﻿1
00:00:02,914 --> 00:00:04,181
Oh, Niles, good.

2
00:00:04,249 --> 00:00:06,983
Look, I know it's your day
off, but I need you to work.

3
00:00:07,051 --> 00:00:09,687
I need you to run this ad copy

4
00:00:09,788 --> 00:00:11,655
- down to John Kennedy's office for me.
- All right.

5
00:00:11,723 --> 00:00:12,723
John John?

6
00:00:13,425 --> 00:00:15,092
You know, it's his day off.

7
00:00:15,159 --> 00:00:17,294
Would you stop being such a slave driver?

8
00:00:17,361 --> 00:00:18,963
I'll take it to him.

9
00:00:19,030 --> 00:00:20,430
And what's more, I'll make sure

10
00:00:20,498 --> 00:00:22,533
that John John signs for it personally.

11
00:00:22,601 --> 00:00:24,335
Oh, that isn't necessary, Miss Fine.

12
00:00:24,403 --> 00:00:25,936
Oh, yes, it is.

13
00:00:28,272 --> 00:00:29,306
Who's coming over?

14
00:00:29,374 --> 00:00:30,675
Elizabeth Taylor.

15
00:00:32,377 --> 00:00:34,111
Oh, beautifully executed, sir.

16
00:00:34,179 --> 00:00:36,480
- Where's Mr. Kennedy?
- In Singapore.

17
00:00:37,549 --> 00:00:39,349
Think she'll wait for him?

18
00:00:39,417 --> 00:00:41,785
Very good, sir. Very, very good.

19
00:00:44,556 --> 00:00:48,525
Boys, boys, boys.

20
00:00:48,593 --> 00:00:50,828
Now, do you think that my mother

21
00:00:50,895 --> 00:00:54,030
gave birth to a dummy 25 years ago?

22
00:00:55,867 --> 00:01:00,971
You two wouldn't let me near
George Kennedy, let alone John.

23
00:01:01,039 --> 00:01:02,740
Now who's coming over here?

24
00:01:02,807 --> 00:01:04,608
Well, it doesn't really matter, Miss Fine,

25
00:01:04,676 --> 00:01:07,912
because you are not going
to meet her, him or it.

26
00:01:07,979 --> 00:01:10,947
Oh, you know, I cannot believe
that you don't trust me.

27
00:01:11,015 --> 00:01:13,751
I mean, I sit here cooped
up in the house all day long.

28
00:01:13,818 --> 00:01:16,353
You never introduce me to any
of the stars that you know.

29
00:01:16,421 --> 00:01:17,954
You never let me in any of your shows.

30
00:01:18,022 --> 00:01:21,058
I have a good mind to go
get Little Ricky and, oh... 

31
00:01:24,396 --> 00:01:26,029
Nanny Fine,

32
00:01:26,097 --> 00:01:28,531
I need you to drop off this script

33
00:01:28,599 --> 00:01:31,301
to Antonio Banderas.

34
00:01:32,503 --> 00:01:33,904
Forget it, Miss Babcock.

35
00:01:33,972 --> 00:01:36,540
I already know who's coming
over here this afternoon.

36
00:01:36,608 --> 00:01:39,276
- C.C...
- You told her about Elizabeth Taylor?

37
00:01:41,579 --> 00:01:43,514
No. You did.

38
00:01:46,717 --> 00:01:48,686
Oh, Elizabeth Taylor!

39
00:01:48,820 --> 00:01:50,587
Oh, when I was a little girl,

40
00:01:50,655 --> 00:01:52,689
my mother would dress me
up like her for Halloween.

41
00:01:52,757 --> 00:01:55,926
All that big dark hair and dramatic makeup,

42
00:01:55,994 --> 00:01:57,795
tight little dress.

43
00:01:57,862 --> 00:01:59,229
(SIGHING) Oh, I'll tell you,

44
00:01:59,297 --> 00:02:01,865
the things you can get
away with when you're a kid.

45
00:02:06,004 --> 00:02:08,672
<i>* She was working in a bridal
shop in Flushing, Queens</i>

46
00:02:08,739 --> 00:02:10,106
<i>* 'Til her boyfriend kicked her out</i>

47
00:02:10,175 --> 00:02:11,775
<i>* in one of those crushing scenes</i>

48
00:02:11,842 --> 00:02:13,710
<i>* What was she to do? Where was she to go?</i>

49
00:02:13,778 --> 00:02:17,047
<i>* She was out on her fanny</i>

50
00:02:17,114 --> 00:02:19,549
<i>* So over the bridge from
Flushing to the Sheffield's door</i>

51
00:02:19,617 --> 00:02:22,218
<i>* She was there to sell
makeup, but the father saw more</i>

52
00:02:22,286 --> 00:02:24,188
<i>* She had style! She
had flair! She was there!</i>

53
00:02:24,256 --> 00:02:28,025
<i>* That's how she became the nanny!</i>

54
00:02:28,093 --> 00:02:30,861
<i>* Who would have guessed
that the girl we've described</i>

55
00:02:30,929 --> 00:02:33,230
<i>* was just exactly what
the doctor prescribed?</i>

56
00:02:33,297 --> 00:02:34,598
<i>* Now the father finds her beguiling</i>

57
00:02:34,666 --> 00:02:35,966
<i>* Watch out, C.C.!</i>

58
00:02:36,034 --> 00:02:37,234
<i>* And the kids are actually smiling</i>

59
00:02:37,301 --> 00:02:38,702
<i>* Such joie de vivre!</i>

60
00:02:38,770 --> 00:02:44,140
<i>* She's the lady in red when
everybody else is wearing tan</i>

61
00:02:44,208 --> 00:02:46,343
<i>* The flashy girl from Flushing</i>

62
00:02:46,411 --> 00:02:48,378
<i>* The nanny named Fran!</i>

63
00:02:48,379 --> 00:02:50,999
- provided by icephoenix / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

64
00:02:51,650 --> 00:02:54,951
Oh, it's so nice to meet you, Miss Taylor.

65
00:02:58,323 --> 00:02:59,356
(SIGHS)

66
00:02:59,424 --> 00:03:00,591
Perfect.

67
00:03:02,527 --> 00:03:05,429
Maxwell, Nanny Fine's in the living room!

68
00:03:05,497 --> 00:03:06,630
(SHUSHING)

69
00:03:06,698 --> 00:03:07,965
Miss Fine!

70
00:03:08,033 --> 00:03:10,568
I'm just seeing the kids off to school.

71
00:03:10,635 --> 00:03:12,469
They left an hour ago.

72
00:03:12,537 --> 00:03:14,904
Well, it's a clear day. I can see forever.

73
00:03:16,240 --> 00:03:19,543
Miss Fine, what are the rules?

74
00:03:19,611 --> 00:03:22,345
Niles, and only Niles,
is to answer the door.

75
00:03:22,413 --> 00:03:25,415
I'm to stay away from your office,

76
00:03:25,483 --> 00:03:28,085
and I'm forbidden to create a diversion

77
00:03:28,152 --> 00:03:30,988
such as setting a small
but containable fire.

78
00:03:34,058 --> 00:03:37,161
And no staged emergencies
with the children either.

79
00:03:37,228 --> 00:03:38,828
Oh, come on.

80
00:03:38,896 --> 00:03:42,099
Help! I think I broke my arm.

81
00:03:42,166 --> 00:03:45,168
Save it, honey. We've been busted.

82
00:03:47,239 --> 00:03:48,605
(DOORBELL RINGING)

83
00:03:48,673 --> 00:03:51,141
Elizabeth Taylor.

84
00:03:52,844 --> 00:03:54,077
(THUDDING)

85
00:03:58,182 --> 00:03:59,884
(DOORBELL RINGING)

86
00:04:00,217 --> 00:04:01,952
I'll get it.

87
00:04:12,196 --> 00:04:13,997
Hello.

88
00:04:19,270 --> 00:04:21,972
Oh, Elizabeth Taylor.

89
00:04:22,040 --> 00:04:24,007
This is such an honor.

90
00:04:24,075 --> 00:04:27,210
I'm Fran. Look at the pretty table.

91
00:04:29,280 --> 00:04:30,814
Keep looking.

92
00:04:32,283 --> 00:04:34,351
Keep looking.

93
00:04:36,487 --> 00:04:38,355
Oh, forget it.

94
00:04:42,827 --> 00:04:44,628
Miss Fine.

95
00:04:49,000 --> 00:04:50,434
(GROWLING)

96
00:04:53,271 --> 00:04:56,206
So, are you Maxwell's wife?

97
00:04:56,273 --> 00:04:58,575
Oh, no. I just work for him.

98
00:04:58,643 --> 00:05:00,910
Actually, I've never been married.

99
00:05:00,978 --> 00:05:02,513
Not even once?

100
00:05:09,020 --> 00:05:10,987
Well, you know, there was one time,

101
00:05:11,055 --> 00:05:12,890
but then I thought about it... 

102
00:05:12,957 --> 00:05:15,391
(LAUGHING) That was your mistake, dear.

103
00:05:21,532 --> 00:05:24,034
Shouldn't you tell Maxwell I'm here?

104
00:05:24,102 --> 00:05:25,803
Oh, yeah, yeah, yeah. Sure. Sure.

105
00:05:25,870 --> 00:05:28,305
You know what? I'll just buzz him.

106
00:05:28,373 --> 00:05:30,374
Just buzz him.

107
00:05:30,442 --> 00:05:31,809
Buzz, buzz.

108
00:05:33,878 --> 00:05:37,414
Oh, Miss Taylor, I have seen
everything that you've ever done.

109
00:05:37,482 --> 00:05:39,983
<i>Cleopatra, Virginia Woolf.</i>

110
00:05:40,051 --> 00:05:42,252
But you know what my favorite was?

111
00:05:42,320 --> 00:05:44,121
<i>Here's Lucy.</i>

112
00:05:46,124 --> 00:05:49,126
Oh, I'll tell you, when your ring

113
00:05:49,193 --> 00:05:51,628
got stuck on her finger... 

114
00:05:53,731 --> 00:05:55,465
You know, I bet you a lot
of people ask you this,

115
00:05:55,533 --> 00:05:57,066
- but could I just...
- No.

116
00:06:00,071 --> 00:06:04,374
Okay. Well, I'll just go hang up your coat.

117
00:06:11,783 --> 00:06:13,149
Ma!

118
00:06:17,889 --> 00:06:19,589
What are you doing here?

119
00:06:19,657 --> 00:06:21,858
The boy let me in.

120
00:06:21,926 --> 00:06:24,194
I've got to meet Elizabeth Taylor!

121
00:06:24,262 --> 00:06:25,996
Excuse me!

122
00:06:26,063 --> 00:06:27,964
Over my dead body.

123
00:06:28,033 --> 00:06:29,966
SYLVIA: If I could meet Elizabeth Taylor,

124
00:06:30,035 --> 00:06:32,335
I could retire in Florida tomorrow.

125
00:06:32,403 --> 00:06:34,871
Miss Taylor, I'd like
you to meet my mother.

126
00:06:46,017 --> 00:06:47,618
Sylvia Fine.

127
00:06:49,087 --> 00:06:52,756
This meeting bestows an honor upon me

128
00:06:52,824 --> 00:06:56,759
which is unparalleled within my universe.

129
00:06:59,296 --> 00:07:01,931
Oh, Maxwell! Thank God.

130
00:07:02,667 --> 00:07:03,734
Elizabeth.

131
00:07:03,801 --> 00:07:07,036
Sylvia, Miss Fine. You're fired.

132
00:07:08,572 --> 00:07:10,173
Elizabeth, I'm so sorry.

133
00:07:10,241 --> 00:07:11,842
I didn't know you had already arrived.

134
00:07:11,910 --> 00:07:13,777
Oh, didn't you hear the buzzer?

135
00:07:13,845 --> 00:07:15,011
No.

136
00:07:16,313 --> 00:07:19,649
Elizabeth, this is my
associate, C.C. Babcock.

137
00:07:24,955 --> 00:07:28,024
(GIGGLING) Hello, Elizabeth Taylor.

138
00:07:29,894 --> 00:07:31,862
I bet she isn't married.

139
00:07:36,100 --> 00:07:40,970
Well, why don't we step into
my study, have a spot of tea?

140
00:07:46,076 --> 00:07:48,879
Ah, and here it is.

141
00:07:57,522 --> 00:07:59,289
Oh, how do you do, Tiss Maylor.

142
00:07:59,357 --> 00:08:00,891
I'm Biles the nutler.

143
00:08:05,363 --> 00:08:07,497
That's not right, is it?

144
00:08:08,500 --> 00:08:11,368
This way, Elizabeth.
Just follow the nutler.

145
00:08:12,603 --> 00:08:15,071
I'll be right there, Maxwell.

146
00:08:15,139 --> 00:08:18,342
Oh, Fran, could you do me a massive favor?

147
00:08:18,409 --> 00:08:20,944
- Yes. Yes.
- I'm wearing these for a photo shoot

148
00:08:21,011 --> 00:08:23,647
to promote my new
fragrance, "Black Pearls."

149
00:08:23,715 --> 00:08:25,749
(BOTH SQUEALING)

150
00:08:25,816 --> 00:08:27,250
- Say, could I...
- No.

151
00:08:27,318 --> 00:08:29,286
Oh.

152
00:08:29,353 --> 00:08:31,855
Could you just call a bonded courier

153
00:08:31,923 --> 00:08:33,690
and have these sent to this address?

154
00:08:33,757 --> 00:08:36,359
- You're a love.
- Oh, oh, yes, my queen.

155
00:08:36,427 --> 00:08:38,561
Yes. That call will get made.

156
00:08:38,629 --> 00:08:41,164
Thank you. Thank you. Thank you.

157
00:08:47,372 --> 00:08:49,973
You know, sweetheart, I
wouldn't trust a courier.

158
00:08:50,040 --> 00:08:51,708
- No?
- Those armed trucks

159
00:08:51,776 --> 00:08:54,110
just scream, "Rob me. Rob me".

160
00:08:55,179 --> 00:08:56,647
You know, you're right, Ma.

161
00:08:56,714 --> 00:09:00,384
I can't trust no bonded
courier professional.

162
00:09:00,451 --> 00:09:03,387
I'm gonna have to do this myself.

163
00:09:03,454 --> 00:09:06,556
Oh, I can't believe you hid in the closet.

164
00:09:06,624 --> 00:09:09,426
To tell you the truth, it wasn't my idea.

165
00:09:15,866 --> 00:09:17,334
Come on out, Yetta.

166
00:09:30,981 --> 00:09:33,016
Ah, excuse me.

167
00:09:34,352 --> 00:09:36,486
Excuse me!

168
00:09:36,554 --> 00:09:37,454
What?

169
00:09:50,301 --> 00:09:54,103
You know, it isn't so
much the half-eaten McDLT

170
00:09:54,171 --> 00:09:56,506
that bothers me so much.

171
00:09:56,574 --> 00:10:01,044
It's the fact that they
discontinued them in '94.

172
00:10:01,111 --> 00:10:02,746
Oh, my God! I didn't realize

173
00:10:02,814 --> 00:10:06,883
I had Princess Caroline
of Monaco in my back seat.

174
00:10:06,951 --> 00:10:08,819
Forgive me, Your Highness.
I didn't recognize you

175
00:10:08,886 --> 00:10:11,321
with your new Priscilla Presley hairdo.

176
00:10:14,992 --> 00:10:18,328
Listen, uh... Cozette?

177
00:10:18,429 --> 00:10:20,029
Yeah. I'm French.

178
00:10:21,933 --> 00:10:25,936
You know, there are occupations
that don't depend on tips.

179
00:10:27,738 --> 00:10:29,773
What is that supposed to mean?

180
00:10:29,840 --> 00:10:32,008
Well, it's just that you're... 

181
00:10:32,076 --> 00:10:34,744
you're a very unpleasant
person, as people go.

182
00:10:36,647 --> 00:10:39,115
Well, thank you very much.

183
00:10:39,183 --> 00:10:41,852
If you were trying to hurt my feelings

184
00:10:43,554 --> 00:10:47,291
you have succeeded. Okay?

185
00:10:47,358 --> 00:10:51,027
I mean, I have been
having a really hard week,

186
00:10:51,095 --> 00:10:53,963
a lot of stress, a lot of pain.

187
00:10:54,031 --> 00:10:58,634
Oh, honey, I'm sorry. I... I had no idea.

188
00:10:58,702 --> 00:11:00,836
What's his name? What did he do?

189
00:11:00,871 --> 00:11:01,938
Jean-Claude.

190
00:11:03,741 --> 00:11:05,242
It's my birthday, right?

191
00:11:05,309 --> 00:11:07,611
- Happy birthday.
- Oh, thank you.

192
00:11:07,678 --> 00:11:08,978
Do I get perfume?

193
00:11:09,046 --> 00:11:10,247
- No.
- No.

194
00:11:10,314 --> 00:11:11,515
Do I get flowers?

195
00:11:11,582 --> 00:11:12,715
- No.
- No.

196
00:11:12,783 --> 00:11:15,318
You know, I'm a woman. I'm sensitive.

197
00:11:15,386 --> 00:11:17,821
I have needs.

198
00:11:17,888 --> 00:11:20,457
Hey, does it say "Wheelchair Crossing"?

199
00:11:30,401 --> 00:11:34,037
Honey, you know, let me give you
just a little piece of advice.

200
00:11:34,105 --> 00:11:39,709
I was just talking to my
girlfriend, Elizabeth Taylor.

201
00:11:39,777 --> 00:11:43,380
Elizabeth Taylor Hilton Wilding Todd Fisher

202
00:11:43,448 --> 00:11:47,250
BOTH: Burton Burton Warner Fortenski?

203
00:11:52,390 --> 00:11:55,892
No wonder her hips keep breaking down.

204
00:11:59,496 --> 00:12:03,232
That's a good one. One for you.

205
00:12:03,300 --> 00:12:06,335
Oh, honey, your mascara's running
just a little bit over there.

206
00:12:06,403 --> 00:12:07,904
- Oh, thank you. Thank you.
- Yeah.

207
00:12:07,972 --> 00:12:09,973
So, let me just show you something.

208
00:12:10,041 --> 00:12:11,874
You're gonna get a big kick out of this.

209
00:12:11,942 --> 00:12:13,477
Red light, sweetie.

210
00:12:13,544 --> 00:12:15,278
Have you ever seen anything... 

211
00:12:15,346 --> 00:12:17,113
red light, honey.

212
00:12:17,180 --> 00:12:20,316
Take one look at... red light!

213
00:12:20,384 --> 00:12:21,651
(HORN BLARING)

214
00:12:38,603 --> 00:12:41,171
What could be taking that doctor so long?

215
00:12:41,238 --> 00:12:44,073
Well, she couldn't have
hit her head that badly.

216
00:12:44,075 --> 00:12:46,876
Her hair alone should act
like a built-in air bag.

217
00:12:48,579 --> 00:12:52,048
I can't believe my daughter
is lying in a hospital.

218
00:12:55,218 --> 00:12:58,354
Mmm. This isn't bad.

219
00:12:58,422 --> 00:13:01,924
I don't know why everyone
complains about the food.

220
00:13:06,230 --> 00:13:08,465
Don't worry. She's gonna be just fine.

221
00:13:08,532 --> 00:13:10,800
But I have to warn you,
she's not quite all there.

222
00:13:10,867 --> 00:13:14,937
Oh, no, no. That's normal.

223
00:13:15,005 --> 00:13:18,642
She bruised her brain and is
experiencing some loss of memory.

224
00:13:18,709 --> 00:13:20,243
Memory loss?

225
00:13:20,311 --> 00:13:23,780
Don't worry. It'll come back.

226
00:13:23,847 --> 00:13:26,583
The same thing happened to me once.

227
00:13:26,984 --> 00:13:28,151
When?

228
00:13:28,986 --> 00:13:30,052
When what?

229
00:13:33,357 --> 00:13:35,992
Her memory will return on its own.

230
00:13:36,059 --> 00:13:38,894
Just don't force it. You can see her now.

231
00:13:43,034 --> 00:13:45,168
Maxwell, thank goodness.

232
00:13:45,236 --> 00:13:48,504
Elizabeth Taylor's
black pearls are missing,

233
00:13:48,572 --> 00:13:50,406
and the last person who had them... 

234
00:13:50,474 --> 00:13:51,841
C.C., not now.

235
00:13:51,909 --> 00:13:55,178
Miss Fine is lying in a
hospital bed with amnesia.

236
00:13:55,245 --> 00:13:56,780
I'll kill her!

237
00:13:57,682 --> 00:13:58,981
Hi.

238
00:13:59,250 --> 00:14:00,450
I'm Gracie.

239
00:14:00,517 --> 00:14:01,751
I'm Brighton.

240
00:14:01,819 --> 00:14:03,153
I'm Maggie.

241
00:14:03,553 --> 00:14:04,887
Wait a minute.

242
00:14:04,956 --> 00:14:08,058
You know, this seems familiar to me.

243
00:14:08,125 --> 00:14:11,194
Say, did I ever sing on
some Austrian hillside

244
00:14:11,262 --> 00:14:13,063
with a really butch haircut?

245
00:14:17,168 --> 00:14:20,870
Everybody out. Out.

246
00:14:20,938 --> 00:14:24,607
I have to speak to the
brain-bruised woman in the bed.

247
00:14:26,010 --> 00:14:28,578
She does need her rest now.

248
00:14:28,645 --> 00:14:30,780
Your family can come back
later and take you home.

249
00:14:30,847 --> 00:14:32,315
Oh, thank you.

250
00:14:33,651 --> 00:14:36,319
So how are you? How are you feeling?

251
00:14:36,387 --> 00:14:38,488
Well, you know, I feel pretty good,

252
00:14:38,555 --> 00:14:40,590
but I think that this bump on the head

253
00:14:40,657 --> 00:14:44,127
really screwed with my nasal passages.

254
00:14:44,195 --> 00:14:47,730
I mean, can you imagine
going through life like this?

255
00:14:52,235 --> 00:14:54,403
Please, please, does... 

256
00:14:54,471 --> 00:14:58,908
does the name Elizabeth
Taylor ring any bells?

257
00:14:58,976 --> 00:15:00,443
Yes, yes, of course.

258
00:15:00,510 --> 00:15:02,045
Of course. I remember.

259
00:15:02,113 --> 00:15:03,579
Oh, yes. Yes.

260
00:15:03,647 --> 00:15:06,015
I'm Elizabeth Taylor.

261
00:15:07,517 --> 00:15:10,553
No! You're not Elizabeth Taylor!

262
00:15:10,954 --> 00:15:12,388
Bummer.

263
00:15:17,194 --> 00:15:18,694
She doesn't remember.

264
00:15:22,165 --> 00:15:24,200
Who are you?

265
00:15:24,268 --> 00:15:26,168
I'm your grandma.

266
00:15:28,072 --> 00:15:29,906
Boy, I'm lucky.

267
00:15:29,973 --> 00:15:33,543
I think everything worked out just
the way I always thought it would.

268
00:15:33,610 --> 00:15:36,246
I'm married to a great-looking guy

269
00:15:36,313 --> 00:15:38,548
and I have three gorgeous children.

270
00:15:38,615 --> 00:15:42,184
Oh, honey, you got hit on the head.

271
00:15:42,252 --> 00:15:44,687
You're a little confused.

272
00:15:44,755 --> 00:15:48,525
The two big ones are
from a previous marriage.

273
00:15:58,502 --> 00:16:02,138
Niles, what could she have
done with those bloody pearls?

274
00:16:02,206 --> 00:16:05,241
Is there any sign of Miss
Fine's memory returning?

275
00:16:05,309 --> 00:16:07,143
Well, she couldn't find her room,

276
00:16:07,211 --> 00:16:09,045
but she was able to recall the numbers

277
00:16:09,112 --> 00:16:11,281
on your American Express Gold Card.

278
00:16:16,019 --> 00:16:18,321
And your mother's maiden name.

279
00:16:19,790 --> 00:16:22,525
Oh, here, try to relax, sir. There.

280
00:16:22,593 --> 00:16:25,661
I'll have your brandy and cigar.

281
00:16:25,729 --> 00:16:27,597
Waiting for me when I get out?

282
00:16:27,665 --> 00:16:29,499
Um... yeah.

283
00:17:01,932 --> 00:17:04,267
Hi, hubby.

284
00:17:07,371 --> 00:17:10,206
Oh, dear God in heaven!

285
00:17:10,273 --> 00:17:14,244
Oh, sweetie, I don't remember
much about our married life,

286
00:17:14,311 --> 00:17:16,712
but I figure there's got to be a reason

287
00:17:16,780 --> 00:17:19,415
why this tub is big enough for two.

288
00:17:23,354 --> 00:17:25,488
Oh, gee, I wish that would clear up.

289
00:17:26,891 --> 00:17:29,759
Ah, yes, of course, our, um... 

290
00:17:29,827 --> 00:17:31,827
our married life. Uh... 

291
00:17:31,895 --> 00:17:34,096
I... I know I'm not supposed

292
00:17:34,164 --> 00:17:37,767
to jar your memory or anything, but, uh... 

293
00:17:37,834 --> 00:17:40,470
But what?

294
00:17:42,005 --> 00:17:44,407
Happy 10th anniversary, darling.

295
00:17:47,277 --> 00:17:50,179
No, no, no, no, no, no! I can't do this.

296
00:17:50,247 --> 00:17:53,416
Look, I'm not your husband.

297
00:17:53,484 --> 00:17:56,986
Oh, my God! We're not married?

298
00:17:59,222 --> 00:18:01,357
The truth is I hired you.

299
00:18:01,425 --> 00:18:03,025
I'm a hooker?

300
00:18:07,297 --> 00:18:09,164
Well, that explains my shoes.

301
00:18:11,168 --> 00:18:13,436
No, no. You're... you're my nanny.

302
00:18:13,503 --> 00:18:15,471
You take care of my children.

303
00:18:16,707 --> 00:18:20,076
But I've got style. I've got flair.

304
00:18:20,144 --> 00:18:22,345
How could I become the nanny?

305
00:18:24,715 --> 00:18:27,617
Oh, everything's upside down.

306
00:18:27,685 --> 00:18:31,020
<i>Wait a minute. You're still on
Remington Steele, aren't you?</i>

307
00:18:33,657 --> 00:18:35,658
I am not Pierce Brosnan.

308
00:18:38,562 --> 00:18:42,999
I am Maxwell Sheffield, and
you are my nanny, Fran Fine.

309
00:18:43,067 --> 00:18:45,969
Now, would you please get out of my bath?

310
00:18:47,037 --> 00:18:51,841
Oh, nice try, mister. You get out first.

311
00:18:52,476 --> 00:18:55,111
Don't splash me!

312
00:18:55,179 --> 00:18:56,679
Don't. Stop it! Stop it!

313
00:18:56,747 --> 00:18:58,181
Oh! Don't! Stop it! Don't! Don't!

314
00:18:58,249 --> 00:18:59,649
Oh! Oh! Oh!

315
00:18:59,717 --> 00:19:02,017
(BOTH SHOUTING)

316
00:19:07,891 --> 00:19:11,193
Excuse me, sir, Miss
Babcock's on the phone for you,

317
00:19:11,261 --> 00:19:14,063
but I'll just tell her
you'll call right back

318
00:19:15,499 --> 00:19:18,568
right after you and Miss
Fine get out of the Jacuzzi.

319
00:19:26,343 --> 00:19:27,510
Morning, sir.

320
00:19:27,578 --> 00:19:28,845
Morning, Niles.

321
00:19:28,912 --> 00:19:32,014
There seems to be a
problem with the phones.

322
00:19:32,082 --> 00:19:34,283
I unplugged them, Niles.

323
00:19:34,351 --> 00:19:37,687
What if Miss Taylor should
call looking for her pearls?

324
00:19:37,755 --> 00:19:41,291
Ah, what if the person who
finds them tries to call?

325
00:19:44,795 --> 00:19:46,563
Plug them back in, Niles.

326
00:19:47,931 --> 00:19:50,299
Got any more bright ideas?

327
00:19:53,870 --> 00:19:55,872
Good morning.

328
00:19:55,939 --> 00:19:58,574
Can I ask you a question?

329
00:19:58,642 --> 00:20:01,244
I have been dressing
like this for three years,

330
00:20:01,312 --> 00:20:03,746
and there's nothing going on between us?

331
00:20:07,551 --> 00:20:09,685
That's right. I'm your employer.

332
00:20:09,753 --> 00:20:10,920
Mmm.

333
00:20:10,988 --> 00:20:13,122
And what is it you do again?

334
00:20:13,190 --> 00:20:15,524
I produce musical theater.

335
00:20:15,592 --> 00:20:17,960
Oh, now it's all making sense to me.

336
00:20:22,499 --> 00:20:25,501
Oh, and you, mister, don't you go anywhere.

337
00:20:25,569 --> 00:20:27,603
After breakfast, you're
cleaning up the dishes.

338
00:20:27,671 --> 00:20:31,440
It's part of your punishment for
cutting fourth period last Thursday.

339
00:20:31,442 --> 00:20:32,909
That she remembers?

340
00:20:38,115 --> 00:20:40,416
Do you recognize this man?

341
00:20:40,483 --> 00:20:43,319
No. No.

342
00:20:43,387 --> 00:20:45,854
No. No. No.

343
00:20:46,924 --> 00:20:48,391
Who are all those men?

344
00:20:48,458 --> 00:20:49,959
They're your father,

345
00:20:52,296 --> 00:20:54,463
just wearing different hair.

346
00:20:57,902 --> 00:21:00,870
I just can't take this
any more. I got to go.

347
00:21:00,938 --> 00:21:03,706
I'm late for your cousin Rose's wedding.

348
00:21:04,675 --> 00:21:06,242
What?

349
00:21:06,309 --> 00:21:09,612
Rose the nose is getting married before me?

350
00:21:11,869 --> 00:21:13,169
Fran?

351
00:21:14,417 --> 00:21:15,852
Ma?

352
00:21:17,621 --> 00:21:22,591
♪ How much is that dress in Macy's window?

353
00:21:25,429 --> 00:21:31,768
♪ Who cares? It'll be
at Loehmann's on sale ♪

354
00:21:32,903 --> 00:21:34,837
Fran, you're back.

355
00:21:34,905 --> 00:21:36,806
Oh, Ma.

356
00:21:39,677 --> 00:21:42,779
Oh, Ma, I don't believe it.

357
00:21:42,846 --> 00:21:45,280
It's all coming back to me now.

358
00:21:45,348 --> 00:21:48,017
I was driving along, and I hit my head,

359
00:21:48,085 --> 00:21:51,187
and I left Elizabeth
Taylor's pearls in the taxi.

360
00:21:51,255 --> 00:21:53,322
And I'm getting out of here.

361
00:21:53,457 --> 00:21:56,359
You lost Elizabeth Taylor's pearls?

362
00:21:56,426 --> 00:21:59,228
Well, you're the one that
told me not to use a courier.

363
00:21:59,296 --> 00:22:01,363
Oh, Miss Fine.

364
00:22:02,132 --> 00:22:03,299
Who are you?

365
00:22:04,901 --> 00:22:07,770
Oh, don't you remember me?

366
00:22:07,592 --> 00:22:11,261
Ah, well, you look awfully familiar, but... 

367
00:22:11,575 --> 00:22:13,876
Oh, gee, I've met so many people this week.

368
00:22:14,044 --> 00:22:16,478
Oh, come on, think.

369
00:22:16,546 --> 00:22:19,982
Oh, I know. You're that nice,
loving, and forgiving man.

370
00:22:20,050 --> 00:22:21,583
Guess again.

371
00:22:21,651 --> 00:22:22,718
(GRUNTING)

372
00:22:22,786 --> 00:22:24,053
You're my employer?

373
00:22:24,121 --> 00:22:25,922
(CHUCKLING) Guess again.

374
00:22:27,457 --> 00:22:29,525
You're my worst nightmare?

375
00:22:29,592 --> 00:22:30,826
You've got it!

376
00:22:30,894 --> 00:22:31,927
(SCREAMING)

377
00:22:34,928 --> 00:22:44,928
- provided by icephoenix / corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

