1
00:00:00,710 --> 00:00:02,690
I've never been to this part
of the country before.

2
00:00:02,725 --> 00:00:04,290
Previously on Touch...

3
00:00:04,300 --> 00:00:05,690
What brought you out here?

4
00:00:05,890 --> 00:00:07,430
Looking for my daughter.

5
00:00:07,550 --> 00:00:09,455
My son, Jake, he led me to you

6
00:00:09,490 --> 00:00:11,020
to try and help you
find your daughter.

7
00:00:11,055 --> 00:00:12,440
Amelia!

8
00:00:12,870 --> 00:00:14,200
No!

9
00:00:14,530 --> 00:00:15,910
Amelia!

10
00:00:15,920 --> 00:00:16,895
I can't do it.

11
00:00:16,930 --> 00:00:18,455
My heart is not in it anymore.

12
00:00:18,490 --> 00:00:20,310
I don't need your heart,
just your brain.

13
00:00:20,345 --> 00:00:21,690
That's where the money is.

14
00:00:21,750 --> 00:00:23,770
You've never been on my side, Tony.

15
00:00:24,170 --> 00:00:25,885
Tony Rigby was my best friend.

16
00:00:25,920 --> 00:00:28,310
He took my departure
from Aster Corps personally.

17
00:00:28,345 --> 00:00:29,255
Guess what I'm doing?

18
00:00:29,290 --> 00:00:31,800
Watching a certain
curly-haired kid and his dad.

19
00:00:31,900 --> 00:00:33,210
Why are you following me?

20
00:00:33,245 --> 00:00:34,520
You're crazy, man. Aah!

21
00:00:34,800 --> 00:00:36,110
Who are you working for?

22
00:00:36,200 --> 00:00:37,960
I'm making progress, Will.

23
00:00:38,660 --> 00:00:39,890
I'm getting closer.

24
00:00:40,080 --> 00:00:41,810
I did it for my brother.

25
00:00:41,850 --> 00:00:43,030
I don't care about your brother.

26
00:00:43,065 --> 00:00:44,125
Where is my daughter?

27
00:00:44,160 --> 00:00:45,905
Amelia's gone. She was here.

28
00:00:45,940 --> 00:00:48,035
I know she was. Where is she?!
Calvin, where is she?

29
00:00:48,070 --> 00:00:50,070
Where did you see my son?
Come on, Phillip, stay with me.

30
00:00:50,105 --> 00:00:52,160
I know who did it,
and he's after Jake.

31
00:00:52,195 --> 00:00:53,290
The blackest day,

32
00:00:53,760 --> 00:00:56,060
the day you were born.

33
00:00:56,120 --> 00:00:57,360
Run, Jake!

34
00:01:01,470 --> 00:01:02,970
It's your moment, Jake.

35
00:01:03,590 --> 00:01:04,740
Are you ready?

36
00:01:19,650 --> 00:01:22,970
Bodies at rest stay at rest,

37
00:01:23,680 --> 00:01:25,350
and bodies in motion

38
00:01:25,910 --> 00:01:27,260
stay in motion,

39
00:01:28,190 --> 00:01:30,820
unless acted on by an outside force.

40
00:01:59,030 --> 00:02:01,280
What exactly was the plan here, huh?

41
00:02:02,140 --> 00:02:04,160
You realize you would have had
to run another day and a half

42
00:02:04,195 --> 00:02:05,560
to reach civilization?

43
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
Let's go.

44
00:02:36,620 --> 00:02:37,500
People,

45
00:02:38,040 --> 00:02:39,350
like objects,

46
00:02:39,700 --> 00:02:41,490
become set in their paths,

47
00:02:41,900 --> 00:02:44,390
embedded in a constrained reality.

48
00:02:46,320 --> 00:02:48,140
As we travel our path,

49
00:02:48,430 --> 00:02:52,170
the possible futures,
which were once infinite,

50
00:02:52,570 --> 00:02:54,220
collapse down to one.

51
00:02:54,930 --> 00:02:56,020
One outcome,

52
00:02:56,800 --> 00:02:58,120
unchangeable,

53
00:02:59,810 --> 00:03:01,230
inescapable.

54
00:03:14,850 --> 00:03:15,950
Are you okay?

55
00:03:17,280 --> 00:03:18,210
Fine.

56
00:03:23,610 --> 00:03:25,660
You said you could handle her.

57
00:03:25,800 --> 00:03:27,340
Now, where are
the results you promised?

58
00:03:27,375 --> 00:03:28,990
Where is this transformative data?

59
00:03:29,880 --> 00:03:32,140
Look, the place hasn't
been used in a decade.

60
00:03:32,175 --> 00:03:33,435
The power grid is a joke.

61
00:03:33,470 --> 00:03:36,005
I blow a fuse every time
i charge my phone.

62
00:03:36,040 --> 00:03:38,610
If this programms is exposed,
we could all go to jail.

63
00:03:38,645 --> 00:03:40,745
We have to stay off the radar.

64
00:03:40,780 --> 00:03:42,650
This is the safest place right now.

65
00:03:44,360 --> 00:03:45,980
What did they do to you?

66
00:03:46,840 --> 00:03:48,795
The new generator is on its way.

67
00:03:48,830 --> 00:03:50,750
In the meantime,
i need results

68
00:03:50,785 --> 00:03:51,785
to take to my boss.

69
00:03:51,820 --> 00:03:53,060
If you can't deliver that,

70
00:03:54,140 --> 00:03:55,580
you're of no use to me.

71
00:04:00,000 --> 00:04:00,715
You must have known

72
00:04:00,750 --> 00:04:01,990
you weren't gonna make it.

73
00:04:02,025 --> 00:04:03,230
What were you thinking?

74
00:04:04,080 --> 00:04:06,630
Look, this is not
like working with Calvin.

75
00:04:06,670 --> 00:04:08,140
These people will hurt you.

76
00:04:08,175 --> 00:04:09,610
You don't care about me.

77
00:04:10,360 --> 00:04:11,700
You're just trying
to make enough money

78
00:04:11,735 --> 00:04:13,280
so you can pay back your bookie.

79
00:04:15,530 --> 00:04:18,100
I was desperate, and I made a deal
with the wrong people,

80
00:04:18,330 --> 00:04:20,410
but pissing them off
isn't gonna help anyone.

81
00:04:20,445 --> 00:04:22,697
The only way that we survive this

82
00:04:22,732 --> 00:04:24,950
is by proving our value, okay?

83
00:04:25,810 --> 00:04:27,030
I'm hungry.

84
00:04:29,170 --> 00:04:30,770
I'll get you some breakfast.

85
00:04:56,960 --> 00:04:58,610
We're each on a path,

86
00:05:00,380 --> 00:05:01,720
and sometimes

87
00:05:03,260 --> 00:05:05,470
those paths become entwined,

88
00:05:07,280 --> 00:05:09,350
pulled into each other's orbits,

89
00:05:12,750 --> 00:05:13,950
and collide.

90
00:05:14,170 --> 00:05:15,340
Please!

91
00:05:17,100 --> 00:05:19,080
Save me!

92
00:05:55,200 --> 00:05:57,660
Hey, buddy, everything's
gonna be all right, okay?

93
00:06:05,330 --> 00:06:06,260
Martin,

94
00:06:06,910 --> 00:06:08,325
I'm so glad you're here.

95
00:06:08,360 --> 00:06:10,510
- Looks like we may have a problem.
- What?

96
00:06:10,545 --> 00:06:12,052
Well, I just checked in on Phil,

97
00:06:12,087 --> 00:06:13,560
the guy you saved in the basement.

98
00:06:13,640 --> 00:06:14,905
He's so grateful for everything that

99
00:06:14,940 --> 00:06:16,425
you did for him,
he's given a full statement

100
00:06:16,460 --> 00:06:18,640
to the police that contradicts
everything I said.

101
00:06:18,675 --> 00:06:19,810
He told them about me.

102
00:06:20,170 --> 00:06:22,240
He gave them yours and Lucy's
full names.

103
00:06:23,470 --> 00:06:24,680
What about Jake?

104
00:06:24,770 --> 00:06:26,135
No, he didn't get that far.

105
00:06:26,170 --> 00:06:28,450
He was pretty out of it,
but look, it gets worse.

106
00:06:28,860 --> 00:06:30,790
there was a detective in there,

107
00:06:31,710 --> 00:06:33,440
clearly a high-ranking guy.

108
00:06:33,920 --> 00:06:35,790
He had access to my database.

109
00:06:36,100 --> 00:06:38,470
Obviously knows more about us
than we do about him.

110
00:06:39,100 --> 00:06:40,205
Well, then Jake and I will disappear.

111
00:06:40,240 --> 00:06:43,780
No, just stay at home.
I need to know where to find you.

112
00:06:43,990 --> 00:06:45,370
Here's the cop's card.

113
00:06:45,790 --> 00:06:46,790
Ring any bells?

114
00:06:47,260 --> 00:06:48,520
Denny Lange.

115
00:06:48,890 --> 00:06:50,060
I've never heard of him.

116
00:06:50,400 --> 00:06:52,350
Okay, well, just do me a favor.

117
00:06:52,410 --> 00:06:53,960
Hang on to the card, lay low.

118
00:06:53,995 --> 00:06:55,080
I'll be in touch.

119
00:06:57,150 --> 00:06:58,040
Trevor?

120
00:07:00,290 --> 00:07:01,140
Thank you.

121
00:07:09,770 --> 00:07:11,240
Hi, you.

122
00:07:14,120 --> 00:07:15,180
How you feeling?

123
00:07:15,620 --> 00:07:16,500
Better.

124
00:07:16,640 --> 00:07:19,240
I could sleep for three days,
but besides that...

125
00:07:20,370 --> 00:07:21,210
How's he?

126
00:07:21,570 --> 00:07:22,550
Not good.

127
00:07:31,040 --> 00:07:33,170
"0175."

128
00:07:47,330 --> 00:07:50,220
So he said this detective has no idea
where to find us, right?

129
00:07:50,255 --> 00:07:51,927
He doesn't have an address or anything?

130
00:07:51,962 --> 00:07:53,600
Not yet, but we need
to keep it that way.

131
00:07:53,730 --> 00:07:55,310
Well, I told him
i was staying in a hotel

132
00:07:55,345 --> 00:07:57,150
and I fell through a glass table.

133
00:07:57,700 --> 00:07:58,880
I hope that worked.

134
00:07:58,940 --> 00:08:00,780
- A glass table?
- Yeah.

135
00:08:02,960 --> 00:08:04,170
Pretty good.

136
00:08:09,690 --> 00:08:11,550
0175.

137
00:08:12,340 --> 00:08:13,015
What?

138
00:08:13,050 --> 00:08:15,425
0175, Jake wrote that down

139
00:08:15,460 --> 00:08:17,360
on the window when
we were leaving the hospital.

140
00:08:17,590 --> 00:08:18,500
Hold on.

141
00:08:20,650 --> 00:08:21,820
I just want to follow him

142
00:08:21,855 --> 00:08:22,990
and see where he goes.

143
00:08:24,520 --> 00:08:25,960
He's turning left.

144
00:08:38,220 --> 00:08:39,690
Jake, stay in the car.

145
00:08:50,290 --> 00:08:51,200
"Rigby. "

146
00:08:52,260 --> 00:08:54,130
I think this is Tony Rigby's house.

147
00:09:04,390 --> 00:09:05,930
What is Calvin doing here?

148
00:09:17,690 --> 00:09:20,000
I thought Calvin and Rigby
hated each other.

149
00:09:20,035 --> 00:09:21,090
So did I.

150
00:09:32,550 --> 00:09:33,520
Remember me?

151
00:09:35,530 --> 00:09:36,880
Oh, what are you doing here?

152
00:09:37,320 --> 00:09:39,290
I told you to stay away from me.

153
00:09:39,400 --> 00:09:41,660
You also told me that you weren't
working with Tony Rigby.

154
00:09:41,695 --> 00:09:42,985
What are you doing here?

155
00:09:43,020 --> 00:09:46,430
Tony Rigby murdered my mother,
and he took Amelia.

156
00:09:46,465 --> 00:09:48,520
I would never work with Tony Rigby.

157
00:09:48,555 --> 00:09:49,550
Where is he?

158
00:09:49,660 --> 00:09:50,720
I don't know.

159
00:09:51,720 --> 00:09:52,970
That's why I'm here.

160
00:09:53,430 --> 00:09:55,555
He disappeared. I'm looking for him.

161
00:09:55,590 --> 00:09:58,130
He's with Amelia
and you're gonna help us find her.

162
00:09:58,165 --> 00:10:00,320
I told you,
i don't know where she is.

163
00:10:00,600 --> 00:10:03,010
Don't forget I got your files
on a hard drive full of information

164
00:10:03,045 --> 00:10:04,760
waiting to be handed
over to the police.

165
00:10:05,180 --> 00:10:07,280
Now where would Aster Corps
try to hide Amelia?

166
00:10:07,920 --> 00:10:09,640
Where would they try and hide her?

167
00:10:12,980 --> 00:10:14,570
Somewhere isolated.

168
00:10:15,260 --> 00:10:16,970
Somewhere they can control.

169
00:10:19,190 --> 00:10:21,105
The problem is
they have 83 facilities

170
00:10:21,140 --> 00:10:23,570
in seven different countries
that match that description.

171
00:10:27,170 --> 00:10:29,930
There is a high-level
Aster Corps directory.

172
00:10:29,965 --> 00:10:31,570
Where would I find that directory?

173
00:10:33,520 --> 00:10:34,670
In my loft.

174
00:10:35,490 --> 00:10:38,520
Good. I'll drive with you and Lucy
will follow.

175
00:10:42,800 --> 00:10:45,470
The day my mother was killed
and Amelia was taken,

176
00:10:45,750 --> 00:10:48,470
Kase, my assistant,
he never showed up.

177
00:10:49,010 --> 00:10:51,970
Somebody had to have given Rigby
access to the front door.

178
00:10:52,850 --> 00:10:55,140
I've been trying to reach Kase,
but no luck.

179
00:10:55,175 --> 00:10:57,430
Yeah, well, everybody's
got their price.

180
00:10:58,470 --> 00:11:00,180
Kase knows how I think.

181
00:11:00,440 --> 00:11:01,780
He knows my work.

182
00:11:01,910 --> 00:11:04,120
He'll have a new lab up
and running in no time.

183
00:11:04,240 --> 00:11:05,295
Yeah, but to what end?

184
00:11:05,330 --> 00:11:07,020
I mean, I understand
why you would do it,

185
00:11:07,055 --> 00:11:08,710
but why would Aster Corps
want Amelia?

186
00:11:09,040 --> 00:11:11,690
Knowledge is the new currency.
Aster Corps wants

187
00:11:11,725 --> 00:11:14,340
to harness Amelia's
incredible predictive abilities.

188
00:11:14,680 --> 00:11:16,905
I mean, if they can map
her neural pathways,

189
00:11:16,940 --> 00:11:18,960
they'll be able to predict
the movements of their stocks,

190
00:11:18,995 --> 00:11:22,290
foresee the outcomes of elections,
you name it.

191
00:11:46,330 --> 00:11:49,090
So it's all about money?
They abducted a child

192
00:11:49,100 --> 00:11:51,250
to increase their profit margins.
Is that it?

193
00:11:51,310 --> 00:11:52,865
They don't see her as a child.

194
00:11:52,900 --> 00:11:54,420
They see her as a means to an end.

195
00:11:54,840 --> 00:11:55,750
Where's Jake?

196
00:11:57,000 --> 00:11:57,750
Jake?

197
00:11:59,070 --> 00:12:00,000
Jake?!

198
00:12:02,630 --> 00:12:04,640
Oh, my God. Jake!

199
00:12:04,730 --> 00:12:06,210
Jake, what have you done?

200
00:12:08,510 --> 00:12:10,900
Stop! You can't just rip him out!
It's too dangerous!

201
00:12:10,935 --> 00:12:11,915
- Shut it down.
- You can hurt him.

202
00:12:11,950 --> 00:12:13,835
- Shut it down!
- I know it looks scary...

203
00:12:13,870 --> 00:12:16,300
You get him out of there, or so help me God,
i'll kill you.

204
00:12:17,030 --> 00:12:17,820
Now!

205
00:12:18,180 --> 00:12:19,700
I'm telling you it's a mistake.

206
00:12:20,650 --> 00:12:22,360
Before Amelia started
working with Teller,

207
00:12:22,760 --> 00:12:24,620
she was trapped inside her own mind.

208
00:12:25,780 --> 00:12:27,460
Maybe Jake knows this can help him.

209
00:12:28,130 --> 00:12:29,120
Oh, my God.

210
00:12:29,320 --> 00:12:30,450
What? What is it?

211
00:12:30,910 --> 00:12:32,870
- What do you see?
- These waves here.

212
00:12:33,380 --> 00:12:36,510
Wernicke's and Broca's,
they're beginning to oscillate.

213
00:12:36,545 --> 00:12:38,700
- Is that bad?
- No, it's just the opposite.

214
00:12:38,735 --> 00:12:39,990
What does it mean?

215
00:12:40,040 --> 00:12:41,120
His speech center.

216
00:12:41,750 --> 00:12:43,320
It's getting ready to fire.

217
00:12:43,870 --> 00:12:45,620
What are you talking about?
He doesn't speak.

218
00:13:11,820 --> 00:13:13,380
I found you.

219
00:13:20,910 --> 00:13:21,760
Where are we?

220
00:13:24,310 --> 00:13:25,110
I don't know.

221
00:13:27,630 --> 00:13:28,775
Ever since I was born,

222
00:13:28,810 --> 00:13:30,520
I had this locked door in my mind.

223
00:13:31,400 --> 00:13:33,280
And then, one day,
when I was working with Calvin...

224
00:13:36,420 --> 00:13:37,830
...it just opened.

225
00:13:38,950 --> 00:13:41,130
After that, I could come here
whenever I wanted.

226
00:13:42,680 --> 00:13:44,610
I could hear you,
but I couldn't get through.

227
00:13:45,700 --> 00:13:47,070
What changed?

228
00:13:49,800 --> 00:13:51,400
You see this pattern here?

229
00:13:51,860 --> 00:13:54,190
It indicates both sending and receiving.

230
00:13:54,210 --> 00:13:55,050
What does that mean?

231
00:13:56,690 --> 00:13:57,910
What does that mean?!

232
00:13:58,520 --> 00:14:00,150
He's having a conversation.

233
00:14:03,630 --> 00:14:04,450
With who?

234
00:14:04,940 --> 00:14:05,820
Amelia.

235
00:14:07,380 --> 00:14:09,230
Jake, if you're talking to Amelia,

236
00:14:09,250 --> 00:14:12,270
tell her I love her, okay?

237
00:14:13,230 --> 00:14:14,640
Tell her I love her.

238
00:14:15,460 --> 00:14:16,430
You mom's here.

239
00:14:18,350 --> 00:14:20,520
She wants you to know
that she loves you.

240
00:14:23,530 --> 00:14:24,350
I know.

241
00:14:26,830 --> 00:14:28,860
I can, I can feel her.

242
00:14:29,680 --> 00:14:32,660
Tell her, tell her that
we're coming for her.

243
00:14:33,470 --> 00:14:34,690
We're coming for you.

244
00:14:35,210 --> 00:14:36,770
I knew she didn't give me up.

245
00:14:37,790 --> 00:14:39,600
Ask her where she is, if there's...

246
00:14:39,635 --> 00:14:42,020
...an address, a landmark?

247
00:14:44,480 --> 00:14:45,610
We're in the desert.

248
00:14:47,890 --> 00:14:50,720
There's a water tower,
and the building's old.

249
00:14:51,430 --> 00:14:54,010
I think they used it
for other experiments.

250
00:14:55,070 --> 00:14:55,960
There's a sign.

251
00:14:56,620 --> 00:14:59,880
It says "Teller Institute,
established 1997."

252
00:15:04,110 --> 00:15:04,890
Jake!

253
00:15:05,440 --> 00:15:06,380
Come on, buddy, please.

254
00:15:06,430 --> 00:15:08,530
The conversation's over.
He's coming out.

255
00:15:18,080 --> 00:15:19,950
Jake? J...

256
00:15:22,650 --> 00:15:23,720
What's he writing?

257
00:15:24,140 --> 00:15:26,110
"1997." Maybe the year?

258
00:15:26,820 --> 00:15:28,780
1188. I know that number.

259
00:15:28,820 --> 00:15:30,560
Part of an address, maybe.

260
00:15:31,890 --> 00:15:33,340
There are no Aster Corps facilities

261
00:15:33,350 --> 00:15:35,015
with 1188 in the address.

262
00:15:35,050 --> 00:15:37,440
1888. It was the address
to Teller's loft.

263
00:15:37,450 --> 00:15:39,280
The one he shared
with Avram in New York City.

264
00:15:39,290 --> 00:15:41,025
So, what, they took her back there?

265
00:15:41,060 --> 00:15:42,725
No, no, no, Avram would have called me.

266
00:15:42,760 --> 00:15:45,070
But obviously this has
something to do with Teller.

267
00:15:45,180 --> 00:15:47,060
There was something in Teller's files.

268
00:15:47,960 --> 00:15:50,270
By the time I met him,
he was already established in New York.

269
00:15:50,305 --> 00:15:54,930
But before that,
there was another lab, years earlier.

270
00:15:58,300 --> 00:15:58,950
Here.

271
00:15:59,730 --> 00:16:01,870
In Apple Valley.

272
00:16:02,390 --> 00:16:04,870
He started working there in 1997.

273
00:16:05,170 --> 00:16:06,850
I always thought the Teller Institute

274
00:16:06,870 --> 00:16:08,060
was just his house in the Bronx.

275
00:16:08,100 --> 00:16:10,990
That's what it became
after Aster Corps discredited him.

276
00:16:11,140 --> 00:16:13,090
So they took Amelia
back to where it began.

277
00:16:14,340 --> 00:16:15,600
Here's the location.

278
00:16:16,800 --> 00:16:18,550
About two hours southeast of here.

279
00:16:19,130 --> 00:16:20,780
In the middle of nowhere it looks like.

280
00:16:20,830 --> 00:16:22,880
They'll be able to see you
coming for miles.

281
00:16:22,900 --> 00:16:24,730
You'll have to approach
very carefully.

282
00:16:24,790 --> 00:16:27,210
Us? What about you?
I thought you wanted revenge.

283
00:16:28,310 --> 00:16:30,390
I need to focus on saving my brother.

284
00:16:30,500 --> 00:16:31,770
He's all I have left.

285
00:16:32,670 --> 00:16:35,730
Thanks to Jake, I think I have
the final piece of the puzzle.

286
00:16:35,890 --> 00:16:37,410
Forward the map to my phone.

287
00:16:38,330 --> 00:16:39,550
Come on, buddy. Let's go.

288
00:16:43,590 --> 00:16:44,680
I hope you find her.

289
00:16:47,860 --> 00:16:50,270
I shouldn't even have to
be looking for her.

290
00:17:00,960 --> 00:17:04,450
I figured it out, Will.
I know what to do.

291
00:17:07,800 --> 00:17:10,210
The kid... Jake...

292
00:17:11,240 --> 00:17:14,910
his brain was... amazing.

293
00:17:15,280 --> 00:17:18,400
I never knew where the right
pathway was until today.

294
00:17:18,730 --> 00:17:20,550
Mr. Norburg, I thought that was you.

295
00:17:20,660 --> 00:17:21,600
Do you need anything?

296
00:17:22,290 --> 00:17:24,250
Coffee. Lots of coffee.

297
00:17:25,130 --> 00:17:27,480
Okay.
Maybe I'll just call Dr. Whitman.

298
00:17:27,530 --> 00:17:28,860
Yeah, go ahead.
Call whoever you'd like.

299
00:17:28,930 --> 00:17:30,040
You know what they're gonna say?

300
00:17:30,170 --> 00:17:31,105
"Yes, Mr. Norburg,

301
00:17:31,140 --> 00:17:32,410
whatever you want, Mr. Norburg.

302
00:17:32,480 --> 00:17:34,730
Thank you for your generous donations,
Mr. Norburg. "

303
00:17:36,680 --> 00:17:37,760
You work here?

304
00:17:39,230 --> 00:17:42,190
- How old are you?
- 17. I volunteer.

305
00:17:42,410 --> 00:17:44,270
I want to be a neurosurgeon
when I grow up,

306
00:17:44,305 --> 00:17:45,800
so I got permission to...

307
00:17:46,740 --> 00:17:48,470
I'm sorry. You don't care.

308
00:17:48,590 --> 00:17:50,560
Look, I know this probably
looks kind of strange,

309
00:17:50,570 --> 00:17:53,140
but I know what I'm doing.
There's an implant in

310
00:17:53,150 --> 00:17:54,550
my brother's brain right here, you see?

311
00:17:55,140 --> 00:17:57,120
Like they do for Parkinson's patients.

312
00:17:57,850 --> 00:17:58,560
Very good.

313
00:18:02,930 --> 00:18:04,800
It fires electrical impulses,

314
00:18:04,820 --> 00:18:06,690
rerouting the synaptic pathways.

315
00:18:06,820 --> 00:18:08,020
My hope is that I can redirect

316
00:18:08,050 --> 00:18:11,060
all of his brain functions around
the damaged areas.

317
00:18:11,100 --> 00:18:13,030
So he'll be able to talk and move.

318
00:18:14,320 --> 00:18:15,380
Exactly.

319
00:18:17,430 --> 00:18:19,470
It'll be like
the accident never happened.

320
00:18:26,630 --> 00:18:27,575
Okay, it looks like we got

321
00:18:27,610 --> 00:18:29,430
about ten more miles on this road.

322
00:18:31,910 --> 00:18:34,730
Hey... what's that?

323
00:18:38,050 --> 00:18:38,800
Open it.

324
00:18:39,330 --> 00:18:39,850
Yeah?

325
00:18:41,850 --> 00:18:44,300
It was my mother's.
She left it to Amelia.

326
00:18:45,260 --> 00:18:46,360
You look happy.

327
00:18:47,060 --> 00:18:49,390
Well, I wasn't always
a deranged conspiracy theorist

328
00:18:49,400 --> 00:18:51,520
living out of my car.

329
00:18:53,540 --> 00:18:54,830
What did you do before?

330
00:18:57,040 --> 00:18:58,930
You know, it's funny.

331
00:18:59,010 --> 00:19:00,580
After everything
that we've been through,

332
00:19:00,740 --> 00:19:02,390
I don't know
the first thing about you.

333
00:19:02,990 --> 00:19:05,680
Well, I guess we know
the important stuff, right?

334
00:19:07,640 --> 00:19:10,600
But if you must know,
I was in advertising.

335
00:19:12,750 --> 00:19:14,240
I wouldn't have guessed that.

336
00:19:15,090 --> 00:19:15,780
There wasn't a client

337
00:19:15,800 --> 00:19:17,970
in the world I couldn't land,
believe me.

338
00:19:17,980 --> 00:19:18,755
Yeah, I bet.

339
00:19:18,790 --> 00:19:20,440
'Cause you were the most determined.

340
00:19:23,230 --> 00:19:26,740
- No, no, no, no, no. Please!
- What?

341
00:19:27,020 --> 00:19:28,970
The engine's boiling over.

342
00:19:29,120 --> 00:19:30,670
I hate this car.

343
00:19:38,530 --> 00:19:40,100
The pathway's still open.

344
00:19:40,900 --> 00:19:41,850
We're getting there.

345
00:19:43,020 --> 00:19:44,080
Motor test.

346
00:19:48,870 --> 00:19:49,460
Again.

347
00:19:55,660 --> 00:19:56,580
Flexion to pain.

348
00:19:56,980 --> 00:19:57,790
Localized response.

349
00:19:57,800 --> 00:20:01,260
That's a five on the GCS.
He-He's never been more than a two.

350
00:20:02,170 --> 00:20:02,990
Okay.

351
00:20:03,470 --> 00:20:06,790
Moving on to the brain stem.
This is the home stretch.

352
00:20:07,470 --> 00:20:09,470
Rapid eye movement, both eyes.

353
00:20:14,100 --> 00:20:16,770
He's looking at me. It's working.

354
00:20:24,310 --> 00:20:25,160
William?

355
00:20:31,690 --> 00:20:32,630
He can hear me.

356
00:20:37,890 --> 00:20:39,740
What... happened?

357
00:20:50,010 --> 00:20:51,820
The garage is closed for the weekend.

358
00:20:52,090 --> 00:20:52,995
How's she doing?

359
00:20:53,030 --> 00:20:55,750
Not good. It's gonna take at least
an hour to cool down.

360
00:20:55,785 --> 00:20:57,400
- We don't have an hour.
- I know.

361
00:21:07,420 --> 00:21:08,765
Having some trouble?

362
00:21:08,800 --> 00:21:10,110
Engine overheated.

363
00:21:10,650 --> 00:21:12,020
I could take you to the next town.

364
00:21:12,055 --> 00:21:13,437
They probably have a mechanic.

365
00:21:13,472 --> 00:21:14,785
We don't have time for that.

366
00:21:14,820 --> 00:21:18,590
Actually, we're trying to get here.

367
00:21:18,960 --> 00:21:20,790
Is there any chance
you could give us a ride?

368
00:21:21,390 --> 00:21:23,435
That's 20 miles off the highway.

369
00:21:23,470 --> 00:21:25,240
It'd probably put me way
behind schedule.

370
00:21:25,250 --> 00:21:26,080
Hold on.

371
00:21:29,540 --> 00:21:30,930
I got 200 bucks.

372
00:21:32,830 --> 00:21:34,690
Yeah, I can do that. Hop in.

373
00:21:34,725 --> 00:21:37,940
Thanks. I'll get Jake.

374
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
- Watch your step.
- Thanks so much, sir.

375
00:21:40,515 --> 00:21:42,160
Okay.

376
00:21:48,730 --> 00:21:49,985
Hey, buddy, come on.

377
00:21:50,020 --> 00:21:51,760
Why don't we we put that back?
It's not ours.

378
00:21:51,795 --> 00:21:52,665
I don't mind.

379
00:21:52,700 --> 00:21:55,880
He's just like my kid,
curious about everything.

380
00:21:57,490 --> 00:22:01,610
She, uh, helps out at a hospital
near where we live.

381
00:22:01,620 --> 00:22:02,830
Wants to be a doctor.

382
00:22:03,880 --> 00:22:04,910
She's beautiful.

383
00:22:04,920 --> 00:22:07,140
When I was her age,
i wanted to be a beach bum.

384
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
Yeah, Evie practically
grew up in a hospital.

385
00:22:10,970 --> 00:22:12,340
Mom had cancer.

386
00:22:12,990 --> 00:22:14,500
She passed last year.

387
00:22:15,300 --> 00:22:16,120
I'm sorry.

388
00:22:17,100 --> 00:22:19,250
So many memories in that house.

389
00:22:19,370 --> 00:22:23,120
I miss Evie so bad,
but every time I'm home...

390
00:22:24,040 --> 00:22:25,990
Well, there's some times
I feel like I'm abandoning my kid

391
00:22:26,025 --> 00:22:28,480
by being away so often.

392
00:22:30,040 --> 00:22:31,040
I'm so sorry.

393
00:22:31,550 --> 00:22:32,390
I know what you mean.

394
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
I haven't seen my daughter
for three years,

395
00:22:34,010 --> 00:22:35,760
and if I had a choice in the matter...

396
00:22:36,020 --> 00:22:37,380
I know, it's just...

397
00:22:38,550 --> 00:22:39,415
It's been so long.

398
00:22:39,450 --> 00:22:40,790
What if she won't talk to me?

399
00:22:41,270 --> 00:22:43,850
Then you keep trying
until she does, I guess.

400
00:22:45,340 --> 00:22:47,480
Have arrived in your destination.

401
00:22:47,515 --> 00:22:49,150
Oh, it snuck up on me.

402
00:22:50,490 --> 00:22:51,350
Here we are.

403
00:22:53,320 --> 00:22:54,690
Wherever here is.

404
00:22:56,450 --> 00:22:58,430
Look, I don't feel right
leaving you guys out here.

405
00:22:58,465 --> 00:22:59,840
No, we'll be fine.

406
00:23:00,160 --> 00:23:02,080
Look, thank you very much for the ride.

407
00:23:02,390 --> 00:23:04,010
I wish you the best with your daughter.

408
00:23:04,030 --> 00:23:05,220
- Thank you.
- Come on, Jake.

409
00:23:05,255 --> 00:23:06,090
Let's go.

410
00:23:13,980 --> 00:23:14,960
This is the address.

411
00:23:14,995 --> 00:23:16,010
Where is it?

412
00:23:18,730 --> 00:23:19,570
Jake!

413
00:23:30,850 --> 00:23:31,700
Come on.

414
00:23:38,860 --> 00:23:39,770
She's in there?

415
00:23:40,380 --> 00:23:42,770
Yeah, with at least
a dozen armed guards.

416
00:23:42,805 --> 00:23:43,805
Calvin was right.

417
00:23:43,840 --> 00:23:45,000
They'll see us coming a half an hour

418
00:23:45,035 --> 00:23:46,300
before we even get there.

419
00:23:46,490 --> 00:23:47,215
If we spook them,

420
00:23:47,250 --> 00:23:48,980
they'll just take her and run.

421
00:23:49,015 --> 00:23:49,910
Okay.

422
00:23:50,370 --> 00:23:51,990
So maybe we wait till nightfall.

423
00:23:52,860 --> 00:23:54,000
- Jake. - Jake.

424
00:23:54,950 --> 00:23:56,250
Jake, no, no.

425
00:23:56,285 --> 00:23:57,020
No.

426
00:23:57,610 --> 00:24:00,010
No, Jake, I'm sorry. I'm sorry.

427
00:24:00,710 --> 00:24:01,905
Martin, they're getting the Jeep.

428
00:24:01,940 --> 00:24:03,100
They're gonna be here any minute;

429
00:24:03,135 --> 00:24:04,140
we got to go. We got to run.

430
00:24:04,175 --> 00:24:05,415
We can't outrun a Jeep.

431
00:24:05,450 --> 00:24:07,380
They're gonna keep searching
till they find someone.

432
00:24:07,630 --> 00:24:08,430
Wait..

433
00:24:08,740 --> 00:24:09,560
that's it.

434
00:24:09,970 --> 00:24:11,660
That's what Jake wants;
He wants them to find me.

435
00:24:11,695 --> 00:24:13,050
That's my way in.

436
00:24:13,540 --> 00:24:14,315
You stay hidden.

437
00:24:14,350 --> 00:24:16,020
You make sure that Jake's safe.

438
00:24:23,030 --> 00:24:24,710
Hey, it's okay, buddy.

439
00:24:29,130 --> 00:24:29,705
Help!

440
00:24:29,740 --> 00:24:31,160
- Let's get him. - Help!

441
00:24:33,840 --> 00:24:35,930
Thank God.
I've been wandering around for hours.

442
00:24:35,960 --> 00:24:37,675
- Sir, you're on private property.
- I know.

443
00:24:37,710 --> 00:24:39,390
I'm sorry, my car broke down
a few miles back.

444
00:24:39,425 --> 00:24:40,700
I got turned around.

445
00:24:41,130 --> 00:24:42,760
Why don't you get inside?

446
00:24:43,190 --> 00:24:44,010
Thanks.

447
00:24:44,030 --> 00:24:44,830
Yeah.

448
00:24:52,850 --> 00:24:53,950
All right, let's go.

449
00:25:04,910 --> 00:25:06,215
All I need is a phone, okay?

450
00:25:06,250 --> 00:25:08,380
I can call a friend;
they'll come pick me up.

451
00:25:08,950 --> 00:25:10,160
Whatever you guys are doing out here,

452
00:25:10,195 --> 00:25:11,730
I promise I won't say a word.

453
00:25:14,170 --> 00:25:15,190
Get inside.

454
00:25:16,070 --> 00:25:17,700
- You can't be serious. - Now.

455
00:25:19,160 --> 00:25:19,970
Fine.

456
00:25:20,410 --> 00:25:22,280
I don't want a problem.

457
00:25:23,690 --> 00:25:25,350
I just want to get out of here.

458
00:25:26,710 --> 00:25:28,100
Can I at least get some water?

459
00:25:29,390 --> 00:25:32,160
Hey, please, can I get some water?

460
00:25:32,670 --> 00:25:33,960
I haven't don't anything wrong.

461
00:25:33,970 --> 00:25:35,350
My car broke down!

462
00:25:39,380 --> 00:25:41,100
You can't hold me like this!

463
00:25:59,310 --> 00:26:00,670
How did you find us?

464
00:26:01,630 --> 00:26:02,460
You.

465
00:26:04,260 --> 00:26:05,790
I thought you worked for Calvin.

466
00:26:05,990 --> 00:26:07,080
Sort of.

467
00:26:07,090 --> 00:26:08,490
Mostly I worked for his mother,

468
00:26:08,525 --> 00:26:09,795
t- taking care of Amelia.

469
00:26:09,830 --> 00:26:11,765
- Where is she?
- I can't tell you.

470
00:26:11,800 --> 00:26:13,870
They'll know that I helped you,
and they'll kill me.

471
00:26:17,130 --> 00:26:18,515
You'll tell me
where she is right now.

472
00:26:18,550 --> 00:26:20,880
Please, you don't know
what these people are capable of.

473
00:26:20,915 --> 00:26:23,070
Right now, you have no idea
what I'm capable of.

474
00:26:23,105 --> 00:26:24,680
Now, where is she?

475
00:26:25,720 --> 00:26:27,970
She's locked in a room
on the other side of the building.

476
00:26:29,350 --> 00:26:30,330
Give me the keys.

477
00:26:32,590 --> 00:26:33,540
Show me.

478
00:26:40,380 --> 00:26:41,760
I'm so sorry.

479
00:26:43,780 --> 00:26:46,080
Mom loved you more than anything.

480
00:26:46,990 --> 00:26:48,620
She was here every day,

481
00:26:48,870 --> 00:26:50,630
making sure you were comfortable.

482
00:26:53,710 --> 00:26:57,900
I remember her... aria.

483
00:26:58,590 --> 00:26:59,650
Her voice?

484
00:27:00,630 --> 00:27:02,050
She read to you.

485
00:27:02,180 --> 00:27:03,000
Yeah.

486
00:27:04,770 --> 00:27:06,370
Right, her voice.

487
00:27:08,650 --> 00:27:11,320
Words still jumbled.

488
00:27:11,940 --> 00:27:13,750
Yeah, a certain amount of aphasia,

489
00:27:13,785 --> 00:27:15,370
it's normal, you know.

490
00:27:16,120 --> 00:27:17,695
You'll get over it with time.

491
00:27:17,730 --> 00:27:19,270
Just be patient with yourself.

492
00:27:20,630 --> 00:27:21,490
What...

493
00:27:22,420 --> 00:27:25,410
what was that game that she hated?

494
00:27:25,445 --> 00:27:28,940
The one with the apples?

495
00:27:30,320 --> 00:27:32,100
With the pillows?

496
00:27:32,990 --> 00:27:35,770
Yeah. Y-You would make
a big mountain out of cushions

497
00:27:35,805 --> 00:27:37,085
and then you would climb to the top,

498
00:27:37,120 --> 00:27:40,760
and then you'd push it
all over like an avalanche.

499
00:27:40,880 --> 00:27:43,060
And you would come and save me.

500
00:27:57,220 --> 00:27:59,900
Do you remember anything
about the accident?

501
00:28:04,100 --> 00:28:05,000
Yeah.

502
00:28:05,430 --> 00:28:06,250
It was...

503
00:28:07,860 --> 00:28:09,490
a storm,

504
00:28:11,990 --> 00:28:15,065
and I was supposed

505
00:28:15,100 --> 00:28:18,140
to go on a railing?

506
00:28:18,340 --> 00:28:19,650
- No, a... - A flight.

507
00:28:21,430 --> 00:28:24,590
Yeah, you were going back
to school in Connecticut.

508
00:28:26,180 --> 00:28:27,830
I had promised that I would get you

509
00:28:27,840 --> 00:28:29,230
to the airport on time.

510
00:28:29,520 --> 00:28:32,600
The rain was coming down really hard,

511
00:28:33,210 --> 00:28:36,045
and we were listening

512
00:28:36,080 --> 00:28:40,020
to the oldies station on the radio.

513
00:28:42,420 --> 00:28:45,420
And then you took a turn.

514
00:28:47,430 --> 00:28:48,340
And...

515
00:28:51,810 --> 00:28:52,690
William...

516
00:28:55,780 --> 00:28:59,350
I can't tell you how sorry I am
about the accident.

517
00:29:01,950 --> 00:29:03,580
It was my fault.

518
00:29:04,430 --> 00:29:06,720
You trusted me, and I...

519
00:29:06,910 --> 00:29:08,665
And you're still

520
00:29:08,700 --> 00:29:11,770
moving mountains to save me.

521
00:29:23,670 --> 00:29:25,970
Come on, before the guard comes back.

522
00:29:26,510 --> 00:29:27,400
Stay with me.

523
00:29:33,480 --> 00:29:35,140
I got to get you somewhere safe.

524
00:29:35,220 --> 00:29:36,010
Come on.

525
00:29:38,820 --> 00:29:40,150
We have to find some keys.

526
00:29:47,700 --> 00:29:48,490
Here.

527
00:29:49,680 --> 00:29:51,040
6908.

528
00:29:55,340 --> 00:29:56,090
Got it.

529
00:29:56,125 --> 00:29:56,840
Jake?

530
00:29:57,480 --> 00:29:58,310
Jake!

531
00:30:03,150 --> 00:30:05,410
Good idea. They can't catch you
if they can't drive.

532
00:30:05,460 --> 00:30:06,270
Let's go.

533
00:30:09,110 --> 00:30:12,080
Hey, it's okay.
We're gonna get your dad, but we need...

534
00:30:16,140 --> 00:30:16,940
Wait up.

535
00:30:19,840 --> 00:30:21,500
Her room's just around the corner.

536
00:30:21,660 --> 00:30:22,990
Hold on, wait, wait.

537
00:30:23,450 --> 00:30:24,510
Don't you move.

538
00:30:27,440 --> 00:30:28,260
Go.

539
00:30:31,400 --> 00:30:32,305
I know I locked it.

540
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
Well, I didn't let him out.

541
00:30:36,040 --> 00:30:36,890
Kase.

542
00:30:37,870 --> 00:30:38,700
Where are they?

543
00:30:47,280 --> 00:30:48,140
Amelia.

544
00:30:50,000 --> 00:30:50,960
Don't be frightened.

545
00:30:51,100 --> 00:30:52,125
My name is Martin Bohm.

546
00:30:52,160 --> 00:30:53,110
I'm a friend of your mother's.

547
00:30:53,120 --> 00:30:54,250
I know who you are.

548
00:30:54,720 --> 00:30:55,800
You're Jake's dad.

549
00:30:57,410 --> 00:30:59,090
We have to go.
We don't have much time.

550
00:31:00,860 --> 00:31:01,760
I'll follow you.

551
00:31:04,870 --> 00:31:06,200
Show me the girl's room.

552
00:31:12,840 --> 00:31:13,660
She's gone.

553
00:31:14,150 --> 00:31:15,070
Where are they now?

554
00:31:15,080 --> 00:31:16,465
I don't know, sir.
I'm trying,

555
00:31:16,500 --> 00:31:17,850
- but every...
- Just find them.

556
00:31:20,020 --> 00:31:21,160
We're never gonna make it.

557
00:31:21,195 --> 00:31:22,080
Shut up.

558
00:31:25,570 --> 00:31:26,215
Hold up.

559
00:31:26,250 --> 00:31:28,550
- I'll check down this way.
- Come here.

560
00:31:28,585 --> 00:31:29,750
Get back here.

561
00:31:32,350 --> 00:31:34,150
Is there another way out of here?

562
00:31:34,560 --> 00:31:37,290
There's seven possible exits,
but no matter where we go,

563
00:31:37,325 --> 00:31:38,990
they'll see where we're going
and cut us off.

564
00:31:39,025 --> 00:31:40,300
They have eyes everywhere.

565
00:31:42,040 --> 00:31:43,460
So we're gonna have to blind them.

566
00:31:43,495 --> 00:31:44,650
Show me how.

567
00:32:00,310 --> 00:32:01,715
The circuits are ancient.

568
00:32:01,750 --> 00:32:03,120
We can overload the system.

569
00:32:03,290 --> 00:32:04,345
Here, you're gonna need this.

570
00:32:04,380 --> 00:32:05,365
We'll turn the lights on last

571
00:32:05,400 --> 00:32:07,240
- so no one will know where we are.
- Okay.

572
00:32:11,740 --> 00:32:12,610
The servers.

573
00:32:12,620 --> 00:32:14,350
You can power them up
from that computer over there.

574
00:32:14,385 --> 00:32:15,120
All right.

575
00:32:35,810 --> 00:32:36,960
They're not in the south wing.

576
00:32:36,995 --> 00:32:38,450
Circle around east.

577
00:32:42,170 --> 00:32:42,970
They're up.

578
00:32:45,340 --> 00:32:46,120
Are you ready?

579
00:32:47,060 --> 00:32:47,850
Yeah.

580
00:32:54,160 --> 00:32:55,500
That's Martin Bishop.

581
00:32:58,250 --> 00:32:59,960
Somebody get the power back on!

582
00:33:00,340 --> 00:33:01,930
Immediately!

583
00:33:02,900 --> 00:33:04,620
We need to get back
to your mom and Jake.

584
00:33:04,960 --> 00:33:06,280
They're not where you left them.

585
00:33:06,315 --> 00:33:07,370
I know where they are.

586
00:33:07,480 --> 00:33:08,970
We're going to need a car.

587
00:33:20,360 --> 00:33:22,020
Damn it.
Come on.

588
00:33:23,360 --> 00:33:24,180
Get down.

589
00:33:26,450 --> 00:33:27,460
I'm in the garage.

590
00:33:28,300 --> 00:33:29,180
Copy.

591
00:33:33,410 --> 00:33:35,450
We're heading out now.
They won't get far.

592
00:33:37,030 --> 00:33:39,200
Get to the back, now.

593
00:33:39,980 --> 00:33:42,650
Hey, someone's been in here.
The keys are gone.

594
00:33:43,760 --> 00:33:44,760
What do you mean,
the keys are gone?

595
00:33:44,795 --> 00:33:46,220
They're gone. They're not there.

596
00:33:46,410 --> 00:33:47,230
Come on.

597
00:33:53,810 --> 00:33:56,520
Stop, stop!

598
00:33:59,580 --> 00:34:00,440
Stop here.

599
00:34:04,250 --> 00:34:05,485
I don't see anything.

600
00:34:05,520 --> 00:34:09,290
Amelia, wait! Amelia, get back in the car!
Mom?

601
00:34:10,590 --> 00:34:11,400
Mom...

602
00:34:11,430 --> 00:34:13,320
- Amelia?
- Mom?

603
00:34:15,290 --> 00:34:16,160
Amelia?

604
00:34:17,440 --> 00:34:21,230
Amelia! Oh, my God!
Oh, my God!

605
00:34:21,790 --> 00:34:24,080
My baby! My baby!

606
00:34:25,550 --> 00:34:27,170
I'm so sorry I couldn't find you.

607
00:34:27,205 --> 00:34:29,420
My baby. Oh, my...

608
00:34:29,455 --> 00:34:30,270
Lucy!

609
00:34:30,630 --> 00:34:32,600
- Lucy, we gotta go now!
- Okay.

610
00:34:32,635 --> 00:34:33,770
Jake, get in the car!

611
00:34:48,310 --> 00:34:49,860
Three of the teams radioed in.

612
00:34:49,895 --> 00:34:50,890
There's no sign of them.

613
00:34:53,000 --> 00:34:53,810
Keep looking.

614
00:34:59,020 --> 00:35:00,100
Ms. Farington.

615
00:35:00,910 --> 00:35:02,240
You lost her.

616
00:35:02,270 --> 00:35:03,770
Yep, that's right.
The girl's gone.

617
00:35:03,805 --> 00:35:05,382
But we found her once.

618
00:35:05,417 --> 00:35:06,960
I'm sending Tanner.

619
00:35:08,410 --> 00:35:09,765
No, that is really not necessary.

620
00:35:09,800 --> 00:35:11,860
I'm still in complete control
of the operation.

621
00:35:11,895 --> 00:35:13,340
We're taking a team out right now.

622
00:35:13,375 --> 00:35:14,035
We're gonna find her.

623
00:35:14,070 --> 00:35:17,090
You leave me no choice.
He'll be there in 20.

624
00:35:33,720 --> 00:35:34,950
That should do it.

625
00:35:35,390 --> 00:35:36,300
Thanks.

626
00:35:42,630 --> 00:35:44,940
Well, now that we've got Amelia back,

627
00:35:44,975 --> 00:35:47,250
we've got all the evidence we need.

628
00:35:47,285 --> 00:35:48,680
The cops can't ignore us.

629
00:35:49,160 --> 00:35:50,780
Just got to find the right cops.

630
00:35:51,150 --> 00:35:52,860
So let's do it.
What do you want me to do?

631
00:35:57,080 --> 00:35:58,650
I want you to disappear.

632
00:36:00,550 --> 00:36:02,570
- Why? - Lucy,

633
00:36:02,760 --> 00:36:04,230
Guillermo Ortiz is still out there.

634
00:36:04,265 --> 00:36:05,610
It's dangerous.

635
00:36:06,430 --> 00:36:07,925
It's gonna take some time.

636
00:36:07,960 --> 00:36:10,520
Aster Corps is gonna use that time
and all of their resources

637
00:36:10,530 --> 00:36:12,410
to try and find you and your daughter.

638
00:36:12,700 --> 00:36:15,360
You need to go somewhere
that you've never been before.

639
00:36:17,410 --> 00:36:20,405
Look, we could never imagine

640
00:36:20,440 --> 00:36:22,130
what your daughter's been through.

641
00:36:23,870 --> 00:36:25,795
Disappear... somewhere safe.

642
00:36:25,830 --> 00:36:27,720
Spend some time with her.

643
00:36:30,990 --> 00:36:31,900
Okay.

644
00:36:35,170 --> 00:36:36,050
So...

645
00:36:36,750 --> 00:36:38,460
this is good-bye for real.

646
00:36:41,170 --> 00:36:41,970
No.

647
00:36:45,500 --> 00:36:46,950
I'll see you soon enough.

648
00:37:01,430 --> 00:37:03,570
- You take care, Lucy.
- I will.

649
00:37:12,400 --> 00:37:15,380
You kept it.
Thank you.

650
00:37:18,110 --> 00:37:19,410
Give this to your dad.

651
00:37:19,980 --> 00:37:21,020
He'll know what to do.

652
00:37:25,950 --> 00:37:28,440
Hey, guys. I'm sorry to interrupt,

653
00:37:28,475 --> 00:37:30,100
but, Jake, we gotta go.

654
00:37:31,470 --> 00:37:34,030
Amelia, it's a real pleasure
to finally meet you.

655
00:37:36,020 --> 00:37:36,990
Come on, buddy.

656
00:37:42,280 --> 00:37:43,140
Bye, you.

657
00:37:51,510 --> 00:37:52,650
I'll see you soon.

658
00:37:53,120 --> 00:37:55,520
Jake, we gotta go.

659
00:38:01,650 --> 00:38:02,440
Lucy...

660
00:38:03,140 --> 00:38:05,380
- we'll see you soon.
- Bye.

661
00:38:07,400 --> 00:38:08,190
Let's go.

662
00:38:22,590 --> 00:38:23,680
Mr. Norburg.

663
00:38:33,540 --> 00:38:34,370
Will?

664
00:38:37,030 --> 00:38:37,830
Will?

665
00:38:39,290 --> 00:38:40,690
Oh, no!

666
00:38:42,360 --> 00:38:44,030
The old pathways must have been
too strong.

667
00:38:44,065 --> 00:38:45,170
He regressed!

668
00:38:46,300 --> 00:38:48,140
Why didn't you wake me up?!

669
00:38:48,180 --> 00:38:50,400
- I-I didn't know what to...
- Get out!

670
00:38:56,700 --> 00:38:57,590
Will!

671
00:38:58,910 --> 00:39:00,260
We each have a path.

672
00:39:01,900 --> 00:39:05,980
Some are forced apart,
but flow back together,

673
00:39:07,350 --> 00:39:09,360
their synchronicity inescapable.

674
00:39:09,590 --> 00:39:11,300
Evie, honey?

675
00:39:15,230 --> 00:39:17,470
Some paths touch only briefly,

676
00:39:17,860 --> 00:39:19,880
and glance off in different directions,

677
00:39:20,240 --> 00:39:22,130
forever changed by the meeting.

678
00:39:23,380 --> 00:39:27,220
Some loop back again and again,
across time and space...

679
00:39:27,420 --> 00:39:28,440
Mom...

680
00:39:28,620 --> 00:39:30,170
...always finding each other.

681
00:39:30,190 --> 00:39:32,455
You're gonna have to get used to it, kid.

682
00:39:32,490 --> 00:39:34,720
I'm gonna be hugging you and kissing you

683
00:39:34,755 --> 00:39:36,660
and staring at you while you sleep.

684
00:39:37,180 --> 00:39:39,400
I'll be honest,
it's gonna be a little creepy.

685
00:39:40,280 --> 00:39:41,450
You're so beautiful.

686
00:39:41,700 --> 00:39:42,880
I know, Mom.

687
00:39:46,260 --> 00:39:47,370
Oh, my God.

688
00:39:50,050 --> 00:39:51,145
Aster Corps.

689
00:39:51,180 --> 00:39:52,560
Once we're on our path,

690
00:39:53,370 --> 00:39:55,500
there are limited chances to deviate,

691
00:39:56,090 --> 00:39:59,280
small moments when
some other force comes into play,

692
00:39:59,380 --> 00:40:01,280
and knocks you off your trajectory.

693
00:40:02,420 --> 00:40:05,440
Ms. Farington,
we've spotted Lucy Robbins' vehicle.

694
00:40:05,480 --> 00:40:06,910
Is Amelia with her?

695
00:40:07,110 --> 00:40:09,515
Unclear.
How should we proceed?

696
00:40:09,550 --> 00:40:13,040
We only need the girl.
The mother's a liability.

697
00:40:13,070 --> 00:40:14,180
Get rid of her.

698
00:40:15,280 --> 00:40:16,380
Make it clean.

699
00:40:18,870 --> 00:40:20,920
It's okay, honey.
I'm not gonna let them take you.

700
00:40:20,955 --> 00:40:21,545
I know.

701
00:40:21,580 --> 00:40:23,230
This car's faster than it looks.
Don't worry.

702
00:40:23,265 --> 00:40:24,602
We turn around, they follow,

703
00:40:24,637 --> 00:40:25,940
they catch us in three minutes.

704
00:40:26,960 --> 00:40:27,900
You saw that?

705
00:40:28,360 --> 00:40:30,770
- I see the paths, the possibilities.
- Okay.

706
00:40:31,120 --> 00:40:33,580
So we off-road,
and we'll lose 'em in the desert.

707
00:40:33,710 --> 00:40:35,495
The axle breaks down in.23 miles.

708
00:40:35,530 --> 00:40:37,280
They catch us in six minutes.

709
00:40:39,310 --> 00:40:41,540
Is there any path where we escape?

710
00:40:42,970 --> 00:40:43,790
No.

711
00:40:48,170 --> 00:40:50,360
Is there any path where you escape?

712
00:40:52,690 --> 00:40:54,420
- Yeah.
- But not me.

713
00:40:55,080 --> 00:40:59,330
No... I run, you block them,
and they...

714
00:40:59,365 --> 00:41:02,230
Okay. It's okay, baby.
Okay?

715
00:41:02,265 --> 00:41:03,950
No, I won't leave you.

716
00:41:04,110 --> 00:41:05,950
Here's what I need you to do, babe.

717
00:41:05,985 --> 00:41:07,790
I need you to go out to the desert,

718
00:41:07,800 --> 00:41:09,690
I need you to run
as fast as you can, okay?

719
00:41:09,725 --> 00:41:11,545
Whatever happens, wherever I am,

720
00:41:11,580 --> 00:41:14,180
I promise I'll be watching you, okay?

721
00:41:15,140 --> 00:41:17,280
I love you.
Okay, go!

722
00:41:17,315 --> 00:41:18,160
Run.

723
00:41:18,390 --> 00:41:20,550
Run as fast as you can, okay?

724
00:41:20,970 --> 00:41:21,830
Run!

725
00:41:32,610 --> 00:41:35,320
What could be powerful enough
to change your path,

726
00:41:36,150 --> 00:41:37,440
change your future?

727
00:41:38,470 --> 00:41:39,850
An act of nature.

728
00:41:40,810 --> 00:41:41,860
An act of love.

729
00:41:50,860 --> 00:41:51,730
Where's the girl?

730
00:41:53,000 --> 00:41:53,810
What girl?

731
00:41:53,840 --> 00:41:56,040
Look, I don't know
who the hell you are...

732
00:41:57,770 --> 00:41:58,710
I'm her mother.

733
00:42:34,610 --> 00:42:36,540
Once this deviation happens,

734
00:42:37,180 --> 00:42:39,370
you find yourself on a new path,

735
00:42:39,790 --> 00:42:42,380
uncharted, unknown...

736
00:42:43,270 --> 00:42:45,270
and stretching out ahead of you.

