1
00:00:00,700 --> 00:00:02,967
MARTIN:
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:02,967 --> 00:00:04,167
My son, Jake,
he led me to you

3
00:00:04,168 --> 00:00:06,202
<i>to try and help you find</i>
<i>your daughter.</i>

4
00:00:06,202 --> 00:00:07,668
Amelia!
(screams)

5
00:00:07,670 --> 00:00:09,736
No!

6
00:00:09,737 --> 00:00:11,339
LUCY:
<i>So all this time,</i> <i>and it was some company?</i>

7
00:00:11,339 --> 00:00:13,072
MARTIN:
<i>Aster Corps.</i>

8
00:00:13,073 --> 00:00:14,207
<i>They brought your daughter</i>
<i>to the facility</i>

9
00:00:14,207 --> 00:00:16,007
<i>after they staged her death.</i>

10
00:00:16,008 --> 00:00:17,175
<i>They're after my son</i>
<i>for the same reasons.</i>

11
00:00:17,175 --> 00:00:19,075
KASE: And begin.
Jackpot 3.

12
00:00:19,077 --> 00:00:20,510
Jackpot 1.

13
00:00:20,512 --> 00:00:22,145
Jackpot 3.

14
00:00:22,145 --> 00:00:24,179
FRANCES:
<i>Amelia beat the supercomputer?</i>

15
00:00:24,180 --> 00:00:25,680
KASE:
<i>No, Mrs. N.</i>

16
00:00:25,681 --> 00:00:27,214
<i>Amelia's teaching</i>

17
00:00:27,216 --> 00:00:28,348
a supercomputer.

18
00:00:28,348 --> 00:00:29,816
MARTIN:
<i>Right now, the only evidence</i>

19
00:00:29,817 --> 00:00:30,884
that's going to matter

20
00:00:30,885 --> 00:00:32,084
is finding your daughter alive.

21
00:00:32,084 --> 00:00:34,251
And if we move too
fast, if we push

22
00:00:34,252 --> 00:00:36,221
these people, we scare them,
they will kill her.

23
00:00:36,221 --> 00:00:37,154
So we cannot

24
00:00:37,155 --> 00:00:39,188
go to the police.

25
00:00:39,189 --> 00:00:40,255
So what do we do now?

26
00:00:40,256 --> 00:00:41,355
I know a guy here.

27
00:00:41,357 --> 00:00:43,224
We were correspondents together.

28
00:00:43,224 --> 00:00:44,826
So I'm gonna take a wild guess
that this

29
00:00:44,827 --> 00:00:46,194
is not the <i>LA Times?</i>

30
00:00:46,194 --> 00:00:48,228
It's called BreakWire;
it's a web-based,

31
00:00:48,229 --> 00:00:50,329
user-generated
news organization.

32
00:00:50,329 --> 00:00:51,230
AVRAM:
Martin, I met a man today

33
00:00:51,231 --> 00:00:53,264
<i>named Guillermo Ortiz.</i>

34
00:00:53,266 --> 00:00:55,333
<i>He had photos in his room</i>

35
00:00:55,333 --> 00:00:57,100
<i>of people</i>
<i>who have been murdered.</i>

36
00:00:57,100 --> 00:00:59,400
<i>Each one special,</i>

37
00:00:59,402 --> 00:01:00,735
<i>like Jake.</i>

38
00:01:00,735 --> 00:01:02,604
<i>This man, I believe, is coming</i>

39
00:01:02,605 --> 00:01:05,172
<i>for Jake.</i>

40
00:01:05,771 --> 00:01:08,106
(thunder rumbling)

41
00:01:08,106 --> 00:01:10,875
JAKE:
<i>An Arctic storm</i> <i>moving southward</i>

42
00:01:10,876 --> 00:01:13,178
<i>can suddenly crash</i>
<i>into a tropical hurricane</i>

43
00:01:13,178 --> 00:01:15,211
<i>that's driving north,</i>

44
00:01:15,211 --> 00:01:18,779
<i>and when these collisions</i>
<i>of weather systems occur,</i>

45
00:01:18,780 --> 00:01:22,115
it causes the storm to explode.

46
00:01:22,116 --> 00:01:24,784
<i>The sum total</i>
<i>of the destructive energy</i>

47
00:01:24,784 --> 00:01:27,786
<i>is far greater than what any</i>
<i>of them would have been</i>

48
00:01:27,786 --> 00:01:30,587
had they remained on their own,

49
00:01:30,587 --> 00:01:34,356
<i>creating what meteorologists</i>
<i>sometimes call</i>

50
00:01:34,356 --> 00:01:37,125
<i>perfect conditions</i>
<i>for a deadly storm.</i>

51
00:01:37,125 --> 00:01:40,193
<i>A perfect storm.</i>

52
00:01:42,361 --> 00:01:45,696
You're using

53
00:01:45,697 --> 00:01:48,265
different colors.

54
00:02:02,740 --> 00:02:05,375
(sighs)

55
00:02:12,114 --> 00:02:14,715
?

56
00:02:26,055 --> 00:02:28,390
Hey.

57
00:02:28,391 --> 00:02:30,224
Hey.

58
00:02:30,225 --> 00:02:31,658
(thunder rumbling)

59
00:02:31,659 --> 00:02:34,459
Not exactly traveling weather,
is it?

60
00:02:34,461 --> 00:02:35,727
Mm.

61
00:02:35,728 --> 00:02:38,296
A friend of mine and Trevor's
is coming

62
00:02:38,297 --> 00:02:40,230
to BreakWire tonight.

63
00:02:40,230 --> 00:02:42,432
His name is Dutch;
he was an ex-special forces guy.

64
00:02:42,432 --> 00:02:44,166
Ran security for some
of the journalists in Bosnia.

65
00:02:44,167 --> 00:02:46,301
That's nice.

66
00:02:46,301 --> 00:02:48,068
I was thinking
about maybe talking to him,

67
00:02:48,069 --> 00:02:49,835
see if he could help us
find Amelia.

68
00:02:49,836 --> 00:02:52,404
I appreciate it.

69
00:02:52,406 --> 00:02:54,139
I do.

70
00:02:54,140 --> 00:02:55,973
But I got to go, you know?

71
00:02:55,974 --> 00:02:57,273
I know.

72
00:02:57,274 --> 00:02:59,274
It's just...

73
00:02:59,275 --> 00:03:01,144
It's been days and
still nothing, right?

74
00:03:01,144 --> 00:03:03,744
Let me help you. I got it.

75
00:03:03,745 --> 00:03:05,645
Lucy.

76
00:03:05,646 --> 00:03:07,513
I can't go to the
cops and tell them

77
00:03:07,514 --> 00:03:09,149
that the murder
they're investigating

78
00:03:09,149 --> 00:03:11,083
has to do
with my daughter's abduction,

79
00:03:11,084 --> 00:03:15,353
and why, because I don't want
to jeopardize Jake.

80
00:03:15,352 --> 00:03:18,586
You know I would never do that.

81
00:03:18,587 --> 00:03:20,854
Lucy, stop.

82
00:03:20,855 --> 00:03:23,122
She's your daughter.

83
00:03:23,123 --> 00:03:25,957
You have to do what you think
is right; I understand that.

84
00:03:25,958 --> 00:03:27,825
I just want you to know

85
00:03:27,828 --> 00:03:30,662
that Jake and I
will never stop looking for her.

86
00:03:30,662 --> 00:03:34,297
And if, for whatever reason,
you want to come back,

87
00:03:34,298 --> 00:03:36,465
we'll be here.

88
00:03:36,467 --> 00:03:38,467
Okay?

89
00:03:38,467 --> 00:03:39,800
Thanks.

90
00:03:39,802 --> 00:03:41,868
Yeah.

91
00:03:44,136 --> 00:03:46,171
So what do I tell the boy?

92
00:03:46,172 --> 00:03:48,339
(chuckles)

93
00:03:53,176 --> 00:03:54,843
He loves you.

94
00:03:57,211 --> 00:03:59,245
You'll be fine.

95
00:04:14,288 --> 00:04:16,422
(birds chirping)

96
00:04:32,399 --> 00:04:34,533
(sighs)

97
00:04:37,369 --> 00:04:39,336
It's your moment, Jake.

98
00:04:39,337 --> 00:04:40,737
<i>Stay strong.</i>

99
00:04:40,738 --> 00:04:42,406
<i>The numbers will protect you.</i>

100
00:04:42,406 --> 00:04:44,573
<i>Are you ready?</i>

101
00:04:54,980 --> 00:04:57,382
Hey, buddy.

102
00:04:57,383 --> 00:04:59,783
(thunder rumbling)

103
00:05:01,218 --> 00:05:03,219
I got to go now.

104
00:05:03,220 --> 00:05:06,087
To find Amelia.

105
00:05:12,224 --> 00:05:14,291
Okay.

106
00:05:15,893 --> 00:05:18,561
You are a very cool boy.

107
00:05:26,199 --> 00:05:27,666
All loaded up.

108
00:05:27,667 --> 00:05:29,567
Hey.
Here.

109
00:05:29,568 --> 00:05:30,901
Thank you for everything.

110
00:05:30,903 --> 00:05:32,436
I appreciate it.

111
00:05:34,671 --> 00:05:36,506
You sure about this?

112
00:05:36,506 --> 00:05:38,372
Of course not.

113
00:05:38,374 --> 00:05:41,242
Oh, thank you, mister.

114
00:05:41,243 --> 00:05:45,512
I wouldn't have gotten very far
without that, would I?

115
00:05:45,512 --> 00:05:47,245
Thanks again.

116
00:05:47,247 --> 00:05:49,347
Hey.

117
00:05:49,348 --> 00:05:50,614
Thanks.

118
00:05:51,448 --> 00:05:53,682
I'll take that.

119
00:05:53,683 --> 00:05:55,917
Okay.

120
00:05:55,918 --> 00:05:57,251
Bye.

121
00:05:57,253 --> 00:05:59,420
Bye, Lucy.

122
00:06:03,255 --> 00:06:05,189
JAKE:
<i>In humans,</i>

123
00:06:05,191 --> 00:06:07,625
<i>a fear response happens</i>

124
00:06:07,626 --> 00:06:10,760
<i>in less that 40 milliseconds.</i>

125
00:06:10,761 --> 00:06:15,397
<i>Immediately,</i>
<i>a massive shot of adrenaline</i>

126
00:06:15,397 --> 00:06:17,366
<i>makes our muscles tense up</i>
<i>to fight,</i>

127
00:06:17,366 --> 00:06:20,367
<i>our heart rate increases</i>

128
00:06:20,367 --> 00:06:23,034
<i>so we can elude predators,</i>

129
00:06:23,036 --> 00:06:26,404
<i>we sweat so we don't overheat,</i>

130
00:06:26,404 --> 00:06:29,839
<i>pupils dilate</i>
<i>so we can see in the dark.</i>

131
00:06:33,775 --> 00:06:38,546
(indistinct chatter,
music playing)

132
00:06:46,682 --> 00:06:50,419
Seriously, is this
the best you got?

133
00:06:50,419 --> 00:06:51,785
Well, I'm not gonna waste

134
00:06:51,786 --> 00:06:54,053
my best booze on you,
now am I? Come here.

135
00:06:54,054 --> 00:06:55,754
(laughter)

136
00:06:55,756 --> 00:06:57,889
Hey, everyone, this is Dutch.

137
00:06:57,889 --> 00:06:59,791
Dutch, this is everyone.
Hey, everyone.

138
00:06:59,792 --> 00:07:01,258
- Hi Dutch.
- You look good.

139
00:07:01,258 --> 00:07:02,925
Yeah, I do, don't I?
Yeah, you do.

140
00:07:02,927 --> 00:07:04,993
But you, uh, not so much.

141
00:07:04,994 --> 00:07:07,295
You haven't changed.

142
00:07:07,296 --> 00:07:09,262
Good seeing you, man.

143
00:07:09,263 --> 00:07:10,597
I thought you said Martin
was supposed to be here.

144
00:07:10,598 --> 00:07:11,965
Oh, yeah,
he's probably stuck

145
00:07:11,965 --> 00:07:13,132
in this weather;
I'll give him a call,

146
00:07:13,133 --> 00:07:14,265
see how far away he is.

147
00:07:14,267 --> 00:07:16,701
(rain falling)

148
00:07:28,575 --> 00:07:31,176
(thunder rumbling)

149
00:07:46,301 --> 00:07:52,492
JAKE:
<i>Despite the fact that each</i> <i>of us reacts to fear</i>

150
00:07:52,491 --> 00:07:54,424
<i>in the same way,</i>

151
00:07:54,425 --> 00:07:55,993
<i>neuroscience still</i>
<i>has found no way</i>

152
00:07:55,993 --> 00:07:59,328
<i>to quantify fear itself.</i>

153
00:07:59,328 --> 00:08:02,796
JAKE:
<i>But sometimes,</i> <i>what brings us together</i>

154
00:08:02,797 --> 00:08:05,865
<i>are those things</i>
<i>we're all afraid of.</i>

155
00:08:45,189 --> 00:08:49,492
(phone ringing)

156
00:08:49,492 --> 00:08:51,492
TREVOR:
Martin, where are you?

157
00:08:51,493 --> 00:08:53,026
Dutch just got here.

158
00:08:53,027 --> 00:08:54,693
Hey, Trevor.

159
00:08:54,696 --> 00:08:56,129
It's Lucy.

160
00:08:56,131 --> 00:08:59,399
Sorry, um, somehow I ended up

161
00:08:59,399 --> 00:09:02,133
with Martin's phone,
and he probably has mine.

162
00:09:02,134 --> 00:09:05,168
And I have an idea how.

163
00:09:05,169 --> 00:09:08,137
Um, he's on his way over there.

164
00:09:08,137 --> 00:09:10,137
I am, too, apparently.

165
00:09:10,139 --> 00:09:11,472
Oh, he just got here.

166
00:09:11,473 --> 00:09:12,705
Come and join the party.

167
00:09:12,707 --> 00:09:14,340
Dutch.
Hey.

168
00:09:14,341 --> 00:09:15,507
(laughter)

169
00:09:15,508 --> 00:09:18,142
Ain't you a sight
for sore eyes.

170
00:09:18,143 --> 00:09:19,743
It's great to see you.

171
00:09:19,745 --> 00:09:21,978
- How are you?
- Look at ya.

172
00:09:33,852 --> 00:09:36,420
(people laughing)

173
00:09:39,923 --> 00:09:42,491
That's a cool design
you're making there, buddy.

174
00:09:42,492 --> 00:09:45,593
Look, I'm gonna go sit
with Trevor and Dutch.

175
00:09:45,594 --> 00:09:48,562
If you need anything, I'll
be right over there, okay?

176
00:09:50,596 --> 00:09:52,730
Okay.

177
00:09:58,700 --> 00:09:59,934
(laughter)

178
00:09:59,936 --> 00:10:01,669
I was just telling
Trevor here

179
00:10:01,669 --> 00:10:04,171
how of all the pantywaisted
journalists in-country,

180
00:10:04,172 --> 00:10:06,573
you were the only one
who told it like it was.

181
00:10:06,573 --> 00:10:08,940
What was I, chopped liver?
You were British.

182
00:10:08,940 --> 00:10:10,675
You already had two
strikes against you.

183
00:10:10,676 --> 00:10:11,542
Oh, spoken like

184
00:10:11,543 --> 00:10:13,009
a true Yank.

185
00:10:13,010 --> 00:10:15,177
To Martin,

186
00:10:15,179 --> 00:10:17,379
the man who saved my life.

187
00:10:17,380 --> 00:10:19,447
That was a
long time ago.

188
00:10:21,449 --> 00:10:23,550
Of course; how could I forget?

189
00:10:23,550 --> 00:10:25,884
It was Martin
who saved your life.

190
00:10:25,886 --> 00:10:27,586
Oh, come on. You
never would have

191
00:10:27,586 --> 00:10:30,188
found me if it wasn't for Martin
working the back channels,

192
00:10:30,189 --> 00:10:32,423
connecting the dots.
You know that's true. But it was me

193
00:10:32,423 --> 00:10:36,024
who fired the kill shot and why?
Because Martin froze. No, no.

194
00:10:36,024 --> 00:10:38,393
The way I remember it, the
guy who was holding Trevor

195
00:10:38,393 --> 00:10:40,594
had a grenade and it would
have been irresponsible for me to take the shot

196
00:10:40,595 --> 00:10:44,430
in that situation.
No situation is ever like you think it is.

197
00:10:44,431 --> 00:10:46,898
It's always a crapshoot.

198
00:10:46,898 --> 00:10:47,799
That first kill

199
00:10:47,800 --> 00:10:49,433
is always the hardest.

200
00:10:49,433 --> 00:10:51,666
After that, it gets easy.

201
00:10:54,035 --> 00:10:55,936
I'm gonna get some ice.

202
00:10:55,938 --> 00:10:57,237
You guys good?

203
00:10:57,237 --> 00:11:00,005
Uh...

204
00:11:03,037 --> 00:11:05,743
Trevor and I'll never forget

205
00:11:05,743 --> 00:11:07,643
what you did for us
that day, Dutch.

206
00:11:07,644 --> 00:11:10,612
Ah, look, it...
it's okay, Martin.

207
00:11:10,613 --> 00:11:13,614
It's the booze, I'm sorry.

208
00:11:13,616 --> 00:11:15,148
(sniffles)

209
00:11:15,148 --> 00:11:18,550
I just miss the fight,
that's all.

210
00:11:18,551 --> 00:11:21,051
Yeah.

211
00:11:21,053 --> 00:11:23,420
About that.

212
00:11:23,420 --> 00:11:25,721
I need to ask a favor.

213
00:11:25,722 --> 00:11:27,421
Anything, what is it?

214
00:11:27,423 --> 00:11:29,657
Well, it's a long story,

215
00:11:29,658 --> 00:11:31,891
but there are some people

216
00:11:31,892 --> 00:11:33,726
that are after my son.

217
00:11:33,727 --> 00:11:36,761
Jake can't speak,
or he-he won't speak,

218
00:11:36,761 --> 00:11:39,597
but he's got a gift-- he can see
things in numbers and patterns

219
00:11:39,597 --> 00:11:40,964
almost like he can
see the future.

220
00:11:40,965 --> 00:11:43,165
And these people

221
00:11:43,167 --> 00:11:45,234
that are trying to take
him away from me.

222
00:12:17,920 --> 00:12:19,988
(inaudible chatter)

223
00:12:21,856 --> 00:12:23,906
(electricity crackles)
(people gasp)

224
00:12:31,361 --> 00:12:35,398
( back up system whirrs )

225
00:12:37,433 --> 00:12:39,834
I'll be right back.

226
00:12:40,387 --> 00:12:43,537
Hey, buddy,
it's all right, okay?

227
00:12:43,537 --> 00:12:46,204
It's just a storm.

228
00:12:46,205 --> 00:12:48,839
Jake, it's all right.

229
00:12:55,162 --> 00:12:58,646
All right, we're checking
the breakers

230
00:12:58,646 --> 00:13:00,515
but given the storm
out there, well,

231
00:13:00,515 --> 00:13:02,314
this blackout could
last a while.

232
00:13:02,315 --> 00:13:05,151
Now, you're all free to call it
a day, of course, but I think

233
00:13:05,151 --> 00:13:07,652
we're probably best just
sticking out here until the rain

234
00:13:07,652 --> 00:13:09,552
abates a bit.

235
00:13:09,554 --> 00:13:11,788
So I'm the one responsible
for defending

236
00:13:11,789 --> 00:13:13,689
every file at BreakWire
in exactly

237
00:13:13,690 --> 00:13:15,523
this kind of emergency.
Cool.

238
00:13:15,524 --> 00:13:18,792
Checked the circuit breaker
blocks-- it's dead.

239
00:13:18,793 --> 00:13:20,959
Hey, buddy.

240
00:13:20,960 --> 00:13:23,362
See how the emergency lights
came on right away?

241
00:13:23,362 --> 00:13:24,562
Looks kind of cool in here, huh?

242
00:13:24,563 --> 00:13:26,029
LUCY: Hey.

243
00:13:26,029 --> 00:13:28,165
Someone forget to pay
the electricity bill

244
00:13:28,166 --> 00:13:30,332
or what?
Lucy.

245
00:13:30,332 --> 00:13:31,699
What are you
doing here?

246
00:13:31,701 --> 00:13:33,734
Oh, let me show you.

247
00:13:33,735 --> 00:13:35,468
Ta-dink.

248
00:13:35,470 --> 00:13:37,403
(sighs)

249
00:13:37,404 --> 00:13:38,870
I am so sorry.

250
00:13:38,871 --> 00:13:41,972
Looks like Jake wasn't
finished with you yet.

251
00:13:41,973 --> 00:13:43,540
Mm.

252
00:13:43,541 --> 00:13:45,741
So much for leaving
Los Angeles tonight.

253
00:13:45,742 --> 00:13:47,309
Why don't you just stay
and hang out with us

254
00:13:47,309 --> 00:13:49,476
until this blows over?

255
00:13:49,478 --> 00:13:51,044
Um...

256
00:13:51,044 --> 00:13:52,879
I don't know-- if I'm
gonna get stuck here

257
00:13:52,880 --> 00:13:54,380
I might as well check in

258
00:13:54,380 --> 00:13:55,747
someplace with
clean sheets.

259
00:13:55,748 --> 00:13:57,581
Yeah.

260
00:13:57,582 --> 00:14:00,383
Hey, let's not make
a big deal out of this

261
00:14:00,385 --> 00:14:01,851
the second time, okay?

262
00:14:01,852 --> 00:14:03,318
I'll call you from the road.

263
00:14:03,319 --> 00:14:04,685
Okay.
Okay.

264
00:14:04,687 --> 00:14:06,821
Bye.
Bye.

265
00:14:08,322 --> 00:14:10,190
Hey.

266
00:14:10,190 --> 00:14:11,924
You're not fooling me--
I know you're upset

267
00:14:11,925 --> 00:14:13,191
about me leaving.

268
00:14:13,192 --> 00:14:14,791
I'm upset, too.

269
00:14:18,161 --> 00:14:19,729
I just...

270
00:14:19,729 --> 00:14:21,829
I have to go find Amelia,
you know...

271
00:14:27,601 --> 00:14:28,701
Hey.

272
00:14:28,702 --> 00:14:30,001
Lucy.

273
00:14:32,157 --> 00:14:36,074
He really wants you to stay--
I've never

274
00:14:36,074 --> 00:14:37,974
seen him do that
with anyone before.

275
00:14:40,876 --> 00:14:42,410
Hey, Luce.

276
00:14:42,411 --> 00:14:43,910
Well, I promised you a party.

277
00:14:43,911 --> 00:14:45,746
What do you think?
It's a pretty wild party.

278
00:14:45,746 --> 00:14:47,346
(laughs) Listen,
I got through

279
00:14:47,347 --> 00:14:48,681
to Emergency Services
on my cell.

280
00:14:48,681 --> 00:14:51,081
The roads are closed from
here to the beach

281
00:14:51,083 --> 00:14:53,717
and north to Sunset,
so unless you brought a canoe.

282
00:14:53,717 --> 00:14:56,017
No, no canoe.

283
00:14:56,018 --> 00:14:58,853
Looks like Dutch has
the right idea.

284
00:14:58,854 --> 00:15:00,689
Mm-hmm, and it looks
like I'm staying.

285
00:15:00,689 --> 00:15:01,922
You want to go get
a slice of pizza

286
00:15:01,923 --> 00:15:04,290
before it's all gone?

287
00:15:04,290 --> 00:15:05,890
See you in a second.

288
00:15:05,892 --> 00:15:08,259
Trevor, come here.

289
00:16:04,127 --> 00:16:06,128
(gasps)
Excuse me.

290
00:16:06,129 --> 00:16:07,328
Can I help you?

291
00:16:07,330 --> 00:16:08,730
Oh, yeah, we're checking

292
00:16:08,730 --> 00:16:10,164
the commercial buildings
in the area

293
00:16:10,165 --> 00:16:11,798
to see who has lost power.

294
00:16:11,799 --> 00:16:13,400
Oh, well, yeah,
you can put us on the top

295
00:16:13,400 --> 00:16:15,167
of the list on that one.

296
00:16:15,168 --> 00:16:16,736
How long do you think it'll take
you to get things running?

297
00:16:16,736 --> 00:16:18,169
Depends on the storm, sir.

298
00:16:18,170 --> 00:16:20,770
I just need to check the
connection of the subpanel

299
00:16:20,770 --> 00:16:22,272
to the main house source
so there is no danger

300
00:16:22,273 --> 00:16:23,773
of a surge when
the power comes back on. Hey, man.

301
00:16:23,773 --> 00:16:25,907
Do whatever you got to do.

302
00:16:25,908 --> 00:16:26,808
Uh, the panel

303
00:16:26,808 --> 00:16:27,774
is down the hall
on the right.

304
00:16:27,775 --> 00:16:28,941
Okay, thank you.

305
00:16:28,943 --> 00:16:30,676
It shouldn't be
that long now.

306
00:16:42,568 --> 00:16:44,618
Mm...

307
00:16:44,618 --> 00:16:46,852
Where you going, bud?

308
00:16:46,854 --> 00:16:48,921
Jake?

309
00:17:00,328 --> 00:17:02,596
Hello?

310
00:17:02,597 --> 00:17:04,831
Have room for one more
in there, buddy?

311
00:17:08,801 --> 00:17:09,868
(grunts)

312
00:17:09,869 --> 00:17:11,101
I'm too big for this.

313
00:17:23,610 --> 00:17:26,178
(whispering indistinctly)

314
00:17:28,892 --> 00:17:33,050
So you understand
why I can't go to the police.

315
00:17:33,050 --> 00:17:34,449
I'm wanted, they'll
take Jake away from me.

316
00:17:34,450 --> 00:17:35,850
Right now,

317
00:17:35,851 --> 00:17:38,151
finding the girl Amelia
is the only way

318
00:17:38,153 --> 00:17:39,786
to prove that any
of this is true.

319
00:17:39,787 --> 00:17:42,321
I also got a call
from New York

320
00:17:42,322 --> 00:17:43,689
from a friend warning me about

321
00:17:43,689 --> 00:17:45,622
a man named Guillermo Ortiz,

322
00:17:45,623 --> 00:17:47,191
linked to multiple homicides
around the world.

323
00:17:47,191 --> 00:17:48,791
All of his victims

324
00:17:48,793 --> 00:17:51,327
have Jake's gift
in one form or another.

325
00:17:51,327 --> 00:17:52,893
I don't think he can track

326
00:17:52,895 --> 00:17:54,962
us down for a while, but...

327
00:17:54,963 --> 00:17:56,696
truth is, Dutch,
I need your help.

328
00:17:56,698 --> 00:17:58,331
I'm out of my depth.

329
00:17:58,332 --> 00:18:00,398
Why don't we meet up tomorrow?

330
00:18:00,399 --> 00:18:01,866
Come up with a game plan.

331
00:18:01,867 --> 00:18:03,800
Don't worry.

332
00:18:03,802 --> 00:18:05,134
We'll find the girl.

333
00:18:05,134 --> 00:18:06,736
And get you and your son
out of this, I promise.

334
00:18:06,737 --> 00:18:08,203
Thank you.

335
00:18:08,203 --> 00:18:10,036
Mm-hmm.
Thank you.

336
00:18:10,038 --> 00:18:11,872
What are friends for?

337
00:18:11,873 --> 00:18:14,106
Lifesaver... (groans)

338
00:18:14,107 --> 00:18:17,243
Your shoulder's
still bothering you.

339
00:18:17,243 --> 00:18:20,677
You mean my Sarajevo souvenir?

340
00:18:20,678 --> 00:18:22,011
(laughs)

341
00:18:22,012 --> 00:18:23,547
Dutch, you don't need
to show me.

342
00:18:23,547 --> 00:18:26,214
Aw, come on.
No, Dutch, don't show me.

343
00:18:26,215 --> 00:18:28,916
Don't...

344
00:18:28,918 --> 00:18:31,752
(groans)
Where's Jake and Lucy?

345
00:18:31,753 --> 00:18:35,088
Oh, they're in the game room
under the Ping-Pong table.

346
00:18:40,157 --> 00:18:42,225
That's strange.

347
00:18:42,225 --> 00:18:43,726
Cell service was
working a few

348
00:18:43,727 --> 00:18:45,059
minutes ago.

349
00:18:45,059 --> 00:18:46,561
Hey, Santiago, chill
with the Casanova

350
00:18:46,562 --> 00:18:48,428
for five minutes,
would you?

351
00:18:48,428 --> 00:18:50,663
Storm must have knocked down a
nearby cell tower and I've got

352
00:18:50,664 --> 00:18:52,231
to get an update
to Mike in Long Beach.

353
00:18:52,231 --> 00:18:53,731
Would you try to patch me into

354
00:18:53,732 --> 00:18:55,000
a different
cell network?

355
00:18:55,001 --> 00:18:56,001
Excuse me? I'm off duty, sir.

356
00:18:56,001 --> 00:18:57,400
Make Philip do it.

357
00:18:57,401 --> 00:19:00,069
How about I just make you file
for unemployment?

358
00:19:00,069 --> 00:19:01,836
MARTIN:
Ruben, just a hint.

359
00:19:01,838 --> 00:19:05,740
You might get a little more
privacy in the control room.

360
00:19:05,741 --> 00:19:07,340
You got it.

361
00:19:07,340 --> 00:19:09,407
Good.

362
00:19:18,580 --> 00:19:20,948
Hey, wait, wait.

363
00:19:22,683 --> 00:19:25,018
(both moaning)

364
00:19:26,952 --> 00:19:28,686
Wait, wait, they
might hear.

365
00:19:28,687 --> 00:19:30,820
Mm-mm, I don't think
they can hear us.

366
00:19:31,888 --> 00:19:34,023
( unzipping )
Yet.

367
00:19:48,266 --> 00:19:50,100
Wait.
What's wrong?

368
00:19:50,100 --> 00:19:52,135
What is that?
It-it's a cell phone jammer.

369
00:19:52,136 --> 00:19:53,736
What the hell is
it doing in here?

370
00:19:53,736 --> 00:19:55,937
Who cares?

371
00:19:57,336 --> 00:19:59,873
GUILLERMO:
I'm so sorry.

372
00:19:59,874 --> 00:20:01,473
(screams)
Shh.

373
00:20:01,473 --> 00:20:02,808
What the hell are
you doing in here?

374
00:20:02,809 --> 00:20:04,909
I'm afraid we have a problem.

375
00:20:04,910 --> 00:20:06,209
What? What problem?

376
00:20:07,810 --> 00:20:10,779
You see, in a holy war,
there is no such thing

377
00:20:10,780 --> 00:20:12,281
as collateral damage.
What are you talking about?

378
00:20:12,281 --> 00:20:15,616
But tonight is special.

379
00:20:15,616 --> 00:20:18,583
I've spent the last 11 years
of my life preparing for it.

380
00:20:18,585 --> 00:20:21,787
And now, there is
simply those who are

381
00:20:21,788 --> 00:20:23,220
or are not in my way.

382
00:20:23,221 --> 00:20:24,487
Wait... wait...
(screams)

383
00:20:27,089 --> 00:20:28,790
What?

384
00:20:28,792 --> 00:20:30,291
What, buddy?

385
00:20:30,292 --> 00:20:31,925
Hey. Jake?

386
00:20:31,926 --> 00:20:33,560
TREVOR: Santiago,
that little weasel's

387
00:20:33,560 --> 00:20:35,494
not coming back--
he's probably halfway

388
00:20:35,495 --> 00:20:36,995
to third base by now.

389
00:20:36,996 --> 00:20:40,064
Let me see.

390
00:20:40,066 --> 00:20:42,476
It's just about priorities,
you know, Martin?

391
00:20:45,334 --> 00:20:48,169
Hey, Jake!

392
00:20:48,170 --> 00:20:50,870
Jake.

393
00:21:21,457 --> 00:21:23,124
Hey, Jake!

394
00:21:23,125 --> 00:21:24,825
Hold on.

395
00:21:24,826 --> 00:21:27,326
Where you going?

396
00:21:27,328 --> 00:21:29,362
Jake.

397
00:21:29,363 --> 00:21:32,063
Buddy, let's not go too far.

398
00:21:32,230 --> 00:21:36,967
When you and I were his age,
would we have deliberately

399
00:21:36,967 --> 00:21:38,468
dodged an assignment
from our supervisor

400
00:21:38,469 --> 00:21:39,835
so we could waste time

401
00:21:39,835 --> 00:21:41,434
chasing a bit
of skirt?

402
00:21:41,436 --> 00:21:43,103
Really?

403
00:21:43,104 --> 00:21:44,837
Relax, Trevor.

404
00:21:44,838 --> 00:21:46,106
We've both been there.
I'll go get him.

405
00:21:46,106 --> 00:21:48,740
It was my fault.

406
00:21:50,474 --> 00:21:51,574
(thunder crashing)

407
00:21:52,609 --> 00:21:55,011
Jake, wait up.

408
00:21:58,679 --> 00:22:01,014
Jake!

409
00:22:06,817 --> 00:22:09,085
What are you doing?

410
00:22:12,021 --> 00:22:14,088
What is this place?

411
00:22:23,360 --> 00:22:24,894
(sighs)

412
00:22:24,896 --> 00:22:26,095
Buddy...

413
00:22:28,865 --> 00:22:30,465
You can't run away like that.

414
00:22:32,367 --> 00:22:33,734
(sighs)

415
00:22:37,670 --> 00:22:39,805
Are you trying
to tell me something?

416
00:22:39,806 --> 00:22:41,039
Honey?

417
00:22:44,508 --> 00:22:47,777
(sighs heavily)

418
00:22:51,979 --> 00:22:54,547
(bird chirping)

419
00:23:04,520 --> 00:23:06,120
(exhales)

420
00:23:09,723 --> 00:23:11,557
Ruben, it's Martin.
You decent?

421
00:23:29,401 --> 00:23:31,936
(thunder crashing)

422
00:23:31,937 --> 00:23:33,170
Jake. Jake!

423
00:23:36,772 --> 00:23:40,342
I just found Reuben and
the girl he was with

424
00:23:40,342 --> 00:23:41,609
dead in the
control room.

425
00:23:41,610 --> 00:23:42,943
Dead?

426
00:23:42,944 --> 00:23:44,343
Their throats
were slit.

427
00:23:44,345 --> 00:23:46,045
I can't find Jake.

428
00:23:46,046 --> 00:23:48,346
Julie! Try to get through
to the police!

429
00:23:48,347 --> 00:23:50,247
Follow me.

430
00:24:12,128 --> 00:24:14,296
(gasps)

431
00:24:14,298 --> 00:24:15,764
Oh, my God!

432
00:24:23,102 --> 00:24:27,239
Trevor, where do both of
these staircases lead?

433
00:24:27,239 --> 00:24:29,272
This was an old, condemned
newspaper building

434
00:24:29,272 --> 00:24:30,873
when I bought
the place. I only know

435
00:24:30,874 --> 00:24:32,308
the couple of areas
I've renovated.

436
00:24:32,309 --> 00:24:34,076
Dutch, you check upstairs.
I'll go down.

437
00:24:34,076 --> 00:24:35,410
Trevor, go back to the bullpen

438
00:24:35,411 --> 00:24:37,211
in case Jake
makes it back there.

439
00:24:56,222 --> 00:24:58,490
(metal clatters)

440
00:24:58,491 --> 00:24:59,857
Oh, no.

441
00:25:03,226 --> 00:25:04,659
(grunts)

442
00:25:15,568 --> 00:25:17,136
Jake.

443
00:25:17,137 --> 00:25:18,970
It's me, buddy.

444
00:25:18,971 --> 00:25:21,472
If you're hiding down here,
you don't need to be scared.

445
00:25:21,472 --> 00:25:22,838
You can come out.

446
00:25:35,111 --> 00:25:37,815
Okay, everyone
just stay calm.

447
00:25:37,816 --> 00:25:39,116
We're gonna get
out of here,

448
00:25:39,116 --> 00:25:40,183
it's gonna be okay.
Right.

449
00:25:40,184 --> 00:25:42,251
(grunting)

450
00:25:42,251 --> 00:25:43,285
I-It's locked,
it won't open. Well, let me see,

451
00:25:43,286 --> 00:25:45,119
let me see, let me see.
Let me try it.

452
00:25:45,120 --> 00:25:48,288
(chain rattling)
There's a chain on it.

453
00:25:48,289 --> 00:25:50,022
Trevor!
Can we just like...

454
00:25:50,022 --> 00:25:52,124
can we break the
door or something? It won't open.

455
00:25:52,125 --> 00:25:53,458
It's been chained shut.
Get me something to break the glass.

456
00:25:53,458 --> 00:25:54,991
Quick.

457
00:25:54,993 --> 00:25:57,660
(grunting, chain rattling)

458
00:26:06,699 --> 00:26:08,033
(gasps softly)

459
00:26:08,034 --> 00:26:09,167
Come on, Jake.

460
00:26:09,169 --> 00:26:10,902
<i>We gotta hurry.</i>

461
00:26:13,270 --> 00:26:16,172
What is this place?

462
00:26:16,173 --> 00:26:18,339
So dirty, huh?

463
00:26:19,173 --> 00:26:21,073
(thunder crashes)

464
00:26:23,276 --> 00:26:24,943
What?

465
00:26:24,945 --> 00:26:27,279
That's nice.

466
00:26:27,279 --> 00:26:28,545
What is it, bud?

467
00:26:28,547 --> 00:26:30,713
Trying to tell me something?

468
00:26:38,119 --> 00:26:39,452
The mirror?

469
00:26:58,231 --> 00:27:01,500
Um...

470
00:27:01,501 --> 00:27:03,234
I don't
get it, bud.

471
00:27:04,869 --> 00:27:06,269
Let me see...

472
00:27:10,371 --> 00:27:12,639
(laughs softly)

473
00:27:12,686 --> 00:27:16,076
This is just like
the blue butterflies

474
00:27:16,077 --> 00:27:18,411
Amelia used
to draw.

475
00:27:20,711 --> 00:27:23,680
Honey, are you communicating
with Amelia? Is that it?

476
00:27:23,681 --> 00:27:25,581
Is that why you wanted
me to stay,

477
00:27:25,583 --> 00:27:27,015
so we could finish this

478
00:27:27,016 --> 00:27:28,646
and we could find
her together?

479
00:27:36,087 --> 00:27:38,222
I'll follow you.

480
00:27:38,223 --> 00:27:40,957
Okay?

481
00:28:02,204 --> 00:28:03,304
Jake.

482
00:28:11,910 --> 00:28:14,511
(groans)

483
00:28:16,614 --> 00:28:18,047
Who is that?

484
00:28:18,047 --> 00:28:19,247
MAN:
Please,

485
00:28:19,249 --> 00:28:20,481
help me.

486
00:28:24,018 --> 00:28:25,518
Oh, my God.

487
00:28:27,246 --> 00:28:30,789
It's all right,
I'm gonna help you, okay?

488
00:28:30,789 --> 00:28:32,222
What's-what's your name?

489
00:28:32,224 --> 00:28:33,924
Philip.

490
00:28:33,924 --> 00:28:36,258
Phil, I need to take
a look at your wound.

491
00:28:37,259 --> 00:28:38,425
(grunts)

492
00:28:38,427 --> 00:28:40,995
Okay, keep your
hand right there.

493
00:28:42,629 --> 00:28:44,196
(grunts)

494
00:28:44,197 --> 00:28:46,731
Phil, the man that
did this to you...

495
00:28:46,733 --> 00:28:48,432
was he alone?
Yeah.

496
00:28:48,433 --> 00:28:50,133
Dressed like
a city worker.

497
00:28:50,135 --> 00:28:51,968
Big scar
on his neck.

498
00:29:03,241 --> 00:29:04,341
Jake.

499
00:29:06,110 --> 00:29:08,111
I think I should
go get your dad.

500
00:29:08,112 --> 00:29:11,914
Buddy, will you walk
downstairs with me

501
00:29:11,914 --> 00:29:13,347
so I can
get your dad?

502
00:29:19,503 --> 00:29:21,388
Lucy!

503
00:29:21,388 --> 00:29:23,321
Dutch?
Yeah.

504
00:29:23,322 --> 00:29:25,255
We have a problem.

505
00:29:25,256 --> 00:29:26,422
What?

506
00:29:26,423 --> 00:29:27,758
Two people's throats
have been slashed.

507
00:29:27,758 --> 00:29:29,124
Where?

508
00:29:29,126 --> 00:29:31,226
Downstairs in
the control room.

509
00:29:32,260 --> 00:29:34,061
I think I know
who did it,

510
00:29:34,062 --> 00:29:35,261
and he's
after Jake.

511
00:29:35,262 --> 00:29:37,162
Jake!
Shh!

512
00:29:39,765 --> 00:29:41,065
Hey, bud.

513
00:29:41,067 --> 00:29:42,199
(grunts)

514
00:29:50,337 --> 00:29:53,239
What do we do?
There's no other way out.

515
00:29:55,974 --> 00:29:57,574
Stay low.

516
00:29:57,576 --> 00:29:59,009
Stay back.

517
00:30:01,177 --> 00:30:03,378
Jake, we have to hide.

518
00:30:08,114 --> 00:30:09,648
The man who
did this to you,

519
00:30:09,650 --> 00:30:11,350
he's come here
to kill my son.

520
00:30:11,351 --> 00:30:12,684
I can't find
my son.

521
00:30:12,686 --> 00:30:14,419
Y-Your son...
(gasping)

522
00:30:14,420 --> 00:30:15,686
I saw him.

523
00:30:15,687 --> 00:30:17,353
Where?

524
00:30:17,355 --> 00:30:18,688
Where did you see my son?

525
00:30:18,688 --> 00:30:20,089
Come on, Philip,
stay with me.

526
00:30:20,090 --> 00:30:22,190
He was with
a woman.

527
00:30:22,191 --> 00:30:24,692
They were in
the stairwell.

528
00:30:24,693 --> 00:30:26,259
Lucy.

529
00:30:26,260 --> 00:30:27,626
Okay.

530
00:30:27,628 --> 00:30:29,094
(breathing hard)

531
00:30:29,095 --> 00:30:30,428
I need to get you up, okay?

532
00:30:31,296 --> 00:30:32,830
Come on.

533
00:30:35,465 --> 00:30:36,932
(groaning)

534
00:30:39,867 --> 00:30:41,635
LUCY:
Jake. Please, honey.

535
00:30:41,636 --> 00:30:43,436
Buddy, now! There!

536
00:30:43,937 --> 00:30:45,538
(grunts)

537
00:30:45,540 --> 00:30:47,173
LUCY:
Come on, buddy.

538
00:30:47,173 --> 00:30:48,174
That's right. There.

539
00:30:48,175 --> 00:30:49,607
Stay here.

540
00:30:52,009 --> 00:30:53,376
(grunting)

541
00:30:54,537 --> 00:30:57,447
JAKE:
<i>I know you're in pain.</i>

542
00:30:57,448 --> 00:30:58,714
(groans)

543
00:30:58,714 --> 00:31:00,344
JAKE:
<i>Unbearable pain.</i>

544
00:31:03,283 --> 00:31:06,185
(monitor beeping rhythmically)

545
00:31:06,185 --> 00:31:07,552
GUILLERMO:
<i>Stop it!</i>

546
00:31:07,553 --> 00:31:08,819
Stop it. Stop it!

547
00:31:08,820 --> 00:31:10,252
(whimpers)

548
00:31:11,221 --> 00:31:14,090
(grunting)

549
00:31:17,491 --> 00:31:19,359
(grunting)

550
00:31:20,393 --> 00:31:21,760
(Guillermo grunts)

551
00:31:42,358 --> 00:31:44,341
(roaring)

552
00:31:44,342 --> 00:31:47,076
(grunts)

553
00:31:51,645 --> 00:31:53,079
(grunts)

554
00:31:56,148 --> 00:31:57,749
(yells)

555
00:31:57,750 --> 00:32:00,350
Jake, when I tell you to,
run, okay?

556
00:32:00,351 --> 00:32:02,651
(grunts)

557
00:32:11,658 --> 00:32:13,259
(gunshot)

558
00:32:20,264 --> 00:32:21,731
(grunts)

559
00:32:28,568 --> 00:32:30,102
(grunts)

560
00:32:30,104 --> 00:32:32,505
(grunting)

561
00:32:36,740 --> 00:32:39,442
Run, Jake, run! Jake!

562
00:32:40,942 --> 00:32:42,443
Run, Jake!

563
00:32:42,445 --> 00:32:44,211
(groans)

564
00:32:44,212 --> 00:32:45,478
(grunts)

565
00:32:53,618 --> 00:32:56,253
I gotta
stand you up.

566
00:33:02,289 --> 00:33:03,856
(grunting)

567
00:33:03,858 --> 00:33:05,458
(gasps)

568
00:33:09,360 --> 00:33:12,262
(grunts)

569
00:33:12,263 --> 00:33:14,163
(gasps)

570
00:33:17,365 --> 00:33:20,300
Come on.

571
00:33:20,301 --> 00:33:22,234
(grunts)

572
00:33:22,235 --> 00:33:23,601
Trevor!

573
00:33:24,869 --> 00:33:26,904
Trevor!

574
00:33:26,906 --> 00:33:28,105
Come on. You got it.

575
00:33:28,107 --> 00:33:30,374
Trevor!

576
00:33:30,374 --> 00:33:31,606
Martin,
what the hell?

577
00:33:31,608 --> 00:33:33,375
I think I slowed down
the bleeding.

578
00:33:33,376 --> 00:33:35,378
The others got out.
Ted's trying to call the police.

579
00:33:35,378 --> 00:33:37,812
Okay, good.
Get him out, too. I gotta go after Jake.

580
00:33:37,813 --> 00:33:39,579
All right, come on. Up. Up.

581
00:33:39,580 --> 00:33:42,347
Guillermo: Jake!
(cries out in pain) Stop!

582
00:33:51,053 --> 00:33:52,954
(cries out in pain)

583
00:33:59,125 --> 00:34:00,859
(Guillermo cries out)
Stop!

584
00:34:02,827 --> 00:34:04,294
Jake.

585
00:34:08,931 --> 00:34:10,998
(pained gasping)

586
00:34:13,300 --> 00:34:15,501
You better stop now!

587
00:34:18,837 --> 00:34:21,238
(thunder crashing)

588
00:34:21,238 --> 00:34:23,472
(panting)

589
00:34:33,111 --> 00:34:34,545
(panting)

590
00:35:09,535 --> 00:35:11,336
It's okay.

591
00:35:11,337 --> 00:35:13,270
<i>There's another way.</i>

592
00:35:13,271 --> 00:35:15,037
(metal bar clangs)

593
00:35:17,340 --> 00:35:19,574
(clanging continues)

594
00:35:40,354 --> 00:35:44,323
Come on. It's not 17. It's 26.

595
00:35:44,324 --> 00:35:46,758
<i>You know it's 26.</i>

596
00:36:00,165 --> 00:36:01,633
(panting)

597
00:36:17,077 --> 00:36:18,545
Oh, no.

598
00:36:25,916 --> 00:36:28,217
(banging)
Jake!

599
00:36:32,753 --> 00:36:34,587
MARTIN: Jake!

600
00:36:40,724 --> 00:36:42,091
(banging continues)

601
00:36:44,426 --> 00:36:46,627
(thunder crashing)

602
00:36:50,730 --> 00:36:52,464
DUTCH:
Lifesaver!

603
00:36:53,498 --> 00:36:55,332
Dutch, oh, my God!

604
00:36:55,334 --> 00:36:56,400
Look, I'm all right.

605
00:36:56,402 --> 00:36:57,534
I'm all right.

606
00:36:57,535 --> 00:36:59,569
I've been trying to get
on the roof,

607
00:36:59,570 --> 00:37:00,938
but the door's
been jammed.

608
00:37:00,938 --> 00:37:03,672
Don't worry.
We'll get it open.

609
00:37:08,942 --> 00:37:10,676
(banging resumes)

610
00:37:10,677 --> 00:37:12,009
Martin: Jake?

611
00:37:13,511 --> 00:37:15,312
(gasps)

612
00:37:24,351 --> 00:37:26,686
(banging)

613
00:37:35,592 --> 00:37:37,593
(banging continues)
MARTIN: Jake!

614
00:37:45,965 --> 00:37:47,999
(banging continues)

615
00:37:55,270 --> 00:37:56,804
(banging continues)

616
00:37:56,806 --> 00:37:59,206
JAKE:
<i>She loved you.</i>

617
00:38:01,441 --> 00:38:05,243
JAKE:
<i>I know you're in pain.</i> <i>Unbearable pain.</i>

618
00:38:05,244 --> 00:38:07,545
Stop it.

619
00:38:07,546 --> 00:38:09,546
Stop it, boy.

620
00:38:09,547 --> 00:38:13,482
Whatever you thought you could
accomplish tonight, you failed.

621
00:38:13,482 --> 00:38:14,615
(banging continues)

622
00:38:14,617 --> 00:38:17,651
But we both know
what that date means to me.

623
00:38:17,651 --> 00:38:22,454
It's all the more reason
why you cannot exist here.

624
00:38:22,455 --> 00:38:27,558
JAKE:
<i>But you also knew love</i> <i>before you turned to death</i>

625
00:38:27,558 --> 00:38:30,225
(sobs)

626
00:38:33,594 --> 00:38:35,862
( EKG flat-line tone )

627
00:38:46,101 --> 00:38:49,803
You can't hurt a man
who lost everything.

628
00:38:49,804 --> 00:38:51,704
I'm already dead.

629
00:38:52,939 --> 00:38:57,342
God took my family;
my wife, my son

630
00:38:57,343 --> 00:38:59,076
on the blackest day;

631
00:38:59,078 --> 00:39:02,680
the day
you were born.

632
00:39:08,148 --> 00:39:10,750
(Martin yells, grunts)

633
00:39:16,787 --> 00:39:18,421
(gasping)

634
00:39:20,990 --> 00:39:23,058
No, no, Jake!

635
00:39:26,660 --> 00:39:29,061
(Jake grunting)

636
00:39:31,363 --> 00:39:32,797
(Lucy panting)

637
00:39:32,799 --> 00:39:35,700
Lucy, are you okay?

638
00:39:35,700 --> 00:39:39,335
Jake, Jake, Jake, Jake.

639
00:39:39,336 --> 00:39:43,705
(both grunting)

640
00:39:49,641 --> 00:39:51,742
(both gasp)

641
00:40:08,552 --> 00:40:11,220
(glass shatters)

642
00:40:12,288 --> 00:40:13,822
Jake! Jake!

643
00:40:13,823 --> 00:40:15,790
Sweetheart.

644
00:40:15,792 --> 00:40:20,461
Wake up. Jake!
Please wake up. Jake!

645
00:40:20,460 --> 00:40:22,562
It's all right.
It's all right, sweetheart.

646
00:40:22,563 --> 00:40:26,965
You're safe. He's gone.
He can't hurt you, okay?

647
00:40:26,965 --> 00:40:28,732
It's all right.

648
00:40:36,303 --> 00:40:38,037
What?

649
00:40:39,639 --> 00:40:40,839
That's impossible.

650
00:40:40,841 --> 00:40:43,742
( <i>Jake pants loudly</i> )

651
00:40:46,242 --> 00:40:51,747
No, no. Dutch, Dutch.

652
00:40:51,747 --> 00:40:52,913
Dutch.

653
00:40:55,982 --> 00:40:57,917
(grunts)

654
00:41:12,559 --> 00:41:14,293
(groans)

655
00:41:22,598 --> 00:41:24,799
(distant siren wailing)

656
00:41:28,902 --> 00:41:32,872
JAKE:
Fear-- base, raw, mortal fear--

657
00:41:32,872 --> 00:41:38,275
<i>is the dividing line</i>
<i>in our species.</i>

658
00:41:38,276 --> 00:41:41,678
<i>And no matter how hard</i>
<i>we struggle to define it,</i>

659
00:41:41,678 --> 00:41:43,244
<i>it can't be quantified.</i>

660
00:41:43,246 --> 00:41:45,113
(gasps)

661
00:41:45,113 --> 00:41:47,749
<i>But it's one of the only</i>
<i>constant units of measure,</i>

662
00:41:47,749 --> 00:41:51,550
<i>one of the few things</i>
<i>that makes us who we are.</i>

663
00:41:51,550 --> 00:41:53,550
(gasps)

664
00:41:53,552 --> 00:41:56,920
(siren wailing)

665
00:42:03,837 --> 00:42:08,061
JAKE:
<i>The only uniquely human force</i>

666
00:42:08,061 --> 00:42:12,063
<i>with enough power</i>
<i>to overcome fear is love.</i>

667
00:42:12,064 --> 00:42:18,301
KASE (over speaker):
If you're done working, it's time for dinner, okay?

668
00:42:18,300 --> 00:42:20,334
<i>We'll be there in a minute.</i>

