1
00:00:09,408 --> 00:00:12,944
Uh-huh. Yeah. Uh-huh.

2
00:00:13,012 --> 00:00:14,612
Miss Fine, you can't possibly

3
00:00:14,747 --> 00:00:17,281
hear the person you're talking
to with all this racket.

4
00:00:17,349 --> 00:00:18,984
Why do you think I called Ma?

5
00:00:21,120 --> 00:00:22,887
Frankie, Frankie,

6
00:00:22,954 --> 00:00:24,622
when are you coming back to practice?

7
00:00:24,690 --> 00:00:26,558
- Thursday.
- Call you Thursday, Ma.

8
00:00:27,627 --> 00:00:28,926
Frankie, go get your stuff.

9
00:00:28,994 --> 00:00:31,028
Your dad's gonna pick you up any minute.

10
00:00:31,097 --> 00:00:32,830
You know, Gracie, if you switch to piano,

11
00:00:32,898 --> 00:00:36,034
you'd have so much more in
common with Billy Joel's kid.

12
00:00:36,102 --> 00:00:38,036
Why would I wanna meet Billy Joel's kid?

13
00:00:38,170 --> 00:00:40,471
Well, because her father
is recently divorced,

14
00:00:40,539 --> 00:00:42,073
sensitive and Jewish.

15
00:00:43,943 --> 00:00:47,312
Stop always thinking about yourself, miss.

16
00:00:47,380 --> 00:00:50,649
I'll put away your violin
so it doesn't get broken.

17
00:00:52,985 --> 00:00:55,754
You know, Frankie, you
really should practice more.

18
00:00:55,821 --> 00:00:57,121
Hey, don't tell me what to do,

19
00:00:57,189 --> 00:01:00,091
or my father will put you in
a pair of cement Mary Janes.

20
00:01:01,226 --> 00:01:02,093
(DOORBELL RINGS)

21
00:01:02,161 --> 00:01:04,195
Oh, I'll get it!

22
00:01:08,000 --> 00:01:10,535
Oh, hi. You must be Mr. Tattori.

23
00:01:10,602 --> 00:01:14,638
Please, my friends call me Tony.

24
00:01:16,909 --> 00:01:18,743
What does your wife call you?

25
00:01:19,412 --> 00:01:20,678
I'm divorced.

26
00:01:20,746 --> 00:01:21,879
I'm Fran.

27
00:01:23,549 --> 00:01:25,884
You seem very familiar
to me. Where you from?

28
00:01:25,951 --> 00:01:27,118
Flushing.

29
00:01:27,185 --> 00:01:29,053
No kidding. Me, too. I can't believe it.

30
00:01:29,121 --> 00:01:31,622
You hardly have an accent.

31
00:01:31,690 --> 00:01:33,758
Well, you know, I've
been living in Manhattan

32
00:01:33,826 --> 00:01:37,095
for two whole years, so I kind of lost it.

33
00:01:37,163 --> 00:01:39,530
Meanwhile, they said you can
never get out of the neighborhood,

34
00:01:39,598 --> 00:01:41,432
and look at us.

35
00:01:41,500 --> 00:01:44,502
You in your cashmere overcoat,
me in my boss's mansion.

36
00:01:45,704 --> 00:01:49,441
Hey, Cheech, give me a hug.

37
00:01:49,508 --> 00:01:50,575
It'll cost you $10.

38
00:01:50,643 --> 00:01:53,210
That's my boy.

39
00:01:53,212 --> 00:01:54,946
What do you say we
arrange another play date?

40
00:01:55,013 --> 00:01:56,747
Oh, well, what do you say, Gracie?

41
00:01:56,815 --> 00:01:59,618
Do you want Frankie and
his dad to come over again?

42
00:01:59,685 --> 00:02:01,419
Fran, Frankie broke my Barbie's legs

43
00:02:01,487 --> 00:02:04,122
and stuffed her in the
trunk of the Dream Car.

44
00:02:06,759 --> 00:02:08,993
She'd love to.

45
00:02:09,061 --> 00:02:10,762
I was talking about you and me.

46
00:02:10,829 --> 00:02:12,630
I will pick you up on Friday.

47
00:02:12,698 --> 00:02:14,165
Friday? Wait a minute.

48
00:02:14,232 --> 00:02:15,900
We hardly know each other.

49
00:02:15,968 --> 00:02:19,770
Better start on Thursday,
take care of that.

50
00:02:19,772 --> 00:02:24,175
You're a funny girl. I'm
gonna send you some steaks.

51
00:02:24,243 --> 00:02:25,943
Cheech, the door.

52
00:02:30,048 --> 00:02:31,882
He's sending me beef?

53
00:02:32,851 --> 00:02:35,686
Is that guy classy or what?

54
00:02:39,658 --> 00:02:42,460
<i>* She was working in a
bridal shop in Flushing, Queens</i>

55
00:02:42,528 --> 00:02:43,895
<i>* 'Til her boyfriend kicked her out</i>

56
00:02:43,962 --> 00:02:45,397
<i>* in one of those crushing scenes</i>

57
00:02:45,464 --> 00:02:47,332
<i>* What was she to
do? Where was she to go?</i>

58
00:02:47,400 --> 00:02:51,002
<i>* She was out on her fanny</i>

59
00:02:51,070 --> 00:02:53,338
<i>* So over the bridge from
Flushing to the Sheffield's door</i>

60
00:02:53,405 --> 00:02:55,940
<i>* She was there to sell
makeup, but the father saw more</i>

61
00:02:56,008 --> 00:02:57,975
<i>* She had style! She
had flair! She was there!</i>

62
00:02:58,043 --> 00:03:01,746
<i>* That's how she became the nanny!</i>

63
00:03:01,813 --> 00:03:04,616
<i>* Who would have guessed
that the girl we've described</i>

64
00:03:04,683 --> 00:03:06,918
<i>* was just exactly what
the doctor prescribed?</i>

65
00:03:06,920 --> 00:03:08,453
<i>* Now the father finds her beguiling</i>

66
00:03:08,521 --> 00:03:09,821
<i>* Watch out, C.C.!</i>

67
00:03:09,888 --> 00:03:10,989
<i>* And the kids are actually smiling</i>

68
00:03:11,056 --> 00:03:12,456
<i>* Such joie de vivre!</i>

69
00:03:12,524 --> 00:03:17,829
<i>* She's the lady in red when
everybody else is wearing tan</i>

70
00:03:17,896 --> 00:03:20,031
<i>* The flashy girl from Flushing</i>

71
00:03:20,099 --> 00:03:21,999
<i>* The nanny named Fran!</i>

72
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
- provided by icephoenix / corrections by chamallow -
- www.addic7ed.com -

73
00:03:24,303 --> 00:03:25,737
(WHISTLING)

74
00:03:30,509 --> 00:03:32,944
Looking for your diary?

75
00:03:35,281 --> 00:03:36,947
Give that back to me, you creep.

76
00:03:37,015 --> 00:03:38,216
All right.

77
00:03:39,518 --> 00:03:41,852
No, wait. That was too easy.

78
00:03:43,122 --> 00:03:44,789
You see, while you were
sticking your tongue

79
00:03:44,857 --> 00:03:46,991
in Peter Bidwell's mouth, page 6,

80
00:03:48,394 --> 00:03:51,396
I was sticking quarters
in the copier at Kinko's.

81
00:03:52,831 --> 00:03:55,066
Okay. How much do you want?

82
00:03:55,133 --> 00:03:57,235
Look around. Money I got.

83
00:03:59,237 --> 00:04:01,473
What I need is a personal slave.

84
00:04:02,274 --> 00:04:04,308
I am nobody's slave.

85
00:04:04,377 --> 00:04:07,078
Ah, not according to page 22 entitled,

86
00:04:07,145 --> 00:04:10,748
"Things I can't let Peter
know I did with Jeff Connelly."

87
00:04:12,451 --> 00:04:14,519
I'll kill you!

88
00:04:14,586 --> 00:04:16,687
C.C., are you insane?

89
00:04:16,755 --> 00:04:19,524
How could you tell our
star she could be replaced?

90
00:04:19,591 --> 00:04:23,027
Maxwell, anyone can be replaced.

91
00:04:23,095 --> 00:04:26,864
<i>Not Whoopie Goldberg in A
Night with Whoopie Goldberg!</i>

92
00:04:29,435 --> 00:04:33,604
Well, actually, Sandy Duncan
played Valerie Harper for years.

93
00:04:35,207 --> 00:04:37,274
Maxwell, her demands were outrageous.

94
00:04:37,342 --> 00:04:40,277
She wanted her own makeup
artist and hair designer.

95
00:04:40,345 --> 00:04:42,113
I said, "You can just damn well use

96
00:04:42,180 --> 00:04:44,049
"who the rest of the cast is using."

97
00:04:44,116 --> 00:04:47,184
C.C., she is the rest of the cast.

98
00:04:48,554 --> 00:04:51,723
God, how can you cause
me such consternation?

99
00:04:51,790 --> 00:04:55,960
Well, I think it's the
banana bran muffins myself.

100
00:04:56,028 --> 00:04:58,663
I mean, banana, bran... 

101
00:04:58,731 --> 00:05:00,364
your colon's confused.

102
00:05:02,034 --> 00:05:04,435
- Don't you have something to do?
- Absolutely.

103
00:05:04,570 --> 00:05:06,137
I need to ask you for some time off.

104
00:05:06,204 --> 00:05:07,805
I gotta get off early on Thursday.

105
00:05:07,873 --> 00:05:11,375
I've got a date, which means I've
gotta gel, mousse, pluck, blend.

106
00:05:11,443 --> 00:05:12,877
Oh, I'll tell you,

107
00:05:12,944 --> 00:05:15,179
I'll be glad when this natural look is out.

108
00:05:17,783 --> 00:05:19,751
So, now, this is how to negotiate

109
00:05:19,818 --> 00:05:21,619
with someone that works for
you that wants something.

110
00:05:21,687 --> 00:05:23,554
Watch and learn.

111
00:05:23,622 --> 00:05:25,189
All right, Miss Fine, I'll
let you off early on Thursday

112
00:05:25,257 --> 00:05:26,891
if you stay late on Sunday.

113
00:05:26,959 --> 00:05:28,960
Well, I can't stay late on Sunday

114
00:05:29,028 --> 00:05:30,695
but I can start late on Sunday

115
00:05:30,762 --> 00:05:33,298
and work my regular hours
Monday, Tuesday, and Wednesday

116
00:05:33,365 --> 00:05:35,233
since you gave me Thursday off.

117
00:05:35,300 --> 00:05:36,467
No. I didn't give you Thursday off.

118
00:05:36,535 --> 00:05:38,770
I just said that you could leave early.

119
00:05:38,838 --> 00:05:40,171
Oh, all right.

120
00:05:40,239 --> 00:05:41,505
I'll leave early on Thursday,

121
00:05:41,573 --> 00:05:42,941
but I've still got Sunday off.

122
00:05:43,008 --> 00:05:45,610
No. You're coming in late.

123
00:05:45,678 --> 00:05:48,613
Oh, all right, already.

124
00:05:53,118 --> 00:05:55,252
How does she do that to him?

125
00:05:55,320 --> 00:05:58,088
Oh, it's a female thing.
You wouldn't understand.

126
00:06:00,926 --> 00:06:02,293
(DOORBELL RINGS)

127
00:06:02,360 --> 00:06:04,528
I'll get it. I'll get it.

128
00:06:06,898 --> 00:06:09,133
Oh, thank you, sir.

129
00:06:09,201 --> 00:06:12,236
Oh, what a beautiful gift box.

130
00:06:12,304 --> 00:06:13,905
Ah, yes. That'll be
from the Tony committee.

131
00:06:13,972 --> 00:06:16,074
I made a fantastic speech the other night.

132
00:06:16,141 --> 00:06:17,842
(EXCLAIMING)

133
00:06:17,910 --> 00:06:21,813
Well, it looks like I'll be
bringing home a Tony before you do.

134
00:06:21,880 --> 00:06:22,947
What?

135
00:06:23,415 --> 00:06:24,849
Who's Tony?

136
00:06:24,916 --> 00:06:27,252
And why is he sending you London broil?

137
00:06:27,319 --> 00:06:29,854
Oh, London broil

138
00:06:29,921 --> 00:06:33,758
and sirloin and T-bone and flank. Oh, my!

139
00:06:35,627 --> 00:06:38,496
Tony Tattori, you know, the new guy I met.

140
00:06:38,564 --> 00:06:40,331
Miss Fine, don't you wonder
about a man you've just met

141
00:06:40,398 --> 00:06:42,434
who's lavishing you with expensive gifts?

142
00:06:42,501 --> 00:06:44,969
Yeah. I wonder where
he's been my whole life.

143
00:06:46,305 --> 00:06:48,573
What are you gonna do
with this side of beef?

144
00:06:48,640 --> 00:06:49,741
Oh, I don't know.

145
00:06:49,808 --> 00:06:51,609
We'll probably go out to the theater,

146
00:06:51,676 --> 00:06:53,845
have a couple of drinks afterwards.

147
00:07:02,054 --> 00:07:04,455
Oh, Miss Fine, look at you.

148
00:07:04,523 --> 00:07:06,524
Don't you look ravishing!

149
00:07:06,592 --> 00:07:09,560
Thanks. I'm going out with Tony tonight.

150
00:07:09,628 --> 00:07:10,828
In that?

151
00:07:11,530 --> 00:07:12,863
Don't you like it?

152
00:07:12,931 --> 00:07:14,398
Well, it's just that it's... 

153
00:07:14,466 --> 00:07:16,300
it's freezing outside.

154
00:07:16,368 --> 00:07:20,038
Oh, no, sir. Actually, it's the
warmest December day since 1902.

155
00:07:21,006 --> 00:07:23,974
Yes. But there's a cold front coming in.

156
00:07:24,042 --> 00:07:25,777
Oh? I didn't hear that.

157
00:07:25,844 --> 00:07:28,112
Yes. The new butler is bringing it.

158
00:07:30,315 --> 00:07:32,884
Well, how can a butler bring... Oh.

159
00:07:35,086 --> 00:07:37,955
Miss Fine, it's just that I'm
concerned about you freezing out there.

160
00:07:38,023 --> 00:07:42,092
Oh, don't you worry. I've got a coat.

161
00:07:44,329 --> 00:07:46,598
What's this Tony fellow like anyway?

162
00:07:46,665 --> 00:07:49,200
Oh, well, he's cute, he's rich.

163
00:07:49,267 --> 00:07:53,971
He's got an adorable accent,
and he loves musical theater.

164
00:07:54,038 --> 00:07:56,974
I'll tell you, he's like
nobody I've ever met before.

165
00:07:57,042 --> 00:07:59,443
- What kind of car does he drive?
- A limo.

166
00:07:59,511 --> 00:08:01,545
- Town Car?
- Stretch. It's enormous.

167
00:08:02,414 --> 00:08:03,948
Bigger than mine?

168
00:08:06,719 --> 00:08:08,452
Honey, if it's so important to you,

169
00:08:08,520 --> 00:08:09,820
whip yours out of the garage,

170
00:08:09,888 --> 00:08:12,924
and we'll have a limo measuring contest.

171
00:08:20,833 --> 00:08:22,566
(PEOPLE CHATTERING)

172
00:08:25,237 --> 00:08:26,904
Hey, Mr. Tony.

173
00:08:26,972 --> 00:08:28,206
(SPEAKING ITALIAN)

174
00:08:28,273 --> 00:08:31,342
Never have I seen you
with anyone more beautiful.

175
00:08:31,409 --> 00:08:33,111
(SPEAKING ITALIAN)

176
00:08:33,145 --> 00:08:34,812
Fine. Fran Fine.

177
00:08:36,982 --> 00:08:39,751
Hey, Gino, Carmine, Mr. Tony's table!

178
00:08:44,956 --> 00:08:48,892
Wow! You must be some big tipper.

179
00:08:48,960 --> 00:08:50,361
The owner's in the family.

180
00:08:50,429 --> 00:08:52,062
Oh, a cousin?

181
00:08:52,130 --> 00:08:53,997
No. No relation.

182
00:08:58,136 --> 00:09:01,272
Oh, would you look at
those four guys over there?

183
00:09:01,340 --> 00:09:04,008
<i>They were sitting right behind
us in Beauty and the Beast.</i>

184
00:09:04,076 --> 00:09:08,111
Is that a coincidence or what?

185
00:09:08,179 --> 00:09:10,782
Hey, fellas, did you enjoy the show?

186
00:09:10,849 --> 00:09:13,117
- Good show. Yeah.
- The teapot was funny.

187
00:09:16,621 --> 00:09:20,958
So, tell me about yourself.

188
00:09:21,025 --> 00:09:23,794
What do you like to do besides
dress like a million bucks

189
00:09:23,862 --> 00:09:26,096
and drive around in a limo?

190
00:09:26,164 --> 00:09:28,999
Which is all I ever really aspired to.

191
00:09:30,069 --> 00:09:32,136
It's not important what I do.

192
00:09:32,204 --> 00:09:34,004
It is important who I am.

193
00:09:34,773 --> 00:09:36,273
Who are you?

194
00:09:36,341 --> 00:09:38,376
It is not important who I am.

195
00:09:39,577 --> 00:09:41,712
It is important who I am with.

196
00:09:41,779 --> 00:09:42,646
(EXCLAIMING)

197
00:09:42,714 --> 00:09:45,550
Here. This is for you.

198
00:09:45,617 --> 00:09:49,520
Oh, Tony, you shouldn't have.

199
00:09:49,587 --> 00:09:53,957
Yes, you should have! Oh, my God!

200
00:09:54,025 --> 00:09:58,496
Fran, you are the most lovely
creature I've ever set eyes upon

201
00:09:58,564 --> 00:10:00,631
except for my late mother.

202
00:10:00,698 --> 00:10:03,600
Poor woman, just couldn't
keep her mouth shut.

203
00:10:05,704 --> 00:10:08,773
Oh, Tony, would you excuse me, please?

204
00:10:08,841 --> 00:10:11,108
I've got to go powder my nose.

205
00:10:11,977 --> 00:10:13,745
You've gotta go, too?

206
00:10:14,713 --> 00:10:17,047
Boy, this is getting freaky.

207
00:10:21,153 --> 00:10:23,755
Oh, oh, oh, God.

208
00:10:23,822 --> 00:10:25,657
(EXCLAIMING)

209
00:10:29,662 --> 00:10:31,696
I gotta call Val.

210
00:10:38,704 --> 00:10:42,373
Yes. Hi, Mrs. Toriello. Is Val home?

211
00:10:42,440 --> 00:10:46,110
I guess that was a stupid question.

212
00:10:46,178 --> 00:10:49,413
Oh, hi, Val. You're not
gonna believe this present

213
00:10:49,481 --> 00:10:51,149
that Tony gave me!

214
00:10:51,216 --> 00:10:52,717
(GUNS FIRING)

215
00:10:52,785 --> 00:10:55,019
Oh, oh, oh.

216
00:10:55,086 --> 00:10:56,987
They're not gonna get this!

217
00:11:07,866 --> 00:11:10,601
(WHIMPERING)

218
00:11:16,841 --> 00:11:20,010
Oh, my... oh, my God.

219
00:11:20,078 --> 00:11:23,547
(GASPING) Tony, what happened?

220
00:11:24,416 --> 00:11:25,816
Jimmy Nucci said hello.

221
00:11:35,293 --> 00:11:39,597
Oh, no. Tony, it'll never work out.

222
00:11:39,665 --> 00:11:41,131
I'm Jewish.

223
00:11:42,834 --> 00:11:45,303
And you're a killer.

224
00:11:49,775 --> 00:11:53,044
(SCREAMING)

225
00:11:53,111 --> 00:11:56,213
Gracie, I told you to
give this thing to charity.

226
00:11:56,281 --> 00:11:58,148
What's it doing in my bed?

227
00:11:58,950 --> 00:11:59,950
Hmm.

228
00:12:00,018 --> 00:12:01,451
(KNOCK ON DOOR)

229
00:12:01,453 --> 00:12:02,686
Come in.

230
00:12:02,754 --> 00:12:05,555
Oh, oh, Val, what are
you doing here so early?

231
00:12:05,623 --> 00:12:06,957
I want to know what Tony gave you.

232
00:12:07,025 --> 00:12:09,026
Oh, who cares what he gave me?

233
00:12:09,093 --> 00:12:11,428
Isn't it gorgeous?

234
00:12:11,496 --> 00:12:13,531
Honey, I gotta break up with him, though.

235
00:12:13,599 --> 00:12:15,366
I gotta end this relationship

236
00:12:15,433 --> 00:12:17,168
because, you know, Tony is... 

237
00:12:17,235 --> 00:12:18,970
A nose picker?

238
00:12:19,037 --> 00:12:22,306
Oh, they are the worst.

239
00:12:22,374 --> 00:12:24,241
Let me guess, while he's driving?

240
00:12:24,309 --> 00:12:26,010
What is it with guys and cars?

241
00:12:26,078 --> 00:12:27,978
They think no one can see in?

242
00:12:29,548 --> 00:12:33,484
Oh, Val, I blame myself.

243
00:12:33,552 --> 00:12:36,554
Remember when I gave you
your first Toni Home Perm?

244
00:12:36,621 --> 00:12:40,424
I wasn't supposed to leave the
chemicals on for four hours.

245
00:12:41,660 --> 00:12:45,262
<i>I just wanted to watch The Thorn Birds.</i>

246
00:12:46,632 --> 00:12:50,101
Val, Tony is in the mob.

247
00:12:50,168 --> 00:12:53,170
Fran, just 'cause he's Italian
doesn't mean he's in the mob.

248
00:12:53,238 --> 00:12:55,339
I mean, that's like saying
just 'cause you're Jewish,

249
00:12:55,407 --> 00:12:58,075
your mother drives you crazy,
and you eat when you're upset.

250
00:12:58,143 --> 00:13:01,645
Oh, Val, what am I gonna do?

251
00:13:01,713 --> 00:13:03,848
Fran, I am very offended.

252
00:13:03,915 --> 00:13:05,515
Just 'cause I'm Italian doesn't mean

253
00:13:05,583 --> 00:13:07,518
I know everything about the mob.

254
00:13:07,586 --> 00:13:08,986
But if the jamook is a chooch,

255
00:13:09,054 --> 00:13:12,522
it means he's gotta whack a
jadrool to become Cosa Nostra.

256
00:13:12,590 --> 00:13:15,526
You better tell Mr. Sheffield right away.

257
00:13:15,593 --> 00:13:17,161
Val, I can't tell anyone.

258
00:13:17,229 --> 00:13:19,230
Whoever knows is in grave danger.

259
00:13:19,298 --> 00:13:20,664
But you just told me.

260
00:13:20,732 --> 00:13:22,533
Well, I had to tell someone.

261
00:13:24,269 --> 00:13:27,038
Yeah. But why would you
put my life in danger?

262
00:13:27,105 --> 00:13:28,806
Well, you're my best friend.

263
00:13:28,874 --> 00:13:32,509
Oh, that is so sweet.

264
00:13:35,647 --> 00:13:38,949
Listen, Franny, you better
break up with Tony right away.

265
00:13:39,017 --> 00:13:41,885
Val, you can't just break
up with guys like this.

266
00:13:41,953 --> 00:13:44,922
You gotta move to Idaho,
take a Nordic name,

267
00:13:44,989 --> 00:13:48,592
and never see your family
again for the rest of your life.

268
00:13:50,429 --> 00:13:51,929
What do you think of Helga?

269
00:13:57,169 --> 00:13:58,936
Oh, slave.

270
00:13:59,003 --> 00:14:00,971
Yes, Master Brighton.

271
00:14:01,039 --> 00:14:03,340
Here is your orange yoghurt smoothie.

272
00:14:03,375 --> 00:14:06,943
Oh, that's a good slave.

273
00:14:07,011 --> 00:14:09,747
Hey, let's just hope you didn't put
anything gross or disgusting in it

274
00:14:09,814 --> 00:14:12,849
because naturally I'm gonna
make you taste it first.

275
00:14:17,289 --> 00:14:18,889
You will be broken.

276
00:14:22,060 --> 00:14:24,027
Fran, somebody is gonna be killed.

277
00:14:24,095 --> 00:14:26,430
(GASPING) Who told you?

278
00:14:28,666 --> 00:14:30,534
I'm talking about Brighton.

279
00:14:30,602 --> 00:14:32,103
He stole my diary,

280
00:14:32,170 --> 00:14:33,337
and he says he's gonna show Dad

281
00:14:33,405 --> 00:14:35,439
unless I do everything he wants for a week.

282
00:14:35,507 --> 00:14:38,208
Oh, honey, I could have
made you a slave for a month

283
00:14:38,276 --> 00:14:40,844
off of page 26 alone.

284
00:14:42,380 --> 00:14:43,780
I imagine.

285
00:14:44,982 --> 00:14:46,950
Fran, what am I gonna do?

286
00:14:47,018 --> 00:14:49,152
Sweetie, didn't he read the chapter

287
00:14:49,220 --> 00:14:50,588
where you caught him on tape

288
00:14:50,655 --> 00:14:53,457
French kissing your old Lisa Simpson doll?

289
00:14:53,525 --> 00:14:54,992
I don't have a tape of that.

290
00:14:55,059 --> 00:14:58,062
Oh, well, now you do.

291
00:14:59,731 --> 00:15:02,032
Oh, my gosh, Fran, I love you.

292
00:15:02,100 --> 00:15:03,968
How did you know to do this?

293
00:15:04,035 --> 00:15:05,770
Sweetie, I'm a nanny.

294
00:15:05,837 --> 00:15:08,973
Sooner or later either you
or Gracie was gonna need it.

295
00:15:20,051 --> 00:15:22,486
Miss Fine, is there anything wrong?

296
00:15:22,554 --> 00:15:24,555
Oh, Niles, I wish I can tell you,

297
00:15:24,623 --> 00:15:27,758
but anyone who knows is in grave danger.

298
00:15:27,826 --> 00:15:29,192
You mean your involvement with a mobster

299
00:15:29,261 --> 00:15:30,494
you're terrified to break up with

300
00:15:30,562 --> 00:15:33,330
because you think he's gonna rub you out?

301
00:15:33,398 --> 00:15:35,132
Val told you?

302
00:15:35,199 --> 00:15:37,902
One Dove bar and she
spilled like a cup of coffee.

303
00:15:39,671 --> 00:15:42,305
Hey, wait a minute.

304
00:15:42,373 --> 00:15:45,409
Tony's not the only one
with muscle in his family.

305
00:15:45,476 --> 00:15:49,446
I got relatives, too. I
can have him taken care of.

306
00:15:49,514 --> 00:15:50,747
You mean killed?

307
00:15:50,815 --> 00:15:53,050
No! Audited.

308
00:15:56,821 --> 00:15:58,755
Oh, Maxwell, calm down.

309
00:15:58,823 --> 00:16:01,291
So we lost Whoopie.

310
00:16:01,359 --> 00:16:03,527
I'm sure the theater owner will
let us out of our commitment.

311
00:16:03,594 --> 00:16:05,795
I'll just charm him.

312
00:16:09,033 --> 00:16:10,333
Okay. Then how about this?

313
00:16:10,401 --> 00:16:12,602
We'll just move up the next show.

314
00:16:12,671 --> 00:16:15,438
(IMITATING C.C.) Oh, we'll
just move up the next show.

315
00:16:15,506 --> 00:16:17,574
The one for which we don't have a director,

316
00:16:17,642 --> 00:16:20,110
a set designer, or a
tenor to sing the lead,

317
00:16:20,178 --> 00:16:23,614
which is why we moved it
back in the first place.

318
00:16:23,681 --> 00:16:26,984
Maxwell, if you intend to get
gruff with me, lock the door.

319
00:16:30,388 --> 00:16:32,922
Mr. Sheffield, I must speak with you.

320
00:16:32,990 --> 00:16:35,459
You know, they make
estrogen in a patch now.

321
00:16:41,866 --> 00:16:43,533
It has to do with Miss Fine.

322
00:16:43,601 --> 00:16:44,802
Yes, well, what is it?

323
00:16:44,870 --> 00:16:46,303
Well, I can't tell you, sir.

324
00:16:46,371 --> 00:16:49,106
Anyone who knows could be in grave danger.

325
00:16:49,173 --> 00:16:50,775
Well, then, why did you bother to come in?

326
00:16:50,842 --> 00:16:52,242
To tell her.

327
00:16:54,412 --> 00:16:56,046
Listen, Tennessee Tuxedo,

328
00:16:56,114 --> 00:16:57,848
I don't have time for you today.

329
00:16:57,916 --> 00:17:01,085
I have to find a tenor for our new show.

330
00:17:01,152 --> 00:17:03,187
Wait a minute.

331
00:17:03,254 --> 00:17:06,056
Maxwell, Niles has a beautiful voice.

332
00:17:06,124 --> 00:17:07,958
We'll just put him in the show.

333
00:17:08,025 --> 00:17:09,326
Can you do a southern accent?

334
00:17:09,393 --> 00:17:11,562
"It's Shake 'N Bake, and I helped."

335
00:17:12,597 --> 00:17:13,831
Can you do a time step?

336
00:17:13,898 --> 00:17:14,998
(SCATTING)

337
00:17:16,300 --> 00:17:17,901
Can you be more naive?

338
00:17:21,272 --> 00:17:22,506
Sucker.

339
00:17:24,109 --> 00:17:25,876
Well, she got you that time, old man.

340
00:17:25,977 --> 00:17:27,544
Oh, I let her have that one, sir.

341
00:17:27,611 --> 00:17:30,881
She gets satisfaction
from a man so infrequently.

342
00:17:32,150 --> 00:17:34,384
So, what's all this about Miss Fine, eh?

343
00:17:34,452 --> 00:17:37,087
(CLEARING THROAT) Well, just a
minute, sir. I need to clear my throat.

344
00:17:37,155 --> 00:17:38,688
(SINGING)

345
00:17:38,756 --> 00:17:41,025
Forget it, Niles. Okay.

346
00:17:41,092 --> 00:17:44,128
Miss Fine is being intimidated
by a certain gentleman,

347
00:17:44,195 --> 00:17:46,096
tall, dark, handsome... 

348
00:17:46,164 --> 00:17:47,665
What did I do?

349
00:17:49,134 --> 00:17:50,868
Sorry, sir. It was a fly.

350
00:17:52,137 --> 00:17:54,038
Sir, it's just that, well,

351
00:17:54,105 --> 00:17:56,974
Mr. Tony is not exactly
Miss Fine's cup of tea.

352
00:17:57,042 --> 00:18:01,011
Oh, don't tell me Miss
Fine is put off by a man

353
00:18:01,079 --> 00:18:03,913
who likes to say it with meat?

354
00:18:03,981 --> 00:18:05,448
Well, you're missing the point, sir.

355
00:18:05,516 --> 00:18:06,884
Miss Fine would like to break up with Tony,

356
00:18:06,951 --> 00:18:09,086
- but she's afraid to because... 
- I know. I know, I know.

357
00:18:09,154 --> 00:18:11,789
She doesn't want to devastate the man,

358
00:18:11,856 --> 00:18:15,025
hurt his feelings, break his heart.

359
00:18:16,261 --> 00:18:17,794
I'll do it for her.

360
00:18:19,564 --> 00:18:20,798
(DOORBELL RINGS)

361
00:18:20,865 --> 00:18:24,768
Oh, Tony, I can't go out with you any more.

362
00:18:24,835 --> 00:18:26,336
I know what you do, and... 

363
00:18:26,404 --> 00:18:29,439
I'll be dead before I finish that sentence.

364
00:18:29,507 --> 00:18:32,743
Okay. Hang tough. Don't let him scare you.

365
00:18:34,211 --> 00:18:36,546
Baby, give me a kiss.

366
00:18:36,615 --> 00:18:37,815
Okay.

367
00:18:39,350 --> 00:18:41,652
Oh, no, no, Tony.

368
00:18:41,719 --> 00:18:43,320
Come on, let's go get something to eat.

369
00:18:43,388 --> 00:18:45,789
Oh, no. No, I can't.

370
00:18:45,857 --> 00:18:49,960
Usually, when I say "Jump,"
people say, "How high?"

371
00:18:50,028 --> 00:18:51,461
Okay.

372
00:18:51,529 --> 00:18:55,599
I can't leave because of the kids,
and I just had a big sandwich.

373
00:18:55,667 --> 00:18:57,067
Oh, Miss Fine, there you are.

374
00:18:57,135 --> 00:18:58,368
I've been looking all over for you.

375
00:18:58,436 --> 00:19:00,604
Oh, Mr. Sheffield, this is Tony.

376
00:19:00,672 --> 00:19:02,172
Tony, this is Mr. Sheffield.

377
00:19:02,240 --> 00:19:04,208
If he says, "Jump," just jump!

378
00:19:05,143 --> 00:19:08,045
So, you're the infamous Tony, huh?

379
00:19:08,112 --> 00:19:10,347
You and I need to have a word.

380
00:19:12,116 --> 00:19:14,484
Well, what happened to having a word?

381
00:19:14,552 --> 00:19:17,788
There you go, sweetheart.
Take a shot at Puccini, eh?

382
00:19:17,856 --> 00:19:19,055
Tough family.

383
00:19:19,123 --> 00:19:21,792
Frankie's not getting
his until he's confirmed.

384
00:19:21,859 --> 00:19:25,396
Off you go, sweetheart.
Don't forget your sheet music.

385
00:19:25,463 --> 00:19:26,796
There was a violin in there?

386
00:19:26,831 --> 00:19:28,198
Yes. Why? What'd you think it was?

387
00:19:28,266 --> 00:19:29,499
A machine gun?

388
00:19:31,869 --> 00:19:33,637
Oh, you thought I was packing heat

389
00:19:33,704 --> 00:19:35,705
like some cartoon mobster, eh?

390
00:19:37,575 --> 00:19:40,344
What's the matter, Miss
Fine? You need a Kleenex?

391
00:19:41,346 --> 00:19:43,847
Miss Fine, that's not very attractive.

392
00:19:43,914 --> 00:19:46,316
You keep that up, you won't
need me to break up with him.

393
00:19:46,384 --> 00:19:48,151
You want to break up with me?

394
00:19:48,219 --> 00:19:49,686
What? There's something going on

395
00:19:49,754 --> 00:19:52,088
between you and Pierce Bronston here?

396
00:19:54,125 --> 00:19:55,859
I'll go call an ambulance.

397
00:19:57,195 --> 00:20:00,231
Well, Tony, I do think
it's all for the best.

398
00:20:00,298 --> 00:20:03,400
Fran, I do not like where this is going.

399
00:20:03,468 --> 00:20:05,803
Oh, okay. I take it all back.

400
00:20:05,870 --> 00:20:07,537
Where do you want to live?

401
00:20:07,605 --> 00:20:09,807
Miss Fine, would you stop doing that?

402
00:20:09,874 --> 00:20:11,809
Now, look here, she doesn't
want to see you any more,

403
00:20:11,876 --> 00:20:13,543
and that's that.

404
00:20:13,611 --> 00:20:17,213
What? Are the boys doing some kind
of blooper thing for my birthday? Huh?

405
00:20:18,016 --> 00:20:19,149
What's going on?

406
00:20:19,217 --> 00:20:20,484
Niles told me to come out here

407
00:20:20,551 --> 00:20:22,452
and stand in front of Maxwell.

408
00:20:27,425 --> 00:20:29,359
Oh, by the way, I just signed

409
00:20:29,427 --> 00:20:31,962
Mandy Patinkin to do our new show.

410
00:20:32,030 --> 00:20:34,965
Wait, you're Maxwell Sheffield,
the Broadway producer?

411
00:20:35,032 --> 00:20:35,899
Yes.

412
00:20:35,967 --> 00:20:38,636
<i>* If I loved you *</i>

413
00:20:38,703 --> 00:20:41,738
<i>* Time and again I would try to say *</i>

414
00:20:41,806 --> 00:20:42,973
Actually, we need a tenor.

415
00:20:43,040 --> 00:20:47,878
<i>* All I'd want you to know *</i>

416
00:20:48,780 --> 00:20:50,447
You... you tell me, if... 

417
00:20:50,515 --> 00:20:53,950
perhaps if you weren't so
involved with Miss Fine,

418
00:20:54,018 --> 00:20:57,020
you'd have time to understudy Mandy.

419
00:20:57,088 --> 00:21:00,591
Oh, he's not gonna break up
with me to be an understudy.

420
00:21:00,658 --> 00:21:02,492
Stay out of this, baby.

421
00:21:04,261 --> 00:21:05,829
Where do I sign?

422
00:21:05,897 --> 00:21:08,598
- Right this way.
- You like steaks?

423
00:21:11,202 --> 00:21:14,237
Oh, cheer up, Miss Fine.

424
00:21:14,305 --> 00:21:17,073
So Tony wasn't the one.

425
00:21:17,141 --> 00:21:20,777
You're a beautiful woman. You
shouldn't go rushing into relationships.

426
00:21:20,845 --> 00:21:24,881
Don't chase men. Find a
way to make men chase you.

427
00:21:26,784 --> 00:21:29,219
All right. I'll give it a shot.

428
00:21:29,954 --> 00:21:31,522
Your new understudy?

429
00:21:32,190 --> 00:21:33,590
He's in the mob.

430
00:21:34,492 --> 00:21:35,626
Miss Fine!

431
00:21:38,463 --> 00:21:40,230
I don't do no nudity.

432
00:21:40,297 --> 00:21:42,032
(YELPING) Help, help, help!

433
00:21:48,106 --> 00:21:50,440
Your colon's confused.

434
00:21:52,043 --> 00:21:53,910
Don't you have something to do? Absolutely.

435
00:21:53,978 --> 00:21:55,478
I gotta ask you for some time off.

436
00:21:55,546 --> 00:21:58,015
I got a date on Thursday
so I wanna leave early.

437
00:21:58,082 --> 00:22:02,019
Means I've gotta powder
and puff and tease and... 

438
00:22:05,156 --> 00:22:07,223
(MUMBLING)

439
00:22:07,291 --> 00:22:09,559
Your colon's confused.

440
00:22:09,627 --> 00:22:12,162
Oh, I'm sorry. I was looking the wrong way.

441
00:22:12,230 --> 00:22:14,331
I thought we were going back earlier.

442
00:22:14,398 --> 00:22:16,099
- That wouldn't match.
- Wait, hey, wait.

443
00:22:16,166 --> 00:22:19,335
Yeah. This is the gentleman
with the confused colon now... 

444
00:22:19,904 --> 00:22:20,904
My... 

445
00:22:22,006 --> 00:22:24,574
And then what I went up on... 

446
00:22:24,642 --> 00:22:27,477
Gel, mousse... gel, mousse... 

447
00:22:27,544 --> 00:22:30,480
- WOMAN: Pluck.
- Pluck, blend.

448
00:22:30,547 --> 00:22:32,682
- Gel, mousse, pluck, blend.
- MAN: Okay. Here we go.

449
00:22:32,750 --> 00:22:34,885
I need some time off. I've
got a date on Thursday,

450
00:22:34,952 --> 00:22:37,620
which means I've gotta pluck and... 

451
00:22:37,688 --> 00:22:39,322
(SCREAMING)

452
00:22:42,923 --> 00:22:52,323
- provided by icephoenix / corrections by chamallow -
- www.addic7ed.com -

