﻿1
00:00:01,870 --> 00:00:02,535
She's uh...

2
00:00:02,725 --> 00:00:03,316
Meg.

3
00:00:03,317 --> 00:00:04,518
She's a demon, Sam.

4
00:00:04,519 --> 00:00:07,353
Remember me?
I sure remember you, Clarence.

5
00:00:07,355 --> 00:00:09,021
I learned that
from the pizza man.

6
00:00:10,323 --> 00:00:12,224
She's running. Which means
you're running from Crowley.

7
00:00:12,226 --> 00:00:14,243
My name is Naomi.
We rescued you.

8
00:00:14,245 --> 00:00:15,978
They're controlling us,
Castiel!

9
00:00:15,980 --> 00:00:17,697
Kill him!
This is a direct order!

10
00:00:17,699 --> 00:00:19,448
What did I just do?

11
00:00:19,450 --> 00:00:21,674
You tell the winchesters
that Samandriel had been...

12
00:00:21,699 --> 00:00:22,519
Compromised.

13
00:00:22,520 --> 00:00:23,953
You acted in...
Self-defense.

14
00:00:23,955 --> 00:00:25,254
Cass, you okay?

15
00:00:27,507 --> 00:00:29,458
There's another tablet?
So, another Word of God.

16
00:00:29,460 --> 00:00:30,826
[ Grunts ]

17
00:00:30,828 --> 00:00:32,928
The Angel Tablet,
Castiel.

18
00:00:32,930 --> 00:00:34,163
Crowley knows.

19
00:00:34,165 --> 00:00:35,715
God built a series of tests.

20
00:00:35,717 --> 00:00:37,550
When you've done all three,
you can slam the Gates of Hell.

21
00:00:37,552 --> 00:00:39,018
Sam,
I didn't pass a test.

22
00:00:39,020 --> 00:00:41,387
But I did. And I'm doing
the rest of them.

23
00:00:42,089 --> 00:00:43,889
Cass,
you got your ears on?

24
00:00:43,891 --> 00:00:47,226
You keep a lookout
for my little brother, okay?

25
00:01:11,301 --> 00:01:12,668
[ Grunting ]

26
00:01:14,838 --> 00:01:16,538
[ Breathing heavily ]

27
00:01:16,540 --> 00:01:18,257
No, Cass. No!

28
00:01:18,259 --> 00:01:20,309
[ Bones crack ]
[ Groans ]

29
00:01:21,178 --> 00:01:22,728
No, Cass, don't.
Please.

30
00:01:24,214 --> 00:01:25,681
[ Chokes ]

31
00:01:33,507 --> 00:01:36,158
[ Switches click ]

32
00:01:36,160 --> 00:01:38,461
[ Electricity buzzing ]

33
00:01:50,406 --> 00:01:52,291
No hesitation.

34
00:01:52,293 --> 00:01:55,211
Quick. Brutal.

35
00:01:55,213 --> 00:01:56,745
Everything's
back in order.

36
00:01:56,747 --> 00:01:59,381
Finally.

37
00:02:00,270 --> 00:02:02,771
You're ready.

38
00:02:11,862 --> 00:02:15,862
<font color=#00FF00>♪ Supernatural 8x17 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Goodbye Stranger</font>
Original Air Date on March 20, 2013

39
00:02:15,887 --> 00:02:20,887
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

40
00:02:24,440 --> 00:02:26,225
[ sighs ]

41
00:02:26,227 --> 00:02:28,560
What the hell is this?

42
00:02:31,114 --> 00:02:32,698
Spear of Destiny?

43
00:02:32,700 --> 00:02:34,566
What is this --
God's toothpick?

44
00:02:34,568 --> 00:02:36,451
[ Keyboard clacking ]

45
00:02:37,954 --> 00:02:39,738
You know, would it have killed
these asshats

46
00:02:39,740 --> 00:02:40,739
to label these boxes

47
00:02:40,741 --> 00:02:43,408
in something
other than hieroglyphics?

48
00:02:43,410 --> 00:02:44,710
It's ridiculous.

49
00:02:50,550 --> 00:02:52,834
Hey.
You listening to me?

50
00:02:54,337 --> 00:02:55,470
Yeah.

51
00:02:55,472 --> 00:02:57,589
It's, uh...[Clears throat]
Fascinating stuff.

52
00:02:57,591 --> 00:02:58,974
You should probably, uh,

53
00:02:58,976 --> 00:03:00,475
write it all down
in your journal

54
00:03:00,477 --> 00:03:01,977
for the archives,
you know?

55
00:03:01,979 --> 00:03:03,044
[ Clears throat ]

56
00:03:03,046 --> 00:03:04,646
Yeah, thanks.
You're a lot of help.

57
00:03:07,483 --> 00:03:09,017
[ Coughs ]

58
00:03:09,019 --> 00:03:09,985
[ Sniffs ]

59
00:03:09,987 --> 00:03:11,937
[ Coughs ]

60
00:03:11,939 --> 00:03:14,022
Hey, Doc Holliday,
you all right over there?

61
00:03:14,691 --> 00:03:16,608
[ Clears throat ]

62
00:03:17,327 --> 00:03:18,410
Uh, yeah.

63
00:03:18,412 --> 00:03:20,195
Um...[Clears throat]
I'm fine.

64
00:03:20,197 --> 00:03:23,081
Just, uh, wrong pipe.

65
00:03:26,619 --> 00:03:27,836
[ Coughs ]

66
00:03:31,124 --> 00:03:33,208
[ Chuckles ]

67
00:03:33,210 --> 00:03:34,426
Well, hello.

68
00:03:34,428 --> 00:03:39,548
These Men of Letters
weren't so boring after all.

69
00:03:42,185 --> 00:03:43,785
Konnichiwa.

70
00:03:44,420 --> 00:03:46,054
Hey, check this out.

71
00:03:46,056 --> 00:03:47,272
What is wrong with you?

72
00:03:47,274 --> 00:03:48,423
What's wrong with me?

73
00:03:48,425 --> 00:03:49,924
You kidding me?
This is a first edition, dude.

74
00:03:49,926 --> 00:03:51,777
You know what this would
go for on eBay?

75
00:03:51,779 --> 00:03:53,945
No. Why? Do <i>you?</i>

76
00:03:54,764 --> 00:03:55,697
No.

77
00:03:55,699 --> 00:03:57,366
Maybe.

78
00:03:58,201 --> 00:03:59,067
Shut up.

79
00:03:59,069 --> 00:04:00,268
You find anything?

80
00:04:00,270 --> 00:04:01,536
I did, yeah --

81
00:04:01,538 --> 00:04:04,539
uh, dead bodies showing up
all over the Midwest last week.

82
00:04:04,541 --> 00:04:07,959
Benton, Indiana;
Downers Grove, Illinois;

83
00:04:07,961 --> 00:04:09,277
uh, Novi, Michigan;

84
00:04:09,279 --> 00:04:11,413
and then again last night
in Lincoln Springs, Missouri.

85
00:04:11,415 --> 00:04:12,748
And how is this us?

86
00:04:12,750 --> 00:04:14,633
Because each of the victims
had severe burns

87
00:04:14,635 --> 00:04:16,284
around their eyes, hands,
and feet,

88
00:04:16,286 --> 00:04:18,470
puncture wounds through
the backs of their hands,

89
00:04:18,472 --> 00:04:21,473
eyes and internal organs
liquefied.

90
00:04:21,475 --> 00:04:23,392
[ Smacks lips ]
That sounds like us.

91
00:04:23,394 --> 00:04:24,393
Yeah.

92
00:04:24,395 --> 00:04:26,294
Also, no link
between any of the victims.

93
00:04:26,296 --> 00:04:27,946
Uh, one was
a real-estate agent.

94
00:04:27,948 --> 00:04:29,681
Another was
a local historian.

95
00:04:29,683 --> 00:04:31,149
Woman killed last night
was a teacher.

96
00:04:31,151 --> 00:04:33,352
So, chupacabra.
[ Chuckles ]

97
00:04:33,354 --> 00:04:34,736
What do we got?
Power tools gone rogue?

98
00:04:34,738 --> 00:04:35,937
Wait -- are we talking

99
00:04:35,939 --> 00:04:38,473
a-a "Maximum Overdrive"
situation here?

100
00:04:38,475 --> 00:04:40,141
I don't know.

101
00:04:40,143 --> 00:04:41,493
Worth a shot, though.

102
00:04:41,495 --> 00:04:43,412
I'll grab my gear. We should
probably leave in five.

103
00:04:43,414 --> 00:04:44,780
Mm-hmm.

104
00:04:44,782 --> 00:04:47,482
'Less, of course, you need some
more time with Miss October.

105
00:04:47,484 --> 00:04:48,750
What?

106
00:04:49,819 --> 00:04:51,636
Oh.

107
00:04:51,638 --> 00:04:53,372
Yeah.
Yeah, make it 10.

108
00:04:53,374 --> 00:04:55,257
[ Chuckles ]

109
00:05:09,972 --> 00:05:13,275
Sam: We just have a few
routine follow-up questions

110
00:05:13,277 --> 00:05:14,609
about your wife, sir.

111
00:05:14,611 --> 00:05:17,279
Did she have
any enemies?

112
00:05:17,281 --> 00:05:18,780
Ann?

113
00:05:18,782 --> 00:05:21,349
Honestly, I can't think of
a soul who'd want to hurt her,

114
00:05:21,351 --> 00:05:23,135
even after
everything that happened.

115
00:05:23,137 --> 00:05:25,237
Everything
that happened?

116
00:05:25,239 --> 00:05:28,707
About a week ago,
something changed in Ann.

117
00:05:28,709 --> 00:05:32,043
She was out of sorts,
not herself at all.

118
00:05:32,045 --> 00:05:33,779
Out of sorts how?

119
00:05:33,781 --> 00:05:36,648
It'd be better
if I show you.

120
00:05:36,650 --> 00:05:39,868
She stopped sleeping.

121
00:05:39,870 --> 00:05:41,253
She stopped eating.

122
00:05:41,255 --> 00:05:43,338
She went out
in the middle of the night,

123
00:05:43,340 --> 00:05:45,540
going God knows where.

124
00:05:45,542 --> 00:05:48,593
I tried to talk to her,
but, uh...

125
00:05:48,595 --> 00:05:50,562
She would just mutter
to herself.

126
00:05:50,564 --> 00:05:52,481
About what?

127
00:05:52,483 --> 00:05:56,768
Something...
about an orchard?

128
00:05:56,770 --> 00:06:00,572
Finally, I just followed her
one night,

129
00:06:00,574 --> 00:06:02,073
and she went
to the playground.

130
00:06:02,075 --> 00:06:03,909
Over here --
the elementary school.

131
00:06:05,578 --> 00:06:07,529
And she started digging.

132
00:06:07,531 --> 00:06:09,998
She would leave with
these little bags full of dirt.

133
00:06:10,000 --> 00:06:12,033
Hung them here.

134
00:06:12,035 --> 00:06:16,838
All these bags represent holes
that she dug in the ground.

135
00:06:16,840 --> 00:06:20,041
Were these holes, uh --
I don't know -- 6 feet deep?

136
00:06:20,043 --> 00:06:21,042
No.

137
00:06:21,044 --> 00:06:22,594
She dug for hours.

138
00:06:22,596 --> 00:06:24,429
She never broke a sweat.

139
00:06:24,431 --> 00:06:26,631
Straight down
10, maybe 15 feet.

140
00:06:28,468 --> 00:06:30,018
Did you notice
anything else?

141
00:06:34,857 --> 00:06:36,424
I didn't say anything
to the cops

142
00:06:36,426 --> 00:06:38,443
'cause I didn't want them
to think I was crazy.

143
00:06:38,445 --> 00:06:41,029
After Ann came home,

144
00:06:41,031 --> 00:06:42,981
I came down here
to confront her,

145
00:06:42,983 --> 00:06:44,282
and she was on the phone.

146
00:06:44,284 --> 00:06:45,650
Any idea
who she was talking to?

147
00:06:45,652 --> 00:06:46,902
No.

148
00:06:46,904 --> 00:06:48,286
But I know what I saw.

149
00:06:48,288 --> 00:06:49,988
And it wasn't my Annie.

150
00:06:49,990 --> 00:06:55,777
After I called her out,
her eyes...

151
00:06:55,779 --> 00:06:57,045
they turned black.

152
00:06:59,582 --> 00:07:02,617
Now, I-I know
I must have imagined it.

153
00:07:02,619 --> 00:07:05,053
I know I did.
But I-I left.

154
00:07:05,055 --> 00:07:07,088
I went to the bar,
probably had too much to drink,

155
00:07:07,090 --> 00:07:09,674
and by the time
I came back...

156
00:07:09,676 --> 00:07:12,177
[ Sighs ]

157
00:07:12,179 --> 00:07:14,930
...my Annie was, uh...

158
00:07:18,150 --> 00:07:19,801
I should have stayed.

159
00:07:19,803 --> 00:07:23,638
I should have
protected her.

160
00:07:23,640 --> 00:07:27,409
I'm moving into
my sister's place today.

161
00:07:27,411 --> 00:07:30,195
I can't be here
anymore.

162
00:07:30,197 --> 00:07:31,830
Sure.

163
00:07:31,832 --> 00:07:35,984
Well, um, thank you very much
for your time.

164
00:07:35,986 --> 00:07:38,537
We're both very sorry
for your loss.

165
00:07:38,539 --> 00:07:41,706
So, somebody's killing demons.
Well, that is awesome.

166
00:07:41,708 --> 00:07:43,758
I feel like we should send
a card or flowers.

167
00:07:43,760 --> 00:07:45,877
What kind of flower says
"thanks for killing demons"?

168
00:07:45,879 --> 00:07:48,547
Yeah, but <i>who's</i> killing demons?
And why?

169
00:07:48,549 --> 00:07:51,165
And, by the way, since when does
a demon possess someone,

170
00:07:51,167 --> 00:07:52,551
then go
all "Beautiful Mind"

171
00:07:52,553 --> 00:07:54,269
and -- and start digging
in the dirt?

172
00:07:54,271 --> 00:07:55,837
Does any of this
seem right to you?

173
00:07:55,839 --> 00:07:58,523
I like the part about killing demons.
That sounds right.

174
00:07:59,559 --> 00:08:00,809
[ Sighs ]

175
00:08:04,447 --> 00:08:06,197
Sure.

176
00:08:06,199 --> 00:08:07,532
Of course.
[ Engine shuts off ]

177
00:08:07,534 --> 00:08:09,784
Well, thank you very much
for all your help.

178
00:08:09,786 --> 00:08:11,453
I really appreciate
the time.

179
00:08:11,455 --> 00:08:13,354
[ Car door closes ]
All right. Bye.

180
00:08:13,356 --> 00:08:16,992
So, real-estate guy's wife said
he was acting weird.

181
00:08:16,994 --> 00:08:18,910
Uh, historian's hubby
said the same --

182
00:08:18,912 --> 00:08:21,796
just got all obsessive
and then weird.

183
00:08:21,798 --> 00:08:23,698
No one saw
any black eyes,

184
00:08:23,700 --> 00:08:25,533
but still, where there's smoke,
you know...

185
00:08:25,535 --> 00:08:27,168
I wonder what they're
all looking for.

186
00:08:27,170 --> 00:08:29,537
Well, Wendy Rice here
was the last person

187
00:08:29,539 --> 00:08:32,474
to speak with Ann,
so let's see if she can tell us.

188
00:08:38,397 --> 00:08:39,481
Special Agent lynne.

189
00:08:39,483 --> 00:08:40,982
This is my partner,
Special Agent Tandy.

190
00:08:40,984 --> 00:08:43,318
We'd like to ask you a few
questions about Ann Morton.

191
00:08:43,320 --> 00:08:45,236
Oh.
[ Chuckles nervously ]

192
00:08:45,238 --> 00:08:47,188
Uh, uh, uh, of course.
Please come in.

193
00:08:51,327 --> 00:08:52,494
I had never met her

194
00:08:52,496 --> 00:08:54,412
before she called
the other night.

195
00:08:54,414 --> 00:08:57,365
Now,
why was she calling you?

196
00:08:57,367 --> 00:09:01,086
She was looking to find
an original map of the city.

197
00:09:01,088 --> 00:09:03,938
Did she say
what for?

198
00:09:03,940 --> 00:09:06,908
Well, she -- she didn't,
but she did mention

199
00:09:06,910 --> 00:09:09,194
an -- an old orchard
that had gone missing.

200
00:09:09,196 --> 00:09:10,712
Missing?

201
00:09:10,714 --> 00:09:13,381
This -- this town was wiped
from the earth

202
00:09:13,383 --> 00:09:15,416
by one of the river's
100-year floods.

203
00:09:15,418 --> 00:09:17,519
It was --
it was rebuilt.

204
00:09:17,521 --> 00:09:20,689
But all the original records
were -- were lost.

205
00:09:20,691 --> 00:09:21,756
[ Chuckles ]

206
00:09:21,758 --> 00:09:23,892
I'm --
I'm a PhD candidate.

207
00:09:23,894 --> 00:09:27,529
And this --
this is my research.

208
00:09:27,531 --> 00:09:28,730
I, uh...

209
00:09:30,116 --> 00:09:33,401
My dissertation is -- is
on the history of this town

210
00:09:33,403 --> 00:09:36,037
and, uh, its connection
to the Underground Railroad

211
00:09:36,039 --> 00:09:38,406
and -- and -- and whatnot.
[ Chuckles ]

212
00:09:38,408 --> 00:09:42,443
I've been working
to re-create a map for years

213
00:09:42,445 --> 00:09:43,828
as part of my research,

214
00:09:43,830 --> 00:09:47,215
and this -- this is
the old Jakubiak orchard there.

215
00:09:47,217 --> 00:09:50,552
I found out yesterday it's
where Downey meets Bond Street.

216
00:09:50,554 --> 00:09:52,604
Now, did Ann say
why she was looking

217
00:09:52,606 --> 00:09:54,506
for the site
of an old orchard?

218
00:09:54,508 --> 00:09:56,307
No.

219
00:09:56,309 --> 00:10:00,178
We -- we set a time to meet,
and she never showed.

220
00:10:00,180 --> 00:10:03,932
Then I read about her
in the paper.

221
00:10:03,934 --> 00:10:06,801
It's just tragic.

222
00:10:06,803 --> 00:10:09,754
Ann's assistant called
this morning, though,

223
00:10:09,756 --> 00:10:12,140
asking if I still
had the map.

224
00:10:12,142 --> 00:10:13,408
Assistant?

225
00:10:13,410 --> 00:10:14,476
[ Knock on door ]

226
00:10:14,478 --> 00:10:15,643
Oh.

227
00:10:15,645 --> 00:10:17,028
That's probably him.

228
00:10:17,030 --> 00:10:18,863
Maybe he can help.

229
00:10:21,951 --> 00:10:23,985
[ Dog barks in distance ]

230
00:10:25,121 --> 00:10:27,338
Oh. Are -- are you --

231
00:10:29,542 --> 00:10:31,676
[ screams ]

232
00:10:32,494 --> 00:10:35,096
[ Grunting ]

233
00:10:48,611 --> 00:10:50,812
[ Screams ]

234
00:11:01,023 --> 00:11:03,124
[ Screams ]

235
00:11:07,046 --> 00:11:08,046
[ Grunts ]

236
00:11:08,048 --> 00:11:09,330
[ Panting ]

237
00:11:18,838 --> 00:11:20,309
Put this on your shoulder.

238
00:11:20,310 --> 00:11:21,944
[ Clears throat ]

239
00:11:21,946 --> 00:11:23,395
I'm fine.

240
00:11:23,397 --> 00:11:25,347
The other demon escaped.

241
00:11:25,349 --> 00:11:27,116
I bound the one I caught
in a devil's trap.

242
00:11:27,118 --> 00:11:28,517
I'm gonna
interrogate it now.

243
00:11:28,519 --> 00:11:29,568
Wait a second. Cass.

244
00:11:29,570 --> 00:11:31,537
How about you answer
some questions first?

245
00:11:31,539 --> 00:11:34,056
Like, where the hell
have you been?

246
00:11:37,077 --> 00:11:39,528
You heard me,
didn't you?

247
00:11:39,530 --> 00:11:41,413
You prayed to him?

248
00:11:43,066 --> 00:11:44,533
Yes, I heard you.

249
00:11:44,535 --> 00:11:47,336
But that's
not why I'm here.

250
00:11:47,338 --> 00:11:48,637
[ Sighs ]

251
00:11:48,639 --> 00:11:50,055
I've been hunting demons.

252
00:11:52,759 --> 00:11:54,176
So this is <i>you.</i>

253
00:11:55,512 --> 00:11:56,311
Why?

254
00:11:56,313 --> 00:11:58,097
What should I tell them?

255
00:11:59,599 --> 00:12:01,150
The truth.

256
00:12:01,152 --> 00:12:02,818
Most of it, anyway.

257
00:12:02,820 --> 00:12:07,439
Maybe they can
get us closer.

258
00:12:07,441 --> 00:12:09,692
I've been searching for the
other half of the Demon Tablet.

259
00:12:09,694 --> 00:12:11,110
Without us?

260
00:12:12,228 --> 00:12:14,046
I've been trying to help,
Dean.

261
00:12:14,048 --> 00:12:16,398
And in my search,
I uncovered

262
00:12:16,400 --> 00:12:19,618
that Crowley has sent out demons
to find Lucifer's crypts.

263
00:12:19,620 --> 00:12:21,236
Lucifer had crypts?

264
00:12:21,238 --> 00:12:23,188
Dozens of them,
apparently.

265
00:12:23,190 --> 00:12:24,406
But why
the storage wars?

266
00:12:24,408 --> 00:12:26,175
I mean, what the hell
are they all looking for?

267
00:12:26,177 --> 00:12:28,761
It would be more helpful
if they knew everything.

268
00:12:28,763 --> 00:12:30,429
They cannot be trusted.
But --

269
00:12:30,431 --> 00:12:32,514
Lie, Castiel.

270
00:12:33,750 --> 00:12:35,684
Tell them
what we discussed.

271
00:12:35,686 --> 00:12:38,504
They're looking for a parchment
that would allow them

272
00:12:38,506 --> 00:12:41,306
to decipher Crowley's half
of the Demon Tablet

273
00:12:41,308 --> 00:12:42,307
without a Prophet.

274
00:12:42,309 --> 00:12:44,226
A demonic decoder ring?

275
00:12:44,228 --> 00:12:45,644
In Crowley's hands?

276
00:12:45,646 --> 00:12:46,645
Awesome.

277
00:12:46,647 --> 00:12:50,566
The crypts were, uh,
lost over time.

278
00:12:50,568 --> 00:12:53,819
Only those closest to Lucifer
knew their whereabouts.

279
00:12:53,821 --> 00:12:55,738
Then how did Crowley
find them?

280
00:12:55,740 --> 00:12:57,439
His demons
have been possessing locals

281
00:12:57,441 --> 00:12:59,625
who may have
some special knowledge.

282
00:12:59,627 --> 00:13:02,611
That would explain
the crazy room at Ann's house.

283
00:13:02,613 --> 00:13:03,996
[ Sniffs ]

284
00:13:03,998 --> 00:13:06,098
But how did they know where to
start looking in the first place?

285
00:13:06,100 --> 00:13:07,282
I don't know.

286
00:13:07,284 --> 00:13:09,284
I'm hoping the strange-haired
demon in the kitchen

287
00:13:09,286 --> 00:13:12,221
is more knowledgeable
than the others I interrogated.

288
00:13:15,792 --> 00:13:18,844
Well, he puts the "ass"
in "Cass," huh?

289
00:13:18,846 --> 00:13:19,995
He's definitely off.

290
00:13:19,997 --> 00:13:21,313
Off?

291
00:13:21,315 --> 00:13:23,599
He hasn't been right since
he got back from Purgatory.

292
00:13:23,601 --> 00:13:25,484
We still don't know
how he got out of there.

293
00:13:26,803 --> 00:13:27,986
I don't know, Dean.

294
00:13:27,988 --> 00:13:30,172
If he's so sketchy, then why
were you praying to him?

295
00:13:33,943 --> 00:13:36,411
Castiel: You know,
I can hear you both.

296
00:13:36,413 --> 00:13:37,996
I <i>am</i> a celestial being.

297
00:13:44,137 --> 00:13:46,638
Sam and Dean Winchester.

298
00:13:46,640 --> 00:13:48,373
[ Chuckles ]

299
00:13:48,375 --> 00:13:52,160
Oh, the thoughts she had
about you two.

300
00:13:52,162 --> 00:13:53,712
Mostly you, Sam.

301
00:13:53,714 --> 00:13:55,430
What can I say?

302
00:13:55,432 --> 00:13:59,000
She has a thing
for smutton chops.

303
00:13:59,002 --> 00:14:00,836
All right, you douchebag,
listen --

304
00:14:00,838 --> 00:14:02,721
aah!

305
00:14:02,723 --> 00:14:05,858
[ Panting ]

306
00:14:09,011 --> 00:14:10,395
[ Whimpers ]

307
00:14:10,397 --> 00:14:12,147
Who told you
about the crypts?

308
00:14:14,517 --> 00:14:18,120
I thought angels were
supposed to be the <i>good</i> cops.

309
00:14:18,122 --> 00:14:19,354
Aah!

310
00:14:19,356 --> 00:14:20,989
Wait! Stop!

311
00:14:20,991 --> 00:14:22,958
Stop!!

312
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
We have a hostage!

313
00:14:24,962 --> 00:14:26,211
[ Panting ]

314
00:14:26,213 --> 00:14:27,863
[ Gasps ]

315
00:14:27,865 --> 00:14:29,531
[ Panting ]

316
00:14:29,533 --> 00:14:31,083
It's one of Crowley's pets.

317
00:14:31,085 --> 00:14:34,419
She's at the Murray Hotel,
down by the interstate.

318
00:14:34,421 --> 00:14:36,588
She knows the towns
where all the crypts are buried.

319
00:14:36,590 --> 00:14:38,640
She saw them all
back in the day.

320
00:14:38,642 --> 00:14:41,343
And she told you
about the parchment?

321
00:14:43,880 --> 00:14:45,447
What parchment?!

322
00:14:45,449 --> 00:14:47,516
Dean: Hey. Hey!

323
00:14:47,518 --> 00:14:49,852
Think he's the only bad cop
in this room?

324
00:14:49,854 --> 00:14:51,186
Stop lying!

325
00:14:51,188 --> 00:14:52,821
We know
what you're really looking for.

326
00:14:52,823 --> 00:14:53,856
No.

327
00:14:53,858 --> 00:14:55,724
I am telling you,
we're looking...

328
00:14:55,726 --> 00:14:56,525
Kill it!

329
00:14:56,527 --> 00:14:57,826
...for -- aah!

330
00:14:57,828 --> 00:14:58,777
Cass!

331
00:15:01,331 --> 00:15:02,247
What the hell was that?!

332
00:15:02,249 --> 00:15:03,615
It told us
what we needed.

333
00:15:03,617 --> 00:15:04,750
No, she didn't!
You can't just --

334
00:15:04,752 --> 00:15:06,401
I started this hunt
without you

335
00:15:06,403 --> 00:15:08,170
because I didn't want anything
to slow me down.

336
00:15:08,172 --> 00:15:09,838
We have to get
to the motel now.

337
00:15:09,840 --> 00:15:11,256
Hold on a second --
[ Rustling ]

338
00:15:11,258 --> 00:15:12,457
Cass!
Cass? Cass?

339
00:15:12,459 --> 00:15:13,408
Damn it. Go. Go. Go.

340
00:15:13,410 --> 00:15:15,827
[ Tires squeal ]

341
00:15:15,829 --> 00:15:17,078
[ Tires screech ]

342
00:15:17,080 --> 00:15:18,914
[ Engine shuts off ]

343
00:15:20,583 --> 00:15:22,267
There. There.

344
00:15:36,265 --> 00:15:37,766
Thanks for waiting.

345
00:15:37,768 --> 00:15:39,868
The hostage is in there.

346
00:15:51,547 --> 00:15:55,634
Aren't you a little short
for a Stormtrooper?

347
00:15:58,922 --> 00:16:02,641
So, I got to ask.
Um...

348
00:16:02,643 --> 00:16:03,842
What's up with the hair?

349
00:16:04,627 --> 00:16:05,594
What?

350
00:16:05,596 --> 00:16:07,930
Aww. Thanks for noticing,
Dean.

351
00:16:07,932 --> 00:16:09,932
But this wasn't my idea.
It was Crowley's.

352
00:16:09,934 --> 00:16:12,484
And it's just another reason
I want to stab him in the face.

353
00:16:12,486 --> 00:16:14,486
Sam:
Wait a second.

354
00:16:14,488 --> 00:16:16,972
You've been telling Crowley the
location of Lucifer's crypts.

355
00:16:16,974 --> 00:16:18,573
What can I say?

356
00:16:18,575 --> 00:16:21,076
I needed a break
from the constant torture.

357
00:16:21,078 --> 00:16:24,780
And I did visit them all
during my time with Yellow Eyes.

358
00:16:24,782 --> 00:16:26,114
But don't worry.

359
00:16:26,116 --> 00:16:29,217
I haven't exactly been giving
them the Glengarry leads.

360
00:16:30,319 --> 00:16:31,920
You mean
you've been lying to them?

361
00:16:31,922 --> 00:16:34,322
I just get them
in the ballpark.

362
00:16:34,324 --> 00:16:36,608
Enough time's passed
and enough's changed

363
00:16:36,610 --> 00:16:37,759
that they bought it.

364
00:16:37,761 --> 00:16:39,928
Why lie?

365
00:16:41,163 --> 00:16:43,598
Buy myself some time,
dummy.

366
00:16:43,600 --> 00:16:45,284
Try to find a way
to get free.

367
00:16:45,286 --> 00:16:48,387
Wait -- so...
A bunch of innocent people died

368
00:16:48,389 --> 00:16:51,223
so you could...
buy yourself some time?

369
00:16:51,225 --> 00:16:53,709
Hi. I'm Meg.
I'm a demon.

370
00:16:55,862 --> 00:16:58,847
So, what have
they found?

371
00:16:58,849 --> 00:16:59,948
Bupkis.

372
00:16:59,950 --> 00:17:01,183
Every crypt's been

373
00:17:01,185 --> 00:17:03,652
one Al Capone's vault
after another.

374
00:17:03,654 --> 00:17:06,054
And on top of that, someone
kept picking up the trail

375
00:17:06,056 --> 00:17:07,089
and icing demons.

376
00:17:07,091 --> 00:17:09,491
I'm guessing
that was <i>you,</i> Castiel.

377
00:17:09,493 --> 00:17:12,744
But Crowley
just keeps sending more.

378
00:17:12,746 --> 00:17:13,795
He's hell-bent on...

379
00:17:13,797 --> 00:17:18,133
She's gonna tell them
the truth.

380
00:17:18,135 --> 00:17:19,618
Do I have to kill her?

381
00:17:22,755 --> 00:17:24,806
She does know
the location of the crypts.

382
00:17:24,808 --> 00:17:28,844
But working with a demon
is...unclean.

383
00:17:28,846 --> 00:17:32,314
Well, we could use her --
as Crowley did.

384
00:17:34,100 --> 00:17:35,317
Agreed.

385
00:17:38,054 --> 00:17:40,022
...finding
that Angel Tablet.

386
00:17:42,725 --> 00:17:44,159
Sam: Wait a second.

387
00:17:45,328 --> 00:17:48,697
Did you just say
<i>"Angel</i> Tablet"?

388
00:17:48,699 --> 00:17:51,767
You know, I get why
Crowley calls you "moose" now.

389
00:17:53,119 --> 00:17:55,504
Yes -- "Angel Tablet."

390
00:17:55,506 --> 00:17:58,340
Crowley found out
Lucifer had it,

391
00:17:58,342 --> 00:18:00,959
figures it's stashed
in a crypt.

392
00:18:00,961 --> 00:18:03,845
Well, this is news to me,
as well.

393
00:18:03,847 --> 00:18:06,014
Demons I interrogated,

394
00:18:06,016 --> 00:18:08,884
they must have been lying
about their true intentions.

395
00:18:08,886 --> 00:18:10,585
Really?

396
00:18:10,587 --> 00:18:13,055
'Cause I saw you
"Zero Dark Thirty" that demon.

397
00:18:13,057 --> 00:18:15,107
You were
more than persuasive.

398
00:18:16,776 --> 00:18:18,210
You're both missing
the point.

399
00:18:18,212 --> 00:18:19,427
I lied to them,

400
00:18:19,429 --> 00:18:21,696
which means they're digging
in the wrong place.

401
00:18:21,698 --> 00:18:23,698
But not for long.
They'll be back here soon.

402
00:18:25,068 --> 00:18:27,335
So,
who's up for fleeing?

403
00:18:27,337 --> 00:18:30,705
She's right. We need to find
those crypts before <i>they</i> do.

404
00:18:30,707 --> 00:18:33,241
Meg, you're the only one
who's been there.

405
00:18:33,243 --> 00:18:35,410
We need your help.

406
00:18:39,048 --> 00:18:41,249
[ Chuckles ]

407
00:18:41,251 --> 00:18:43,552
Any of you dummies
got a map?

408
00:18:45,888 --> 00:18:47,973
There. That's where
the crypt was.

409
00:18:47,975 --> 00:18:49,341
What's there <i>now?</i>

410
00:18:49,343 --> 00:18:52,177
Do I look like Google
to you?

411
00:18:52,179 --> 00:18:55,797
None of these buildings
were here way back in the day.

412
00:18:55,799 --> 00:18:57,299
Figure it out, genius.

413
00:18:57,301 --> 00:19:00,802
Is there any booze
in this dump?

414
00:19:03,990 --> 00:19:05,657
Dean:
He lied to us.

415
00:19:05,659 --> 00:19:08,110
Yeah, maybe.
I can kind of understand why.

416
00:19:08,112 --> 00:19:09,978
I mean, an Angel Tablet?
[ Chuckles ]

417
00:19:09,980 --> 00:19:11,863
If the Demon Tablet
can shut the Gates of Hell,

418
00:19:11,865 --> 00:19:13,448
what can
the Angel Tablet do?

419
00:19:17,503 --> 00:19:19,988
These wounds
have festered.

420
00:19:19,990 --> 00:19:23,125
You really do know how to make
a girl's nethers quiver,

421
00:19:23,127 --> 00:19:24,209
don't you?

422
00:19:24,211 --> 00:19:26,461
I <i>am</i> aware
of how to do that.

423
00:19:26,463 --> 00:19:32,167
Although it doesn't
usually involve cleaning wounds.

424
00:19:32,169 --> 00:19:35,003
Why are you so sweet on me,
Clarence?

425
00:19:36,672 --> 00:19:38,173
I don't know.

426
00:19:39,392 --> 00:19:41,443
And I still don't know
who Clarence is.

427
00:19:41,445 --> 00:19:45,847
Would it kill you
to watch a movie, read a book?

428
00:19:45,849 --> 00:19:47,682
A movie, no.

429
00:19:47,684 --> 00:19:49,684
But a book
with the proper spells --

430
00:19:49,686 --> 00:19:52,971
yeah, it could,
theoretically, kill me.

431
00:19:52,973 --> 00:19:55,957
You know, you're much cuter
when you're shutting up.

432
00:20:00,329 --> 00:20:04,032
So, which Cass
are you now?

433
00:20:04,034 --> 00:20:06,935
Original make and model
or crazy town?

434
00:20:09,755 --> 00:20:10,889
I'm just me.

435
00:20:10,891 --> 00:20:13,208
So, your noodle's
back in order?

436
00:20:15,011 --> 00:20:18,396
Yeah, my...noodle
remembers everything.

437
00:20:18,398 --> 00:20:20,081
I think
it's a pretty good noodle.

438
00:20:20,083 --> 00:20:21,433
Really?

439
00:20:21,435 --> 00:20:23,268
You remember <i>everything?</i>

440
00:20:28,357 --> 00:20:31,059
If you're referring
to the pizza man...

441
00:20:31,061 --> 00:20:34,362
Yes, I remember
the pizza man.

442
00:20:35,932 --> 00:20:37,666
And it's a good memory.

443
00:20:41,003 --> 00:20:42,787
Sam: Here goes.

444
00:20:42,789 --> 00:20:43,755
All right.

445
00:20:43,757 --> 00:20:45,173
According to this,

446
00:20:45,175 --> 00:20:47,842
the crypt has to be
below an abandoned building.

447
00:20:47,844 --> 00:20:49,878
Dean: Good times.

448
00:20:49,880 --> 00:20:54,432
You really think we can trust,
uh, Meg-stiel?

449
00:20:54,434 --> 00:20:55,901
No.

450
00:20:55,903 --> 00:20:57,519
But what choice
do we have?

451
00:20:57,521 --> 00:20:59,354
[ Keyboard clacking ]

452
00:21:01,224 --> 00:21:03,141
You ever miss
the Apocalypse?

453
00:21:03,143 --> 00:21:06,461
No. Why would I miss
the end of times?

454
00:21:06,463 --> 00:21:08,980
I miss the simplicity.

455
00:21:08,982 --> 00:21:10,899
I was bad.
You were good.

456
00:21:10,901 --> 00:21:12,284
Life was easier.

457
00:21:12,286 --> 00:21:14,953
Now it's all so messy.

458
00:21:16,989 --> 00:21:19,591
I'm kind of good,
which sucks.

459
00:21:19,593 --> 00:21:21,876
And you're kind of bad --

460
00:21:21,878 --> 00:21:25,513
which is actually
all manner of hot.

461
00:21:29,118 --> 00:21:31,619
We survive this...

462
00:21:31,621 --> 00:21:33,288
I'm gonna order
some pizza

463
00:21:33,290 --> 00:21:35,023
and we're gonna
move some furniture around.

464
00:21:35,025 --> 00:21:36,174
You understand?

465
00:21:36,176 --> 00:21:38,260
No, I-I --

466
00:21:40,462 --> 00:21:43,098
wait -- actually...

467
00:21:43,100 --> 00:21:44,099
Yes, I --

468
00:21:44,101 --> 00:21:47,152
All right.
Let's roll, campers.

469
00:21:49,105 --> 00:21:50,939
[ Door opens ]

470
00:21:58,948 --> 00:22:01,649
[ Cellphone beeps ]

471
00:22:01,651 --> 00:22:02,784
Sir?

472
00:22:02,786 --> 00:22:06,638
I, uh, searched the site
top to bottom.

473
00:22:06,640 --> 00:22:08,173
It's empty.

474
00:22:08,175 --> 00:22:11,459
No, there's no crypt there.

475
00:22:11,461 --> 00:22:13,928
And, uh, that's not all.

476
00:22:13,930 --> 00:22:16,497
It's just me now, sir.

477
00:22:16,499 --> 00:22:18,049
I, um...

478
00:22:18,051 --> 00:22:20,852
<i>We</i> may have lost Meg.

479
00:22:22,188 --> 00:22:23,805
Sir?

480
00:22:24,974 --> 00:22:27,058
Hello, sir?

481
00:22:27,060 --> 00:22:29,510
Just to be clear...

482
00:22:32,415 --> 00:22:35,450
...you can't find
a hole in the ground...

483
00:22:35,452 --> 00:22:40,121
Your coworkers have met
with an untimely demise...

484
00:22:43,976 --> 00:22:47,979
...and you've lost
my favorite chew toy.

485
00:22:51,384 --> 00:22:53,918
Brilliant.

486
00:22:53,920 --> 00:22:56,588
What's that old expression?

487
00:22:56,590 --> 00:22:59,641
"If you want
something done right..."

488
00:22:59,643 --> 00:23:02,761
[ Gasps ]

489
00:23:02,763 --> 00:23:04,396
[ Grunts ]

490
00:23:07,233 --> 00:23:09,467
...blah, blah, blah.

491
00:23:14,555 --> 00:23:17,006
So, this is it.

492
00:23:17,008 --> 00:23:17,974
Basement?

493
00:23:17,976 --> 00:23:19,592
All right, Cass and I
will head in

494
00:23:19,594 --> 00:23:21,061
and get
our Indiana Jones on.

495
00:23:21,063 --> 00:23:22,645
Sam, you stay outside
with Meg.

496
00:23:22,647 --> 00:23:23,646
What?
We got this.

497
00:23:23,648 --> 00:23:24,764
What are you
talking about, Dean?

498
00:23:24,766 --> 00:23:26,516
I'm not letting you
go in there alone.

499
00:23:26,518 --> 00:23:28,384
He won't be alone.
That's not what I mean.

500
00:23:28,386 --> 00:23:30,186
Meg can hang here,
watch our backs.

501
00:23:30,188 --> 00:23:31,855
Oh, what?
Now you trust Meg?

502
00:23:31,857 --> 00:23:33,556
Hey,
I got you <i>this</i> far.

503
00:23:33,558 --> 00:23:34,574
Shut up.
Shut up, Meg.

504
00:23:34,576 --> 00:23:35,742
Dean --

505
00:23:35,744 --> 00:23:37,777
Sam, I saw your bloody rag
in the trash can, okay?

506
00:23:41,665 --> 00:23:43,366
That wasn't --
Stop.

507
00:23:44,552 --> 00:23:46,202
Just stop.

508
00:23:46,204 --> 00:23:47,954
Sam, we don't know
what's in there, okay?

509
00:23:47,956 --> 00:23:50,457
And you almost let a demon
get the best of you back there.

510
00:23:50,459 --> 00:23:51,574
I'm fine.
No, you're not fine.

511
00:23:51,576 --> 00:23:53,426
You haven't been fine
since the first trial.

512
00:23:53,428 --> 00:23:54,961
That's why
I called Cass.

513
00:23:54,963 --> 00:23:56,930
Trial?
Shut up, Meg. Shut up, Meg.

514
00:23:56,932 --> 00:24:00,500
Dean, I'm telling you --
I'm okay.

515
00:24:00,502 --> 00:24:02,435
No, you're not.

516
00:24:02,437 --> 00:24:04,888
Sam...

517
00:24:04,890 --> 00:24:07,173
You're damaged in ways
even <i>I</i> can't heal.

518
00:24:09,426 --> 00:24:10,693
Dean's right.

519
00:24:10,695 --> 00:24:12,479
You should stay here
and protect Meg.

520
00:24:12,481 --> 00:24:14,864
Since when
do I need protecting?

521
00:24:14,866 --> 00:24:17,934
Since you were held captive
and tortured for over a year.

522
00:24:18,702 --> 00:24:19,903
Touché.

523
00:24:22,573 --> 00:24:24,574
All right,
we'll be back.

524
00:24:41,342 --> 00:24:43,459
Hey, what did you mean
back there about Sam?

525
00:24:43,461 --> 00:24:44,794
[ Sniffs ]

526
00:24:44,796 --> 00:24:45,979
It's difficult to say.

527
00:24:45,981 --> 00:24:49,432
It's something
on the subatomic level

528
00:24:49,434 --> 00:24:50,934
and his
electromagnetic field --

529
00:24:50,936 --> 00:24:52,652
Okay, bottom-line it for me,
Bill Nye.

530
00:24:52,654 --> 00:24:54,470
Is it lethal?
I don't know.

531
00:24:54,472 --> 00:24:55,905
Wait.

532
00:24:57,358 --> 00:24:58,441
There's a draft.

533
00:24:58,443 --> 00:25:02,095
There's something
behind there.

534
00:25:04,081 --> 00:25:05,415
Stand back.

535
00:25:06,500 --> 00:25:09,118
[ Clank ]

536
00:25:09,120 --> 00:25:12,288
[ Energy whines ]

537
00:25:13,674 --> 00:25:16,893
Wait -- so I took
how many bullets for you guys,

538
00:25:16,895 --> 00:25:19,629
and you didn't even
look for me?

539
00:25:21,332 --> 00:25:22,632
Like, once?

540
00:25:25,335 --> 00:25:26,335
[ Scoffs ]

541
00:25:26,337 --> 00:25:28,488
My hero.

542
00:25:30,341 --> 00:25:34,511
What's with all the "trial"
and "being damaged" crap?

543
00:25:36,030 --> 00:25:38,448
Look, no disrespect,
but you haven't exactly been

544
00:25:38,450 --> 00:25:42,018
the most, uh, trustworthy person
in our lives, Meg.

545
00:25:42,020 --> 00:25:43,570
You're not gonna tell me?

546
00:25:44,955 --> 00:25:46,122
Seriously?

547
00:25:46,124 --> 00:25:48,357
How am I not team Sam?

548
00:25:49,627 --> 00:25:51,411
[ Can rattles, hissing ]

549
00:25:51,413 --> 00:25:53,179
[ Scoffs ]

550
00:25:53,181 --> 00:25:54,247
Fine.

551
00:25:54,249 --> 00:25:57,700
Whatever it is,
you okay dying over it?

552
00:26:03,206 --> 00:26:04,974
You don't want to say,
fine.

553
00:26:04,976 --> 00:26:08,377
But remember, I spent time
in that walking corpse of yours.

554
00:26:08,379 --> 00:26:11,213
I know your sad, little thoughts
and feelings.

555
00:26:12,433 --> 00:26:13,766
That's creepy.

556
00:26:15,719 --> 00:26:17,353
Here's what I remember.

557
00:26:17,355 --> 00:26:20,757
Deep down, in parts you never
let see the light of day,

558
00:26:20,759 --> 00:26:22,592
you want to live
a long, normal life

559
00:26:22,594 --> 00:26:25,712
away from creepy old things
like me.

560
00:26:26,997 --> 00:26:28,615
[ Scoffs ]

561
00:26:28,617 --> 00:26:30,283
I do.

562
00:26:31,785 --> 00:26:34,403
You know,
I spent last year with...

563
00:26:34,405 --> 00:26:36,122
someone, and, um...

564
00:26:37,591 --> 00:26:40,242
...now I know
that's actually possible.

565
00:26:40,244 --> 00:26:42,612
Wait -- that's how you spent
your last year?

566
00:26:42,614 --> 00:26:43,963
With a chick?

567
00:26:43,965 --> 00:26:45,247
Lame.

568
00:26:45,249 --> 00:26:47,600
You know,
how about we just wait quietly?

569
00:26:47,602 --> 00:26:48,735
[ Can rattles ]

570
00:26:48,737 --> 00:26:51,020
What was her name?

571
00:26:51,022 --> 00:26:53,056
You don't even trust me
with a name?

572
00:26:53,058 --> 00:26:55,391
Cut me,
do I not bleed, Sam?

573
00:26:57,444 --> 00:27:00,947
So, some chick actually got you
off hunting, huh?

574
00:27:00,949 --> 00:27:02,699
That's one rare creature.

575
00:27:02,701 --> 00:27:04,734
Tell me --

576
00:27:04,736 --> 00:27:07,153
how'd you meet
this unicorn?

577
00:27:23,286 --> 00:27:24,921
I found it.

578
00:27:29,760 --> 00:27:32,145
Tell the Winchester
the crypt is empty.

579
00:27:32,147 --> 00:27:33,296
Then you can
come back --

580
00:27:33,298 --> 00:27:34,797
It's warded
against angels.

581
00:27:34,799 --> 00:27:36,132
Well,
you can come back --

582
00:27:36,134 --> 00:27:37,600
Crowley's demons
are still in town,

583
00:27:37,602 --> 00:27:39,152
and we're
running out of time.

584
00:27:39,154 --> 00:27:40,436
What should I do?

585
00:27:40,438 --> 00:27:42,739
[ Door closes ]
Handle it.

586
00:27:42,741 --> 00:27:45,608
Dean...

587
00:27:45,610 --> 00:27:46,743
That's it.

588
00:27:50,364 --> 00:27:52,165
How do you know?

589
00:27:52,167 --> 00:27:54,984
It's the only thing in here
warded against angels.

590
00:27:58,622 --> 00:28:00,123
[ Thud ]

591
00:28:00,125 --> 00:28:01,758
[ Grunts ]

592
00:28:21,362 --> 00:28:23,196
[ Click ]

593
00:28:23,198 --> 00:28:24,680
[ Blade thuds ]

594
00:28:26,367 --> 00:28:28,517
[ Lid creaks ]

595
00:28:31,955 --> 00:28:33,689
Winner, winner,
chicken dinner.

596
00:28:39,413 --> 00:28:41,330
Good.

597
00:28:41,332 --> 00:28:43,483
Hand it to me,
and I'll take it to heaven.

598
00:28:47,871 --> 00:28:52,725
No, we will take it to Kevin
so he can translate.

599
00:28:52,727 --> 00:28:54,877
Right. Of course.

600
00:28:54,879 --> 00:28:57,296
I'll take it to him
right away.

601
00:28:57,298 --> 00:28:58,981
No time to waste.

602
00:29:00,651 --> 00:29:01,984
Well, he's not that far.

603
00:29:01,986 --> 00:29:05,387
I've been meaning to...
go check on him,

604
00:29:05,389 --> 00:29:06,656
bring him some supplies.

605
00:29:06,658 --> 00:29:08,908
If the demons get their hands
on the Angel Tablet,

606
00:29:08,910 --> 00:29:10,093
they'll kill us all.

607
00:29:10,095 --> 00:29:13,329
They'll destroy heaven.

608
00:29:13,331 --> 00:29:15,248
I can reason with Dean.

609
00:29:15,250 --> 00:29:16,399
He's a good man.

610
00:29:16,401 --> 00:29:17,867
Kill him.

611
00:29:17,869 --> 00:29:20,670
I can resupply the Prophet,
Dean.

612
00:29:21,955 --> 00:29:23,456
You know, why don't, uh,

613
00:29:23,458 --> 00:29:26,042
why don't Sam and I
take it over to him,

614
00:29:26,044 --> 00:29:29,095
and you can get back
to your mission?

615
00:29:29,097 --> 00:29:31,080
Finding the other half
of the Demon Tablet --

616
00:29:31,082 --> 00:29:33,332
that <i>is</i> priority,
isn't it?

617
00:29:35,302 --> 00:29:37,370
I can't let you take that,
Dean.

618
00:29:38,689 --> 00:29:40,089
Can't or won't?

619
00:29:40,091 --> 00:29:42,424
Both.

620
00:29:50,600 --> 00:29:53,019
How did you get out
of Purgatory, Cass?

621
00:29:54,538 --> 00:29:56,038
There has to be
another way.

622
00:29:56,040 --> 00:29:58,607
You have done this
a thousand times, Castiel.

623
00:29:58,609 --> 00:30:00,442
You're ready.

624
00:30:00,444 --> 00:30:02,662
Kill him.

625
00:30:02,664 --> 00:30:03,996
Then take the tablet

626
00:30:03,998 --> 00:30:06,382
and bring it home,
where it belongs.

627
00:30:06,384 --> 00:30:08,417
Just tell me
how you got out of Purgatory.

628
00:30:08,419 --> 00:30:10,503
Be honest with me --

629
00:30:10,505 --> 00:30:12,588
for the first time
since you've been back --

630
00:30:12,590 --> 00:30:14,724
and this is yours.

631
00:30:18,461 --> 00:30:19,512
Wait -- h-hold on.

632
00:30:19,514 --> 00:30:21,130
There's one part
I don't understand.

633
00:30:21,132 --> 00:30:24,183
You hit a dog
and stopped. Why?

634
00:30:26,653 --> 00:30:29,972
That whole story,
and <i>that's</i> your takeaway?

635
00:30:29,974 --> 00:30:31,157
Oh, I heard the rest.

636
00:30:31,159 --> 00:30:33,025
You fell in love
with a unicorn.

637
00:30:33,027 --> 00:30:34,944
It was beautiful, then sad,
then sadder.

638
00:30:34,946 --> 00:30:38,647
I laughed, I cried,
I puked in my mouth a little.

639
00:30:40,501 --> 00:30:42,869
And honestly,
I kind of get it.

640
00:30:44,988 --> 00:30:46,255
Really?

641
00:30:50,294 --> 00:30:52,128
We've got company.

642
00:30:55,665 --> 00:30:57,333
Cass.

643
00:30:57,335 --> 00:30:59,218
Cass, I don't know what the hell
is wrong with you,

644
00:30:59,220 --> 00:31:00,770
but if you're in there
and you can hear me,

645
00:31:00,772 --> 00:31:02,338
you don't
have to do this.

646
00:31:02,340 --> 00:31:03,105
Cass!

647
00:31:03,107 --> 00:31:04,724
[ Thunder rumbles ]

648
00:31:04,726 --> 00:31:06,142
This isn't right.

649
00:31:06,144 --> 00:31:08,277
Do you realize
what that tablet can do for us?

650
00:31:08,279 --> 00:31:09,145
I...

651
00:31:09,147 --> 00:31:10,730
For heaven?

652
00:31:10,732 --> 00:31:12,031
I won't hurt Dean.

653
00:31:12,033 --> 00:31:13,816
Yes. You will.

654
00:31:13,818 --> 00:31:15,234
You <i>are.</i>

655
00:31:15,236 --> 00:31:16,869
Cass, fight this!
This is not you!

656
00:31:16,871 --> 00:31:18,871
Fight it!

657
00:31:18,873 --> 00:31:20,206
[ Thunder rumbles ]

658
00:31:20,208 --> 00:31:21,374
[ Gasps ]

659
00:31:21,376 --> 00:31:23,459
What have you done
to me?!

660
00:31:23,461 --> 00:31:24,994
Just relax, Castiel.

661
00:31:24,996 --> 00:31:26,412
Let your vessel do

662
00:31:26,414 --> 00:31:28,864
what you know deep down
is the right thing.

663
00:31:28,866 --> 00:31:30,967
What have you done to me,
Naomi?

664
00:31:30,969 --> 00:31:32,251
Who's Naomi?!

665
00:31:32,253 --> 00:31:33,803
What have I done to you?!

666
00:31:33,805 --> 00:31:37,206
Do you have any idea
what it's like out there?

667
00:31:37,208 --> 00:31:40,977
There's blood <i>everywhere,</i>
and it's on your hands.

668
00:31:40,979 --> 00:31:46,148
After everything you did --
to us, to heaven.

669
00:31:46,150 --> 00:31:49,185
I fixed you, Castiel.

670
00:31:49,187 --> 00:31:51,070
<i>I</i> fixed you!

671
00:31:51,072 --> 00:31:52,989
[ Both grunting ]

672
00:32:01,331 --> 00:32:02,748
[ Gasps ]

673
00:32:02,750 --> 00:32:03,866
Cass!

674
00:32:03,868 --> 00:32:06,168
[ Panting ]

675
00:32:07,070 --> 00:32:09,705
[ Grunts ]

676
00:32:13,710 --> 00:32:14,844
[ Screams ]

677
00:32:20,183 --> 00:32:22,218
[ Bones crack ]
[ Screams ]

678
00:32:24,888 --> 00:32:26,555
[ Groans ]

679
00:32:27,224 --> 00:32:29,058
[ Thunder rumbling ]

680
00:32:29,060 --> 00:32:32,695
I believe
they're playing my song.

681
00:32:33,897 --> 00:32:35,531
[ Grunting ]

682
00:32:38,268 --> 00:32:39,702
You want it?

683
00:32:40,537 --> 00:32:41,704
Take it!

684
00:32:42,823 --> 00:32:44,490
But you're gonna
have to kill me first.

685
00:32:45,909 --> 00:32:47,460
Come on, you coward.

686
00:32:47,462 --> 00:32:49,045
Do it.

687
00:32:49,047 --> 00:32:49,996
Do it!

688
00:32:55,002 --> 00:32:56,502
Please.

689
00:32:56,504 --> 00:32:58,220
End this, Castiel.

690
00:32:59,789 --> 00:33:02,091
[ Panting ]

691
00:33:02,093 --> 00:33:04,894
Cass...
This isn't you.

692
00:33:04,896 --> 00:33:06,562
This isn't you.

693
00:33:06,564 --> 00:33:09,515
Bring me the tablet!

694
00:33:10,067 --> 00:33:12,018
Ohh!

695
00:33:12,020 --> 00:33:13,602
Cass.

696
00:33:13,604 --> 00:33:14,603
Cass.

697
00:33:14,605 --> 00:33:17,406
[ Weakly ]
I know you're in there.

698
00:33:17,408 --> 00:33:20,826
I know you can hear me.

699
00:33:20,828 --> 00:33:22,161
Cass...

700
00:33:22,163 --> 00:33:24,030
[ Voice breaking ]
It's me.

701
00:33:26,033 --> 00:33:27,700
We're family.

702
00:33:29,319 --> 00:33:31,287
We need you.

703
00:33:32,489 --> 00:33:33,756
I need you.

704
00:33:33,758 --> 00:33:35,708
You have to choose,
Castiel --

705
00:33:35,710 --> 00:33:38,260
us or them.

706
00:33:40,097 --> 00:33:41,347
Cass.

707
00:33:45,218 --> 00:33:46,218
[ Blade clangs ]

708
00:33:46,220 --> 00:33:48,437
[ Groaning ]

709
00:33:51,892 --> 00:33:54,026
[ Panting ]

710
00:34:05,455 --> 00:34:06,572
Aah!

711
00:34:08,492 --> 00:34:10,126
Aah!

712
00:34:10,128 --> 00:34:11,877
Castiel!

713
00:34:13,130 --> 00:34:14,780
Castiel!!

714
00:34:20,306 --> 00:34:22,942
[ Breathing heavily ]

715
00:34:23,810 --> 00:34:25,828
Cass?

716
00:34:25,830 --> 00:34:27,029
No.

717
00:34:27,031 --> 00:34:29,248
Cass. Cass!

718
00:34:29,983 --> 00:34:31,200
[ Gasps ]

719
00:34:35,172 --> 00:34:37,707
[ Gasping ]

720
00:34:39,292 --> 00:34:41,594
I'm so sorry, Dean.

721
00:34:41,596 --> 00:34:44,163
What the hell
just happened?

722
00:34:44,165 --> 00:34:47,216
Crowley: Love what you've done
with the place.

723
00:34:47,218 --> 00:34:51,287
You really think all that
was gonna keep me out forever?

724
00:34:51,289 --> 00:34:53,055
At least long enough
for Dean and Cass

725
00:34:53,057 --> 00:34:54,590
to get the tablet
and get out.

726
00:34:54,592 --> 00:34:56,475
Castiel.

727
00:34:56,477 --> 00:34:58,477
So, that's who's been
poking my boys --

728
00:34:58,479 --> 00:35:01,063
and not in a sexy way.

729
00:35:01,065 --> 00:35:03,616
Got a bone to pick with you,
moose.

730
00:35:05,218 --> 00:35:07,352
After what you did
to my poor dog.

731
00:35:07,354 --> 00:35:10,456
You gonna talk us to death
or get down to it already?

732
00:35:11,324 --> 00:35:13,042
<i>There's</i> my whore.

733
00:35:14,044 --> 00:35:17,012
I'm not here
for my dearly departed, though.

734
00:35:17,014 --> 00:35:19,382
I'm here for the stone
with the funny scribbles on it.

735
00:35:19,384 --> 00:35:21,534
[ Scoffs ]
That's not gonna happen.

736
00:35:21,536 --> 00:35:24,053
Love it
when you get all tough.

737
00:35:24,055 --> 00:35:26,589
Touches me right where
my bathing suit goes.

738
00:35:29,092 --> 00:35:30,760
Go.

739
00:35:30,762 --> 00:35:34,563
Save your brother...
and my unicorn.

740
00:35:39,853 --> 00:35:41,353
Timon and Pumbaa...

741
00:35:41,355 --> 00:35:42,554
[ Door closes ]

742
00:35:42,556 --> 00:35:44,607
...tell you
their big plan?

743
00:35:47,110 --> 00:35:49,779
Did they share
that little chestnut with you?

744
00:35:51,698 --> 00:35:55,351
They mean to close
the Gates of Hell, sweetheart.

745
00:35:57,003 --> 00:35:59,622
They mean to kill me
and all the demons --

746
00:35:59,624 --> 00:36:01,173
you included.

747
00:36:01,175 --> 00:36:03,709
[ Chuckles ]

748
00:36:03,711 --> 00:36:06,462
You had me at "kill you,"
Crowley.

749
00:36:09,599 --> 00:36:13,419
So, this "Naomi"
has been controlling you

750
00:36:13,421 --> 00:36:15,588
since she got you
out of Purgatory?

751
00:36:15,590 --> 00:36:16,972
Yeah.

752
00:36:16,974 --> 00:36:19,692
Well, w-what broke
the connection?

753
00:36:20,777 --> 00:36:23,028
I don't know.

754
00:36:24,030 --> 00:36:26,816
I just know that I have to
protect this tablet now.

755
00:36:28,285 --> 00:36:29,819
From Naomi?

756
00:36:29,821 --> 00:36:31,704
Yes.

757
00:36:34,741 --> 00:36:36,659
And from you.

758
00:36:37,794 --> 00:36:39,495
From me?
What are you talking about?

759
00:36:39,497 --> 00:36:40,813
[ Rustling ]

760
00:36:42,899 --> 00:36:43,933
Cass?

761
00:36:43,935 --> 00:36:45,384
Cass!

762
00:36:45,386 --> 00:36:46,385
Damn it.

763
00:36:46,387 --> 00:36:48,387
Sam: Dean!

764
00:36:48,389 --> 00:36:50,055
Dean.

765
00:36:50,057 --> 00:36:51,090
Where's Cass?

766
00:36:51,092 --> 00:36:52,675
He's gone.

767
00:36:52,677 --> 00:36:53,676
Meg?

768
00:36:53,678 --> 00:36:55,895
We got to go -- now.

769
00:37:04,938 --> 00:37:08,240
I could beat on you
for eternity.

770
00:37:08,242 --> 00:37:11,994
[ Weakly ] Take all the time
you want, you pig.

771
00:37:11,996 --> 00:37:14,697
[ Car door opens, closes ]

772
00:37:15,832 --> 00:37:17,482
No Cass
in the back seat.

773
00:37:17,484 --> 00:37:20,870
Your stone is long gone.

774
00:37:20,872 --> 00:37:22,454
Aah!

775
00:37:24,674 --> 00:37:25,925
[ Gasps ]

776
00:37:29,012 --> 00:37:30,329
[ Tires squeal ]

777
00:37:46,388 --> 00:37:48,490
Naomi.

778
00:37:48,892 --> 00:37:51,458
Fancy meeting you here.

779
00:37:51,460 --> 00:37:54,162
Haven't seen you
in a dark age.

780
00:37:55,280 --> 00:37:56,931
Love the haircut.

781
00:37:58,016 --> 00:37:59,600
How's the shoulder?

782
00:38:00,486 --> 00:38:02,186
Just a flesh wound.

783
00:38:03,555 --> 00:38:06,624
Now,
I don't have the tablet,

784
00:38:06,626 --> 00:38:09,477
and if you're here,
neither do you.

785
00:38:09,479 --> 00:38:13,498
Which means that your Castiel
is in the wind with our prize.

786
00:38:13,500 --> 00:38:17,418
If I didn't know you better, I'd
say you're losing your touch.

787
00:38:17,420 --> 00:38:20,104
Castiel isn't
in the wind.

788
00:38:20,106 --> 00:38:22,206
He's doing exactly
what he's supposed to do --

789
00:38:22,208 --> 00:38:23,925
protect the tablet.

790
00:38:23,927 --> 00:38:25,042
Even from you?

791
00:38:25,994 --> 00:38:28,162
Easy, love.

792
00:38:28,164 --> 00:38:31,616
If you remember our time
in Mesopotamia the way I do,

793
00:38:31,618 --> 00:38:34,952
you know I'm a lover,
not a fighter.

794
00:38:34,954 --> 00:38:36,787
What do you want,
you cockroach?

795
00:38:38,674 --> 00:38:41,976
Maybe we can make a deal

796
00:38:41,978 --> 00:38:45,229
before this gets
truly bollocksed.

797
00:38:45,231 --> 00:38:48,065
I mean, I must have something
that you want.

798
00:38:50,435 --> 00:38:52,036
[ Scoffs ]

799
00:38:52,038 --> 00:38:54,121
Tart stole my move.

800
00:39:00,662 --> 00:39:03,631
So...what happened?

801
00:39:03,633 --> 00:39:07,001
I mean,
Cass touched the tablet,

802
00:39:07,003 --> 00:39:09,937
and it reset him to his
factory settings or something?

803
00:39:09,939 --> 00:39:11,889
I don't know.
And I don't care.

804
00:39:11,891 --> 00:39:14,058
All I know is that he is
off the reservation

805
00:39:14,060 --> 00:39:16,677
with a-a heavenly WMD.

806
00:39:18,063 --> 00:39:19,713
[ Sighs ]

807
00:39:19,715 --> 00:39:24,018
Listen, man, I can't take
any more lies -- from <i>anyone.</i>

808
00:39:32,444 --> 00:39:33,527
Yeah.

809
00:39:33,529 --> 00:39:34,996
Um...

810
00:39:34,998 --> 00:39:36,864
I know.

811
00:39:39,901 --> 00:39:41,035
I'm sorry.

812
00:39:41,037 --> 00:39:43,337
I should have told you.

813
00:39:43,339 --> 00:39:45,923
I-I...just wanted to believe
I was okay.

814
00:39:45,925 --> 00:39:46,841
I don't know.

815
00:39:46,843 --> 00:39:48,575
Well, you heard
what Cass said --

816
00:39:48,577 --> 00:39:51,262
that that first trial hurt you in ways
that even <i>he</i> can't heal.

817
00:39:51,264 --> 00:39:54,348
Sammy, I need you
to be honest with me

818
00:39:54,350 --> 00:39:57,368
from here on out, man.

819
00:39:57,370 --> 00:39:58,936
You're right.

820
00:39:58,938 --> 00:40:00,888
And I <i>will</i> be.

821
00:40:02,724 --> 00:40:04,725
Listen, I may not be able
to carry the burden

822
00:40:04,727 --> 00:40:08,029
that comes along
with these trials...

823
00:40:08,031 --> 00:40:10,448
But I can carry you.

824
00:40:14,436 --> 00:40:16,203
You...realize

825
00:40:16,205 --> 00:40:18,605
you kind of just quoted
"Lord of the Rings," right?

826
00:40:18,607 --> 00:40:21,042
Come on, man. But it's
the Rudy Hobbit, all right?

827
00:40:21,044 --> 00:40:22,877
Rudy Hobbit
always gets a pass.

828
00:40:22,879 --> 00:40:25,129
[ Chuckles ]
Shut up.

829
00:40:27,716 --> 00:40:30,384
♪ ...is the undisputed truth

830
00:40:32,888 --> 00:40:36,790
♪ but I have to have things
my own way ♪

831
00:40:36,792 --> 00:40:39,510
♪ to keep me in my youth

832
00:40:41,647 --> 00:40:43,564
♪ like a ship
without an anchor ♪

833
00:40:43,566 --> 00:40:45,650
♪ like a slave without a chain

834
00:40:45,652 --> 00:40:47,652
♪ just the thought
of those sweet ladies ♪

835
00:40:47,654 --> 00:40:49,987
♪ sends a shiver
through my veins ♪

836
00:40:49,989 --> 00:40:51,939
♪ and I will go on shining

837
00:40:51,941 --> 00:40:53,908
♪ shining like brand-new

838
00:40:53,910 --> 00:40:55,743
♪ I'll never look behind me ♪

839
00:40:55,745 --> 00:40:57,995
♪ my troubles will be few

840
00:40:59,314 --> 00:41:03,000
♪ goodbye, stranger,
it's been nice ♪

841
00:41:03,002 --> 00:41:06,754
♪ hope you find your paradise

842
00:41:06,756 --> 00:41:10,824
♪ tried to see
your point of view ♪

843
00:41:10,826 --> 00:41:14,679
♪ hope your dreams
will all come true ♪

844
00:41:14,681 --> 00:41:18,516
♪ goodbye, Mary,
goodbye, Jane ♪

845
00:41:18,518 --> 00:41:22,186
♪ will we ever meet again?

846
00:41:22,188 --> 00:41:26,006
♪ Feel no sorrow,
feel no shame ♪

847
00:41:26,008 --> 00:41:29,060
♪ come tomorrow,
feel no pain ♪

848
00:41:29,062 --> 00:41:31,228
♪ sweet devotion

849
00:41:31,230 --> 00:41:32,846
♪ it's not for me ♪

850
00:41:32,848 --> 00:41:34,899
♪ just give me motion

851
00:41:34,901 --> 00:41:37,034
♪ and set me free

852
00:41:37,036 --> 00:41:39,537
♪ and land and the ocean

853
00:41:39,562 --> 00:41:44,562
== sync, corrected by <font color="#00FF00">elderman</font> ==

