1
00:00:00,847 --> 00:00:03,748
<i>Now the story of a wealthy family</i>
<i>who lost everything...</i>

2
00:00:03,850 --> 00:00:05,841
<i>and the one son</i>
<i>who had no choice...</i>

3
00:00:05,952 --> 00:00:07,943
<i>but to keep them all together.</i>

4
00:00:13,393 --> 00:00:15,588
<i>It's</i> Arrested Development.

5
00:00:19,278 --> 00:00:21,678
<i>Michael had begun to work weekends.</i>

6
00:00:21,780 --> 00:00:25,147
<i>Unfortunately, this interfered</i>
<i>with the Saturday morning bike ride...</i>

7
00:00:25,250 --> 00:00:27,309
<i>he usually took with his son.</i>

8
00:00:28,854 --> 00:00:31,652
So this isn't bad, right?
just like a normal Saturday.

9
00:00:31,757 --> 00:00:34,749
You don't have to drive so slow.
I can ride my bike by myself.

10
00:00:34,860 --> 00:00:36,919
This actually doesn't
go any faster.

11
00:00:37,029 --> 00:00:39,623
I mean, I know you have a lot of work, you know?

12
00:00:39,732 --> 00:00:41,632
It still doesn't mean
I can't hang out with my...

13
00:00:41,734 --> 00:00:43,634
Hang on one second.
This is Michael.

14
00:00:43,736 --> 00:00:46,500
Mom, I'm expecting
a very important phone...

15
00:00:46,605 --> 00:00:48,869
<i>For God's sakes!</i>
<i>I'll be right there.</i>

16
00:00:48,974 --> 00:00:51,306
<i>Dad. Dad!</i>

17
00:00:51,410 --> 00:00:54,777
Nice instincts, son.
Good reflexes.

18
00:00:54,880 --> 00:00:58,646
<i>Back at the model home, Lindsay</i>
<i>awoke late to find her husband missing.</i>

19
00:00:58,751 --> 00:01:02,312
Maeby? Michael? Tobias?

20
00:01:02,421 --> 00:01:04,321
- Work?
- <i>Tobias had recently...</i>

21
00:01:04,423 --> 00:01:08,519
<i>been cast in a movie,</i>
<i>playing the role of a frightened inmate.</i>

22
00:01:08,627 --> 00:01:11,926
I ain't going to squeal, man.

23
00:01:12,031 --> 00:01:15,899
I ain't going to...
Oh, I'm not frightened! God!

24
00:01:16,935 --> 00:01:18,835
Lindsay, say something
to scare me.

25
00:01:18,937 --> 00:01:21,531
... me.

26
00:01:23,208 --> 00:01:26,177
Nope. Nothing.
Thanks for trying though.

27
00:01:26,278 --> 00:01:27,973
<i>You know what I ought to do?</i>

28
00:01:28,080 --> 00:01:31,413
I ought to check myself
into a men's penal colony.

29
00:01:31,517 --> 00:01:34,543
<i>Perhaps your father</i>
<i>could get me in.</i>

30
00:01:34,653 --> 00:01:37,747
Well, if he can go to work,
so can I.

31
00:01:37,856 --> 00:01:40,154
<i>Lucille, meanwhile,</i>
<i>was growing closer...</i>

32
00:01:40,259 --> 00:01:43,319
<i>to her recently adopted Korean son,</i>
<i>whom she called Annyong.</i>

33
00:01:43,429 --> 00:01:45,556
- Much better, Annyong.
- <i>Which isn't a name</i>...

34
00:01:45,664 --> 00:01:47,655
- <i>Annyong.</i>
- <i>but the Korean word for "hello'.</i>

35
00:01:47,766 --> 00:01:49,700
And I guess I can
comb my own hair.

36
00:01:49,802 --> 00:01:51,929
Oh, please.
He's a little boy...

37
00:01:52,037 --> 00:01:54,437
and since he's going to go off
and work for 10 hours...

38
00:01:54,540 --> 00:01:56,565
<i>I want him to look nice.</i>

39
00:01:56,675 --> 00:02:00,372
- Thank you, Lupe.
- You got a job, Annyong?

40
00:02:00,479 --> 00:02:02,174
- <i>Annyong. Annyong.</i>
- Annyong.

41
00:02:02,281 --> 00:02:06,809
At the banana stand.
Oh, his work ethic is unbelievable...

42
00:02:06,919 --> 00:02:09,285
unlike some sons I know.

43
00:02:09,388 --> 00:02:12,789
I'm a scholar.
I enjoy scholarly pursuits.

44
00:02:12,891 --> 00:02:17,351
Suddenly playing with yourself
is a scholarly pursuit.

45
00:02:19,631 --> 00:02:21,895
Hey, Lupe.

46
00:02:22,000 --> 00:02:24,161
- What's wrong with Lupe?
- Oh, she's upset...

47
00:02:24,269 --> 00:02:26,294
because I told her
she couldn't take the day off.

48
00:02:26,405 --> 00:02:29,135
There's a family reunion
in Catalina.

49
00:02:29,241 --> 00:02:31,368
Catalina? We're not going
to Catalina, are we?

50
00:02:31,477 --> 00:02:33,968
<i>Buster had an unfortunate</i>
<i>encounter in a photo booth...</i>

51
00:02:34,079 --> 00:02:36,547
<i>on the wildlife-populated island of Catalina.</i>

52
00:02:36,648 --> 00:02:38,775
No, Lupe is.
You see, for her...

53
00:02:38,884 --> 00:02:41,375
a family reunion might actually
be a pleasant experience.

54
00:02:41,487 --> 00:02:43,921
They've got a bus,
and they want to use the parking lot...

55
00:02:44,022 --> 00:02:45,922
to this building as a meeting place.

56
00:02:46,024 --> 00:02:50,484
I mean, for God's sake,
it's not a hardware store.

57
00:02:50,596 --> 00:02:54,589
We can't have them hanging around like
freeloaders, looking for an easy buck.

58
00:02:54,700 --> 00:02:56,395
What's the emergency, Mom?

59
00:02:56,502 --> 00:02:59,096
- I need money.
- I don't have time for this, okay?

60
00:02:59,204 --> 00:03:01,104
I don't even get to see my own son.
I'm going to work now.

61
00:03:01,206 --> 00:03:04,004
And while you're there,
find out from your assistant, Kitty...

62
00:03:04,109 --> 00:03:06,009
why she didn't send my paycheck.

63
00:03:07,813 --> 00:03:10,475
You get a paycheck
from the Bluth Company?

64
00:03:10,582 --> 00:03:13,574
It's important to the company that
I keep up the image of my lifestyle.

65
00:03:13,685 --> 00:03:17,314
Illusion, Mom.
And I'm the president of that company.

66
00:03:17,422 --> 00:03:20,516
I believe I'm the one that asked you
to start shopping at Quantity Plus.

67
00:03:20,626 --> 00:03:23,254
They made me apply
for a membership card.

68
00:03:26,298 --> 00:03:29,426
- It was humiliating.
- I'll see what I can do for you.

69
00:03:29,535 --> 00:03:31,594
Now that I know I'm the one
that pays Lupe...

70
00:03:31,703 --> 00:03:34,433
I'm giving her
the day off, okay?

71
00:03:34,540 --> 00:03:36,440
<i>Lupe, did you hear that?</i>
<i>Tell your bus driver...</i>

72
00:03:36,542 --> 00:03:39,534
that he can pick up your family
at the Bluth Company parking lot.

73
00:03:39,645 --> 00:03:44,275
- Oh, thank you, Michael.
- My hero.

74
00:03:44,383 --> 00:03:46,908
Anyway, you enjoy
that paycheck when you get it.

75
00:03:47,019 --> 00:03:49,010
It will be the last one
I ever send here.

76
00:03:49,121 --> 00:03:53,683
Does that mean I have to go to your office
to get mine, too, or how's that work?

77
00:03:53,792 --> 00:03:56,761
You gotta be kidding me.
All right. You know what, Buster?

78
00:03:56,862 --> 00:04:00,195
Bob, in the copy room...
he quit today.

79
00:04:00,299 --> 00:04:03,234
If you want your money,
you're gonna have to work for it.

80
00:04:03,335 --> 00:04:06,168
Okay. I accept.
I'll take that job.

81
00:04:06,271 --> 00:04:09,035
I will work in the copy room.

82
00:04:13,579 --> 00:04:16,139
I wouldn't go in there
without knocking, Michael.

83
00:04:17,416 --> 00:04:19,316
Now, I know we've been
putting in a lot of hours...

84
00:04:19,418 --> 00:04:22,148
but we've got to keep our
heads down and power through...

85
00:04:22,254 --> 00:04:24,222
you know, and... and sacrifice.

86
00:04:24,323 --> 00:04:26,223
Don't mind me.

87
00:04:26,325 --> 00:04:28,725
I'm just here to pick up
my paycheck and get out of here.

88
00:04:29,962 --> 00:04:31,862
Guys, go ahead
and take a three.

89
00:04:33,932 --> 00:04:37,766
Lindsay, how can you just come in here
and ask me for a paycheck?

90
00:04:37,870 --> 00:04:40,566
Well, I usually ask Kitty,
uh, but she's not around...

91
00:04:40,672 --> 00:04:43,163
and you're the only one here
I've ever seen before.

92
00:04:43,275 --> 00:04:46,711
- How long has this been going on?
- Dad hired me out of college.

93
00:04:46,812 --> 00:04:50,339
- You quit college.
- Yeah, well, I had a job. What was the point?

94
00:04:50,449 --> 00:04:52,349
You have a job now.
Since Kitty's gone...

95
00:04:52,451 --> 00:04:54,282
you can earn your check
by answering the phones.

96
00:04:54,386 --> 00:04:57,219
Michael, it's Friday.
Everybody coasts on Friday.

97
00:04:57,322 --> 00:04:59,813
- It's actually Saturday.
- Finally. I'm out of here.

98
00:04:59,925 --> 00:05:04,055
- I'll see you Tuesday.
- I'm serious, Lindsay.

99
00:05:04,162 --> 00:05:07,188
- This is why your employees hate you.
- They're actually fond of me.

100
00:05:07,299 --> 00:05:09,927
Okay, guys, back to the staff meeting.

101
00:05:15,040 --> 00:05:19,033
- Uh, Lindsay. Hello. The phones.
- Well, you said "staff."

102
00:05:20,646 --> 00:05:23,046
The zoning committee
feels that we're...

103
00:05:23,148 --> 00:05:26,117
trying to squeeze too many units
onto a lot this size...

104
00:05:26,218 --> 00:05:28,277
and we need to if we want
to make a profit.

105
00:05:28,387 --> 00:05:30,287
<i>So how do we fit</i>
<i>these units on there?</i>

106
00:05:30,389 --> 00:05:33,950
Are these fluorescent lights
bothering anybody else besides me?

107
00:05:34,059 --> 00:05:36,584
That's not what I want to deal with today.

108
00:05:36,695 --> 00:05:38,595
You and I have different
management styles.

109
00:05:38,697 --> 00:05:41,257
I believe work should be fun,
and you try to crush people's spirits.

110
00:05:41,366 --> 00:05:44,335
<i>What's next, Michael?</i>
<i>Are you going to make dancing illegal?</i>

111
00:05:44,436 --> 00:05:46,301
Is this the tiny town from <i>Footloose?</i>

112
00:05:46,405 --> 00:05:48,669
Good point.

113
00:05:48,774 --> 00:05:51,675
Can you go to your desk, please?
Be like Buster.

114
00:05:51,777 --> 00:05:54,245
He's been in the copy room.
I haven't seen him all day.

115
00:05:54,346 --> 00:05:56,246
<i>In fact, Buster had grown anxious...</i>

116
00:05:56,348 --> 00:05:59,010
- <i>in the confined space of the copy room.</i>
- Bob?

117
00:05:59,117 --> 00:06:00,516
Bob?

118
00:06:00,619 --> 00:06:02,280
- Bob?
- Bob?

119
00:06:02,387 --> 00:06:04,685
Bob?

120
00:06:06,191 --> 00:06:08,284
I need a different job.

121
00:06:08,393 --> 00:06:11,089
I'm having real trouble
in a confined indoor space.

122
00:06:11,196 --> 00:06:15,132
- Oh. Hey, coworker.
- How do you feel about working outdoors?

123
00:06:16,401 --> 00:06:18,301
Uh, what else do you have?

124
00:06:21,119 --> 00:06:23,986
<i>At the banana stand,</i>
<i>George Michael was also working.</i>

125
00:06:24,089 --> 00:06:25,920
I thought your dad
worked last weekend.

126
00:06:26,024 --> 00:06:28,254
No, last week he had to finish
planning the new subdivision.

127
00:06:28,360 --> 00:06:30,487
Oh. So did he finish it?

128
00:06:31,863 --> 00:06:35,697
No. Hey, are you trying
to make me feel bad?

129
00:06:35,800 --> 00:06:38,394
- Yeah, I guess. Sorry.
- Yeah.

130
00:06:38,503 --> 00:06:40,835
- I'm just bored.
- That's okay.

131
00:06:40,939 --> 00:06:43,134
I guess he just likes work
more than he likes you.

132
00:06:45,777 --> 00:06:48,769
<i>Tobias went to the prison</i>
<i>in preparation for his own work.</i>

133
00:06:48,880 --> 00:06:52,543
I have a letter of introduction
here from Carl Weathers.

134
00:06:52,651 --> 00:06:56,485
<i>Fortunately, the new warden</i>
<i>was an appreciator of the arts.</i>

135
00:06:56,588 --> 00:06:59,887
It would be an honor to have you
research in this institution.

136
00:06:59,991 --> 00:07:01,356
Oh.

137
00:07:01,459 --> 00:07:03,393
And, if I may...

138
00:07:03,495 --> 00:07:07,932
I have this script
I'd love to get to Carl.

139
00:07:08,033 --> 00:07:11,196
- Okay.
- The warden could easily be black.

140
00:07:11,303 --> 00:07:12,930
- Oh! Yes.
- Okay.

141
00:07:14,139 --> 00:07:16,039
Lets see, now.

142
00:07:17,275 --> 00:07:22,269
187 won't be free
till Tuesday... at midnight.

143
00:07:22,380 --> 00:07:26,680
And I can't put you into 212,
because there's already another actor...

144
00:07:26,785 --> 00:07:30,414
researching a role in there...
Steve Buscemi.

145
00:07:30,522 --> 00:07:31,955
Oh! Re...

146
00:07:32,057 --> 00:07:35,823
Well, l... I would like to bunk
with my father-in-law.

147
00:07:37,395 --> 00:07:40,057
Okay.

148
00:07:40,165 --> 00:07:42,292
Let's get you into wardrobe.

149
00:07:44,035 --> 00:07:46,731
Wow! Prison!

150
00:07:46,838 --> 00:07:49,830
<i>Meanwhile, Michael and Buster</i>
<i>had arrived at the construction site...</i>

151
00:07:49,941 --> 00:07:52,671
<i>and Buster was actually</i>
<i>starting to enjoy himself.</i>

152
00:07:52,777 --> 00:07:56,076
<i>Michael, I'm reinforcing</i>
<i>the header!</i>

153
00:07:56,181 --> 00:07:58,581
That's great, buddy.

154
00:07:58,683 --> 00:08:01,049
Listen, I know that we're
behind on the payroll...

155
00:08:01,152 --> 00:08:02,949
but as soon the zoning committee
gives me their approval...

156
00:08:03,054 --> 00:08:04,954
I know the bank's gonna release the money.

157
00:08:05,056 --> 00:08:07,820
Right now, I'm just asking everyone
to power through, sacrifice.

158
00:08:07,926 --> 00:08:11,453
I'll try, but these guys have been
working too hard not to get paid.

159
00:08:11,563 --> 00:08:14,498
I'll get on it. But until then,
I got Buster here to help.

160
00:08:14,599 --> 00:08:18,091
That's another guy.

161
00:08:19,137 --> 00:08:21,105
Michael.

162
00:08:25,310 --> 00:08:27,608
Michael.

163
00:08:27,712 --> 00:08:29,771
Michael.

164
00:08:29,881 --> 00:08:32,873
- How did you know I was here?
- I called the office.

165
00:08:32,984 --> 00:08:35,714
You know, that Kitty is starting
to sound pretty damn sexy to me.

166
00:08:35,820 --> 00:08:37,879
- Maybe I oughta...
- That was Lindsay.

167
00:08:39,224 --> 00:08:41,021
- Anyway...
- Yeah.

168
00:08:41,126 --> 00:08:43,788
- What's Busty doing here?
- Michael got me the job.

169
00:08:43,895 --> 00:08:45,886
How did you get him
to do construction work?

170
00:08:45,997 --> 00:08:48,295
The guy's like the world's
biggest chicken.

171
00:08:48,400 --> 00:08:51,198
- I'm not a chicken.
- Yeah, he's not a chicken.

172
00:08:51,302 --> 00:08:53,202
He just doesn't like
confined spaces, that's all.

173
00:08:53,304 --> 00:08:57,297
- I thought it was open spaces.
- No, it's both. But I love it here.

174
00:08:57,409 --> 00:09:00,537
<i>And the language</i>
<i>these guys use.</i>.. <i>rough!</i>

175
00:09:00,645 --> 00:09:05,014
<i>One of the guys told me to take my head</i>
<i>out of my bottom and get back to work.</i>

176
00:09:05,116 --> 00:09:07,516
My bottom!

177
00:09:10,422 --> 00:09:12,322
What do you want?
You want your paycheck?

178
00:09:12,424 --> 00:09:14,483
I usually get cash
under the table.

179
00:09:14,592 --> 00:09:18,187
- But if you made it out to cash...
- I got bad news for you, Gob.

180
00:09:18,296 --> 00:09:23,825
<i>Hey, pick up the pace, douche bag!</i>

181
00:09:23,935 --> 00:09:26,836
- Michael!
- <i>You too, candy ass!</i>

182
00:09:26,938 --> 00:09:28,906
"Candy ass."

183
00:09:30,475 --> 00:09:32,500
<i>With Michael gone,</i>
<i>Lindsay was taking over.</i>

184
00:09:32,610 --> 00:09:35,010
Thanks, fellas.

185
00:09:35,113 --> 00:09:38,913
We, uh, finished the proposal,
and we're gonna order some pizza.

186
00:09:39,017 --> 00:09:43,181
Um, we were wondering if we could have
two toppings on account it's Saturday.

187
00:09:43,288 --> 00:09:45,756
Well, he's not here,
and since I'm in charge...

188
00:09:45,857 --> 00:09:48,257
I'm taking you all out to lunch...
the whole staff.

189
00:09:48,359 --> 00:09:51,760
- We have to go to lunch!
- <i>We have to go to lunch, you guys.</i>

190
00:09:51,863 --> 00:09:53,524
<i>Come on.</i>
<i>Lets go to lunch.</i>

191
00:09:55,366 --> 00:09:58,358
- What happened to the lights?
- Isn't this better?

192
00:09:58,470 --> 00:10:01,405
Doesn't this just wanna
make you curl up and forget about the world?

193
00:10:01,506 --> 00:10:03,701
Lindsay, we need the light
so that people...

194
00:10:03,808 --> 00:10:07,369
- Where are these people going?
- I'm taking them out to lunch.

195
00:10:07,479 --> 00:10:09,310
Did you reserve a restaurant?

196
00:10:09,414 --> 00:10:11,905
- Are they taking their own cars?
- They'll figure something out.

197
00:10:12,016 --> 00:10:14,484
No, they won't.
You don't have a plan?

198
00:10:14,586 --> 00:10:16,281
I told you, these people are sheep.

199
00:10:16,387 --> 00:10:19,117
<i>All right? They'll wander off,</i>
<i>and you'll lose the sheep.</i>

200
00:10:19,224 --> 00:10:22,216
- You've lost the sheep.
- Oh, they'll be fine.

201
00:10:22,327 --> 00:10:24,227
<i>In the parking lot,</i>
<i>the employees boarded the bus...</i>

202
00:10:24,329 --> 00:10:27,628
<i>Lupe had rented</i>
<i>for her family reunion...</i>

203
00:10:27,732 --> 00:10:30,496
<i>thinking Lindsay had reserved it</i>
<i>to take them to lunch.</i>

204
00:10:30,602 --> 00:10:34,470
Well, I need this proposal. I don't know
how they can walk off and just...

205
00:10:34,572 --> 00:10:36,733
It's right here, Michael.
You weren't here...

206
00:10:36,841 --> 00:10:39,742
and everything got done
while I was in charge.

207
00:10:39,844 --> 00:10:42,836
- See? Not so hard, what you do.
- You just got lucky this once.

208
00:10:42,947 --> 00:10:44,847
You really think I could leave here
and everything would be fine?

209
00:10:44,949 --> 00:10:46,814
I think everything
would be fine but you.

210
00:10:46,918 --> 00:10:48,943
I don't think
you can leave.

211
00:10:49,053 --> 00:10:51,248
If I didn't have that phone call
from the zoning committee...

212
00:10:51,356 --> 00:10:54,621
You'd have no reason to live.
I'll have it forwarded to your cell.

213
00:10:55,860 --> 00:10:58,522
Great. I'll leave.
Not a problem.

214
00:10:58,630 --> 00:11:01,997
I, uh, can spend some time with my son.
So, you're in charge.

215
00:11:02,100 --> 00:11:05,092
- Try not to bring the whole company down.
- Like that's even possible.

216
00:11:05,203 --> 00:11:08,036
<i>So the employees</i>
<i>headed off to Catalina...</i>

217
00:11:08,139 --> 00:11:10,835
<i>providing the surveillance team</i>
<i>that had installed the lighting...</i>

218
00:11:10,942 --> 00:11:12,933
<i>with the opportunity</i>
<i>they needed.</i>

219
00:11:13,044 --> 00:11:17,777
- The place is empty.
- All right. Let's get in there
and bring this company down.

220
00:11:19,255 --> 00:11:23,157
<i>At prison, George Sr.</i>
<i>was making converts to his new way oflife.</i>

221
00:11:23,259 --> 00:11:26,820
You won't regret this,
LittleJustice.

222
00:11:26,930 --> 00:11:31,663
Uh, okay, what say from now on
we call you David Ben-Avram?

223
00:11:31,768 --> 00:11:33,827
What are you doing
to my guy here?

224
00:11:33,937 --> 00:11:36,838
<i>Nothing. I'm just merely</i>
<i>providing him with options.</i>

225
00:11:36,940 --> 00:11:41,343
This yarmulke will protect you,
David Ben-Avram.

226
00:11:41,444 --> 00:11:44,504
<i>Pipe!</i>

227
00:11:44,614 --> 00:11:48,072
<i>I've got worse planned for you</i>
<i>if you keep trying to convert my team.</i>

228
00:11:48,184 --> 00:11:51,176
Hold it. Hold it, now. Wait.
Now, I'm doing no such thing.

229
00:11:51,287 --> 00:11:54,017
Both of our religions
have a lot to offer.

230
00:11:54,123 --> 00:11:58,082
There's theJewish notion of heaven and that...
that it can be attained here on Earth...

231
00:11:58,194 --> 00:12:01,891
and there is your belief in
the cleansing power of the pipe.

232
00:12:01,998 --> 00:12:04,796
No more teaching from you.

233
00:12:04,901 --> 00:12:06,698
No teaching. No teaching.

234
00:12:06,803 --> 00:12:08,703
<i>It was at</i>
<i>that moment that George Sr...</i>

235
00:12:08,805 --> 00:12:10,705
- <i>reunited with his son-in-law.</i>
- Father.

236
00:12:10,807 --> 00:12:12,707
Tobias, what the hell
are you doing here?

237
00:12:12,809 --> 00:12:16,267
I'm here to study with you,
to learn from you.

238
00:12:16,379 --> 00:12:19,871
- Teach me.
- There's no teaching.

239
00:12:19,983 --> 00:12:22,713
- There's no teaching.
- <i>Who is this little</i>...

240
00:12:22,819 --> 00:12:25,583
It's been quite awhile
since anybody called me a tyke...

241
00:12:25,688 --> 00:12:28,122
but, no, I am Dr. Tobias Fünke.

242
00:12:28,224 --> 00:12:31,716
Or, with your help,
Frightened Inmate #2.

243
00:12:31,828 --> 00:12:33,921
And who is this
shiny building of a man?

244
00:12:34,030 --> 00:12:36,624
- Oh, I'm very scared right now.
- Oh, we're starting.

245
00:12:36,733 --> 00:12:39,827
Oh, yes. Let me get
something to write with.

246
00:12:39,936 --> 00:12:42,666
<i>Back at the banana stand,</i>
<i>Annyong had arrived.</i>

247
00:12:42,772 --> 00:12:46,173
It looks like we're gonna have
to restock on nuts tonight, all right?

248
00:12:46,276 --> 00:12:49,643
Now, listen, I know that that's
nobody's favorite Saturday night...

249
00:12:49,746 --> 00:12:52,306
but if we just power through and keep
our heads down, we might be able to...

250
00:12:52,415 --> 00:12:56,943
- Annyong and I are fine here.
I mean, you don't have to...
- <i>Annyong.</i>

251
00:12:57,053 --> 00:12:59,954
You don't have to worry so much.

252
00:13:00,056 --> 00:13:02,251
I mean, obviously, your dad
doesn't want to spend time with you...

253
00:13:02,358 --> 00:13:04,690
but, you know,
go to the beach or whatever.

254
00:13:04,794 --> 00:13:07,695
- He's just not around, okay?
- He no have father?

255
00:13:07,797 --> 00:13:09,924
Older lady adopt him too?

256
00:13:10,033 --> 00:13:12,593
<i>No, he have father.</i>
<i>Father no love him.</i>

257
00:13:12,702 --> 00:13:15,694
No, he love me... loves me.
He loves me.

258
00:13:15,805 --> 00:13:19,468
<i>So, all right.</i>
<i>Maybe I will take a little time off...</i>

259
00:13:19,575 --> 00:13:21,770
and go to the beach or something.

260
00:13:21,878 --> 00:13:25,644
<i>I went to beach once. Next thing</i>
<i>I know, I'm in crate next to pig.</i>

261
00:13:30,653 --> 00:13:32,678
<i>Instead, George Michael</i>
<i>had decided to leave...</i>

262
00:13:32,789 --> 00:13:35,189
<i>for his father's office</i>
<i>and have lunch with him.</i>

263
00:13:35,291 --> 00:13:37,987
<i>Meanwhile, the white collar</i>
<i>Bluth Company employees...</i>

264
00:13:38,094 --> 00:13:40,562
<i>had made it through</i>
<i>the first leg of theirjourney...</i>

265
00:13:40,663 --> 00:13:44,463
<i>and were about to embark on the second</i>.

266
00:13:44,567 --> 00:13:47,127
<i>And Lucille,</i>
<i>taking Michael's advice...</i>

267
00:13:47,236 --> 00:13:49,466
<i>returned home from Quantity Plus</i>
<i>with a problem.</i>

268
00:13:49,572 --> 00:13:53,838
Lupe! Buster?

269
00:13:55,011 --> 00:13:57,445
Annyong? Hello?

270
00:13:57,547 --> 00:14:00,744
<i>With Lupe gone and the rest</i>
<i>ofher family working for once...</i>

271
00:14:00,850 --> 00:14:03,341
<i>Lucille realized</i>
<i>she missed them.</i>

272
00:14:03,453 --> 00:14:06,684
Well, now, who the hell
is gonna unload the car?

273
00:14:06,789 --> 00:14:09,587
<i>Hola.</i> Is Rosa still alive?

274
00:14:09,692 --> 00:14:12,183
No? Hmm.

275
00:14:12,295 --> 00:14:15,423
Okay. This is not my day.

276
00:14:17,333 --> 00:14:20,564
<i>Michael, meanwhile,</i>
<i>stopped by to say hello to his son...</i>

277
00:14:20,670 --> 00:14:22,934
<i>and found out he had</i>
<i>gone to the beach.</i>

278
00:14:23,039 --> 00:14:25,564
<i>So Michael went</i>
<i>to find George Michael...</i>

279
00:14:25,675 --> 00:14:28,439
<i>and also try to figure out</i>
<i>a solution for his space problem.</i>

280
00:14:33,383 --> 00:14:38,514
<i>And then he decided that perhaps he,</i>
<i>too, should try a little relaxation.</i>

281
00:14:38,621 --> 00:14:44,253
<i>Back at the construction site,</i>
<i>Gob was also ready to take the afternoon off.</i>

282
00:14:44,360 --> 00:14:47,227
Screw this!
I have my pride.

283
00:14:47,330 --> 00:14:49,855
I don't care how much
they're paying me.

284
00:14:49,966 --> 00:14:53,367
You got paid? I thought
we were all making sacrifices.

285
00:14:53,469 --> 00:14:56,404
Yeah, well, maybe it's time for some of
those big shots at the Bluth Company...

286
00:14:56,506 --> 00:14:58,406
to start making some sacrifices.

287
00:14:58,508 --> 00:15:01,443
<i>I say we shut down construction!</i>

288
00:15:05,882 --> 00:15:08,874
Hey. Hey, what's happening?
Why are we stopping?

289
00:15:08,985 --> 00:15:12,250
This is fun!
We should do this just for the fun.

290
00:15:12,355 --> 00:15:14,823
Easy for him to say.
He got his paycheck too.

291
00:15:14,924 --> 00:15:16,824
- Unbelievable.
- That's not right.

292
00:15:16,926 --> 00:15:19,986
Come on, you douche bags.
We're all on the same team!

293
00:15:20,096 --> 00:15:22,621
Don't listen to him.
He'll never stand up to the man.

294
00:15:22,732 --> 00:15:26,065
He's a chicken. A chicken.

295
00:15:28,504 --> 00:15:31,735
My whole life you've called me
a chicken, but that's over now.

296
00:15:31,841 --> 00:15:33,934
I have nothing to prove.

297
00:15:38,181 --> 00:15:40,843
That is not how a chicken sounds.
Chickens don't clap!

298
00:15:40,950 --> 00:15:42,918
- Chickens don't clap!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!

299
00:15:43,019 --> 00:15:45,249
That is not how we settle things on a site.

300
00:15:45,354 --> 00:15:47,822
We got our own way of
finding out who's a chicken...

301
00:15:47,924 --> 00:15:50,825
by a little game
we like to call... "chicken."

302
00:15:52,195 --> 00:15:54,220
I hope you're
up to this, Buster.

303
00:15:54,330 --> 00:15:57,163
This is a game of courage,
a game for men.

304
00:15:57,266 --> 00:15:59,700
Yeah, well, it's a game
I'm ready for!

305
00:16:01,437 --> 00:16:04,304
- Uh-oh. My seat doesn't have a cushion.
- Ready? Go!

306
00:16:12,582 --> 00:16:14,277
Yeah, I'm definitely
gonna need a cushion.

307
00:16:14,383 --> 00:16:17,944
<i>As the Bluths squared off, Lindsay dealt</i>
<i>with the news of the work stoppage.</i>

308
00:16:18,054 --> 00:16:20,682
This wasn't my fault.

309
00:16:20,790 --> 00:16:23,190
- I thought you were Michael.
- So wait. My Dad's not here?

310
00:16:23,292 --> 00:16:26,625
Nope. He went out for lunch to have fun.
But everything's fine.

311
00:16:26,729 --> 00:16:29,892
I mean, if he asks, everything's fine.
My style works.

312
00:16:29,999 --> 00:16:32,365
<i>This place is humming along.</i>

313
00:16:34,237 --> 00:16:36,137
So wait. My Dad said that
he was waiting for a call.

314
00:16:36,239 --> 00:16:38,639
- That he had to stay here.
- Oh, no, he can get that call anywhere.

315
00:16:38,741 --> 00:16:41,232
- I just have to forward it to him.
- Huh.

316
00:16:41,344 --> 00:16:44,177
Hey, would you mind running
things for a little while?

317
00:16:44,280 --> 00:16:45,975
- I'm... I'm not really...
- It's not hard.

318
00:16:46,082 --> 00:16:47,982
<i>So Lindsay headed off to deal...</i>

319
00:16:48,084 --> 00:16:50,211
<i>with the work stoppage</i>
<i>problem at the site.</i>

320
00:16:54,090 --> 00:16:56,183
<i>Lindsay knew Michael would be furious...</i>

321
00:16:56,292 --> 00:16:58,351
<i>ifhe found out</i>
<i>the building had stopped...</i>

322
00:16:58,461 --> 00:17:00,429
<i>so she had to find a way to start it...</i>

323
00:17:00,530 --> 00:17:02,828
<i>and that's when</i>
<i>she saw Lupe's family.</i>

324
00:17:02,932 --> 00:17:04,661
Hey, who's ready
to have some fun?

325
00:17:04,767 --> 00:17:07,327
Uh...

326
00:17:07,436 --> 00:17:09,597
<i>Meanwhile, Michael continued</i>
<i>his relaxation at the beach.</i>

327
00:17:09,705 --> 00:17:11,536
Okay, these units
aren't too close together.

328
00:17:11,641 --> 00:17:15,270
We can get away with this,
right, people?

329
00:17:15,378 --> 00:17:18,973
<i>All right. Just speed it up. Come on.</i>
<i>Keep your heads down. Power through.</i>

330
00:17:21,651 --> 00:17:23,846
Oh, no. Where is...
Where's my phone?

331
00:17:23,953 --> 00:17:25,921
I used it
to dig the "B" unit.

332
00:17:26,022 --> 00:17:28,752
- You what?
- I'll get it.

333
00:17:28,858 --> 00:17:32,055
No, no. You're gonna ruin it!
What am I doing?

334
00:17:34,630 --> 00:17:36,530
- Hello.
- Hi, Dad.

335
00:17:36,632 --> 00:17:39,192
- Hey, George Michael, where are you?
- I'm at the office.

336
00:17:39,302 --> 00:17:41,327
Lindsay put me in charge here
'cause there was nobody here...

337
00:17:41,437 --> 00:17:43,337
and she had to go to
the construction site...

338
00:17:43,439 --> 00:17:45,339
'cause the workers stopped working.

339
00:17:45,441 --> 00:17:48,774
Great. Now we're never gonna finish phase
three, and everything's gonna fall apart.

340
00:17:48,878 --> 00:17:52,905
This whole thing is gonna cave in, and
we're gonna be left with a bunch of...

341
00:17:55,218 --> 00:18:00,212
Great. Now my sand castle
has a giant pool in it.

342
00:18:00,323 --> 00:18:03,224
<i>That's when Michael saw</i>
<i>the solution to his space problem.</i>

343
00:18:03,326 --> 00:18:06,193
I gotta go, buddy.

344
00:18:06,295 --> 00:18:08,286
He's making a sand castle?

345
00:18:11,367 --> 00:18:14,131
<i>George Michael noticed something too.</i>

346
00:18:21,043 --> 00:18:22,977
<i>He knew his father</i>
<i>had always loved him...</i>

347
00:18:23,079 --> 00:18:27,709
<i>but at this moment, he was actually</i>
<i>holding the proof in his hands.</i>

348
00:18:27,817 --> 00:18:30,081
<i>Unfortunately, it was at this moment...</i>

349
00:18:30,186 --> 00:18:32,746
<i>that the investigators went into action.</i>

350
00:18:32,855 --> 00:18:34,584
- There's the kid.
- Our cover's blown. Get out.

351
00:18:34,690 --> 00:18:36,317
- <i>I've got a clean shot over here.</i>
- No!

352
00:18:36,425 --> 00:18:39,952
Get the proof.
He's got the evidence file.

353
00:18:40,062 --> 00:18:42,587
Come on. Come on.
I told you to find a stud. Go!

354
00:18:54,210 --> 00:18:56,770
<i>Back at the construction site, Buster...</i>

355
00:18:56,879 --> 00:19:00,144
<i>and Gob's showdown was</i>
<i>reaching a dramatic conclusion.</i>

356
00:19:06,889 --> 00:19:09,790
Wow. Who won?

357
00:19:09,892 --> 00:19:14,158
<i>And for the first time,</i>
<i>Gob saw his brother as a man.</i>

358
00:19:14,263 --> 00:19:16,527
Let's get back to work, guys.

359
00:19:18,768 --> 00:19:21,293
<i>And Lindsay arrived...</i>

360
00:19:21,404 --> 00:19:23,804
<i>suddenly trying</i>
<i>a new management style.</i>

361
00:19:23,906 --> 00:19:26,670
- <i>What's this now?</i>
- Okay.

362
00:19:26,776 --> 00:19:28,801
So you guys
don't wanna work? Fine.

363
00:19:28,911 --> 00:19:32,108
I've got a stair car full of Mexican
laborers that would love a day's work.

364
00:19:32,214 --> 00:19:34,114
"Laborers"? I'm a professor
of American Studies...

365
00:19:34,216 --> 00:19:36,377
at the University
of Mexico City.

366
00:19:36,485 --> 00:19:38,146
I took a dance class there.

367
00:19:38,254 --> 00:19:43,658
I thought you were taking us to Catalina.
What happened to Catalina?

368
00:19:47,263 --> 00:19:52,098
- You'd bring in scabs, just like that?
- Watch me. Go to work!

369
00:19:52,201 --> 00:19:54,567
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
We're shutting it down.

370
00:19:54,670 --> 00:19:56,501
- Michael, I've solved this.
- No, it's not you.

371
00:19:56,605 --> 00:19:58,505
It's me. It's wrong.
The plan is wrong.

372
00:19:58,607 --> 00:20:00,939
We gotta get rid of
the individual swimming pools...

373
00:20:01,043 --> 00:20:04,171
and put in a great big
communal one right in the center.

374
00:20:04,280 --> 00:20:07,272
Lindsay, you were right. We've all
been working a little bit too hard.

375
00:20:07,383 --> 00:20:10,250
You can't manage by threatening
and pushing people...

376
00:20:10,353 --> 00:20:12,253
and sometimes you have to
reward hard work.

377
00:20:12,355 --> 00:20:15,051
Maybe reward it with a party.

378
00:20:15,157 --> 00:20:17,091
Right. I didn't mean tonight.
just some time in the future...

379
00:20:17,193 --> 00:20:19,354
when we have some
extra food and liquor.

380
00:20:19,462 --> 00:20:21,521
Lupe!

381
00:20:21,630 --> 00:20:24,997
Lupe, I need help
with the groceries!

382
00:20:26,035 --> 00:20:27,935
How about just liquor?

383
00:20:28,037 --> 00:20:30,403
<i>And the two Bluth men finally did relax.</i>

384
00:20:30,506 --> 00:20:33,873
Thanks for coming out. I've been dying
to get some time with you. I really have.

385
00:20:33,976 --> 00:20:35,944
That's okay. I know how much
you care about me.

386
00:20:36,045 --> 00:20:38,479
Unfortunately, so does
the federal government.

387
00:20:38,581 --> 00:20:40,549
- Want more punch?
- Sure.

388
00:20:41,684 --> 00:20:43,652
Wait. The feds?

389
00:20:43,753 --> 00:20:46,278
<i>On the next</i>
Arrested Development.

390
00:20:46,389 --> 00:20:48,380
<i>Tobias gets an insight</i>
<i>into fear.</i>

391
00:20:48,491 --> 00:20:50,652
Well, let's discuss
this bunking situation.

392
00:20:50,760 --> 00:20:52,557
You'll be sleeping
under me for a while.

393
00:20:52,661 --> 00:20:55,152
I sold you for a pack
of cigarettes.

394
00:20:57,166 --> 00:20:58,997
<i>And the employees</i>
<i>find a new direction.</i>

395
00:20:59,101 --> 00:21:01,899
Whoa! Whoa! What are you folks
doin' on this part of the mountain?

396
00:21:02,004 --> 00:21:04,438
- We're lost.
- Well, I can give you a ride back into town.

397
00:21:04,540 --> 00:21:08,340
Come on. Let's go. Buck, Banjo,
get on up here. Come on, boy.

398
00:21:08,444 --> 00:21:11,242
There you go.

