1
00:00:00,539 --> 00:00:03,940
<i>Now the story of a wealthy family</i>
<i>who lost everything...</i>

2
00:00:04,043 --> 00:00:06,034
<i>and the one son</i>
<i>who had no choice...</i>

3
00:00:06,145 --> 00:00:08,136
<i>but to keep them all together.</i>

4
00:00:13,653 --> 00:00:15,314
<i>It's</i> Arrested Development.

5
00:00:20,976 --> 00:00:23,809
<i>It was Michael's sister's anniversary.</i>
- Hi.

6
00:00:23,912 --> 00:00:26,574
<i>He'd convinced his mother</i>
<i>to throw a party for her.</i>

7
00:00:26,681 --> 00:00:28,546
Lindsay, how's this for
an anniversary cake?

8
00:00:28,650 --> 00:00:32,586
Anniversary? You asked me
to throw a Valentine's Day party.

9
00:00:32,687 --> 00:00:34,917
- Did I?
- You tricked me.

10
00:00:35,023 --> 00:00:38,186
<i>I deceived you, Mom. Tricked makes</i>
<i>it sound like we have a playful relationship.</i>

11
00:00:38,293 --> 00:00:41,660
Touché. Lupe, untie the balloons!

12
00:00:44,232 --> 00:00:46,792
<i>Michael, all alone</i>
<i>on Valentine's Day?</i>

13
00:00:46,902 --> 00:00:48,870
How's that possible?

14
00:00:48,970 --> 00:00:50,870
You seem like such a romantic to me.

15
00:00:50,972 --> 00:00:55,068
<i>l- l-I can just see you showing up</i>
<i>on some lucky girl's porch...</i>

16
00:00:55,177 --> 00:00:58,271
in a tuxedo
with a bottle of champagne.

17
00:00:58,380 --> 00:01:00,348
Yeah. Well, if I show up
with all that stuff...

18
00:01:00,448 --> 00:01:02,609
I could probably just get away
with shorts and a T-shirt, right?

19
00:01:02,717 --> 00:01:04,685
Which is good
'cause I don't even have a tuxedo.

20
00:01:04,786 --> 00:01:07,721
So you're saying there's no one
you're even interested in?

21
00:01:07,823 --> 00:01:10,155
<i>In fact,</i>
<i>Michael had become enamored of Marta...</i>

22
00:01:10,258 --> 00:01:13,318
<i>when Gob was having second thoughts</i>
<i>about the relationship.</i>

23
00:01:13,428 --> 00:01:16,488
- I've made a huge mistake.
- <i>But when Gob recommitted to her</i>...

24
00:01:16,598 --> 00:01:20,227
- I've made a huge mistake.
- <i>Michael decided to do the</i>
<i>noble thing and let her go.</i>

25
00:01:20,335 --> 00:01:24,738
There was somebody for a while,
but it was too much of a brother... bother.

26
00:01:31,146 --> 00:01:34,172
<i>That can't feel good.</i>

27
00:01:34,282 --> 00:01:36,648
It's fine. I'm over it.
I'm okay by myself, you know?

28
00:01:36,751 --> 00:01:39,652
I really just want to focus
on my family's happiness.

29
00:01:39,754 --> 00:01:42,655
That's why I threw this party.
I mean, 14 years, huh?

30
00:01:42,757 --> 00:01:44,657
You've got to be doing
somethin' right.

31
00:01:44,759 --> 00:01:47,387
Well, if you call not filing
for divorce "something right."

32
00:01:47,495 --> 00:01:49,554
- But I guess we keep it interesting.
- Where's Tobias?

33
00:01:49,664 --> 00:01:52,098
He's on the balcony having margaritas
with Carl Weathers.

34
00:01:52,200 --> 00:01:56,159
<i>Tobias had recently</i>
<i>hired actor Carl Weathers as a drama coach.</i>

35
00:01:56,271 --> 00:01:58,535
Do you see me more as
the respected dramatic actor...

36
00:01:58,640 --> 00:02:00,733
or more the beloved comic actor?

37
00:02:00,842 --> 00:02:03,675
Whoa, whoa, whoa, whoa!
There's still plenty of meat on that bone.

38
00:02:03,778 --> 00:02:06,975
You take this home, throw it in a pot.
Add some broth, a potato...

39
00:02:07,082 --> 00:02:09,607
Baby, you got a stew goin'.

40
00:02:09,718 --> 00:02:12,744
Yes, that's fine. But I would like to focus
on my acting, Mr. Weathers.

41
00:02:12,854 --> 00:02:15,186
I did give you my last $1,100.

42
00:02:15,290 --> 00:02:18,225
Let me tell you a little story
about acting.

43
00:02:18,326 --> 00:02:21,693
I was doing this Showtime movie,
<i>Hot Ice,</i> with Anne Archer.

44
00:02:21,796 --> 00:02:24,287
Never once touched my per diem.

45
00:02:24,399 --> 00:02:27,891
I go to craft service, get some raw veggies,
bacon, cup of soup...

46
00:02:28,003 --> 00:02:30,528
Baby, I had a stew goin'.

47
00:02:31,573 --> 00:02:33,871
I think I'd like my money back.

48
00:02:39,014 --> 00:02:43,212
<i>Like his father, George Michael</i>
<i>had been nursing an impossible crush.</i>

49
00:02:43,318 --> 00:02:45,218
<i>It was on his cousin, Maeby.</i>

50
00:02:45,320 --> 00:02:49,256
<i>And with no one to talk to,</i>
<i>he was looking for some kind of direction.</i>

51
00:02:49,357 --> 00:02:51,951
just give me a sign.

52
00:02:53,728 --> 00:02:57,459
First one's obvious. Okay.

53
00:02:58,700 --> 00:03:01,168
<i>He continued to look for a sign.</i>

54
00:03:01,269 --> 00:03:04,136
- <i>Until finally</i>...
- "Maybe tonight."

55
00:03:04,239 --> 00:03:06,230
What are the chances?

56
00:03:06,341 --> 00:03:09,469
<i>Actually, "Maybe Tonight"</i>
<i>was a very popular candy slogan...</i>

57
00:03:09,577 --> 00:03:11,477
<i>and the chances were one in eight.</i>

58
00:03:11,579 --> 00:03:14,514
- What are you doin'?
- Just tryin' to throw stuff at my dad's head...

59
00:03:14,616 --> 00:03:16,880
- but the wind keeps taking it.
- Oh, cool.

60
00:03:16,985 --> 00:03:18,885
So, I, uh... I found this.

61
00:03:18,987 --> 00:03:22,047
I thought it was like a one-in-a-million thing.
It just made me think of you.

62
00:03:22,157 --> 00:03:26,253
- Oh, perfect.
- Trying to make my relation...

63
00:03:26,361 --> 00:03:28,522
- I saw that.
- <i>And Lucille...</i>

64
00:03:28,630 --> 00:03:31,326
<i>found a way to force a wedge</i>
<i>into her son's relationship.</i>

65
00:03:31,433 --> 00:03:34,527
Lucille, guess who's coming to dinner?

66
00:03:34,636 --> 00:03:38,128
I've invited Carl
to dine with us next Tuesday.

67
00:03:38,239 --> 00:03:40,434
Mother, you know
I have class on Tuesday.

68
00:03:40,542 --> 00:03:44,342
Oh, how silly of me.

69
00:03:44,446 --> 00:03:47,745
Well, then perhaps the two of you
can have dinner alone.

70
00:03:47,849 --> 00:03:51,478
Oh, well, I never say no to dinner,
with a beautiful lady that is.

71
00:03:51,586 --> 00:03:54,783
- Do you like ham?
- No. I love it.

72
00:03:59,260 --> 00:04:01,785
<i>And the family gathered to watch a videotape...</i>

73
00:04:01,896 --> 00:04:05,195
<i>George Sr. had sent Lindsay and Tobias</i>
<i>for their anniversary.</i>

74
00:04:05,300 --> 00:04:08,235
Hello, I'm George Bluth...

75
00:04:08,336 --> 00:04:10,827
and for the next 45 minutes...

76
00:04:10,939 --> 00:04:13,305
let me take you on a journey...

77
00:04:13,408 --> 00:04:16,571
Good grief. He sent us
one of his idiot videotapes.

78
00:04:16,678 --> 00:04:19,613
<i>First this</i>...
- You've seen
George Bluth on videotape.

79
00:04:19,714 --> 00:04:22,706
You have got to learn
to be alone.

80
00:04:22,817 --> 00:04:26,309
I cheated and I lied.
And I whored around.

81
00:04:26,421 --> 00:04:29,549
Caged Wisdom <i>changed my life.</i>

82
00:04:29,657 --> 00:04:32,854
Now is your chance to own
the entire George Bluth <i>Caged Wisdom</i> library...

83
00:04:32,961 --> 00:04:34,861
for only four payments of 19.95.

84
00:04:34,963 --> 00:04:37,488
- This was supposed to be my anniversary toast.
- Yeah.

85
00:04:37,599 --> 00:04:40,693
And this was supposed to be
my Valentine's Day party.

86
00:04:40,802 --> 00:04:42,702
Speaking of which...

87
00:04:42,804 --> 00:04:44,829
Lupe, where are those balloons?

88
00:04:44,939 --> 00:04:46,998
<i>You want balloons?</i>

89
00:04:49,010 --> 00:04:51,843
Speech, speech, speech...

90
00:04:51,946 --> 00:04:56,076
{Joining In]
Speech, speech, speech, speech, speech...

91
00:04:56,184 --> 00:04:59,176
speech, speech, speech speech...

92
00:04:59,287 --> 00:05:01,380
- Come on, speech.
- Speech, speech, speech, speech...

93
00:05:01,489 --> 00:05:04,925
<i>The family continued</i>
<i>to chant, "Speech, speech, speech'...</i>

94
00:05:05,026 --> 00:05:07,358
<i>for no one in particular.</i>

95
00:05:07,462 --> 00:05:09,726
- Speech, speech...
- All right.

96
00:05:09,831 --> 00:05:11,731
Speech.

97
00:05:14,369 --> 00:05:16,769
After all that, I was kinda hoping
somebody would make a speech.

98
00:05:16,871 --> 00:05:19,863
- Speech, speech, speech...
- All right, all right, all right. I'll say something.

99
00:05:19,974 --> 00:05:22,568
- Typical.
- <i>We've all had a tough couple of months.</i>

100
00:05:22,677 --> 00:05:25,237
I think we're all really
figuring out who we are...

101
00:05:25,346 --> 00:05:27,246
and what we really need in life.

102
00:05:27,348 --> 00:05:30,044
<i>And that can be painful.</i>

103
00:05:30,151 --> 00:05:33,882
However, you can't really heal yourself
until you stop living a lie, you know.

104
00:05:33,988 --> 00:05:37,890
<i>But, uh, l-I promise that we're all</i>
<i>gonna be a lot happier in the long run.</i>

105
00:05:37,992 --> 00:05:40,187
So, on a very unusual
Valentine's Day...

106
00:05:40,295 --> 00:05:44,755
cheers to Mom and Dad,
to Buster and Lucille...

107
00:05:44,866 --> 00:05:46,768
- Don't forget my girlfriend.
- That's who I meant.

108
00:05:46,768 --> 00:05:48,099
- Don't forget my girlfriend.
- That's who I meant.

109
00:05:48,203 --> 00:05:51,764
To Lindsay and Tobias,
to George Michael and...

110
00:05:51,873 --> 00:05:54,637
I almost said George Michael and Maeby.

111
00:05:54,742 --> 00:05:57,973
- Oh.
- Um, to Gob and Marta.

112
00:05:58,079 --> 00:06:00,240
- Mmm.
- <i>To love and happiness.</i>

113
00:06:00,348 --> 00:06:03,146
I love you all, Marta.

114
00:06:03,251 --> 00:06:05,811
<i>And Marta realized it was Michael, not Gob...</i>

115
00:06:05,920 --> 00:06:08,980
<i>who had everything</i>
<i>she had been looking for in a man.</i>

116
00:06:09,090 --> 00:06:11,752
I made a huge mistake.

117
00:06:14,617 --> 00:06:17,950
<i>I was thinking about that toast</i>
<i>you gave at my anniversary party.</i>

118
00:06:18,054 --> 00:06:21,080
- So, I want to get a divorce.
- What?

119
00:06:21,190 --> 00:06:24,421
Do you think I should use our attorney, Barry,
or just kind of bolt in the night?

120
00:06:24,527 --> 00:06:26,427
I'm leaning toward bolt
in the night, but...

121
00:06:26,529 --> 00:06:29,259
Whoa, whoa, whoa. Lindsay,
I wasn't talking about getting a divorce.

122
00:06:29,365 --> 00:06:31,959
<i>Oh, Michael.</i>
<i>It's time.</i>

123
00:06:32,068 --> 00:06:35,196
The man's psychologically incapable
of taking all of his clothes off.

124
00:06:35,304 --> 00:06:38,705
<i>In fact,</i>
<i>Tobias was a never-nude.</i>

125
00:06:38,808 --> 00:06:42,073
<i>As of yet, the D.S.M. -IV</i>
<i>has not acknowledged the affliction.</i>

126
00:06:42,178 --> 00:06:45,272
I don't know, Lindsay.
I mean, who am I to judge?

127
00:06:45,381 --> 00:06:47,315
On the other hand,
I am doing it anyway...

128
00:06:47,416 --> 00:06:51,409
so let me suggest before you talk divorce,
at least consider a separation.

129
00:06:51,521 --> 00:06:53,421
- You know, you do have a kid.
- I know.

130
00:06:53,523 --> 00:06:56,117
I was gonna take her with me in the night.
She's part of the bolt.

131
00:06:56,225 --> 00:06:58,125
Lindsay.

132
00:06:58,227 --> 00:07:00,388
All right. I'll think about it.

133
00:07:02,799 --> 00:07:04,767
- Hello?
- Hey, brother.

134
00:07:04,867 --> 00:07:07,927
I just want to tell you how much
I enjoyed your speech yesterday.

135
00:07:08,037 --> 00:07:11,097
You know, about family and...
and being true to ourselves.

136
00:07:11,207 --> 00:07:13,607
Oh, well, I'm...
I'm glad it made an impact.

137
00:07:13,709 --> 00:07:16,906
Yeah. I never want
to look at Mom again.

138
00:07:17,013 --> 00:07:18,947
What happened?

139
00:07:19,048 --> 00:07:22,745
Well, I can't really talk.
She might be listening in.

140
00:07:22,852 --> 00:07:25,946
Do you know she tried to set up
my girlfriend with a <i>man?</i>

141
00:07:26,055 --> 00:07:28,580
This has to stop.

142
00:07:28,691 --> 00:07:30,591
You know, that's not really
what I was going for.

143
00:07:30,693 --> 00:07:34,424
I'm a man, Mike!
I'm a man.

144
00:07:34,530 --> 00:07:36,430
Can I throw out this yogurt?

145
00:07:36,532 --> 00:07:38,432
Buster, two things.

146
00:07:38,534 --> 00:07:41,002
First of all, I think it might be time
for you to move out, you know?

147
00:07:41,103 --> 00:07:44,766
Secondly, you don't want to take any chances
with yogurt, Mom. Just let her throw it out.

148
00:07:44,874 --> 00:07:47,934
- He-Hello? Who's on this phone?
- Hey. Huh?

149
00:07:49,645 --> 00:07:51,545
- <i>Michael?</i>
- Hey.

150
00:07:51,647 --> 00:07:55,174
- Great speech last night.
- <i>Oh, really? What did it inspire</i>
<i>you to do, kill somebody?</i>

151
00:07:55,284 --> 00:07:57,184
<i>Getting there.</i>
<i>Marta's cheating on me.</i>

152
00:07:57,286 --> 00:07:59,516
- What?
- Yeah, can you believe that?

153
00:07:59,622 --> 00:08:04,321
That's crazy, Gob. She's not a cheater.
If she were to cheat, I'd like to think she'd cheat...

154
00:08:04,427 --> 00:08:06,725
- You're the cheater.
- That's how I know all the signs.

155
00:08:06,829 --> 00:08:09,059
Last night she was all distant and weird.

156
00:08:09,165 --> 00:08:11,224
Wouldn't let me make love to her
on Mom's bed.

157
00:08:11,334 --> 00:08:14,792
I don't even want to tell you
what she wouldn't let me do to her in the car.

158
00:08:14,904 --> 00:08:18,032
And then today, I overhear her talking on
the phone about somebody all super silently.

159
00:08:18,140 --> 00:08:20,040
All in Spanish.

160
00:08:20,142 --> 00:08:23,305
<i>In fact, Marta was on the phone</i>
<i>with her mother talking about Michael.</i>

161
00:08:28,417 --> 00:08:30,544
<i>Hermano.</i>

162
00:08:30,653 --> 00:08:34,145
She kept using this guy's name,
like, "Hermano."

163
00:08:34,257 --> 00:08:37,988
Let me tell you something. We're gonna track
this "Hermano" down, and we're gonna nail him.

164
00:08:38,094 --> 00:08:40,654
'Cause if anyone's gonna go out with that girl,
it's gonna be one of us.

165
00:08:40,763 --> 00:08:44,324
- Right. Me.
- And I'm okay with that.

166
00:08:44,433 --> 00:08:47,925
I don't get it.
Why do we have to change rooms?

167
00:08:48,037 --> 00:08:51,029
Cousins of the opposite gender
shouldn't be sharing a room.

168
00:08:51,140 --> 00:08:54,701
But that's just the point. I mean, we're cousins.
Gender has nothing to do with it.

169
00:08:54,810 --> 00:08:57,677
I mean, cousins can bunk together.
That's why they call it "bunkin' cousins."

170
00:08:57,780 --> 00:09:01,181
- "Kissin' cousins."
- We're not kissing! That's the point!

171
00:09:01,284 --> 00:09:04,219
<i>George Michael was concerned</i>
<i>that Tobias had seen the candy heart...</i>

172
00:09:04,320 --> 00:09:07,778
<i>that said "Maybe Tonight"and had figured out</i>
<i>that he had a crush on his cousin.</i>

173
00:09:07,890 --> 00:09:11,121
Besides, I don't even care. You said share
a room with her, I shared a room with her.

174
00:09:11,227 --> 00:09:14,390
Now you're saying don't share a room
with her. Fine. I'm just doing whatever you say.

175
00:09:14,497 --> 00:09:17,728
You know, the adults making all the decisions
around here. Why am I in trouble?

176
00:09:17,833 --> 00:09:21,735
You're not in trouble. We're all just gonna have
a more normal arrangement.

177
00:09:21,837 --> 00:09:26,206
I'm gonna sleep with my daughter,
and you're gonna sleep with my husband.

178
00:09:26,309 --> 00:09:29,642
<i>Buster had taken Michael's advice</i>
<i>and decided to confront his mother.</i>

179
00:09:32,882 --> 00:09:36,318
"Because you know I don't
appreciate how you treat me.

180
00:09:36,419 --> 00:09:38,319
I am not a child, Mother."

181
00:09:41,824 --> 00:09:44,384
Blow.

182
00:09:44,493 --> 00:09:47,223
No, Mother!
I can blow myself.

183
00:09:47,330 --> 00:09:49,457
And you have interfered
for the last time.

184
00:09:49,565 --> 00:09:53,899
Fine. Go! Move out.

185
00:10:02,511 --> 00:10:05,412
<i>So, Buster loaded up his possessions...</i>

186
00:10:05,514 --> 00:10:07,641
<i>and emancipated himself</i>
<i>from his mother.</i>

187
00:10:16,392 --> 00:10:18,860
Oh, hey, Buster.
I thought you had class.

188
00:10:18,961 --> 00:10:21,794
I thought you had class.
My brother-in-law fires you...

189
00:10:21,897 --> 00:10:24,331
- and you move in on my girlfriend?
- Come on now. Wait a minute.

190
00:10:24,433 --> 00:10:28,301
This is purely a social call. You know,
just two adults gettin' a stew on, man.

191
00:10:28,404 --> 00:10:31,601
I don't know what that means,
but it sounds disgusting.

192
00:10:31,707 --> 00:10:34,505
Hey, Buster.
Gee, I thought you had class.

193
00:10:34,610 --> 00:10:36,908
I thought <i>you</i> had class!

194
00:10:38,414 --> 00:10:40,314
I want to move in with you.

195
00:10:40,416 --> 00:10:43,283
I'm tired of my mom
trying to control me.

196
00:10:43,386 --> 00:10:48,085
Wait a minute. Are you sure you're doing this
because you want to be with me...

197
00:10:48,190 --> 00:10:52,354
- and not because you want
to get even with your mother?
- This isn't about my mother.

198
00:10:52,461 --> 00:10:55,225
Besides, it's the only way
I'm ever gonna get her to respect me.

199
00:10:55,331 --> 00:10:59,131
Buster, this is exactly why
our relationship does not work.

200
00:10:59,235 --> 00:11:03,137
- Our relationship doesn't work?
- Not as long as you keep getting
me mixed up with your mother.

201
00:11:03,239 --> 00:11:05,434
It is exactly the opposite.

202
00:11:05,541 --> 00:11:07,805
I'm <i>leaving</i> my mother for you.

203
00:11:07,910 --> 00:11:10,401
You're replacing my mother.

204
00:11:10,513 --> 00:11:12,481
You need some time.

205
00:11:12,581 --> 00:11:14,481
Huh?

206
00:11:34,270 --> 00:11:37,831
<i>Meanwhile, Michael was</i>
<i>following Marta to confirm...</i>

207
00:11:37,940 --> 00:11:39,999
<i>Gob's suspicions about her affair.</i>

208
00:11:40,109 --> 00:11:43,169
<i>First, he saw her buy a present</i>
<i>at an exclusive men's store.</i>

209
00:11:43,279 --> 00:11:48,273
<i>The trail then led Michael to the set</i>
<i>of Marta's Spanish language soap opera.</i>

210
00:11:48,384 --> 00:11:50,614
Excuse me. I'm looking for "Hermano."

211
00:11:50,719 --> 00:11:52,846
-<i>? Mi hermano? Ahi.</i>
- Mmm.

212
00:11:52,955 --> 00:11:56,721
- There, in the green? Great, thanks<i>. Gracias.</i>
- Mm-hmm.

213
00:11:56,826 --> 00:12:00,626
"Hermano."

214
00:12:00,729 --> 00:12:02,629
- Are you "Hermano"?
-<i>? Mi hermano?</i>

215
00:12:02,731 --> 00:12:04,756
<i>Es ahi.</i>

216
00:12:04,867 --> 00:12:07,563
- That's the guy who just...
- Mm-hmm.

217
00:12:09,872 --> 00:12:12,272
Son of a bitch.

218
00:12:15,678 --> 00:12:17,942
Hey.

219
00:12:21,984 --> 00:12:24,544
Marta.

220
00:12:27,090 --> 00:12:29,456
<i>I had to see you.</i>
<i>He moved out.</i>

221
00:12:29,560 --> 00:12:31,687
Moved out? Buster did?

222
00:12:31,795 --> 00:12:34,730
- I know it's for his own good, but I'm worried.
- He's gonna be fine.

223
00:12:34,831 --> 00:12:37,561
I'm not worried about him.

224
00:12:37,668 --> 00:12:40,136
I've never lived
in the apartment alone.

225
00:12:40,237 --> 00:12:42,432
- I'm not sure I'm up to this.
- All right. Shh, shh, shh.

226
00:12:42,539 --> 00:12:45,736
Listen. I know you think
I'm going after the $49...

227
00:12:45,842 --> 00:12:49,642
but I want... I want you to watch
a little <i>Caged Wisdom.</i>

228
00:12:49,746 --> 00:12:53,739
- Not this garbage again.
- There is joy in solitude, Lucille.

229
00:12:53,850 --> 00:12:57,980
Try being alone.
l-l-It just might make you happier.

230
00:12:58,088 --> 00:13:00,818
Honey, my happiest times here
are alone.

231
00:13:02,926 --> 00:13:07,386
Hey, Bruno, any chance that the hole
is available between 4:00 and 6:00?

232
00:13:07,497 --> 00:13:09,988
I don't even want to know
what that means.

233
00:13:10,100 --> 00:13:12,591
<i>With nowhere else to go,</i>
<i>Buster arrived at the model home.</i>

234
00:13:12,703 --> 00:13:15,399
- Buster Bluth.
- Hey, Brother-in-law.

235
00:13:15,505 --> 00:13:18,702
Good news.
Carl got me an audition.

236
00:13:18,809 --> 00:13:22,040
- Carl Weathers?
- I think the world is about to fall in love...

237
00:13:22,145 --> 00:13:25,205
with "Frightened Inmate #2."

238
00:13:25,315 --> 00:13:28,807
Well, at least he gave you something.
Carl Weathers took everything from me.

239
00:13:28,919 --> 00:13:31,615
My entire life just came crashing down,
and it's all his fault.

240
00:13:31,722 --> 00:13:33,917
I will never love again.

241
00:13:34,024 --> 00:13:37,084
- Hello.
- Oh, my God.

242
00:13:37,194 --> 00:13:39,628
- Is everything okay?
- <i>And suddenly...</i>

243
00:13:39,730 --> 00:13:43,063
<i>Buster realized Marta was</i>
<i>the most beautiful woman he had ever seen.</i>

244
00:13:43,166 --> 00:13:45,066
I've been dating an old lady.

245
00:13:45,168 --> 00:13:47,033
Is Michael here?

246
00:13:47,137 --> 00:13:49,867
- l-I don't... I don't know where he is.
- <i>In fact...</i>

247
00:13:49,973 --> 00:13:52,464
<i>Michael was just returning</i>
<i>from his day of following Marta.</i>

248
00:13:52,576 --> 00:13:54,771
<i>Well, I lost her.</i>

249
00:13:54,878 --> 00:13:57,210
- Michael.
- <i>Marta.</i>

250
00:13:57,314 --> 00:14:00,078
- I'm so glad I caught you.
- You caught me?

251
00:14:00,183 --> 00:14:02,083
- Yes.
- Oh.

252
00:14:02,185 --> 00:14:04,710
First of all, thank you so much
for the lovely party...

253
00:14:04,821 --> 00:14:07,813
and for making me feel
so welcome in your family.

254
00:14:07,924 --> 00:14:10,324
- Yeah, sure.
- We love you!

255
00:14:11,995 --> 00:14:14,054
Can l... Can I stay here
for a little while?

256
00:14:14,164 --> 00:14:16,132
Everybody's already sharing
a bedroom but me, Buster.

257
00:14:16,233 --> 00:14:18,724
Oh, perfect.

258
00:14:18,835 --> 00:14:23,204
So, I was hoping you might
have some time to talk.

259
00:14:23,306 --> 00:14:25,638
There's something I need...

260
00:14:25,742 --> 00:14:28,233
- Maybe we could have dinner?
- Hello.

261
00:14:28,345 --> 00:14:32,281
She's at the house.
She's at the house!

262
00:14:32,382 --> 00:14:36,079
- One second.
- I'm gonna speak very carefully
in case she's with you.

263
00:14:36,186 --> 00:14:38,450
- You're right.
- Right about what? She's there?

264
00:14:38,555 --> 00:14:41,251
What's going on? Who's with you?
If it's Marta, say "nobody."

265
00:14:41,358 --> 00:14:43,383
- Nobody.
- Well, now I don't know what's going on.

266
00:14:43,493 --> 00:14:46,985
So, did you find out anything?
l-I'm dying here, Michael.

267
00:14:47,097 --> 00:14:49,588
- D-Did you find that guy? What's his name?
- "Hermano."

268
00:14:49,700 --> 00:14:51,759
- "Hermano."
- Is that your brother?

269
00:14:51,868 --> 00:14:53,699
Hmm? No. He's upstairs, remember?

270
00:14:53,804 --> 00:14:56,932
Listen, I gotta go. Somebody wants
to take me out to dinner.

271
00:14:57,040 --> 00:14:59,133
- Somebody?
- Nobody.

272
00:14:59,242 --> 00:15:02,803
- Why don't I just come in? I'm right outside.
- No, no. Not... Not a good idea.

273
00:15:02,913 --> 00:15:05,507
Somebody wants to talk to me
about something.

274
00:15:05,615 --> 00:15:07,879
Ah, she wants
to talk to you. Got it.

275
00:15:07,984 --> 00:15:10,145
For some reason
women feel safe around you.

276
00:15:10,253 --> 00:15:12,153
Maybe because you've only
had sex four times.

277
00:15:12,255 --> 00:15:15,349
Four women! Not four times!
And they talk to me because I talk to them.

278
00:15:15,459 --> 00:15:19,486
Look, go to dinner. Let's get to
the bottom of this "Hermano" stuff, brother.

279
00:15:19,596 --> 00:15:21,996
- Yep. Great.
- Great.

280
00:15:23,934 --> 00:15:26,164
Hey, about dinner,
I'd love to.

281
00:15:28,572 --> 00:15:33,635
<i>Tobias arrived at his audition</i>
<i>for "Frightened Inmate #2."</i>

282
00:15:36,713 --> 00:15:40,945
<i>The competition frightened Tobias,</i>
<i>which he felt he could use in his performance.</i>

283
00:15:41,051 --> 00:15:43,281
<i>Unfortunately this made him</i>
<i>more confident...</i>

284
00:15:43,386 --> 00:15:46,048
<i>which frightened him again.</i>

285
00:15:46,156 --> 00:15:48,056
I'm ready.

286
00:15:48,158 --> 00:15:50,388
<i>That night, Maeby moved in to Lindsay's room.</i>

287
00:15:50,494 --> 00:15:53,827
Isn't this fun?
It's like a slumber party.

288
00:15:53,930 --> 00:15:56,194
Hmm.

289
00:15:57,434 --> 00:16:00,665
That's it! Tell me what's up
with you and Dad.

290
00:16:00,771 --> 00:16:02,796
Nothing. Nothing's wrong
with your father and me.

291
00:16:02,906 --> 00:16:05,773
We have a... a wonderful,
close relationship.

292
00:16:05,876 --> 00:16:08,003
Can I let you in
on a little secret?

293
00:16:08,111 --> 00:16:12,844
Hmm? Having him in the next room
makes me miss him all the more.

294
00:16:12,949 --> 00:16:17,181
Mom, please. He's got a big-boy crush
on Action Jackson.

295
00:16:17,287 --> 00:16:19,619
I know. How can I compete with that?

296
00:16:19,723 --> 00:16:24,387
Okay. We're having
a little fight right now.

297
00:16:24,494 --> 00:16:27,224
But don't worry, darling. Okay?

298
00:16:27,330 --> 00:16:29,298
Mommy and Daddy
aren't going anywhere.

299
00:16:29,399 --> 00:16:32,698
Okay. I'm gonna go
unpack my suitcase.

300
00:16:32,803 --> 00:16:35,601
No! We may have to bolt.

301
00:16:35,705 --> 00:16:38,196
<i>Tobias moved in to George Michael's room.</i>

302
00:16:38,308 --> 00:16:40,868
Maeby and I were cool with each other.
And you must miss your wife.

303
00:16:40,977 --> 00:16:42,877
It's practically still
your anniversary.

304
00:16:42,979 --> 00:16:45,447
Fourteen years of lies.

305
00:16:45,549 --> 00:16:48,450
Yes, I'm the doctor.
The perfect husband.

306
00:16:48,552 --> 00:16:51,646
The big manly man.
The big strong daddy.

307
00:16:51,755 --> 00:16:54,747
Do you know the last time
that I made love to my wife?

308
00:16:54,858 --> 00:16:56,655
- No.
- I'll tell you when.

309
00:16:56,760 --> 00:16:59,126
- No, don't.
- See, nothing has ever been easy for us.

310
00:16:59,229 --> 00:17:02,357
<i>I mean, the only reason she went out with me</i>
<i>was to piss offher boyfriend.</i>

311
00:17:02,465 --> 00:17:05,764
The only reason she ever married me
was to piss off her mother.

312
00:17:05,869 --> 00:17:09,168
And then, of course, we couldn't conceive.
So there was that famous ordeal.

313
00:17:09,272 --> 00:17:13,003
Wh-What do you mean you couldn't
conceive? Was Maeby adopted?

314
00:17:13,109 --> 00:17:16,237
What? Is she not really related to me?
Is she just some girl I know?

315
00:17:16,346 --> 00:17:20,009
Ah, it's Carl Weathers.
Yes, Carl Weathers.

316
00:17:21,117 --> 00:17:23,847
I did? That's... That's wonderful.

317
00:17:23,954 --> 00:17:26,115
<i>That's</i>...

318
00:17:26,223 --> 00:17:28,851
Huh! I booked it!
I booked the acting job!

319
00:17:28,959 --> 00:17:33,293
Did you hear that, Lindsay? You could have been
sleeping with "Frightened Inmate #2."

320
00:17:36,466 --> 00:17:40,266
<i>And Lucille was experiencing</i>
<i>being alone for the first time.</i>

321
00:17:41,905 --> 00:17:44,897
<i>Unable to sleep,</i>
<i>she decided to watch TV.</i>

322
00:17:45,008 --> 00:17:48,102
You have got to learn to be alone.

323
00:17:48,211 --> 00:17:50,645
<i>Then she remembered</i>
<i>that with no one to disturb...</i>

324
00:17:50,747 --> 00:17:52,942
<i>she could turn up the volume</i>
<i>as loud as she wanted.</i>

325
00:17:53,049 --> 00:17:57,349
Caged Wisdom <i>teaches you</i>
<i>that you have to find thejoy within yourself.</i>

326
00:18:00,123 --> 00:18:02,216
<i>And that's when Lucille realized...</i>

327
00:18:02,325 --> 00:18:05,522
<i>that shejust might like being alone after all</i>.

328
00:18:10,066 --> 00:18:13,627
<i>The next night,</i>
<i>Michael had dinner with Marta at her house...</i>

329
00:18:13,737 --> 00:18:16,865
<i>hoping to finally get</i>
<i>the answers he was looking for.</i>

330
00:18:16,973 --> 00:18:20,465
So, um, about Gob.
How's that goin'?

331
00:18:20,577 --> 00:18:23,239
Well, as you said...

332
00:18:23,346 --> 00:18:26,076
finding out who you really are,
it can be painful.

333
00:18:26,182 --> 00:18:29,015
- But you can't live a lie.
- No, I can't.

334
00:18:29,119 --> 00:18:31,519
But some people find a way
to make that work.

335
00:18:31,621 --> 00:18:34,784
Yes, but sometimes
working at something...

336
00:18:34,891 --> 00:18:37,382
it's a way to not deal
with some other thing.

337
00:18:37,494 --> 00:18:41,487
But he who often suggests...

338
00:18:41,598 --> 00:18:43,498
uh, working on another thing...

339
00:18:43,600 --> 00:18:46,364
- which when the first thing is not...
- Will you excuse me for a moment?

340
00:18:46,469 --> 00:18:49,029
Yes. Sure.

341
00:18:49,139 --> 00:18:52,540
- What the hell is he talking about?
- What is she talking about?

342
00:18:52,642 --> 00:18:55,668
- Can I have a piece of cake?
- <i>And Michael saw an opportunity...</i>

343
00:18:55,779 --> 00:18:59,112
<i>to get the information</i>
<i>he wasn't getting from Marta from her son.</i>

344
00:18:59,215 --> 00:19:02,013
I'll tell you what.
I got... I got a deal for you, partner.

345
00:19:03,353 --> 00:19:06,254
I'll give you what you want...

346
00:19:06,356 --> 00:19:08,347
if you give me what I want.

347
00:19:08,458 --> 00:19:13,020
Tell me everything
you know about... "Hermano."

348
00:19:13,129 --> 00:19:15,859
-<i>? Hermano?</i>
- Does your mother love "Hermano?"

349
00:19:15,966 --> 00:19:18,400
<i>Si, mi hermano.</i>

350
00:19:18,501 --> 00:19:21,629
- He's here?
- Shh. He's sleeping.

351
00:19:23,473 --> 00:19:27,773
- Don't go in there.
- Why? Is there something
you don't want me to see?

352
00:19:27,877 --> 00:19:30,539
- What are you talking about?
- We can keep going around in circles...

353
00:19:30,647 --> 00:19:33,207
but maybe one of us should just come out
and say what it is we want to say.

354
00:19:33,316 --> 00:19:35,284
You're right.

355
00:19:35,385 --> 00:19:38,877
- It's not working with Gob.
- Why doesn't he know that?

356
00:19:38,989 --> 00:19:41,048
You know you could have
just come out and told him...

357
00:19:41,157 --> 00:19:44,126
you know, instead of lying and sneaking
around, moving on to the next guy.

358
00:19:44,227 --> 00:19:47,993
I didn't think you were that kind of a person.
I thought you and I shared the same values.

359
00:19:48,098 --> 00:19:50,498
I thought you and I
could've been, uh...

360
00:19:52,569 --> 00:19:56,505
No, forget it. Eh... I don't know
how I had you so wrong.

361
00:19:56,606 --> 00:19:59,131
You're right.

362
00:19:59,242 --> 00:20:01,608
I should have told him
before I invited you here.

363
00:20:04,047 --> 00:20:06,311
This can never be.

364
00:20:09,519 --> 00:20:12,079
<i>Then he noticed the gift he had seen her buy.</i>

365
00:20:25,869 --> 00:20:29,032
- What does "te amo" mean?
- I love you.

366
00:20:29,139 --> 00:20:31,539
Hmm.

367
00:20:31,641 --> 00:20:34,166
And who's in there?

368
00:20:36,880 --> 00:20:38,780
<i>Mi hermano.</i>

369
00:20:39,883 --> 00:20:42,545
Brother.

370
00:20:42,652 --> 00:20:45,450
I've made a huge mistake.

371
00:20:46,222 --> 00:20:48,281
<i>On the next</i>
Arrested Development.

372
00:20:48,391 --> 00:20:50,825
<i>George Michael</i>
<i>begins an investigation.</i>

373
00:20:50,927 --> 00:20:53,896
So, you wanna go
to the movies? Ow!

374
00:20:53,997 --> 00:20:56,625
I'll let you know when I get back
from the lab.

375
00:20:56,733 --> 00:20:58,701
<i>Tobias faces his greatest</i>
<i>acting challenge.</i>

376
00:20:58,802 --> 00:21:00,997
There's a shower scene?
I have to be nude.

377
00:21:01,104 --> 00:21:03,664
Well, you don't shower
with your clothes on, now, do ya?

378
00:21:05,075 --> 00:21:07,839
<i>And Buster rebounds</i>
<i>from Lucille 2.</i>

379
00:21:07,944 --> 00:21:10,970
- <i>Yo te quiero mucho.</i>
- <i>Yo te quiero mucho.</i>

380
00:21:11,081 --> 00:21:14,209
<i>Te amo, Marta.</i>
<i>Te amo.</i>

