1
00:00:29,896 --> 00:00:31,864
Almost done.

2
00:00:49,015 --> 00:00:50,816
Here.

3
00:00:59,192 --> 00:01:02,161
If only we had some cab'.

4
00:01:02,163 --> 00:01:04,596
Girls' night.

5
00:01:13,506 --> 00:01:16,308
Boys are getting
restless again.

6
00:01:20,847 --> 00:01:23,215
You still haven't told me,

7
00:01:23,217 --> 00:01:26,552
where did you find them?

8
00:01:26,554 --> 00:01:29,321
Did they attack?
Did you hunt them down?

9
00:01:30,957 --> 00:01:32,858
Or did you know them?

10
00:01:39,232 --> 00:01:41,633
I'm so sorry.

11
00:01:41,635 --> 00:01:43,268
Oh God.

12
00:01:48,208 --> 00:01:49,875
You want to talk about it?

13
00:02:00,086 --> 00:02:02,020
Okay.

14
00:02:04,124 --> 00:02:06,692
They deserved what they got.

15
00:02:09,062 --> 00:02:11,730
They weren't human
to begin with.

16
00:03:57,203 --> 00:04:00,138
- You, grab the .50.
- You got it.

17
00:04:04,377 --> 00:04:06,378
The Governor wants all this?

18
00:04:06,380 --> 00:04:08,380
- He wants options.
- Where is he now?

19
00:04:08,382 --> 00:04:10,682
<i>Not here.</i>

20
00:04:10,684 --> 00:04:13,185
- How many are going out?
- Everybody.

21
00:04:20,760 --> 00:04:23,428
I thought there was
a deal on the table.

22
00:04:26,699 --> 00:04:28,934
I'm sure it's just a
precaution, a show of force.

23
00:05:03,803 --> 00:05:06,138
Milton.

24
00:05:06,140 --> 00:05:07,973
Milton !

25
00:05:10,310 --> 00:05:12,644
You need something?

26
00:05:16,116 --> 00:05:17,916
What is that?

27
00:05:17,918 --> 00:05:20,119
It's my workshop.

28
00:05:20,121 --> 00:05:22,287
How does that help Woodbury?

29
00:05:24,657 --> 00:05:25,958
Excuse me?

30
00:05:25,960 --> 00:05:28,227
This was supposed
to be a new start,

31
00:05:28,229 --> 00:05:30,229
<i>a way out.</i>

32
00:05:30,231 --> 00:05:31,997
What about everything
we talked about?

33
00:05:31,999 --> 00:05:34,967
Beating this thing?
Clawing our way back?

34
00:05:36,636 --> 00:05:40,305
Look, this business
with Michonne, I understand.

35
00:05:40,307 --> 00:05:42,274
But the people at the prison...

36
00:05:42,276 --> 00:05:44,843
What? Hmm?

37
00:05:46,313 --> 00:05:48,847
- I should move on?
- Yes.

38
00:05:48,849 --> 00:05:50,749
Well, I will
as soon as this is over.

39
00:05:50,751 --> 00:05:53,152
- Philip...
- <i>Let me ask you something, huh?</i>

40
00:05:53,154 --> 00:05:56,955
Do you still believe the biters
have some spark in them, huh?

41
00:05:56,957 --> 00:05:58,790
Of who they were?

42
00:05:58,792 --> 00:06:00,192
I think so.

43
00:06:00,194 --> 00:06:02,995
Then that was
my daughter, wasn't it?

44
00:06:02,997 --> 00:06:06,365
Whether that was Penny or not,

45
00:06:06,367 --> 00:06:08,767
it's done.

46
00:06:10,036 --> 00:06:12,704
- It doesn't matter.
- Oh...

47
00:06:15,141 --> 00:06:17,709
it's all that matters.

48
00:06:22,882 --> 00:06:26,118
There is no deal.
Philip's asked for Michonne.

49
00:06:26,120 --> 00:06:28,654
Rick would never agree to that.

50
00:06:28,656 --> 00:06:30,289
Whether he hands
her over or not,

51
00:06:30,291 --> 00:06:32,958
he's gonna kill them all.

52
00:06:32,960 --> 00:06:35,894
- I have to stop this.
- I don't think you can.

53
00:07:10,763 --> 00:07:13,332
<i>Leave.</i>

54
00:07:13,334 --> 00:07:16,068
Tell the people at the prison
to get out of there.

55
00:07:16,070 --> 00:07:18,337
In time, he'll move on.

56
00:07:18,339 --> 00:07:20,072
No.

57
00:07:22,208 --> 00:07:24,343
I have to kill him.

58
00:07:24,345 --> 00:07:26,078
You'll never get close to him.

59
00:07:26,080 --> 00:07:28,180
They'll gun you down first.

60
00:07:28,182 --> 00:07:30,882
Only if they see me coming.

61
00:07:30,884 --> 00:07:33,018
Milton, this is sick.

62
00:07:33,020 --> 00:07:35,754
I can't just stand back
and watch this.

63
00:08:54,300 --> 00:08:56,268
How can you still protect him?

64
00:08:56,270 --> 00:08:58,503
He doesn't give a shit
about you.

65
00:08:58,505 --> 00:09:02,307
I knew Philip before
he became the Governor.

66
00:09:02,309 --> 00:09:03,475
That man still exists.

67
00:09:03,477 --> 00:09:05,444
I don't believe that.

68
00:09:05,446 --> 00:09:07,546
Okay, so you kill the Governor.

69
00:09:07,548 --> 00:09:10,315
Then you get shot
and Martinez takes over.

70
00:09:10,317 --> 00:09:12,784
What then?

71
00:09:12,786 --> 00:09:15,454
Killing the Governor
doesn't save your friends.

72
00:09:18,524 --> 00:09:21,460
Then I have to go back.
Warn them.

73
00:09:21,462 --> 00:09:23,362
And you're coming with me.

74
00:09:23,364 --> 00:09:25,130
I can't leave Woodbury.

75
00:09:25,132 --> 00:09:27,132
You really want
to be a part of this?

76
00:09:27,134 --> 00:09:28,967
I don't know anyone
at the prison.

77
00:09:28,969 --> 00:09:32,137
So what? You know Merle.
He fit in.

78
00:09:32,139 --> 00:09:34,039
You'll be fine.

79
00:09:35,975 --> 00:09:37,709
Like it or not, I belong here.

80
00:09:39,912 --> 00:09:42,080
Then if you stay,

81
00:09:42,082 --> 00:09:44,950
you can't keep looking
the other way.

82
00:09:49,088 --> 00:09:51,223
Take care of yourself.

83
00:10:04,170 --> 00:10:06,505
You got any other weapons?

84
00:10:13,446 --> 00:10:18,283
Do you have more rounds?
What do you guys got?

85
00:10:18,285 --> 00:10:20,085
<i>Andrea.</i>

86
00:10:20,087 --> 00:10:22,320
Andrea !

87
00:10:25,191 --> 00:10:27,292
Governor wants
all weapons collected.

88
00:10:27,294 --> 00:10:29,127
Got to get the team geared up.

89
00:10:29,129 --> 00:10:30,962
I think I'm more helpful armed.

90
00:10:30,964 --> 00:10:33,031
Hand over your piece
and any ammo.

91
00:10:33,033 --> 00:10:34,866
No.

92
00:10:34,868 --> 00:10:36,535
Let's not be stupid about this.

93
00:10:36,537 --> 00:10:38,170
Hand over your piece.

94
00:10:46,145 --> 00:10:47,579
You got a knife?

95
00:10:47,581 --> 00:10:49,448
You want to frisk me?

96
00:10:54,921 --> 00:10:57,422
I should have told you about all this.
I'm sorry.

97
00:10:57,424 --> 00:10:59,991
I just, uh..

98
00:10:59,993 --> 00:11:02,627
I want to keep you
separate from this.

99
00:11:02,629 --> 00:11:06,131
Safe.
You understand?

100
00:11:06,133 --> 00:11:08,300
Yeah.

101
00:11:08,302 --> 00:11:09,968
I just want to help.

102
00:11:09,970 --> 00:11:12,337
Well, you can.
Tomorrow.

103
00:11:12,339 --> 00:11:15,340
I want you with us
when we go and meet Rick.

104
00:11:15,342 --> 00:11:18,677
He tries anything, you can
talk some sense into him.

105
00:11:18,679 --> 00:11:20,145
Tries anything?

106
00:11:20,147 --> 00:11:22,481
Well, you trust them, I don't.

107
00:11:22,483 --> 00:11:25,150
Understood.

108
00:11:25,152 --> 00:11:27,319
I'll be there.

109
00:11:36,529 --> 00:11:38,330
You take this one.

110
00:11:39,600 --> 00:11:41,600
You need the practice.

111
00:11:48,674 --> 00:11:50,609
Just relax.

112
00:11:50,611 --> 00:11:53,578
How am I gonna relax if you
keep telling me to relax?

113
00:11:59,118 --> 00:12:00,619
Wasn't even close.

114
00:12:00,621 --> 00:12:02,454
- You want to do this?
- I have been.

115
00:12:06,693 --> 00:12:09,194
You're wasting ammo.

116
00:12:19,705 --> 00:12:21,673
Got him.

117
00:12:21,675 --> 00:12:23,708
Nice shot.

118
00:12:26,747 --> 00:12:30,715
Hey, large pack of walkers was
spotted heading for the main wall.

119
00:12:30,717 --> 00:12:34,319
Martinez wants some help.
I got this covered.

120
00:12:34,321 --> 00:12:36,221
We're not supposed
to leave this post.

121
00:12:36,223 --> 00:12:38,189
Ask Martinez.
I'm just doing what I'm told.

122
00:12:38,191 --> 00:12:40,692
<i>You got to bring him over.
We need to hear it from him.</i>

123
00:12:40,694 --> 00:12:42,994
- You're wasting time.
- Sasha: <i>Why can't you handle it?</i>

124
00:12:42,996 --> 00:12:44,496
You're supposed
to be a good shot.

125
00:12:50,102 --> 00:12:52,404
- What are you doing?
- Got to get out of here.

126
00:12:52,406 --> 00:12:54,339
- Nobody leaves.
- Please, I don't want any trouble.

127
00:12:54,341 --> 00:12:56,508
- What is this about?
- Just get out of my way.

128
00:12:56,510 --> 00:12:57,852
Don't.

129
00:12:57,878 --> 00:13:00,345
Relax.

130
00:13:00,347 --> 00:13:03,148
Nobody's got to get hurt here.

131
00:13:04,684 --> 00:13:07,018
I'm sorry.

132
00:13:07,020 --> 00:13:09,588
I'm sorry, it's just
this place is...

133
00:13:11,190 --> 00:13:13,291
- I can't stay here.
- Why?

134
00:13:13,293 --> 00:13:16,061
The Governor, he is not
what he seems to be.

135
00:13:16,063 --> 00:13:18,363
- He seems pretty straight up to me.
- That's what I thought, too.

136
00:13:18,365 --> 00:13:21,099
But I'm telling you,
he has done terrible things.

137
00:13:21,101 --> 00:13:23,101
He's planning worse.

138
00:13:23,103 --> 00:13:25,537
I've got to get out of here
and you should, too.

139
00:13:25,539 --> 00:13:28,540
Look, you're rattled,
exhausted.

140
00:13:28,542 --> 00:13:30,642
Just put the knife down.

141
00:13:31,811 --> 00:13:34,179
I'm going.

142
00:13:39,552 --> 00:13:41,386
Okay.

143
00:13:53,466 --> 00:13:55,066
We shouldn't have let her go.

144
00:13:55,068 --> 00:13:57,636
What do you want me
to do, shoot her?

145
00:14:08,881 --> 00:14:11,389
- You should have stopped her.
- Stop her how? Shoot her in the back?

146
00:14:11,415 --> 00:14:14,285
No, you did the right thing.
Thank God neither
of you were hurt.

147
00:14:14,287 --> 00:14:16,588
We stand on that wall
to stop biters,

148
00:14:16,590 --> 00:14:18,857
not keep people in.

149
00:14:18,859 --> 00:14:22,093
This isn't
a prison camp, is it?

150
00:14:22,095 --> 00:14:25,430
Of course not. It's just she's in
no shape to take care of herself.

151
00:14:25,432 --> 00:14:27,666
Seems pretty capable to me.

152
00:14:29,268 --> 00:14:31,603
She was out there all winter

153
00:14:31,605 --> 00:14:34,272
alone.

154
00:14:36,208 --> 00:14:38,343
Can you imagine ?

155
00:14:41,447 --> 00:14:44,182
<i>Now, you two had each other
or your friends.</i>

156
00:14:44,184 --> 00:14:46,685
<i>She only had the bitters.</i>

157
00:14:48,521 --> 00:14:51,189
<i>We brought her in
and tried to help her,</i>

158
00:14:51,191 --> 00:14:52,624
<i>but it was too late.</i>

159
00:14:52,626 --> 00:14:55,293
<i>She'd been out there too long.</i>

160
00:14:57,229 --> 00:15:00,465
Did she..
did she say anything?

161
00:15:04,236 --> 00:15:06,137
- Like what?
- I don't know.

162
00:15:06,139 --> 00:15:07,739
Like what panicked her?

163
00:15:10,242 --> 00:15:11,943
No.

164
00:15:14,146 --> 00:15:16,414
I hope this doesn't affect us.

165
00:15:19,518 --> 00:15:20,852
What do you mean?

166
00:15:20,854 --> 00:15:24,189
Well, we heard she was
with that prison group.

167
00:15:24,191 --> 00:15:26,891
I hope I didn't
complicate things.

168
00:15:26,893 --> 00:15:29,160
No. No.

169
00:15:29,162 --> 00:15:31,830
Um, look, I'll tell you what.

170
00:15:31,832 --> 00:15:35,200
Martinez here could use
a hand with something.

171
00:15:35,202 --> 00:15:37,368
If you wouldn't mind helping
him out, I'd appreciate it.

172
00:15:37,370 --> 00:15:39,738
- Of course.
- <i>Thank you.</i>

173
00:15:51,784 --> 00:15:53,852
Is she gone?

174
00:15:55,788 --> 00:15:57,622
They going after her?

175
00:15:57,624 --> 00:15:59,357
No.

176
00:15:59,359 --> 00:16:01,459
I am.

177
00:16:04,965 --> 00:16:06,798
You have a problem
with that, too?

178
00:16:09,368 --> 00:16:11,536
Let her go.

179
00:16:11,538 --> 00:16:13,872
Why would I do that?

180
00:16:13,874 --> 00:16:15,840
She just wants
to be with her people.

181
00:16:19,378 --> 00:16:20,745
You talked to her?

182
00:16:20,747 --> 00:16:22,947
No.

183
00:16:24,416 --> 00:16:26,417
You did.

184
00:16:26,419 --> 00:16:28,953
You knew she was leaving,
didn't you?

185
00:16:28,955 --> 00:16:31,022
She told me.

186
00:16:32,792 --> 00:16:34,926
What else did you two
talk about, huh?

187
00:16:34,928 --> 00:16:36,961
Did you tell her
about the deal?

188
00:16:38,230 --> 00:16:41,800
Did you tell her
about Michonne?

189
00:16:45,604 --> 00:16:48,039
She knows, doesn't she?

190
00:17:11,998 --> 00:17:14,332
Be ready to roll in a few.

191
00:17:14,334 --> 00:17:16,501
Where to?

192
00:17:16,503 --> 00:17:18,636
We're not going
after that girl, are we?

193
00:17:18,638 --> 00:17:20,638
What if we were?
Is that a problem?

194
00:17:20,640 --> 00:17:22,607
She was pretty shook up.

195
00:17:22,609 --> 00:17:24,442
She definitely
didn't want to be here.

196
00:17:24,444 --> 00:17:27,612
Look, she's on her own,
understood?

197
00:17:27,614 --> 00:17:29,848
We got something else.

198
00:17:29,850 --> 00:17:31,683
It's sort of hard to explain.

199
00:17:31,685 --> 00:17:33,985
Just be at the truck in five.

200
00:17:33,987 --> 00:17:36,621
- Okay.
- What girl?

201
00:17:36,623 --> 00:17:38,489
Andrea jumped the wall.

202
00:17:38,491 --> 00:17:41,292
On your watch?
And you let her go?

203
00:17:41,294 --> 00:17:43,862
Hey, man, these guys
have been talking.

204
00:17:43,864 --> 00:17:45,463
She's trouble.

205
00:17:45,465 --> 00:17:47,365
Maybe she's not the issue.

206
00:17:49,535 --> 00:17:51,836
She said some
pretty crazy shit.

207
00:17:51,838 --> 00:17:55,039
You know why?
'Cause she's crazy.

208
00:17:55,041 --> 00:17:57,742
Hey, don't screw this
up for us.

209
00:17:57,744 --> 00:18:00,645
- I'm just looking out.
- For you two, maybe.

210
00:18:00,647 --> 00:18:02,814
What the hell
are you talking about?

211
00:18:02,816 --> 00:18:04,649
We got a good thing here.

212
00:18:04,651 --> 00:18:07,118
I don't want to get
tossed out because of you.

213
00:18:09,555 --> 00:18:11,689
These guys are on edge.

214
00:18:11,691 --> 00:18:14,101
They've been attacked by that crazy-ass
cowboy and some chick with a sword.

215
00:18:14,127 --> 00:18:15,994
Shit's going down
and you're making waves.

216
00:18:15,996 --> 00:18:18,062
We just have to get
with the program.

217
00:18:18,064 --> 00:18:20,531
I am.

218
00:18:20,533 --> 00:18:22,734
That guy doesn't trust you.

219
00:18:22,736 --> 00:18:24,836
Do not screw this up.

220
00:18:24,838 --> 00:18:27,105
Ease back, man.

221
00:18:28,774 --> 00:18:30,408
Or what?

222
00:18:30,410 --> 00:18:33,077
You need to shame me
in front of my boy again?

223
00:18:33,079 --> 00:18:35,780
Don't go there, man.

224
00:18:35,782 --> 00:18:38,449
Donna...

225
00:18:38,451 --> 00:18:40,785
I just happened to be there.

226
00:18:40,787 --> 00:18:43,454
- It could have been anyone.
- But it wasn't, was it?

227
00:18:43,456 --> 00:18:46,424
- It was you.
- You want to do this now?

228
00:18:46,426 --> 00:18:48,960
A long time coming.

229
00:18:48,962 --> 00:18:51,596
You guys catch up.

230
00:18:51,598 --> 00:18:53,431
Come on, Ben.

231
00:18:56,568 --> 00:18:59,804
Yeah, it was me.
I saved her life.

232
00:18:59,806 --> 00:19:01,873
Right place, right time.

233
00:19:01,875 --> 00:19:04,575
And from that moment, she was
glued to you like a lost puppy.

234
00:19:04,577 --> 00:19:07,111
Her knight in shining armor.

235
00:19:07,113 --> 00:19:09,447
It made me feel like...

236
00:19:11,116 --> 00:19:13,651
- I could have done it.
- I know you could've.

237
00:19:13,653 --> 00:19:15,553
- She didn't.
- Of course she did.

238
00:19:15,555 --> 00:19:18,856
She knew that.
She was just scared, that's all.

239
00:19:20,759 --> 00:19:23,895
<i>This ain't got nothing
to do with you or me.</i>

240
00:19:23,897 --> 00:19:27,098
Yo, I said five.

241
00:19:27,100 --> 00:19:29,100
Let's go.
Fire it up.

242
00:19:29,102 --> 00:19:30,802
We ain't done.

243
00:20:52,818 --> 00:20:54,218
Shit.

244
00:21:06,698 --> 00:21:08,066
Sasha:
What is that?

245
00:21:08,068 --> 00:21:09,901
Martinez:
Jackpot, baby.

246
00:21:11,170 --> 00:21:13,004
This some kind
of extermination?

247
00:21:13,006 --> 00:21:15,706
You could say that.
No weeding out today, Shump.

248
00:21:15,708 --> 00:21:17,842
- The more the merrier.
- All right.

249
00:21:17,844 --> 00:21:20,078
You got a use for them?

250
00:21:20,080 --> 00:21:21,746
Honey, we got a use
for everything.

251
00:21:26,018 --> 00:21:29,554
This got something to do with that meeting
tomorrow? The one with the prison group?

252
00:21:29,556 --> 00:21:33,024
Ho, ho, ho.
Get that man a prize.

253
00:21:33,026 --> 00:21:35,860
- You're bringing biters?
- Allen, heads up.

254
00:21:35,862 --> 00:21:37,695
Okay, this is genius.

255
00:21:37,697 --> 00:21:40,631
Hey, kid, grab the collars
out of the truck.

256
00:21:40,633 --> 00:21:42,633
This ain't right.

257
00:21:42,635 --> 00:21:44,302
Didn't think we were gonna
have any problems today, fella.

258
00:21:44,304 --> 00:21:46,204
I didn't think we'd be
feeding people to biters.

259
00:21:46,206 --> 00:21:48,973
What do you care?
They're rats.

260
00:21:48,975 --> 00:21:50,942
This is sick.

261
00:21:50,944 --> 00:21:53,811
Hey, give me a hand here.
Ty, you deaf?

262
00:21:53,813 --> 00:21:55,980
I'm not doing this.

263
00:21:55,982 --> 00:21:57,949
They got women and children.

264
00:21:57,951 --> 00:21:59,550
You can't do this.

265
00:21:59,552 --> 00:22:00,885
Fine, suit yourself.

266
00:22:00,887 --> 00:22:02,820
We get back,
you tell the Governor.

267
00:22:02,822 --> 00:22:05,223
He'll send you packing.
Send you all packing.

268
00:22:05,225 --> 00:22:07,892
- There's no need for that. Damn it.
- Relax.

269
00:22:07,894 --> 00:22:10,828
We looked out for each other.
We'll do it again.

270
00:22:10,830 --> 00:22:13,731
We'll get out of your way
if that's what you want.

271
00:22:13,733 --> 00:22:16,901
You don't speak for us.
You're not sending my boy out there again.

272
00:22:16,903 --> 00:22:20,371
- I look out for him.
- Like you looked out for Donna?

273
00:22:25,811 --> 00:22:27,979
- Sasha: <i>Tyreese!</i>
<i>- Leave him alone!</i>

274
00:22:27,981 --> 00:22:29,914
Get off me!

275
00:22:32,651 --> 00:22:34,652
Do it.

276
00:22:36,088 --> 00:22:38,256
Go on!

277
00:22:42,127 --> 00:22:43,995
Please.

278
00:22:48,934 --> 00:22:51,169
Go on!

279
00:22:56,341 --> 00:22:58,709
You okay?

280
00:23:02,949 --> 00:23:04,782
You've all been
very productive.

281
00:23:04,784 --> 00:23:06,784
Shump, take 'em back to town.

282
00:23:06,786 --> 00:23:09,187
<i>Let 'em do some knitting.</i>

283
00:26:06,998 --> 00:26:08,999
Shit.

284
00:28:13,158 --> 00:28:15,693
Andrea.

285
00:28:17,963 --> 00:28:19,930
<i>Come back with me.</i>

286
00:28:19,932 --> 00:28:22,199
<i>Come back to Woodbury.</i>

287
00:28:22,201 --> 00:28:24,134
<i>We need you.</i>

288
00:28:24,136 --> 00:28:26,403
<i>We all need you.</i>

289
00:28:31,343 --> 00:28:34,411
That's your home now.

290
00:28:38,149 --> 00:28:40,217
Your people.

291
00:28:42,053 --> 00:28:44,388
Your town.

292
00:28:46,691 --> 00:28:49,527
<i>You can't just leave</i>
<i>'em all behind.</i>

293
00:28:51,062 --> 00:28:54,098
<i>Please, Andrea, come home.</i>

294
00:29:01,339 --> 00:29:03,440
Suit yourself.

295
00:33:09,420 --> 00:33:11,622
Time to go home, huh?

296
00:33:14,492 --> 00:33:15,993
Andrea.

297
00:37:55,273 --> 00:37:57,607
Did you find her?

298
00:37:57,609 --> 00:37:59,276
No luck.

299
00:37:59,278 --> 00:38:01,745
Just got word. Someone
barbecued the pit biters.

300
00:38:01,747 --> 00:38:03,280
Who?

301
00:38:03,282 --> 00:38:05,515
Got a few shit stirrers
in the bunch.

302
00:38:05,517 --> 00:38:07,184
Tyreese and his sister.

303
00:38:07,186 --> 00:38:09,719
Send them over to distro.

304
00:38:09,721 --> 00:38:11,788
- Rest of the group, too.
- All right.

305
00:38:11,790 --> 00:38:14,191
We're still gonna need biters,
so get some more.

306
00:38:14,193 --> 00:38:16,293
Right. You got it.

307
00:38:25,203 --> 00:38:27,137
Sorry to keep you waiting.

308
00:38:27,139 --> 00:38:28,705
Did you find her?

309
00:38:28,707 --> 00:38:31,108
No.

310
00:38:31,110 --> 00:38:33,810
Hardly made it back myself.

311
00:38:35,213 --> 00:38:38,115
I'll look again tomorrow.

312
00:38:39,784 --> 00:38:43,553
So I heard there was
a little hang-up at the pits.

313
00:38:43,555 --> 00:38:45,956
You got a beef with Rick,
that's fair enough.

314
00:38:45,958 --> 00:38:49,059
But you can't be feeding
his kids to biters.

315
00:38:49,061 --> 00:38:50,994
No one's feeding anyone
to biters.

316
00:38:50,996 --> 00:38:54,564
Well, I saw the trailers.

317
00:38:54,566 --> 00:38:57,901
It's a scare tactic.
It's a bluff.

318
00:38:57,903 --> 00:39:01,238
I'd rather scare his people
into leaving us alone

319
00:39:01,240 --> 00:39:03,807
than engaging in another fight.

320
00:39:03,809 --> 00:39:06,009
I'm trying to save lives here.

321
00:39:07,678 --> 00:39:10,247
They're just for show?

322
00:39:10,249 --> 00:39:12,916
You know, people are more
afraid of a biter on a leash

323
00:39:12,918 --> 00:39:14,985
than a gun in their face.

324
00:39:16,254 --> 00:39:18,355
It's pretty effective.

325
00:39:20,258 --> 00:39:23,193
Then why didn't your man
just say that?

326
00:39:24,595 --> 00:39:26,963
'Cause...

327
00:39:26,965 --> 00:39:28,999
we don't discuss
tactics with people

328
00:39:29,001 --> 00:39:31,368
that we don't really know.

329
00:39:43,181 --> 00:39:46,650
Governor, look.

330
00:39:46,652 --> 00:39:48,818
I shoot my mouth off sometimes,

331
00:39:48,820 --> 00:39:51,521
but the truth is
we want to stay.

332
00:39:52,990 --> 00:39:56,693
I saw red.
It won't happen again..

333
00:39:59,163 --> 00:40:01,198
Well, I'm glad to hear it.

334
00:40:13,177 --> 00:40:15,478
Where did you get the gasoline?

335
00:40:17,081 --> 00:40:19,216
Come again?

336
00:40:24,055 --> 00:40:26,389
Doesn't matter.

337
00:40:47,245 --> 00:40:49,713
Is she dead?

338
00:40:49,715 --> 00:40:51,982
I hope not.

339
00:40:54,018 --> 00:40:56,052
Are you okay?

340
00:40:56,054 --> 00:40:58,521
Never been better.

341
00:41:01,792 --> 00:41:04,928
It's a real shame
about the pits.

342
00:41:06,364 --> 00:41:09,466
You heard about that, huh?

343
00:41:09,468 --> 00:41:12,369
I hope you find out who did it.

344
00:41:14,071 --> 00:41:16,039
Already have.

