906
I was really worried about you.

377
00:20:13,008 --> 00:20:14,908
You've got nothing to worry about.

378
00:20:15,010 --> 00:20:17,911
We're gonna be together
for a long time.

379
00:20:18,013 --> 00:20:20,447
<i>[Marta]</i>
<i>We're family now.</i>

380
00:20:20,549 --> 00:20:22,642
I am so happy.
{ Giggling]

381
00:20:22,751 --> 00:20:24,719
I'm gonna call the kids.

382
00:20:24,820 --> 00:20:27,812
<i>?? [Continues, Man Singing]</i>

383
00:20:34,196 --> 00:20:36,824
I've made a huge mistake.

384
00:20:36,932 --> 00:20:39,833
<i>?? [Continues]</i>

385
00:20:45,274 --> 00:20:47,105
<i>[Narrator]</i>
<i>On the next</i> Arrested Development...

386
00:20:47,209 --> 00:20:49,302
<i>Gob learns how he survived</i>
<i>his stabbing.</i>

387
00:20:49,411 --> 00:20:52,642
Looks like the shiv would have done
some real damage if it hadn't been for this.

388
00:20:52,748 --> 00:20:55,239
It was in your lower intestine.

389
00:20:55,350 --> 00:20:57,250
So close.

390
00:20:57,352 --> 00:20:59,252
<i>And Buster makes a bold move.</i>

391
00:20:59,354 --> 00:21:01,322
{ Knocking]

392
00:21:03,358 --> 00:21:05,758
- Buster.
- Let's go for it.

