﻿1
00:00:01,918 --> 00:00:03,317
MARTIN:
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:03,353 --> 00:00:04,479
My son, Jake,
he led me to you

3
00:00:04,521 --> 00:00:06,455
<i>to try and help you find</i>
<i>your daughter</i>.

4
00:00:06,489 --> 00:00:07,820
Amelia!
(screams)

5
00:00:07,857 --> 00:00:09,449
No!

6
00:00:09,492 --> 00:00:11,119
LUCY: <i>So all this time,</i>
<i>and it was some company?</i>

7
00:00:11,161 --> 00:00:12,651
MARTIN: <i>Aster Corps</i>.

8
00:00:12,696 --> 00:00:13,822
<i>They brought your daughter</i>
<i>to the facility</i>

9
00:00:13,863 --> 00:00:15,592
<i>after they staged her death</i>.

10
00:00:15,632 --> 00:00:16,997
<i>They're after my son</i>
<i>for the same reasons</i>.

11
00:00:17,033 --> 00:00:18,728
KASE: And begin.
Jackpot 3.

12
00:00:18,768 --> 00:00:20,258
Jackpot 1.

13
00:00:20,303 --> 00:00:21,770
Jackpot 3.

14
00:00:21,805 --> 00:00:23,932
FRANCES:
<i>Amelia beat the supercomputer?</i>

15
00:00:23,973 --> 00:00:25,338
KASE:
<i>No, Mrs. N</i>.

16
00:00:25,375 --> 00:00:26,842
<i>Amelia's teaching</i>

17
00:00:26,876 --> 00:00:28,138
a supercomputer.

18
00:00:28,178 --> 00:00:29,509
MARTIN:
<i>Right now, the only evidence</i>

19
00:00:29,546 --> 00:00:30,513
that's going to matter

20
00:00:30,547 --> 00:00:31,741
is finding your daughter alive.

21
00:00:31,781 --> 00:00:33,806
And if we move too
fast, if we push

22
00:00:33,850 --> 00:00:35,841
these people, we scare them,
they will kill her.

23
00:00:35,885 --> 00:00:36,909
So we cannot

24
00:00:36,953 --> 00:00:38,944
go to the police.

25
00:00:38,988 --> 00:00:40,080
So what do we do now?

26
00:00:40,123 --> 00:00:41,147
I know a guy here.

27
00:00:41,191 --> 00:00:42,783
We were correspondents together.

28
00:00:42,826 --> 00:00:44,453
So I'm gonna take a wild guess
that this

29
00:00:44,494 --> 00:00:45,756
is not the <i>LA Times?</i>

30
00:00:45,795 --> 00:00:47,854
It's called BreakWire;
it's a web-based,

31
00:00:47,897 --> 00:00:49,865
user-generated
news organization.

32
00:00:49,899 --> 00:00:50,866
AVRAM:
Martin, I met a man today

33
00:00:50,900 --> 00:00:52,834
<i>named Guillermo Ortiz</i>.

34
00:00:52,869 --> 00:00:54,860
<i>He had photos in his room</i>

35
00:00:54,904 --> 00:00:56,701
<i>of people</i>
<i>who have been murdered</i>.

36
00:00:56,740 --> 00:00:59,208
<i>Each one special,</i>

37
00:00:59,242 --> 00:01:00,470
<i>like Jake</i>.

38
00:01:00,510 --> 00:01:02,307
<i>This man, I believe, is coming</i>

39
00:01:02,345 --> 00:01:04,911
<i>for Jake</i>.
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

40
00:01:05,548 --> 00:01:07,982
(thunder rumbling)

41
00:01:08,017 --> 00:01:10,508
JAKE:
<i>An Arctic storm</i>
<i>moving southward</i>

42
00:01:10,553 --> 00:01:12,953
<i>can suddenly crash</i>
<i>into a tropical hurricane</i>

43
00:01:12,989 --> 00:01:14,786
<i>that's driving north,</i>

44
00:01:14,824 --> 00:01:18,453
<i>and when these collisions</i>
<i>of weather systems occur,</i>

45
00:01:18,495 --> 00:01:21,726
<i>it causes the storm to explode</i>.

46
00:01:21,765 --> 00:01:24,461
<i>The sum total</i>
<i>of the destructive energy</i>

47
00:01:24,501 --> 00:01:27,470
<i>is far greater than what any</i>
<i>of them would have been</i>

48
00:01:27,504 --> 00:01:30,371
<i>had they remained on their own,</i>

49
00:01:30,406 --> 00:01:33,898
<i>creating what meteorologists</i>
<i>sometimes call</i>

50
00:01:33,943 --> 00:01:37,003
<i>perfect conditions</i>
<i>for a deadly storm</i>.

51
00:01:37,046 --> 00:01:39,742
<i>A perfect storm</i>.

52
00:01:42,218 --> 00:01:45,381
You're using

53
00:01:45,421 --> 00:01:47,981
different colors.

54
00:02:02,472 --> 00:02:04,906
(sighs)

55
00:02:12,048 --> 00:02:14,380
♪♪
♪♪

56
00:02:25,795 --> 00:02:28,229
Hey.

57
00:02:28,264 --> 00:02:29,891
Hey.

58
00:02:29,933 --> 00:02:31,457
(thunder rumbling)

59
00:02:31,501 --> 00:02:34,231
Not exactly traveling weather,
is it?

60
00:02:34,270 --> 00:02:35,430
Mm.

61
00:02:35,471 --> 00:02:38,099
A friend of mine and Trevor's
is coming

62
00:02:38,141 --> 00:02:40,109
to BreakWire tonight.

63
00:02:40,143 --> 00:02:42,202
His name is Dutch;
he was an ex-special forces guy.

64
00:02:42,245 --> 00:02:44,076
Ran security for some
of the journalists in Bosnia.

65
00:02:44,113 --> 00:02:46,104
That's nice.

66
00:02:46,149 --> 00:02:47,776
I was thinking
about maybe talking to him,

67
00:02:47,817 --> 00:02:49,614
see if he could help us
find Amelia.

68
00:02:49,652 --> 00:02:51,984
I appreciate it.

69
00:02:52,021 --> 00:02:54,046
I do.

70
00:02:54,090 --> 00:02:55,648
But I got to go, you know?

71
00:02:55,692 --> 00:02:57,159
I know.

72
00:02:57,193 --> 00:02:58,888
It's just...

73
00:02:58,928 --> 00:03:01,055
It's been days and
still nothing, right?

74
00:03:01,097 --> 00:03:03,463
Let me help you. I got it.

75
00:03:03,499 --> 00:03:05,467
Lucy.

76
00:03:05,501 --> 00:03:07,298
I can't go to the
cops and tell them

77
00:03:07,337 --> 00:03:08,804
that the murder
they're investigating

78
00:03:08,838 --> 00:03:10,738
has to do
with my daughter's abduction,

79
00:03:10,773 --> 00:03:15,176
and why, because I don't want
to jeopardize Jake.

80
00:03:15,211 --> 00:03:18,339
You know I would never do that.

81
00:03:18,381 --> 00:03:20,645
Lucy, stop.

82
00:03:20,683 --> 00:03:22,844
She's your daughter.

83
00:03:22,886 --> 00:03:25,650
You have to do what you think
is right; I understand that.

84
00:03:25,688 --> 00:03:27,622
I just want you to know

85
00:03:27,657 --> 00:03:30,490
that Jake and I
will never stop looking for her.

86
00:03:30,526 --> 00:03:33,984
And if, for whatever reason,
you want to come back,

87
00:03:34,030 --> 00:03:36,260
we'll be here.

88
00:03:36,299 --> 00:03:38,267
Okay?

89
00:03:38,301 --> 00:03:39,529
Thanks.

90
00:03:39,569 --> 00:03:41,537
Yeah.

91
00:03:43,907 --> 00:03:46,102
So what do I tell the boy?

92
00:03:46,142 --> 00:03:48,110
(chuckles)

93
00:03:52,882 --> 00:03:54,509
He loves you.

94
00:03:56,920 --> 00:03:58,854
You'll be fine.

95
00:04:14,037 --> 00:04:16,005
(birds chirping)

96
00:04:32,288 --> 00:04:34,085
(sighs)

97
00:04:37,260 --> 00:04:39,057
It's your moment, Jake.

98
00:04:39,095 --> 00:04:40,528
<i>Stay strong</i>.

99
00:04:40,563 --> 00:04:42,326
<i>The numbers will protect you</i>.

100
00:04:42,365 --> 00:04:44,333
<i>Are you ready?</i>

101
00:04:54,744 --> 00:04:57,110
Hey, buddy.

102
00:04:57,146 --> 00:04:59,512
(thunder rumbling)

103
00:05:01,217 --> 00:05:02,912
I got to go now.

104
00:05:02,952 --> 00:05:05,750
To find Amelia.

105
00:05:11,961 --> 00:05:13,929
Okay.

106
00:05:15,765 --> 00:05:18,131
You are a very cool boy.

107
00:05:26,009 --> 00:05:27,476
All loaded up.

108
00:05:27,510 --> 00:05:29,410
Hey.
Here.

109
00:05:29,445 --> 00:05:30,742
Thank you for everything.

110
00:05:30,780 --> 00:05:32,042
I appreciate it.

111
00:05:34,584 --> 00:05:36,415
You sure about this?

112
00:05:36,452 --> 00:05:38,113
Of course not.

113
00:05:38,154 --> 00:05:41,214
Oh, thank you, mister.

114
00:05:41,257 --> 00:05:45,159
I wouldn't have gotten very far
without that, would I?

115
00:05:45,194 --> 00:05:47,219
Thanks again.

116
00:05:47,263 --> 00:05:49,231
Hey.

117
00:05:49,265 --> 00:05:50,391
Thanks.

118
00:05:51,367 --> 00:05:53,494
I'll take that.

119
00:05:53,536 --> 00:05:55,766
Okay.

120
00:05:55,805 --> 00:05:57,238
Bye.

121
00:05:57,273 --> 00:05:59,241
Bye, Lucy.

122
00:06:03,279 --> 00:06:04,906
JAKE:
<i>In humans,</i>

123
00:06:04,947 --> 00:06:07,472
<i>a fear response happens</i>

124
00:06:07,517 --> 00:06:10,645
<i>in less that 40 milliseconds</i>.

125
00:06:10,686 --> 00:06:15,089
<i>Immediately,</i>
<i>a massive shot of adrenaline</i>

126
00:06:15,124 --> 00:06:17,115
<i>makes our muscles tense up</i>
<i>to fight,</i>

127
00:06:17,160 --> 00:06:20,129
<i>our heart rate increases</i>

128
00:06:20,163 --> 00:06:22,859
<i>so we can elude predators,</i>

129
00:06:22,899 --> 00:06:26,164
<i>we sweat so we don't overheat,</i>

130
00:06:26,202 --> 00:06:29,603
<i>pupils dilate</i>
<i>so we can see in the dark</i>.

131
00:06:33,709 --> 00:06:38,373
(indistinct chatter,
music playing)

132
00:06:48,458 --> 00:06:50,323
Seriously, is this
the best you got?

133
00:06:50,359 --> 00:06:51,690
Well, I'm not gonna waste

134
00:06:51,727 --> 00:06:53,888
my best booze on you,
now am I? Come here.

135
00:06:53,930 --> 00:06:55,591
(laughter)

136
00:06:55,631 --> 00:06:57,758
Hey, everyone, this is Dutch.

137
00:06:57,800 --> 00:06:59,700
Dutch, this is everyone.
Hey, everyone.

138
00:06:59,735 --> 00:07:00,997
- Hi Dutch.
- You look good.

139
00:07:01,037 --> 00:07:02,732
Yeah, I do, don't I?
Yeah, you do.

140
00:07:02,772 --> 00:07:04,865
But you, uh, not so much.

141
00:07:04,907 --> 00:07:07,034
You haven't changed.

142
00:07:07,076 --> 00:07:09,067
Good seeing you, man.

143
00:07:09,112 --> 00:07:10,272
I thought you said Martin
was supposed to be here.

144
00:07:10,313 --> 00:07:11,780
Oh, yeah,
he's probably stuck

145
00:07:11,814 --> 00:07:12,906
in this weather;
I'll give him a call,

146
00:07:12,949 --> 00:07:14,075
see how far away he is.

147
00:07:14,117 --> 00:07:16,517
(rain falling)

148
00:07:28,564 --> 00:07:30,896
(thunder rumbling)

149
00:07:49,752 --> 00:07:52,482
JAKE:
<i>Despite the fact that each</i>
<i>of us reacts to fear</i>

150
00:07:52,522 --> 00:07:54,217
<i>in the same way,</i>

151
00:07:54,257 --> 00:07:55,884
<i>neuroscience still</i>
<i>has found no way</i>

152
00:07:55,925 --> 00:07:59,088
<i>to quantify fear itself</i>.

153
00:07:59,128 --> 00:08:02,723
JAKE:
<i>But sometimes,</i>
<i>what brings us together</i>

154
00:08:02,765 --> 00:08:05,666
<i>are those things</i>
<i>we're all afraid of</i>.

155
00:08:45,041 --> 00:08:49,501
(phone ringing)

156
00:08:49,545 --> 00:08:51,308
TREVOR:
Martin, where are you?

157
00:08:51,347 --> 00:08:52,939
Dutch just got here.

158
00:08:52,982 --> 00:08:54,677
Hey, Trevor.

159
00:08:54,717 --> 00:08:55,945
It's Lucy.

160
00:08:55,985 --> 00:08:59,182
Sorry, um, somehow I ended up

161
00:08:59,222 --> 00:09:01,952
with Martin's phone,
and he probably has mine.

162
00:09:01,991 --> 00:09:04,983
And I have an idea how.

163
00:09:05,027 --> 00:09:08,019
Um, he's on his way over there.

164
00:09:08,064 --> 00:09:09,964
I am, too, apparently.

165
00:09:09,999 --> 00:09:11,296
Oh, he just got here.

166
00:09:11,334 --> 00:09:12,699
Come and join the party.

167
00:09:12,735 --> 00:09:14,202
Dutch.
Hey.

168
00:09:14,237 --> 00:09:15,534
(laughter)

169
00:09:15,571 --> 00:09:18,039
Ain't you a sight
for sore eyes.

170
00:09:18,074 --> 00:09:19,666
It's great to see you.

171
00:09:19,709 --> 00:09:21,802
- How are you?
- Look at ya.

172
00:09:33,789 --> 00:09:36,155
(people laughing)

173
00:09:39,862 --> 00:09:42,524
That's a cool design
you're making there, buddy.

174
00:09:42,565 --> 00:09:45,432
Look, I'm gonna go sit
with Trevor and Dutch.

175
00:09:45,468 --> 00:09:48,266
If you need anything, I'll
be right over there, okay?

176
00:09:50,406 --> 00:09:52,397
Okay.

177
00:09:58,748 --> 00:09:59,840
(laughter)

178
00:09:59,882 --> 00:10:01,406
I was just telling
Trevor here

179
00:10:01,450 --> 00:10:04,078
how of all the panty waisted
journalists in-country,

180
00:10:04,120 --> 00:10:06,554
you were the only one
who told it like it was.

181
00:10:06,589 --> 00:10:08,921
What was I, chopped liver?
You were British.

182
00:10:08,958 --> 00:10:10,425
You already had two
strikes against you.

183
00:10:10,459 --> 00:10:11,585
Oh, spoken like

184
00:10:11,627 --> 00:10:12,958
a true Yank.

185
00:10:12,995 --> 00:10:15,088
To Martin,

186
00:10:15,131 --> 00:10:17,258
the man who saved my life.

187
00:10:17,300 --> 00:10:19,200
That was a
long time ago.

188
00:10:21,570 --> 00:10:23,401
Of course; how could I forget?

189
00:10:23,439 --> 00:10:25,873
It was Martin
who saved your life.

190
00:10:25,908 --> 00:10:27,432
Oh, come on. You
never would have

191
00:10:27,476 --> 00:10:30,036
found me if it wasn't for Martin
working the back channels,

192
00:10:30,079 --> 00:10:32,240
connecting the dots.
You know that's true.
But it was me

193
00:10:32,281 --> 00:10:35,978
who fired the kill shot and why?
Because Martin froze.
No, no.

194
00:10:36,018 --> 00:10:38,213
The way I remember it, the
guy who was holding Trevor

195
00:10:38,254 --> 00:10:40,586
had a grenade and it would
have been irresponsible
for me to take the shot

196
00:10:40,623 --> 00:10:44,525
in that situation.
No situation is ever
like you think it is.

197
00:10:44,560 --> 00:10:46,824
It's always a crap shoot.

198
00:10:46,862 --> 00:10:47,829
That first kill

199
00:10:47,863 --> 00:10:49,262
is always the hardest.

200
00:10:49,298 --> 00:10:51,596
After that, it gets easy.

201
00:10:53,969 --> 00:10:55,937
I'm gonna get some ice.

202
00:10:55,971 --> 00:10:57,097
You guys good?

203
00:10:57,139 --> 00:10:59,869
Uh...

204
00:11:04,413 --> 00:11:05,778
Trevor and I'll never forget

205
00:11:05,815 --> 00:11:07,510
what you did for us
that day, Dutch.

206
00:11:07,550 --> 00:11:10,678
Ah, look, it...
it's okay, Martin.

207
00:11:10,720 --> 00:11:13,689
It's the booze, I'm sorry.

208
00:11:13,723 --> 00:11:15,054
(sniffles)

209
00:11:15,091 --> 00:11:18,549
I just miss the fight,
that's all.

210
00:11:18,594 --> 00:11:20,960
Yeah.

211
00:11:20,996 --> 00:11:23,328
About that.

212
00:11:23,366 --> 00:11:25,698
I need to ask a favor.

213
00:11:25,735 --> 00:11:27,327
Anything, what is it?

214
00:11:27,370 --> 00:11:29,668
Well, it's a long story,

215
00:11:29,705 --> 00:11:31,900
but there are some people

216
00:11:31,941 --> 00:11:33,499
that are after my son.

217
00:11:33,542 --> 00:11:36,807
Jake can't speak,
or he-he won't speak,

218
00:11:36,846 --> 00:11:39,406
but he's got a gift... he can see
things in numbers and patterns

219
00:11:39,448 --> 00:11:40,972
almost like he can
see the future.

220
00:11:41,016 --> 00:11:43,075
And these people

221
00:11:43,119 --> 00:11:45,087
that are trying to take
him away from me.

222
00:12:17,920 --> 00:12:19,888
(inaudible chatter)

223
00:12:21,891 --> 00:12:23,290
(electricity crackles)
(people gasp)

224
00:12:31,300 --> 00:12:35,236
(back up system whirrs)

225
00:12:37,339 --> 00:12:39,569
I'll be right back.

226
00:12:42,111 --> 00:12:43,669
Hey, buddy,
it's all right, okay?

227
00:12:43,712 --> 00:12:46,146
It's just a storm.

228
00:12:46,182 --> 00:12:48,582
Jake, it's all right.

229
00:12:57,259 --> 00:12:58,749
All right, we're checking
the breakers

230
00:12:58,794 --> 00:13:00,386
but given the storm
out there, well,

231
00:13:00,429 --> 00:13:02,226
this blackout could
last a while.

232
00:13:02,264 --> 00:13:05,165
Now, you're all free to call it
a day, of course, but I think

233
00:13:05,201 --> 00:13:07,499
we're probably best just
sticking out here
until the rain

234
00:13:07,536 --> 00:13:09,436
abates a bit.

235
00:13:09,472 --> 00:13:11,872
So I'm the one responsible
for defending

236
00:13:11,907 --> 00:13:13,738
every file at BreakWire
in exactly

237
00:13:13,776 --> 00:13:15,403
this kind of emergency.
Cool.

238
00:13:15,444 --> 00:13:18,607
Checked the circuit breaker
blocks... it's dead.

239
00:13:18,647 --> 00:13:20,945
Hey, buddy.

240
00:13:20,983 --> 00:13:23,349
See how the emergency lights
came on right away?

241
00:13:23,385 --> 00:13:24,716
Looks kind of cool in here, huh?

242
00:13:24,753 --> 00:13:26,084
LUCY: Hey.

243
00:13:26,121 --> 00:13:28,112
Someone forget to pay
the electricity bill

244
00:13:28,157 --> 00:13:30,250
or what?
Lucy.

245
00:13:30,292 --> 00:13:31,623
What are you
doing here?

246
00:13:31,660 --> 00:13:33,855
Oh, let me show you.

247
00:13:33,896 --> 00:13:35,363
Ta-dink.

248
00:13:35,397 --> 00:13:37,388
(sighs)

249
00:13:37,433 --> 00:13:38,957
I am so sorry.

250
00:13:39,001 --> 00:13:41,970
Looks like Jake wasn't
finished with you yet.

251
00:13:42,004 --> 00:13:43,699
Mm.

252
00:13:43,739 --> 00:13:45,866
So much for leaving
Los Angeles tonight.

253
00:13:45,908 --> 00:13:47,307
Why don't you just stay
and hang out with us

254
00:13:47,343 --> 00:13:49,368
until this blows over?

255
00:13:49,411 --> 00:13:51,106
Um...

256
00:13:51,146 --> 00:13:52,977
I don't know... if I'm
gonna get stuck here

257
00:13:53,015 --> 00:13:54,312
I might as well check in

258
00:13:54,350 --> 00:13:55,817
someplace with
clean sheets.

259
00:13:55,851 --> 00:13:57,751
Yeah.

260
00:13:57,786 --> 00:14:00,380
Hey, let's not make
a big deal out of this

261
00:14:00,422 --> 00:14:01,946
the second time, okay?

262
00:14:01,991 --> 00:14:03,253
I'll call you from the road.

263
00:14:03,292 --> 00:14:04,816
Okay.
Okay.

264
00:14:04,860 --> 00:14:06,828
Bye.
Bye.

265
00:14:08,364 --> 00:14:10,161
Hey.

266
00:14:10,199 --> 00:14:11,962
You're not fooling me...
I know you're upset

267
00:14:12,001 --> 00:14:13,161
about me leaving.

268
00:14:13,202 --> 00:14:14,601
I'm upset, too.

269
00:14:18,173 --> 00:14:19,800
I just...

270
00:14:19,842 --> 00:14:21,833
I have to go find Amelia,
you know...

271
00:14:27,616 --> 00:14:28,776
Hey.

272
00:14:28,817 --> 00:14:29,977
Lucy.

273
00:14:34,290 --> 00:14:36,087
He really wants you to stay...
I've never

274
00:14:36,125 --> 00:14:37,956
seen him do that
with anyone before.

275
00:14:41,030 --> 00:14:42,361
Hey, Luce.

276
00:14:42,398 --> 00:14:43,956
Well, I promised you a party.

277
00:14:43,999 --> 00:14:45,626
What do you think?
It's a pretty wild party.

278
00:14:45,668 --> 00:14:47,295
(laughs) Listen,
I got through

279
00:14:47,336 --> 00:14:48,769
to Emergency Services
on my cell.

280
00:14:48,804 --> 00:14:51,170
The roads are closed from
here to the beach

281
00:14:51,206 --> 00:14:53,800
and north to Sunset,
so unless you brought a canoe.

282
00:14:53,842 --> 00:14:56,037
No, no canoe.

283
00:14:56,078 --> 00:14:58,706
Looks like Dutch has
the right idea.

284
00:14:58,747 --> 00:15:00,647
Mm-hmm, and it looks
like I'm staying.

285
00:15:00,683 --> 00:15:01,980
You want to go get
a slice of pizza

286
00:15:02,017 --> 00:15:04,349
before it's all gone?

287
00:15:04,386 --> 00:15:06,013
See you in a second.

288
00:15:06,055 --> 00:15:08,182
Trevor, come here.

289
00:16:04,279 --> 00:16:06,179
(gasps)
Excuse me.

290
00:16:06,215 --> 00:16:07,409
Can I help you?

291
00:16:07,449 --> 00:16:08,848
Oh, yeah, we're checking

292
00:16:08,884 --> 00:16:10,283
the commercial buildings
in the area

293
00:16:10,319 --> 00:16:11,718
to see who has lost power.

294
00:16:11,754 --> 00:16:13,449
Oh, well, yeah,
you can put us on the top

295
00:16:13,489 --> 00:16:15,286
of the list on that one.

296
00:16:15,324 --> 00:16:16,723
How long do you think it'll take
you to get things running?

297
00:16:16,759 --> 00:16:18,283
Depends on the storm, sir.

298
00:16:18,327 --> 00:16:20,693
I just need to check the
connection of the subpanel

299
00:16:20,729 --> 00:16:22,287
to the main house source
so there is no danger

300
00:16:22,331 --> 00:16:23,958
of a surge when
the power comes back on.
Hey, man.

301
00:16:23,999 --> 00:16:25,796
Do whatever you got to do.

302
00:16:25,834 --> 00:16:26,926
Uh, the panel

303
00:16:26,969 --> 00:16:27,958
is down the hall
on the right.

304
00:16:28,003 --> 00:16:29,095
Okay, thank you.

305
00:16:29,138 --> 00:16:30,571
It shouldn't be
that long now.

306
00:16:43,619 --> 00:16:44,586
Mm...

307
00:16:44,620 --> 00:16:46,781
Where you going, bud?

308
00:16:46,822 --> 00:16:48,790
Jake?

309
00:17:00,469 --> 00:17:02,630
Hello?

310
00:17:02,671 --> 00:17:04,901
Have room for one more
in there, buddy?

311
00:17:08,844 --> 00:17:09,811
(grunts)

312
00:17:09,845 --> 00:17:11,142
I'm too big for this.

313
00:17:23,625 --> 00:17:26,185
(whispering indistinctly)

314
00:17:31,300 --> 00:17:33,165
So you understand
why I can't go to the police.

315
00:17:33,202 --> 00:17:34,533
I'm wanted, they'll
take Jake away from me.

316
00:17:34,570 --> 00:17:35,798
Right now,

317
00:17:35,838 --> 00:17:38,306
finding the girl Amelia
is the only way

318
00:17:38,340 --> 00:17:39,932
to prove that any
of this is true.

319
00:17:39,975 --> 00:17:42,443
I also got a call
from New York

320
00:17:42,478 --> 00:17:43,945
from a friend warning me about

321
00:17:43,979 --> 00:17:45,606
a man named Guillermo Ortiz,

322
00:17:45,647 --> 00:17:47,342
linked to multiple homicides
around the world.

323
00:17:47,382 --> 00:17:48,940
All of his victims

324
00:17:48,984 --> 00:17:51,452
have Jake's gift
in one form or another.

325
00:17:51,487 --> 00:17:52,852
I don't think he can track

326
00:17:52,888 --> 00:17:54,879
us down for a while, but...

327
00:17:54,923 --> 00:17:56,948
truth is, Dutch,
I need your help.

328
00:17:56,992 --> 00:17:58,459
I'm out of my depth.

329
00:17:58,494 --> 00:18:00,462
Why don't we meet up tomorrow?

330
00:18:00,496 --> 00:18:01,895
Come up with a game plan.

331
00:18:01,930 --> 00:18:03,830
Don't worry.

332
00:18:03,866 --> 00:18:05,231
We'll find the girl.

333
00:18:05,267 --> 00:18:06,996
And get you and your son
out of this, I promise.

334
00:18:07,035 --> 00:18:08,366
Thank you.

335
00:18:08,403 --> 00:18:10,166
Mm-hmm.
Thank you.

336
00:18:10,205 --> 00:18:11,832
What are friends for?

337
00:18:11,874 --> 00:18:14,172
Lifesaver... (groans)

338
00:18:16,078 --> 00:18:17,409
Your shoulder's
still bothering you.

339
00:18:17,446 --> 00:18:20,745
You mean my Sarajevo souvenir?

340
00:18:20,783 --> 00:18:22,148
(laughs)

341
00:18:22,184 --> 00:18:23,651
Dutch, you don't need
to show me.

342
00:18:23,685 --> 00:18:26,381
Aw, come on.
No, Dutch,
don't show me.

343
00:18:26,421 --> 00:18:29,151
Don't...

344
00:18:29,191 --> 00:18:32,024
(groans)
Where's Jake and Lucy?

345
00:18:32,060 --> 00:18:35,154
Oh, they're in the game room
under the Ping-Pong table.

346
00:18:40,302 --> 00:18:42,327
That's strange.

347
00:18:42,371 --> 00:18:43,998
Cell service was
working a few

348
00:18:44,039 --> 00:18:45,199
minutes ago.

349
00:18:45,240 --> 00:18:46,673
Hey, Santiago, chill
with the Casanova

350
00:18:46,708 --> 00:18:48,573
for five minutes,
would you?

351
00:18:48,610 --> 00:18:50,737
Storm must have knocked down a
nearby cell tower and I've got

352
00:18:50,779 --> 00:18:52,406
to get an update
to Mike in Long Beach.

353
00:18:52,447 --> 00:18:53,744
Would you try to patch me into

354
00:18:53,782 --> 00:18:54,942
a different
cell network?

355
00:18:54,983 --> 00:18:56,211
Excuse me? I'm off duty, sir.

356
00:18:56,251 --> 00:18:57,411
Make Philip do it.

357
00:18:59,121 --> 00:19:00,213
How about I just make you file
for unemployment?

358
00:19:00,255 --> 00:19:01,882
MARTIN:
Ruben, just a hint.

359
00:19:01,924 --> 00:19:05,758
You might get a little more
privacy in the control room.

360
00:19:05,794 --> 00:19:07,421
You got it.

361
00:19:07,462 --> 00:19:09,430
Good.

362
00:19:18,740 --> 00:19:21,072
Hey, wait, wait.

363
00:19:22,811 --> 00:19:25,143
(both moaning)

364
00:19:27,182 --> 00:19:28,706
Wait, wait, they
might hear.

365
00:19:28,750 --> 00:19:30,775
Mm-mm, I don't think
they can hear us.

366
00:19:31,987 --> 00:19:33,955
(unzipping)
Yet.

367
00:19:48,437 --> 00:19:50,337
Wait.
What's wrong?

368
00:19:50,372 --> 00:19:52,306
What is that?
It-it's a cell phone jammer.

369
00:19:52,341 --> 00:19:53,831
What the hell is
it doing in here?

370
00:19:53,876 --> 00:19:56,071
Who cares?

371
00:19:58,714 --> 00:19:59,942
GUILLERMO:
I'm so sorry.

372
00:19:59,982 --> 00:20:01,643
(screams)
Shh.

373
00:20:01,683 --> 00:20:02,843
What the hell are
you doing in here?

374
00:20:02,885 --> 00:20:04,910
I'm afraid we have a problem.

375
00:20:04,953 --> 00:20:06,318
What? What problem?

376
00:20:07,956 --> 00:20:10,823
You see, in a holy war,
there is no such thing

377
00:20:10,859 --> 00:20:12,417
as collateral damage.
What are you talking about?

378
00:20:12,461 --> 00:20:15,760
But tonight is special.

379
00:20:15,797 --> 00:20:18,664
I've spent the last 11 years
of my life preparing for it.

380
00:20:18,700 --> 00:20:21,828
And now, there is
simply those who are

381
00:20:21,870 --> 00:20:23,360
or are not in my way.

382
00:20:23,405 --> 00:20:24,531
Wait... wait...
(screams)

383
00:20:27,309 --> 00:20:29,106
What?

384
00:20:29,144 --> 00:20:30,509
What, buddy?

385
00:20:30,545 --> 00:20:32,012
Hey. Jake?

386
00:20:32,047 --> 00:20:33,639
TREVOR: Santiago,
that little weasel's

387
00:20:33,682 --> 00:20:35,616
not coming back...
he's probably halfway

388
00:20:35,651 --> 00:20:37,016
to third base by now.

389
00:20:37,052 --> 00:20:40,044
Let me see.

390
00:20:40,088 --> 00:20:42,522
It's just about priorities,
you know, Martin?

391
00:20:45,594 --> 00:20:48,358
Hey, Jake!

392
00:20:48,397 --> 00:20:50,865
Jake.

393
00:21:21,697 --> 00:21:23,392
Hey, Jake!

394
00:21:23,432 --> 00:21:25,161
Hold on.

395
00:21:25,200 --> 00:21:27,498
Where you going?

396
00:21:27,536 --> 00:21:29,595
Jake.

397
00:21:29,638 --> 00:21:32,038
Buddy, let's not go too far.

398
00:21:35,143 --> 00:21:37,008
When you and I were his age,
would we have deliberately

399
00:21:37,045 --> 00:21:38,672
dodged an assignment
from our supervisor

400
00:21:38,714 --> 00:21:39,908
so we could waste time

401
00:21:39,948 --> 00:21:41,575
chasing a bit
of skirt?

402
00:21:41,616 --> 00:21:43,379
Really?

403
00:21:43,418 --> 00:21:45,181
Relax, Trevor.

404
00:21:45,220 --> 00:21:46,380
We've both been there.
I'll go get him.

405
00:21:46,421 --> 00:21:48,787
It was my fault.

406
00:21:50,726 --> 00:21:51,658
(thunder crashing)

407
00:21:52,828 --> 00:21:55,194
Jake, wait up.

408
00:21:58,834 --> 00:22:01,200
Jake!

409
00:22:06,942 --> 00:22:09,274
What are you doing?

410
00:22:12,114 --> 00:22:14,275
What is this place?

411
00:22:23,592 --> 00:22:25,059
(sighs)

412
00:22:25,093 --> 00:22:26,287
Buddy...

413
00:22:28,997 --> 00:22:30,589
You can't run away like that.

414
00:22:32,601 --> 00:22:33,795
(sighs)

415
00:22:37,839 --> 00:22:39,966
Are you trying
to tell me something?

416
00:22:40,008 --> 00:22:41,236
Honey?

417
00:22:44,713 --> 00:22:47,841
(sighs heavily)

418
00:22:52,287 --> 00:22:54,653
(bird chirping)

419
00:23:04,733 --> 00:23:06,132
(exhales)

420
00:23:09,905 --> 00:23:11,668
Ruben, it's Martin.
You decent?

421
00:23:29,724 --> 00:23:32,056
(thunder crashing)

422
00:23:32,094 --> 00:23:33,391
Jake. Jake!

423
00:23:39,367 --> 00:23:40,561
I just found Reuben and
the girl he was with

424
00:23:40,602 --> 00:23:41,796
dead in the
control room.

425
00:23:41,837 --> 00:23:43,134
Dead?

426
00:23:43,171 --> 00:23:44,638
Their throats
were slit.

427
00:23:44,673 --> 00:23:46,402
I can't find Jake.

428
00:23:46,441 --> 00:23:48,636
Julie! Try to get through
to the police!

429
00:23:48,677 --> 00:23:50,235
Follow me.

430
00:24:12,467 --> 00:24:14,560
(gasps)

431
00:24:14,603 --> 00:24:15,865
Oh, my God!

432
00:24:25,881 --> 00:24:27,576
Trevor, where do both of
these staircases lead?

433
00:24:27,616 --> 00:24:29,550
This was an old, condemned
newspaper building

434
00:24:29,584 --> 00:24:31,017
when I bought
the place.
I only know

435
00:24:31,052 --> 00:24:32,576
the couple of areas
I've renovated.

436
00:24:32,621 --> 00:24:34,248
Dutch, you check upstairs.
I'll go down.

437
00:24:34,289 --> 00:24:35,722
Trevor, go back to the bullpen

438
00:24:35,757 --> 00:24:37,247
in case Jake
makes it back there.

439
00:24:56,611 --> 00:24:58,738
(metal clatters)

440
00:24:58,780 --> 00:24:59,974
Oh, no.

441
00:25:03,618 --> 00:25:04,812
(grunts)

442
00:25:15,830 --> 00:25:17,457
Jake.

443
00:25:17,499 --> 00:25:19,399
It's me, buddy.

444
00:25:19,434 --> 00:25:21,732
If you're hiding down here,
you don't need to be scared.

445
00:25:21,770 --> 00:25:22,964
You can come out.

446
00:25:36,952 --> 00:25:38,078
Okay, everyone
just stay calm.

447
00:25:38,119 --> 00:25:39,313
We're gonna get
out of here,

448
00:25:39,354 --> 00:25:40,582
it's gonna be okay.
Right.

449
00:25:40,622 --> 00:25:42,351
(grunting)

450
00:25:42,390 --> 00:25:43,652
I-It's locked,
it won't open.
Well, let me see,

451
00:25:43,692 --> 00:25:45,319
let me see, let me see.
Let me try it.

452
00:25:45,360 --> 00:25:48,659
(chain rattling)
There's a chain on it.

453
00:25:48,697 --> 00:25:50,460
Trevor!
Can we
just like...

454
00:25:50,498 --> 00:25:52,261
can we break the
door or something?
Itwon't open.

455
00:25:52,300 --> 00:25:53,790
It's been chained shut.
Get me something
to break the glass.

456
00:25:53,835 --> 00:25:55,427
Quick.

457
00:25:55,470 --> 00:25:57,836
(grunting, chain rattling)

458
00:26:07,048 --> 00:26:08,276
(gasps softly)

459
00:26:08,316 --> 00:26:09,510
Come on, Jake.

460
00:26:09,551 --> 00:26:11,041
<i>We gotta hurry</i>.

461
00:26:13,421 --> 00:26:16,390
What is this place?

462
00:26:16,424 --> 00:26:18,392
So dirty, huh?

463
00:26:19,561 --> 00:26:21,188
(thunder crashes)

464
00:26:23,431 --> 00:26:25,194
What?

465
00:26:25,233 --> 00:26:27,667
That's nice.

466
00:26:27,702 --> 00:26:28,896
What is it, bud?

467
00:26:28,937 --> 00:26:30,905
Trying to tell me something?

468
00:26:38,513 --> 00:26:39,707
The mirror?

469
00:26:58,633 --> 00:27:01,864
Um...

470
00:27:01,903 --> 00:27:03,336
I don't
get it, bud.

471
00:27:05,140 --> 00:27:06,368
Let me see...

472
00:27:10,745 --> 00:27:12,872
(laughs softly)

473
00:27:15,050 --> 00:27:16,540
This is just like
the blue butterflies

474
00:27:16,584 --> 00:27:18,677
Amelia used
to draw.

475
00:27:21,089 --> 00:27:23,956
Honey, are you communicating
with Amelia? Is that it?

476
00:27:23,992 --> 00:27:25,892
Is that why you wanted
me to stay,

477
00:27:25,927 --> 00:27:27,224
so we could finish this

478
00:27:27,262 --> 00:27:28,524
and we could find
her together?

479
00:27:36,404 --> 00:27:38,395
I'll follow you.

480
00:27:38,440 --> 00:27:41,136
Okay?

481
00:28:02,430 --> 00:28:03,624
Jake.

482
00:28:12,273 --> 00:28:14,798
(groans)

483
00:28:17,045 --> 00:28:18,273
Who is that?

484
00:28:18,313 --> 00:28:19,507
MAN:
Please,

485
00:28:19,547 --> 00:28:20,775
help me.

486
00:28:24,285 --> 00:28:25,809
Oh, my God.

487
00:28:29,557 --> 00:28:31,149
It's all right,
I'm gonna help you, okay?

488
00:28:31,192 --> 00:28:32,420
What's-what's your name?

489
00:28:32,460 --> 00:28:34,189
Philip.

490
00:28:34,229 --> 00:28:36,595
Phil, I need to take
a look at your wound.

491
00:28:37,565 --> 00:28:38,793
(grunts)

492
00:28:38,833 --> 00:28:41,199
Okay, keep your
hand right there.

493
00:28:43,071 --> 00:28:44,663
(grunts)

494
00:28:44,706 --> 00:28:47,038
Phil, the man that
did this to you...

495
00:28:47,075 --> 00:28:48,872
was he alone?
Yeah.

496
00:28:48,910 --> 00:28:50,434
Dressed like
a city worker.

497
00:28:50,478 --> 00:28:52,173
Big scar
on his neck.

498
00:29:03,491 --> 00:29:04,685
Jake.

499
00:29:06,661 --> 00:29:08,288
I think I should
go get your dad.

500
00:29:10,665 --> 00:29:12,189
Buddy, will you walk
downstairs with me

501
00:29:12,233 --> 00:29:13,495
so I can
get your dad?

502
00:29:20,942 --> 00:29:21,567
Lucy!

503
00:29:21,609 --> 00:29:23,804
Dutch?
Yeah.

504
00:29:23,845 --> 00:29:25,472
We have a problem.

505
00:29:25,513 --> 00:29:26,878
What?

506
00:29:26,915 --> 00:29:28,143
Two people's throats
have been slashed.

507
00:29:28,183 --> 00:29:29,377
Where?

508
00:29:29,417 --> 00:29:31,408
Downstairs in
the control room.

509
00:29:32,520 --> 00:29:34,317
I think I know
who did it,

510
00:29:34,355 --> 00:29:35,549
and he's
after Jake.

511
00:29:35,590 --> 00:29:37,353
Jake!
Shh!

512
00:29:40,128 --> 00:29:41,390
Hey, bud.

513
00:29:41,429 --> 00:29:42,396
(grunts)

514
00:29:50,805 --> 00:29:53,433
What do we do?
There's no other way out.

515
00:29:56,311 --> 00:29:58,006
Stay low.

516
00:29:58,046 --> 00:29:59,240
Stay back.

517
00:30:01,749 --> 00:30:03,546
Jake, we have to hide.

518
00:30:08,490 --> 00:30:10,014
The man who
did this to you,

519
00:30:10,058 --> 00:30:11,787
he's come here
to kill my son.

520
00:30:11,826 --> 00:30:13,054
I can't find
my son.

521
00:30:13,094 --> 00:30:14,891
Y-Your son...
(gasping)

522
00:30:14,929 --> 00:30:16,123
I saw him.

523
00:30:16,164 --> 00:30:17,791
Where?

524
00:30:17,832 --> 00:30:19,060
Where did you see my son?

525
00:30:19,100 --> 00:30:20,431
Come on, Philip,
stay with me.

526
00:30:20,468 --> 00:30:22,732
He was with
a woman.

527
00:30:22,770 --> 00:30:25,068
They were in
the stairwell.

528
00:30:25,106 --> 00:30:26,698
Lucy.

529
00:30:26,741 --> 00:30:28,072
Okay.

530
00:30:28,109 --> 00:30:29,371
(breathing hard)

531
00:30:29,410 --> 00:30:30,809
I need to get you up, okay?

532
00:30:31,846 --> 00:30:33,108
Come on.

533
00:30:35,984 --> 00:30:37,212
(groaning)

534
00:30:40,321 --> 00:30:42,084
LUCY:
Jake. Please, honey.

535
00:30:42,123 --> 00:30:43,613
Buddy, now! There!

536
00:30:44,359 --> 00:30:45,951
(grunts)

537
00:30:45,994 --> 00:30:47,518
LUCY:
Come on, buddy.

538
00:30:47,562 --> 00:30:48,722
That's right. There.

539
00:30:48,763 --> 00:30:49,957
Stay here.

540
00:30:52,433 --> 00:30:53,764
(grunting)

541
00:30:56,704 --> 00:30:57,932
JAKE:
<i>I know you're in pain</i>.

542
00:30:57,972 --> 00:30:59,166
(groans)

543
00:30:59,207 --> 00:31:00,469
JAKE:
<i>Unbearable pain</i>.

544
00:31:03,845 --> 00:31:06,746
(monitor beeping rhythmically)

545
00:31:06,781 --> 00:31:07,975
GUILLERMO:
<i>Stop it!</i>

546
00:31:08,016 --> 00:31:09,244
Stop it. Stop it!

547
00:31:09,284 --> 00:31:10,478
(whimpers)

548
00:31:11,819 --> 00:31:14,344
(grunting)

549
00:31:18,026 --> 00:31:19,755
(grunting)

550
00:31:20,962 --> 00:31:22,088
(Guillermo grunts)

551
00:31:43,918 --> 00:31:44,885
(roaring)

552
00:31:44,919 --> 00:31:47,353
(grunts)

553
00:31:52,160 --> 00:31:53,354
(grunts)

554
00:31:56,497 --> 00:31:58,226
(yells)

555
00:31:58,266 --> 00:32:00,700
Jake, when I tell you to,
run, okay?

556
00:32:00,735 --> 00:32:03,033
(grunts)

557
00:32:12,113 --> 00:32:13,512
(gunshot)

558
00:32:20,888 --> 00:32:22,082
(grunts)

559
00:32:29,130 --> 00:32:30,529
(grunts)

560
00:32:30,565 --> 00:32:32,726
(grunting)

561
00:32:37,205 --> 00:32:39,867
Run, Jake, run! Jake!

562
00:32:41,442 --> 00:32:43,000
Run, Jake!

563
00:32:43,044 --> 00:32:44,602
(groans)

564
00:32:44,646 --> 00:32:45,908
(grunts)

565
00:32:54,122 --> 00:32:56,522
I gotta
stand you up.

566
00:33:02,930 --> 00:33:04,261
(grunting)

567
00:33:04,298 --> 00:33:05,890
(gasps)

568
00:33:09,971 --> 00:33:12,599
(grunts)

569
00:33:12,640 --> 00:33:14,471
(gasps)

570
00:33:17,979 --> 00:33:20,709
Come on.

571
00:33:20,748 --> 00:33:22,579
(grunts)

572
00:33:22,617 --> 00:33:23,811
Trevor!

573
00:33:25,319 --> 00:33:27,378
Trevor!

574
00:33:27,422 --> 00:33:28,480
Come on. You got it.

575
00:33:28,523 --> 00:33:30,753
Trevor!

576
00:33:30,792 --> 00:33:32,089
Martin,
what the hell?

577
00:33:32,126 --> 00:33:33,753
I think I slowed down
the bleeding.

578
00:33:33,795 --> 00:33:35,763
The others got out.
Ted's trying to call the police.

579
00:33:35,797 --> 00:33:38,265
Okay, good.
Get him out, too.
I gotta go after Jake.

580
00:33:38,299 --> 00:33:40,062
All right, come on. Up. Up.

581
00:33:40,101 --> 00:33:42,626
Guillermo: Jake!
(cries out in pain)
Stop!

582
00:33:51,479 --> 00:33:53,310
(cries out in pain)

583
00:33:59,554 --> 00:34:01,249
(Guillermo cries out)
Stop!

584
00:34:03,324 --> 00:34:04,586
Jake.

585
00:34:09,464 --> 00:34:11,364
(pained gasping)

586
00:34:13,968 --> 00:34:15,959
You better stop now!

587
00:34:19,407 --> 00:34:21,602
(thunder crashing)

588
00:34:21,642 --> 00:34:23,940
(panting)

589
00:34:33,554 --> 00:34:35,021
(panting)

590
00:35:10,191 --> 00:35:11,988
It's okay.

591
00:35:12,026 --> 00:35:13,721
<i>There's another way</i>.

592
00:35:13,761 --> 00:35:15,422
(metal bar clangs)

593
00:35:18,032 --> 00:35:20,057
(clanging continues)

594
00:35:41,055 --> 00:35:44,718
Come on. It's not 17. It's 26.

595
00:35:44,759 --> 00:35:47,227
<i>You know it's 26</i>.

596
00:36:00,641 --> 00:36:02,131
(panting)

597
00:36:17,592 --> 00:36:19,059
Oh, no.

598
00:36:26,467 --> 00:36:28,594
(banging)
Jake!

599
00:36:33,341 --> 00:36:34,899
MARTIN: Jake!

600
00:36:41,315 --> 00:36:42,509
(banging continues)

601
00:36:44,952 --> 00:36:47,147
(thunder crashing)

602
00:36:51,392 --> 00:36:52,825
DUTCH:
Lifesaver!

603
00:36:53,995 --> 00:36:55,826
Dutch, oh, my God!

604
00:36:55,863 --> 00:36:57,091
Look, I'm all right.

605
00:36:57,131 --> 00:36:58,189
I'm all right.

606
00:36:58,232 --> 00:37:00,029
I've been trying to get
on the roof,

607
00:37:00,067 --> 00:37:01,534
but the door's
been jammed.

608
00:37:01,569 --> 00:37:04,003
Don't worry.
We'll get it open.

609
00:37:09,510 --> 00:37:11,034
(banging resumes)

610
00:37:11,078 --> 00:37:12,477
Martin: Jake?

611
00:37:14,148 --> 00:37:15,706
(gasps)

612
00:37:24,825 --> 00:37:27,225
(banging)

613
00:37:36,037 --> 00:37:38,130
(banging continues)
MARTIN: Jake!

614
00:37:46,547 --> 00:37:48,481
(banging continues)

615
00:37:55,790 --> 00:37:57,451
(banging continues)

616
00:37:57,491 --> 00:37:59,652
JAKE:
<i>She loved you</i>.

617
00:38:01,996 --> 00:38:05,796
JAKE:
<i>I know you're in pain</i>.
<i>Unbearable pain</i>.

618
00:38:05,833 --> 00:38:08,165
Stop it.

619
00:38:08,202 --> 00:38:09,965
Stop it, boy.

620
00:38:10,004 --> 00:38:13,940
Whatever you thought you could
accomplish tonight, you failed.

621
00:38:13,975 --> 00:38:15,306
(banging continues)

622
00:38:15,343 --> 00:38:18,141
But we both know what
that date means to me.

623
00:38:18,179 --> 00:38:22,980
It's all the more reason
why you cannot exist here.

624
00:38:23,017 --> 00:38:28,045
JAKE: <i>But you also knew love</i>
<i>before you turned to death</i>

625
00:38:28,089 --> 00:38:30,683
(sobs)

626
00:38:34,328 --> 00:38:36,387
(EKG flat-line tone)

627
00:38:46,741 --> 00:38:50,404
You can't hurt a man
who lost everything.

628
00:38:50,444 --> 00:38:52,275
I'm already dead.

629
00:38:53,547 --> 00:38:57,916
God took my family;
my wife, my son

630
00:38:57,952 --> 00:38:59,681
on the blackest day;

631
00:38:59,720 --> 00:39:03,053
the day
you were born.

632
00:39:08,796 --> 00:39:11,321
(Martin yells, grunts)

633
00:39:17,438 --> 00:39:18,871
(gasping)

634
00:39:21,609 --> 00:39:23,577
No, no, Jake!

635
00:39:27,148 --> 00:39:29,582
(Jake grunting)

636
00:39:31,986 --> 00:39:33,419
(Lucy panting)

637
00:39:33,454 --> 00:39:36,355
Lucy, are you okay?

638
00:39:36,390 --> 00:39:39,848
Jake, Jake, Jake, Jake.

639
00:39:39,894 --> 00:39:44,297
(both grunting)

640
00:39:50,337 --> 00:39:52,328
(both gasp)

641
00:40:09,356 --> 00:40:11,722
(glass shatters)

642
00:40:12,860 --> 00:40:14,452
Jake! Jake!

643
00:40:14,495 --> 00:40:16,224
Sweetheart.

644
00:40:16,263 --> 00:40:20,962
Wake up. Jake!
Please wake up. Jake!

645
00:40:21,001 --> 00:40:23,333
It's all right.
It's all right, sweetheart.

646
00:40:23,370 --> 00:40:27,568
You're safe. He's gone.
He can't hurt you, okay?

647
00:40:27,608 --> 00:40:29,337
It's all right.

648
00:40:36,884 --> 00:40:38,579
What?

649
00:40:40,221 --> 00:40:41,279
That's impossible.

650
00:40:41,322 --> 00:40:44,155
(<i>Jake pants loudly</i>)

651
00:40:46,861 --> 00:40:52,299
No, no. Dutch, Dutch.

652
00:40:52,333 --> 00:40:53,493
Dutch.

653
00:40:56,704 --> 00:40:58,296
(grunts)

654
00:41:13,387 --> 00:41:14,820
(groans)

655
00:41:23,164 --> 00:41:25,428
(distant siren wailing)

656
00:41:29,603 --> 00:41:33,539
JAKE:
<i>Fear... base, raw, mortal fear</i>...

657
00:41:33,574 --> 00:41:38,876
<i>is the dividing line</i>
<i>in our species</i>.

658
00:41:38,913 --> 00:41:42,371
<i>And no matter how hard</i>
<i>we struggle to define it,</i>

659
00:41:42,416 --> 00:41:43,849
<i>it can't be quantified</i>.

660
00:41:43,884 --> 00:41:45,818
(gasps)

661
00:41:45,853 --> 00:41:48,253
<i>But it's one of the only</i>
<i>constant units of measure,</i>

662
00:41:48,289 --> 00:41:52,089
<i>one of the few things</i>
<i>that makes us who we are</i>.

663
00:41:52,126 --> 00:41:54,094
(gasps)

664
00:41:54,128 --> 00:41:57,529
(siren wailing)

665
00:42:06,807 --> 00:42:08,707
JAKE:
<i>The only uniquely human force</i>

666
00:42:08,742 --> 00:42:12,701
<i>with enough power</i>
<i>to overcome fear is love</i>.

667
00:42:12,746 --> 00:42:18,912
KASE (over speaker): If you're done
working, it's time for dinner, okay?

668
00:42:18,953 --> 00:42:20,887
<i>We'll be there in a minute</i>.

669
00:42:27,294 --> 00:42:32,197
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

670
00:42:32,233 --> 00:42:36,101
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access. Wgbh. Org

