1
00:00:17,539 --> 00:00:19,519
I've never been to this part
of the country before.

2
00:00:19,549 --> 00:00:21,119
Previously on Touch...

3
00:00:21,129 --> 00:00:22,519
What brought you out here?

4
00:00:22,719 --> 00:00:24,259
Looking for my daughter.

5
00:00:24,379 --> 00:00:26,279
My son, Jake, he led me to you

6
00:00:26,319 --> 00:00:27,849
to try and help you
find your daughter.

7
00:00:27,879 --> 00:00:29,269
Amelia!

8
00:00:29,699 --> 00:00:31,029
No!

9
00:00:31,359 --> 00:00:32,739
Amelia!

10
00:00:32,749 --> 00:00:33,719
I can't do it.

11
00:00:33,759 --> 00:00:35,279
My heart is not in it anymore.

12
00:00:35,319 --> 00:00:37,139
I don't need your heart,
just your brain.

13
00:00:37,169 --> 00:00:38,519
That's where the money is.

14
00:00:38,579 --> 00:00:40,599
You've never been on my side, Tony.

15
00:00:40,999 --> 00:00:42,709
Tony Rigby was my best friend.

16
00:00:42,749 --> 00:00:45,139
He took my departure
from Aster Corps personally.

17
00:00:45,169 --> 00:00:46,079
Guess what I'm doing?

18
00:00:46,119 --> 00:00:48,629
Watching a certain
curly-haired kid and his dad.

19
00:00:48,729 --> 00:00:50,039
Why are you following me?

20
00:00:50,069 --> 00:00:51,349
You're crazy, man. Aah!

21
00:00:51,629 --> 00:00:52,939
Who are you working for?

22
00:00:53,029 --> 00:00:54,789
I'm making progress, Will.

23
00:00:55,489 --> 00:00:56,719
I'm getting closer.

24
00:00:56,909 --> 00:00:58,639
I did it for my brother.

25
00:00:58,679 --> 00:00:59,859
I don't care about your brother.

26
00:00:59,889 --> 00:01:00,949
Where is my daughter?

27
00:01:00,989 --> 00:01:02,729
Amelia's gone. She was here.

28
00:01:02,769 --> 00:01:04,859
I know she was. Where is she?!
Calvin, where is she?

29
00:01:04,899 --> 00:01:06,899
Where did you see my son?
Come on, Phillip, stay with me.

30
00:01:06,929 --> 00:01:08,989
I know who did it,
and he's after Jake.

31
00:01:09,019 --> 00:01:10,119
The blackest day,

32
00:01:10,589 --> 00:01:12,889
the day you were born.

33
00:01:12,949 --> 00:01:14,189
Run, Jake!

34
00:01:18,299 --> 00:01:19,799
It's your moment, Jake.

35
00:01:20,419 --> 00:01:21,569
Are you ready?

36
00:01:36,479 --> 00:01:39,799
Bodies at rest stay at rest,

37
00:01:40,509 --> 00:01:42,179
and bodies in motion

38
00:01:42,739 --> 00:01:44,089
stay in motion,

39
00:01:45,019 --> 00:01:47,649
unless acted on by an outside force.

40
00:02:15,859 --> 00:02:18,109
What exactly was the plan here, huh?

41
00:02:18,969 --> 00:02:20,989
You realize you would have had
to run another day and a half

42
00:02:21,019 --> 00:02:22,389
to reach civilization?

43
00:02:28,979 --> 00:02:29,979
Let's go.

44
00:02:53,449 --> 00:02:54,329
People,

45
00:02:54,869 --> 00:02:56,179
like objects,

46
00:02:56,529 --> 00:02:58,319
become set in their paths,

47
00:02:58,729 --> 00:03:01,219
embedded in a constrained reality.

48
00:03:03,149 --> 00:03:04,969
As we travel our path,

49
00:03:05,259 --> 00:03:08,999
the possible futures,
which were once infinite,

50
00:03:09,399 --> 00:03:11,049
collapse down to one.

51
00:03:11,759 --> 00:03:12,849
One outcome,

52
00:03:13,629 --> 00:03:14,949
unchangeable,

53
00:03:16,639 --> 00:03:18,059
inescapable.

54
00:03:31,679 --> 00:03:32,779
Are you okay?

55
00:03:34,109 --> 00:03:35,039
Fine.

56
00:03:40,439 --> 00:03:42,489
You said you could handle her.

57
00:03:42,629 --> 00:03:44,169
Now, where are
the results you promised?

58
00:03:44,199 --> 00:03:45,819
Where is this transformative data?

59
00:03:46,709 --> 00:03:48,969
Look, the place hasn't
been used in a decade.

60
00:03:48,999 --> 00:03:50,259
The power grid is a joke.

61
00:03:50,299 --> 00:03:52,829
I blow a fuse every time
i charge my phone.

62
00:03:52,869 --> 00:03:55,439
If this programms is exposed,
we could all go to jail.

63
00:03:55,469 --> 00:03:57,569
We have to stay off the radar.

64
00:03:57,609 --> 00:03:59,479
This is the safest place right now.

65
00:04:01,189 --> 00:04:02,809
What did they do to you?

66
00:04:03,669 --> 00:04:05,619
The new generator is on its way.

67
00:04:05,659 --> 00:04:07,579
In the meantime,
i need results

68
00:04:07,609 --> 00:04:08,609
to take to my boss.

69
00:04:08,649 --> 00:04:09,889
If you can't deliver that,

70
00:04:10,969 --> 00:04:12,409
you're of no use to me.

71
00:04:16,829 --> 00:04:17,539
You must have known

72
00:04:17,579 --> 00:04:18,819
you weren't gonna make it.

73
00:04:18,849 --> 00:04:20,059
What were you thinking?

74
00:04:20,909 --> 00:04:23,459
Look, this is not
like working with Calvin.

75
00:04:23,499 --> 00:04:24,969
These people will hurt you.

76
00:04:24,999 --> 00:04:26,439
You don't care about me.

77
00:04:27,189 --> 00:04:28,529
You're just trying
to make enough money

78
00:04:28,559 --> 00:04:30,109
so you can pay back your bookie.

79
00:04:32,359 --> 00:04:34,929
I was desperate, and I made a deal
with the wrong people,

80
00:04:35,159 --> 00:04:37,239
but pissing them off
isn't gonna help anyone.

81
00:04:37,269 --> 00:04:39,519
The only way that we survive this

82
00:04:39,559 --> 00:04:41,779
is by proving our value, okay?

83
00:04:42,639 --> 00:04:43,859
I'm hungry.

84
00:04:45,999 --> 00:04:47,599
I'll get you some breakfast.

85
00:05:13,789 --> 00:05:15,439
We're each on a path,

86
00:05:17,209 --> 00:05:18,549
and sometimes

87
00:05:20,089 --> 00:05:22,299
those paths become entwined,

88
00:05:24,109 --> 00:05:26,179
pulled into each other's orbits,

89
00:05:29,579 --> 00:05:30,779
and collide.

90
00:05:30,999 --> 00:05:32,169
Please!

91
00:05:33,929 --> 00:05:35,909
Save me!

92
00:06:13,144 --> 00:06:15,604
Hey, buddy, everything's
gonna be all right, okay?

93
00:06:23,274 --> 00:06:24,204
Martin,

94
00:06:24,854 --> 00:06:26,264
I'm so glad you're here.

95
00:06:26,304 --> 00:06:28,454
- Looks like we may have a problem.
- What?

96
00:06:28,484 --> 00:06:29,994
Well, I just checked in on Phil,

97
00:06:30,024 --> 00:06:31,504
the guy you saved in the basement.

98
00:06:31,584 --> 00:06:32,844
He's so grateful for everything that

99
00:06:32,884 --> 00:06:34,364
you did for him,
he's given a full statement

100
00:06:34,404 --> 00:06:36,584
to the police that contradicts
everything I said.

101
00:06:36,614 --> 00:06:37,754
He told them about me.

102
00:06:38,114 --> 00:06:40,184
He gave them yours and Lucy's
full names.

103
00:06:41,414 --> 00:06:42,624
What about Jake?

104
00:06:42,714 --> 00:06:44,074
No, he didn't get that far.

105
00:06:44,114 --> 00:06:46,394
He was pretty out of it,
but look, it gets worse.

106
00:06:46,804 --> 00:06:48,734
there was a detective in there,

107
00:06:49,654 --> 00:06:51,384
clearly a high-ranking guy.

108
00:06:51,864 --> 00:06:53,734
He had access to my database.

109
00:06:54,044 --> 00:06:56,414
Obviously knows more about us
than we do about him.

110
00:06:57,044 --> 00:06:58,144
Well, then Jake and I will disappear.

111
00:06:58,184 --> 00:07:01,724
No, just stay at home.
I need to know where to find you.

112
00:07:01,934 --> 00:07:03,314
Here's the cop's card.

113
00:07:03,734 --> 00:07:04,734
Ring any bells?

114
00:07:05,204 --> 00:07:06,464
Denny Lange.

115
00:07:06,834 --> 00:07:08,004
I've never heard of him.

116
00:07:08,344 --> 00:07:10,294
Okay, well, just do me a favor.

117
00:07:10,354 --> 00:07:11,904
Hang on to the card, lay low.

118
00:07:11,934 --> 00:07:13,024
I'll be in touch.

119
00:07:15,094 --> 00:07:15,984
Trevor?

120
00:07:18,234 --> 00:07:19,084
Thank you.

121
00:07:27,714 --> 00:07:29,184
Hi, you.

122
00:07:32,064 --> 00:07:33,124
How you feeling?

123
00:07:33,564 --> 00:07:34,444
Better.

124
00:07:34,584 --> 00:07:37,184
I could sleep for three days,
but besides that...

125
00:07:38,314 --> 00:07:39,154
How's he?

126
00:07:39,514 --> 00:07:40,494
Not good.

127
00:07:48,984 --> 00:07:51,114
"0175."

128
00:08:05,274 --> 00:08:08,164
So he said this detective has no idea
where to find us, right?

129
00:08:08,194 --> 00:08:09,864
He doesn't have an address or anything?

130
00:08:09,904 --> 00:08:11,544
Not yet, but we need
to keep it that way.

131
00:08:11,674 --> 00:08:13,254
Well, I told him
i was staying in a hotel

132
00:08:13,284 --> 00:08:15,094
and I fell through a glass table.

133
00:08:15,644 --> 00:08:16,824
I hope that worked.

134
00:08:16,884 --> 00:08:18,724
- A glass table?
- Yeah.

135
00:08:20,904 --> 00:08:22,114
Pretty good.

136
00:08:27,634 --> 00:08:29,494
0175.

137
00:08:30,284 --> 00:08:30,954
What?

138
00:08:30,994 --> 00:08:33,364
0175, Jake wrote that down

139
00:08:33,404 --> 00:08:35,304
on the window when
we were leaving the hospital.

140
00:08:35,534 --> 00:08:36,444
Hold on.

141
00:08:38,594 --> 00:08:39,764
I just want to follow him

142
00:08:39,794 --> 00:08:40,934
and see where he goes.

143
00:08:42,464 --> 00:08:43,904
He's turning left.

144
00:08:56,164 --> 00:08:57,634
Jake, stay in the car.

145
00:09:08,234 --> 00:09:09,144
"Rigby. "

146
00:09:10,204 --> 00:09:12,074
I think this is Tony Rigby's house.

147
00:09:22,334 --> 00:09:23,874
What is Calvin doing here?

148
00:09:35,634 --> 00:09:37,944
I thought Calvin and Rigby
hated each other.

149
00:09:37,974 --> 00:09:39,034
So did I.

150
00:09:50,494 --> 00:09:51,464
Remember me?

151
00:09:53,474 --> 00:09:54,824
Oh, what are you doing here?

152
00:09:55,264 --> 00:09:57,234
I told you to stay away from me.

153
00:09:57,344 --> 00:09:59,604
You also told me that you weren't
working with Tony Rigby.

154
00:09:59,634 --> 00:10:00,924
What are you doing here?

155
00:10:00,964 --> 00:10:04,374
Tony Rigby murdered my mother,
and he took Amelia.

156
00:10:04,404 --> 00:10:06,464
I would never work with Tony Rigby.

157
00:10:06,494 --> 00:10:07,494
Where is he?

158
00:10:07,604 --> 00:10:08,664
I don't know.

159
00:10:09,664 --> 00:10:10,914
That's why I'm here.

160
00:10:11,374 --> 00:10:13,494
He disappeared. I'm looking for him.

161
00:10:13,534 --> 00:10:16,074
He's with Amelia
and you're gonna help us find her.

162
00:10:16,104 --> 00:10:18,264
I told you,
i don't know where she is.

163
00:10:18,544 --> 00:10:20,954
Don't forget I got your files
on a hard drive full of information

164
00:10:20,984 --> 00:10:22,704
waiting to be handed
over to the police.

165
00:10:23,124 --> 00:10:25,224
Now where would Aster Corps
try to hide Amelia?

166
00:10:25,864 --> 00:10:27,584
Where would they try and hide her?

167
00:10:30,924 --> 00:10:32,514
Somewhere isolated.

168
00:10:33,204 --> 00:10:34,914
Somewhere they can control.

169
00:10:37,134 --> 00:10:39,044
The problem is
they have 83 facilities

170
00:10:39,084 --> 00:10:41,514
in seven different countries
that match that description.

171
00:10:45,114 --> 00:10:47,874
There is a high-level
Aster Corps directory.

172
00:10:47,904 --> 00:10:49,514
Where would I find that directory?

173
00:10:51,464 --> 00:10:52,614
In my loft.

174
00:10:53,434 --> 00:10:56,464
Good. I'll drive with you and Lucy
will follow.

175
00:11:00,744 --> 00:11:03,414
The day my mother was killed
and Amelia was taken,

176
00:11:03,694 --> 00:11:06,414
Kase, my assistant,
he never showed up.

177
00:11:06,954 --> 00:11:09,914
Somebody had to have given Rigby
access to the front door.

178
00:11:10,794 --> 00:11:13,084
I've been trying to reach Kase,
but no luck.

179
00:11:13,114 --> 00:11:15,374
Yeah, well, everybody's
got their price.

180
00:11:16,414 --> 00:11:18,124
Kase knows how I think.

181
00:11:18,384 --> 00:11:19,724
He knows my work.

182
00:11:19,854 --> 00:11:22,064
He'll have a new lab up
and running in no time.

183
00:11:22,184 --> 00:11:23,234
Yeah, but to what end?

184
00:11:23,274 --> 00:11:24,964
I mean, I understand
why you would do it,

185
00:11:24,994 --> 00:11:26,654
but why would Aster Corps
want Amelia?

186
00:11:26,984 --> 00:11:29,634
Knowledge is the new currency.
Aster Corps wants

187
00:11:29,664 --> 00:11:32,284
to harness Amelia's
incredible predictive abilities.

188
00:11:32,624 --> 00:11:34,844
I mean, if they can map
her neural pathways,

189
00:11:34,884 --> 00:11:36,904
they'll be able to predict
the movements of their stocks,

190
00:11:36,934 --> 00:11:40,234
foresee the outcomes of elections,
you name it.

191
00:12:04,274 --> 00:12:07,034
So it's all about money?
They abducted a child

192
00:12:07,044 --> 00:12:09,194
to increase their profit margins.
Is that it?

193
00:12:09,254 --> 00:12:10,804
They don't see her as a child.

194
00:12:10,844 --> 00:12:12,364
They see her as a means to an end.

195
00:12:12,784 --> 00:12:13,694
Where's Jake?

196
00:12:14,944 --> 00:12:15,694
Jake?

197
00:12:17,014 --> 00:12:17,944
Jake?!

198
00:12:20,574 --> 00:12:22,584
Oh, my God. Jake!

199
00:12:22,674 --> 00:12:24,154
Jake, what have you done?

200
00:12:26,454 --> 00:12:28,844
Stop! You can't just rip him out!
It's too dangerous!

201
00:12:28,874 --> 00:12:29,854
- Shut it down.
- You can hurt him.

202
00:12:29,894 --> 00:12:31,774
- Shut it down!
- I know it looks scary...

203
00:12:31,814 --> 00:12:34,244
You get him out of there, or so help me God,
i'll kill you.

204
00:12:34,974 --> 00:12:35,764
Now!

205
00:12:36,124 --> 00:12:37,644
I'm telling you it's a mistake.

206
00:12:38,594 --> 00:12:40,304
Before Amelia started
working with Teller,

207
00:12:40,704 --> 00:12:42,564
she was trapped inside her own mind.

208
00:12:43,724 --> 00:12:45,404
Maybe Jake knows this can help him.

209
00:12:46,074 --> 00:12:47,064
Oh, my God.

210
00:12:47,264 --> 00:12:48,394
What? What is it?

211
00:12:48,854 --> 00:12:50,814
- What do you see?
- These waves here.

212
00:12:51,324 --> 00:12:54,454
Wernicke's and Broca's,
they're beginning to oscillate.

213
00:12:54,484 --> 00:12:56,644
- Is that bad?
- No, it's just the opposite.

214
00:12:56,674 --> 00:12:57,934
What does it mean?

215
00:12:57,984 --> 00:12:59,064
His speech center.

216
00:12:59,694 --> 00:13:01,264
It's getting ready to fire.

217
00:13:01,814 --> 00:13:03,564
What are you talking about?
He doesn't speak.

218
00:13:29,764 --> 00:13:31,324
I found you.

219
00:13:41,342 --> 00:13:42,192
Where are we?

220
00:13:44,742 --> 00:13:45,542
I don't know.

221
00:13:48,062 --> 00:13:49,202
Ever since I was born,

222
00:13:49,242 --> 00:13:50,952
I had this locked door in my mind.

223
00:13:51,832 --> 00:13:53,712
And then, one day,
when I was working with Calvin...

224
00:13:56,852 --> 00:13:58,262
...it just opened.

225
00:13:59,382 --> 00:14:01,562
After that, I could come here
whenever I wanted.

226
00:14:03,112 --> 00:14:05,042
I could hear you,
but I couldn't get through.

227
00:14:06,132 --> 00:14:07,502
What changed?

228
00:14:10,232 --> 00:14:11,832
You see this pattern here?

229
00:14:12,292 --> 00:14:14,622
It indicates both sending and receiving.

230
00:14:14,642 --> 00:14:15,482
What does that mean?

231
00:14:17,122 --> 00:14:18,342
What does that mean?!

232
00:14:18,952 --> 00:14:20,582
He's having a conversation.

233
00:14:24,062 --> 00:14:24,882
With who?

234
00:14:25,372 --> 00:14:26,252
Amelia.

235
00:14:27,812 --> 00:14:29,662
Jake, if you're talking to Amelia,

236
00:14:29,682 --> 00:14:32,702
tell her I love her, okay?

237
00:14:33,662 --> 00:14:35,072
Tell her I love her.

238
00:14:35,892 --> 00:14:36,862
You mom's here.

239
00:14:38,782 --> 00:14:40,952
She wants you to know
that she loves you.

240
00:14:43,962 --> 00:14:44,782
I know.

241
00:14:47,262 --> 00:14:49,292
I can, I can feel her.

242
00:14:50,112 --> 00:14:53,092
Tell her, tell her that
we're coming for her.

243
00:14:53,902 --> 00:14:55,122
We're coming for you.

244
00:14:55,642 --> 00:14:57,202
I knew she didn't give me up.

245
00:14:58,222 --> 00:15:00,032
Ask her where she is, if there's...

246
00:15:00,062 --> 00:15:02,452
...an address, a landmark?

247
00:15:04,912 --> 00:15:06,042
We're in the desert.

248
00:15:08,322 --> 00:15:11,152
There's a water tower,
and the building's old.

249
00:15:11,862 --> 00:15:14,442
I think they used it
for other experiments.

250
00:15:15,502 --> 00:15:16,392
There's a sign.

251
00:15:17,052 --> 00:15:20,312
It says "Teller Institute,
established 1997."

252
00:15:24,542 --> 00:15:25,322
Jake!

253
00:15:25,872 --> 00:15:26,812
Come on, buddy, please.

254
00:15:26,862 --> 00:15:28,962
The conversation's over.
He's coming out.

255
00:15:38,512 --> 00:15:40,382
Jake? J...

256
00:15:43,082 --> 00:15:44,152
What's he writing?

257
00:15:44,572 --> 00:15:46,542
"1997." Maybe the year?

258
00:15:47,252 --> 00:15:49,212
1188. I know that number.

259
00:15:49,252 --> 00:15:50,992
Part of an address, maybe.

260
00:15:52,322 --> 00:15:53,772
There are no Aster Corps facilities

261
00:15:53,782 --> 00:15:55,442
with 1188 in the address.

262
00:15:55,482 --> 00:15:57,872
1888. It was the address
to Teller's loft.

263
00:15:57,882 --> 00:15:59,712
The one he shared
with Avram in New York City.

264
00:15:59,722 --> 00:16:01,452
So, what, they took her back there?

265
00:16:01,492 --> 00:16:03,152
No, no, no, Avram would have called me.

266
00:16:03,192 --> 00:16:05,502
But obviously this has
something to do with Teller.

267
00:16:05,612 --> 00:16:07,492
There was something in Teller's files.

268
00:16:08,392 --> 00:16:10,702
By the time I met him,
he was already established in New York.

269
00:16:10,732 --> 00:16:15,362
But before that,
there was another lab, years earlier.

270
00:16:18,732 --> 00:16:19,382
Here.

271
00:16:20,162 --> 00:16:22,302
In Apple Valley.

272
00:16:22,822 --> 00:16:25,302
He started working there in 1997.

273
00:16:25,602 --> 00:16:27,282
I always thought the Teller Institute

274
00:16:27,302 --> 00:16:28,492
was just his house in the Bronx.

275
00:16:28,532 --> 00:16:31,422
That's what it became
after Aster Corps discredited him.

276
00:16:31,572 --> 00:16:33,522
So they took Amelia
back to where it began.

277
00:16:34,772 --> 00:16:36,032
Here's the location.

278
00:16:37,232 --> 00:16:38,982
About two hours southeast of here.

279
00:16:39,562 --> 00:16:41,212
In the middle of nowhere it looks like.

280
00:16:41,262 --> 00:16:43,312
They'll be able to see you
coming for miles.

281
00:16:43,332 --> 00:16:45,162
You'll have to approach
very carefully.

282
00:16:45,222 --> 00:16:47,642
Us? What about you?
I thought you wanted revenge.

283
00:16:48,742 --> 00:16:50,822
I need to focus on saving my brother.

284
00:16:50,932 --> 00:16:52,202
He's all I have left.

285
00:16:53,102 --> 00:16:56,162
Thanks to Jake, I think I have
the final piece of the puzzle.

286
00:16:56,322 --> 00:16:57,842
Forward the map to my phone.

287
00:16:58,762 --> 00:16:59,982
Come on, buddy. Let's go.

288
00:17:04,022 --> 00:17:05,112
I hope you find her.

289
00:17:08,292 --> 00:17:10,702
I shouldn't even have to
be looking for her.

290
00:17:21,392 --> 00:17:24,882
I figured it out, Will.
I know what to do.

291
00:17:28,232 --> 00:17:30,642
The kid... Jake...

292
00:17:31,672 --> 00:17:35,342
his brain was... amazing.

293
00:17:35,712 --> 00:17:38,832
I never knew where the right
pathway was until today.

294
00:17:39,162 --> 00:17:40,982
Mr. Norburg, I thought that was you.

295
00:17:41,092 --> 00:17:42,032
Do you need anything?

296
00:17:42,722 --> 00:17:44,682
Coffee. Lots of coffee.

297
00:17:45,562 --> 00:17:47,912
Okay.
Maybe I'll just call Dr. Whitman.

298
00:17:47,962 --> 00:17:49,292
Yeah, go ahead.
Call whoever you'd like.

299
00:17:49,362 --> 00:17:50,472
You know what they're gonna say?

300
00:17:50,602 --> 00:17:51,532
"Yes, Mr. Norburg,

301
00:17:51,572 --> 00:17:52,842
whatever you want, Mr. Norburg.

302
00:17:52,912 --> 00:17:55,162
Thank you for your generous donations,
Mr. Norburg. "

303
00:17:57,112 --> 00:17:58,192
You work here?

304
00:17:59,662 --> 00:18:02,622
- How old are you?
- 17. I volunteer.

305
00:18:02,842 --> 00:18:04,702
I want to be a neurosurgeon
when I grow up,

306
00:18:04,732 --> 00:18:06,232
so I got permission to...

307
00:18:07,172 --> 00:18:08,902
I'm sorry. You don't care.

308
00:18:09,022 --> 00:18:10,992
Look, I know this probably
looks kind of strange,

309
00:18:11,002 --> 00:18:13,572
but I know what I'm doing.
There's an implant in

310
00:18:13,582 --> 00:18:14,982
my brother's brain right here, you see?

311
00:18:15,572 --> 00:18:17,552
Like they do for Parkinson's patients.

312
00:18:18,282 --> 00:18:18,992
Very good.

313
00:18:23,362 --> 00:18:25,232
It fires electrical impulses,

314
00:18:25,252 --> 00:18:27,122
rerouting the synaptic pathways.

315
00:18:27,252 --> 00:18:28,452
My hope is that I can redirect

316
00:18:28,482 --> 00:18:31,492
all of his brain functions around
the damaged areas.

317
00:18:31,532 --> 00:18:33,462
So he'll be able to talk and move.

318
00:18:34,752 --> 00:18:35,812
Exactly.

319
00:18:37,862 --> 00:18:39,902
It'll be like
the accident never happened.

320
00:18:47,062 --> 00:18:48,002
Okay, it looks like we got

321
00:18:48,042 --> 00:18:49,862
about ten more miles on this road.

322
00:18:52,342 --> 00:18:55,162
Hey... what's that?

323
00:18:58,482 --> 00:18:59,232
Open it.

324
00:18:59,762 --> 00:19:00,282
Yeah?

325
00:19:02,282 --> 00:19:04,732
It was my mother's.
She left it to Amelia.

326
00:19:05,692 --> 00:19:06,792
You look happy.

327
00:19:07,492 --> 00:19:09,822
Well, I wasn't always
a deranged conspiracy theorist

328
00:19:09,832 --> 00:19:11,952
living out of my car.

329
00:19:13,972 --> 00:19:15,262
What did you do before?

330
00:19:17,472 --> 00:19:19,362
You know, it's funny.

331
00:19:19,442 --> 00:19:21,012
After everything
that we've been through,

332
00:19:21,172 --> 00:19:22,822
I don't know
the first thing about you.

333
00:19:23,422 --> 00:19:26,112
Well, I guess we know
the important stuff, right?

334
00:19:28,072 --> 00:19:31,032
But if you must know,
I was in advertising.

335
00:19:33,182 --> 00:19:34,672
I wouldn't have guessed that.

336
00:19:35,522 --> 00:19:36,212
There wasn't a client

337
00:19:36,232 --> 00:19:38,402
in the world I couldn't land,
believe me.

338
00:19:38,412 --> 00:19:39,182
Yeah, I bet.

339
00:19:39,222 --> 00:19:40,872
'Cause you were the most determined.

340
00:19:43,662 --> 00:19:47,172
- No, no, no, no, no. Please!
- What?

341
00:19:47,452 --> 00:19:49,402
The engine's boiling over.

342
00:19:49,552 --> 00:19:51,102
I hate this car.

343
00:19:58,962 --> 00:20:00,532
The pathway's still open.

344
00:20:01,332 --> 00:20:02,282
We're getting there.

345
00:20:03,452 --> 00:20:04,512
Motor test.

346
00:20:09,302 --> 00:20:09,892
Again.

347
00:20:16,092 --> 00:20:17,012
Flexion to pain.

348
00:20:17,412 --> 00:20:18,222
Localized response.

349
00:20:18,232 --> 00:20:21,692
That's a five on the GCS.
He-He's never been more than a two.

350
00:20:22,602 --> 00:20:23,422
Okay.

351
00:20:23,902 --> 00:20:27,222
Moving on to the brain stem.
This is the home stretch.

352
00:20:27,902 --> 00:20:29,902
Rapid eye movement, both eyes.

353
00:20:34,532 --> 00:20:37,202
He's looking at me. It's working.

354
00:20:44,742 --> 00:20:45,592
William?

355
00:20:52,122 --> 00:20:53,062
He can hear me.

356
00:20:58,322 --> 00:21:00,172
What... happened?

357
00:21:10,442 --> 00:21:12,252
The garage is closed for the weekend.

358
00:21:12,522 --> 00:21:13,422
How's she doing?

359
00:21:13,462 --> 00:21:16,182
Not good. It's gonna take at least
an hour to cool down.

360
00:21:16,212 --> 00:21:17,832
- We don't have an hour.
- I know.

361
00:21:27,852 --> 00:21:29,192
Having some trouble?

362
00:21:29,232 --> 00:21:30,542
Engine overheated.

363
00:21:31,082 --> 00:21:32,452
I could take you to the next town.

364
00:21:32,482 --> 00:21:33,862
They probably have a mechanic.

365
00:21:33,902 --> 00:21:35,212
We don't have time for that.

366
00:21:35,252 --> 00:21:39,022
Actually, we're trying to get here.

367
00:21:39,392 --> 00:21:41,222
Is there any chance
you could give us a ride?

368
00:21:41,822 --> 00:21:43,862
That's 20 miles off the highway.

369
00:21:43,902 --> 00:21:45,672
It'd probably put me way
behind schedule.

370
00:21:45,682 --> 00:21:46,512
Hold on.

371
00:21:49,972 --> 00:21:51,362
I got 200 bucks.

372
00:21:53,262 --> 00:21:55,122
Yeah, I can do that. Hop in.

373
00:21:55,152 --> 00:21:58,372
Thanks. I'll get Jake.

374
00:21:58,872 --> 00:22:00,912
- Watch your step.
- Thanks so much, sir.

375
00:22:00,942 --> 00:22:02,592
Okay.

376
00:22:09,162 --> 00:22:10,412
Hey, buddy, come on.

377
00:22:10,452 --> 00:22:12,192
Why don't we we put that back?
It's not ours.

378
00:22:12,222 --> 00:22:13,092
I don't mind.

379
00:22:13,132 --> 00:22:16,312
He's just like my kid,
curious about everything.

380
00:22:17,922 --> 00:22:22,042
She, uh, helps out at a hospital
near where we live.

381
00:22:22,052 --> 00:22:23,262
Wants to be a doctor.

382
00:22:24,312 --> 00:22:25,342
She's beautiful.

383
00:22:25,352 --> 00:22:27,572
When I was her age,
i wanted to be a beach bum.

384
00:22:28,552 --> 00:22:31,112
Yeah, Evie practically
grew up in a hospital.

385
00:22:31,402 --> 00:22:32,772
Mom had cancer.

386
00:22:33,422 --> 00:22:34,932
She passed last year.

387
00:22:35,732 --> 00:22:36,552
I'm sorry.

388
00:22:37,532 --> 00:22:39,682
So many memories in that house.

389
00:22:39,802 --> 00:22:43,552
I miss Evie so bad,
but every time I'm home...

390
00:22:44,472 --> 00:22:46,422
Well, there's some times
I feel like I'm abandoning my kid

391
00:22:46,452 --> 00:22:48,912
by being away so often.

392
00:22:50,472 --> 00:22:51,472
I'm so sorry.

393
00:22:51,982 --> 00:22:52,822
I know what you mean.

394
00:22:52,832 --> 00:22:54,432
I haven't seen my daughter
for three years,

395
00:22:54,442 --> 00:22:56,192
and if I had a choice in the matter...

396
00:22:56,452 --> 00:22:57,812
I know, it's just...

397
00:22:58,982 --> 00:22:59,842
It's been so long.

398
00:22:59,882 --> 00:23:01,222
What if she won't talk to me?

399
00:23:01,702 --> 00:23:04,282
Then you keep trying
until she does, I guess.

400
00:23:05,772 --> 00:23:07,912
Have arrived in your destination.

401
00:23:07,942 --> 00:23:09,582
Oh, it snuck up on me.

402
00:23:10,922 --> 00:23:11,782
Here we are.

403
00:23:13,752 --> 00:23:15,122
Wherever here is.

404
00:23:16,882 --> 00:23:18,862
Look, I don't feel right
leaving you guys out here.

405
00:23:18,892 --> 00:23:20,272
No, we'll be fine.

406
00:23:20,592 --> 00:23:22,512
Look, thank you very much for the ride.

407
00:23:22,822 --> 00:23:24,442
I wish you the best with your daughter.

408
00:23:24,462 --> 00:23:25,652
- Thank you.
- Come on, Jake.

409
00:23:25,682 --> 00:23:26,522
Let's go.

410
00:23:34,412 --> 00:23:35,392
This is the address.

411
00:23:35,422 --> 00:23:36,442
Where is it?

412
00:23:39,162 --> 00:23:40,002
Jake!

413
00:23:51,282 --> 00:23:52,132
Come on.

414
00:23:59,292 --> 00:24:00,202
She's in there?

415
00:24:00,812 --> 00:24:03,202
Yeah, with at least
a dozen armed guards.

416
00:24:03,232 --> 00:24:04,232
Calvin was right.

417
00:24:04,272 --> 00:24:05,432
They'll see us coming a half an hour

418
00:24:05,462 --> 00:24:06,732
before we even get there.

419
00:24:06,922 --> 00:24:07,642
If we spook them,

420
00:24:07,682 --> 00:24:09,412
they'll just take her and run.

421
00:24:09,442 --> 00:24:10,342
Okay.

422
00:24:10,802 --> 00:24:12,422
So maybe we wait till nightfall.

423
00:24:13,292 --> 00:24:14,432
- Jake. - Jake.

424
00:24:15,382 --> 00:24:16,682
Jake, no, no.

425
00:24:16,712 --> 00:24:17,452
No.

426
00:24:18,042 --> 00:24:20,442
No, Jake, I'm sorry. I'm sorry.

427
00:24:21,142 --> 00:24:22,332
Martin, they're getting the Jeep.

428
00:24:22,372 --> 00:24:23,532
They're gonna be here any minute;

429
00:24:23,562 --> 00:24:24,572
we got to go. We got to run.

430
00:24:24,602 --> 00:24:25,842
We can't outrun a Jeep.

431
00:24:25,882 --> 00:24:27,812
They're gonna keep searching
till they find someone.

432
00:24:28,062 --> 00:24:28,862
Wait..

433
00:24:29,172 --> 00:24:29,992
that's it.

434
00:24:30,402 --> 00:24:32,092
That's what Jake wants;
He wants them to find me.

435
00:24:32,122 --> 00:24:33,482
That's my way in.

436
00:24:33,972 --> 00:24:34,742
You stay hidden.

437
00:24:34,782 --> 00:24:36,452
You make sure that Jake's safe.

438
00:24:43,462 --> 00:24:45,142
Hey, it's okay, buddy.

439
00:24:49,562 --> 00:24:50,132
Help!

440
00:24:50,172 --> 00:24:51,592
- Let's get him. - Help!

441
00:24:54,272 --> 00:24:56,362
Thank God.
I've been wandering around for hours.

442
00:24:56,392 --> 00:24:58,102
- Sir, you're on private property.
- I know.

443
00:24:58,142 --> 00:24:59,822
I'm sorry, my car broke down
a few miles back.

444
00:24:59,852 --> 00:25:01,132
I got turned around.

445
00:25:01,562 --> 00:25:03,192
Why don't you get inside?

446
00:25:03,622 --> 00:25:04,442
Thanks.

447
00:25:04,462 --> 00:25:05,262
Yeah.

448
00:25:13,282 --> 00:25:14,382
All right, let's go.

449
00:25:27,799 --> 00:25:29,099
All I need is a phone, okay?

450
00:25:29,139 --> 00:25:31,269
I can call a friend;
they'll come pick me up.

451
00:25:31,839 --> 00:25:33,049
Whatever you guys are doing out here,

452
00:25:33,079 --> 00:25:34,619
I promise I won't say a word.

453
00:25:37,059 --> 00:25:38,079
Get inside.

454
00:25:38,959 --> 00:25:40,589
- You can't be serious. - Now.

455
00:25:42,049 --> 00:25:42,859
Fine.

456
00:25:43,299 --> 00:25:45,169
I don't want a problem.

457
00:25:46,579 --> 00:25:48,239
I just want to get out of here.

458
00:25:49,599 --> 00:25:50,989
Can I at least get some water?

459
00:25:52,279 --> 00:25:55,049
Hey, please, can I get some water?

460
00:25:55,559 --> 00:25:56,849
I haven't don't anything wrong.

461
00:25:56,859 --> 00:25:58,239
My car broke down!

462
00:26:02,269 --> 00:26:03,989
You can't hold me like this!

463
00:26:22,199 --> 00:26:23,559
How did you find us?

464
00:26:24,519 --> 00:26:25,349
You.

465
00:26:27,149 --> 00:26:28,679
I thought you worked for Calvin.

466
00:26:28,879 --> 00:26:29,969
Sort of.

467
00:26:29,979 --> 00:26:31,379
Mostly I worked for his mother,

468
00:26:31,409 --> 00:26:32,679
t- taking care of Amelia.

469
00:26:32,719 --> 00:26:34,649
- Where is she?
- I can't tell you.

470
00:26:34,689 --> 00:26:36,759
They'll know that I helped you,
and they'll kill me.

471
00:26:40,019 --> 00:26:41,399
You'll tell me
where she is right now.

472
00:26:41,439 --> 00:26:43,769
Please, you don't know
what these people are capable of.

473
00:26:43,799 --> 00:26:45,959
Right now, you have no idea
what I'm capable of.

474
00:26:45,989 --> 00:26:47,569
Now, where is she?

475
00:26:48,609 --> 00:26:50,859
She's locked in a room
on the other side of the building.

476
00:26:52,239 --> 00:26:53,219
Give me the keys.

477
00:26:55,479 --> 00:26:56,429
Show me.

478
00:27:03,269 --> 00:27:04,649
I'm so sorry.

479
00:27:06,669 --> 00:27:08,969
Mom loved you more than anything.

480
00:27:09,879 --> 00:27:11,509
She was here every day,

481
00:27:11,759 --> 00:27:13,519
making sure you were comfortable.

482
00:27:16,599 --> 00:27:20,789
I remember her... aria.

483
00:27:21,479 --> 00:27:22,539
Her voice?

484
00:27:23,519 --> 00:27:24,939
She read to you.

485
00:27:25,069 --> 00:27:25,889
Yeah.

486
00:27:27,659 --> 00:27:29,259
Right, her voice.

487
00:27:31,539 --> 00:27:34,209
Words still jumbled.

488
00:27:34,829 --> 00:27:36,639
Yeah, a certain amount of aphasia,

489
00:27:36,669 --> 00:27:38,259
it's normal, you know.

490
00:27:39,009 --> 00:27:40,579
You'll get over it with time.

491
00:27:40,619 --> 00:27:42,159
Just be patient with yourself.

492
00:27:43,519 --> 00:27:44,379
What...

493
00:27:45,309 --> 00:27:48,299
what was that game that she hated?

494
00:27:48,329 --> 00:27:51,829
The one with the apples?

495
00:27:53,209 --> 00:27:54,989
With the pillows?

496
00:27:55,879 --> 00:27:58,659
Yeah. Y-You would make
a big mountain out of cushions

497
00:27:58,689 --> 00:27:59,969
and then you would climb to the top,

498
00:28:00,009 --> 00:28:03,649
and then you'd push it
all over like an avalanche.

499
00:28:03,769 --> 00:28:05,949
And you would come and save me.

500
00:28:20,109 --> 00:28:22,789
Do you remember anything
about the accident?

501
00:28:26,989 --> 00:28:27,889
Yeah.

502
00:28:28,319 --> 00:28:29,139
It was...

503
00:28:30,749 --> 00:28:32,379
a storm,

504
00:28:34,879 --> 00:28:37,949
and I was supposed

505
00:28:37,989 --> 00:28:41,029
to go on a railing?

506
00:28:41,229 --> 00:28:42,539
- No, a... - A flight.

507
00:28:44,319 --> 00:28:47,479
Yeah, you were going back
to school in Connecticut.

508
00:28:49,069 --> 00:28:50,719
I had promised that I would get you

509
00:28:50,729 --> 00:28:52,119
to the airport on time.

510
00:28:52,409 --> 00:28:55,489
The rain was coming down really hard,

511
00:28:56,099 --> 00:28:58,929
and we were listening

512
00:28:58,969 --> 00:29:02,909
to the oldies station on the radio.

513
00:29:05,309 --> 00:29:08,309
And then you took a turn.

514
00:29:10,319 --> 00:29:11,229
And...

515
00:29:14,699 --> 00:29:15,579
William...

516
00:29:18,669 --> 00:29:22,239
I can't tell you how sorry I am
about the accident.

517
00:29:24,839 --> 00:29:26,469
It was my fault.

518
00:29:27,319 --> 00:29:29,609
You trusted me, and I...

519
00:29:29,799 --> 00:29:31,549
And you're still

520
00:29:31,589 --> 00:29:34,659
moving mountains to save me.

521
00:29:46,559 --> 00:29:48,859
Come on, before the guard comes back.

522
00:29:49,399 --> 00:29:50,289
Stay with me.

523
00:29:56,369 --> 00:29:58,029
I got to get you somewhere safe.

524
00:29:58,109 --> 00:29:58,899
Come on.

525
00:30:01,709 --> 00:30:03,039
We have to find some keys.

526
00:30:10,589 --> 00:30:11,379
Here.

527
00:30:12,569 --> 00:30:13,929
6908.

528
00:30:18,229 --> 00:30:18,979
Got it.

529
00:30:19,009 --> 00:30:19,729
Jake?

530
00:30:20,369 --> 00:30:21,199
Jake!

531
00:30:26,039 --> 00:30:28,299
Good idea. They can't catch you
if they can't drive.

532
00:30:28,349 --> 00:30:29,159
Let's go.

533
00:30:31,999 --> 00:30:34,969
Hey, it's okay.
We're gonna get your dad, but we need...

534
00:30:39,029 --> 00:30:39,829
Wait up.

535
00:30:42,729 --> 00:30:44,389
Her room's just around the corner.

536
00:30:44,549 --> 00:30:45,879
Hold on, wait, wait.

537
00:30:46,339 --> 00:30:47,399
Don't you move.

538
00:30:50,329 --> 00:30:51,149
Go.

539
00:30:54,289 --> 00:30:55,189
I know I locked it.

540
00:30:55,229 --> 00:30:56,789
Well, I didn't let him out.

541
00:30:58,929 --> 00:30:59,779
Kase.

542
00:31:00,759 --> 00:31:01,589
Where are they?

543
00:31:10,169 --> 00:31:11,029
Amelia.

544
00:31:12,889 --> 00:31:13,849
Don't be frightened.

545
00:31:13,989 --> 00:31:15,009
My name is Martin Bohm.

546
00:31:15,049 --> 00:31:15,999
I'm a friend of your mother's.

547
00:31:16,009 --> 00:31:17,139
I know who you are.

548
00:31:17,609 --> 00:31:18,689
You're Jake's dad.

549
00:31:20,299 --> 00:31:21,979
We have to go.
We don't have much time.

550
00:31:23,749 --> 00:31:24,649
I'll follow you.

551
00:31:27,759 --> 00:31:29,089
Show me the girl's room.

552
00:31:35,729 --> 00:31:36,549
She's gone.

553
00:31:37,039 --> 00:31:37,959
Where are they now?

554
00:31:37,969 --> 00:31:39,349
I don't know, sir.
I'm trying,

555
00:31:39,389 --> 00:31:40,739
- but every...
- Just find them.

556
00:31:42,909 --> 00:31:44,049
We're never gonna make it.

557
00:31:44,079 --> 00:31:44,969
Shut up.

558
00:31:48,459 --> 00:31:49,099
Hold up.

559
00:31:49,139 --> 00:31:51,439
- I'll check down this way.
- Come here.

560
00:31:51,469 --> 00:31:52,639
Get back here.

561
00:31:55,239 --> 00:31:57,039
Is there another way out of here?

562
00:31:57,449 --> 00:32:00,179
There's seven possible exits,
but no matter where we go,

563
00:32:00,209 --> 00:32:01,879
they'll see where we're going
and cut us off.

564
00:32:01,909 --> 00:32:03,189
They have eyes everywhere.

565
00:32:04,929 --> 00:32:06,349
So we're gonna have to blind them.

566
00:32:06,379 --> 00:32:07,539
Show me how.

567
00:32:23,199 --> 00:32:24,599
The circuits are ancient.

568
00:32:24,639 --> 00:32:26,009
We can overload the system.

569
00:32:26,179 --> 00:32:27,229
Here, you're gonna need this.

570
00:32:27,269 --> 00:32:28,249
We'll turn the lights on last

571
00:32:28,289 --> 00:32:30,129
- so no one will know where we are.
- Okay.

572
00:32:34,629 --> 00:32:35,499
The servers.

573
00:32:35,509 --> 00:32:37,239
You can power them up
from that computer over there.

574
00:32:37,269 --> 00:32:38,009
All right.

575
00:32:58,699 --> 00:32:59,849
They're not in the south wing.

576
00:32:59,879 --> 00:33:01,339
Circle around east.

577
00:33:05,059 --> 00:33:05,859
They're up.

578
00:33:08,229 --> 00:33:09,009
Are you ready?

579
00:33:09,949 --> 00:33:10,739
Yeah.

580
00:33:17,049 --> 00:33:18,389
That's Martin Bishop.

581
00:33:21,139 --> 00:33:22,849
Somebody get the power back on!

582
00:33:23,229 --> 00:33:24,819
Immediately!

583
00:33:25,789 --> 00:33:27,509
We need to get back
to your mom and Jake.

584
00:33:27,849 --> 00:33:29,169
They're not where you left them.

585
00:33:29,199 --> 00:33:30,259
I know where they are.

586
00:33:30,369 --> 00:33:31,859
We're going to need a car.

587
00:33:43,249 --> 00:33:44,909
Damn it.
Come on.

588
00:33:46,249 --> 00:33:47,069
Get down.

589
00:33:49,339 --> 00:33:50,349
I'm in the garage.

590
00:33:51,189 --> 00:33:52,069
Copy.

591
00:33:56,299 --> 00:33:58,339
We're heading out now.
They won't get far.

592
00:33:59,919 --> 00:34:02,089
Get to the back, now.

593
00:34:02,869 --> 00:34:05,539
Hey, someone's been in here.
The keys are gone.

594
00:34:06,649 --> 00:34:07,649
What do you mean,
the keys are gone?

595
00:34:07,679 --> 00:34:09,109
They're gone. They're not there.

596
00:34:09,299 --> 00:34:10,119
Come on.

597
00:34:16,699 --> 00:34:19,409
Stop, stop!

598
00:34:22,469 --> 00:34:23,329
Stop here.

599
00:34:27,139 --> 00:34:28,369
I don't see anything.

600
00:34:28,409 --> 00:34:32,179
Amelia, wait! Amelia, get back in the car!
Mom?

601
00:34:33,479 --> 00:34:34,289
Mom...

602
00:34:34,319 --> 00:34:36,209
- Amelia?
- Mom?

603
00:34:38,179 --> 00:34:39,049
Amelia?

604
00:34:40,329 --> 00:34:44,119
Amelia! Oh, my God!
Oh, my God!

605
00:34:44,679 --> 00:34:46,969
My baby! My baby!

606
00:34:48,439 --> 00:34:50,059
I'm so sorry I couldn't find you.

607
00:34:50,089 --> 00:34:52,309
My baby. Oh, my...

608
00:34:52,339 --> 00:34:53,159
Lucy!

609
00:34:53,519 --> 00:34:55,489
- Lucy, we gotta go now!
- Okay.

610
00:34:55,519 --> 00:34:56,659
Jake, get in the car!

611
00:35:12,342 --> 00:35:13,892
Three of the teams radioed in.

612
00:35:13,922 --> 00:35:14,922
There's no sign of them.

613
00:35:17,032 --> 00:35:17,842
Keep looking.

614
00:35:23,052 --> 00:35:24,132
Ms. Farington.

615
00:35:24,942 --> 00:35:26,272
You lost her.

616
00:35:26,302 --> 00:35:27,802
Yep, that's right.
The girl's gone.

617
00:35:27,832 --> 00:35:29,412
But we found her once.

618
00:35:29,442 --> 00:35:30,992
I'm sending Tanner.

619
00:35:32,442 --> 00:35:33,792
No, that is really not necessary.

620
00:35:33,832 --> 00:35:35,892
I'm still in complete control
of the operation.

621
00:35:35,922 --> 00:35:37,372
We're taking a team out right now.

622
00:35:37,402 --> 00:35:38,062
We're gonna find her.

623
00:35:38,102 --> 00:35:41,122
You leave me no choice.
He'll be there in 20.

624
00:35:57,752 --> 00:35:58,982
That should do it.

625
00:35:59,422 --> 00:36:00,332
Thanks.

626
00:36:06,662 --> 00:36:08,972
Well, now that we've got Amelia back,

627
00:36:09,002 --> 00:36:11,282
we've got all the evidence we need.

628
00:36:11,312 --> 00:36:12,712
The cops can't ignore us.

629
00:36:13,192 --> 00:36:14,812
Just got to find the right cops.

630
00:36:15,182 --> 00:36:16,892
So let's do it.
What do you want me to do?

631
00:36:21,112 --> 00:36:22,682
I want you to disappear.

632
00:36:24,582 --> 00:36:26,602
- Why? - Lucy,

633
00:36:26,792 --> 00:36:28,262
Guillermo Ortiz is still out there.

634
00:36:28,292 --> 00:36:29,642
It's dangerous.

635
00:36:30,462 --> 00:36:31,952
It's gonna take some time.

636
00:36:31,992 --> 00:36:34,552
Aster Corps is gonna use that time
and all of their resources

637
00:36:34,562 --> 00:36:36,442
to try and find you and your daughter.

638
00:36:36,732 --> 00:36:39,392
You need to go somewhere
that you've never been before.

639
00:36:41,442 --> 00:36:44,432
Look, we could never imagine

640
00:36:44,472 --> 00:36:46,162
what your daughter's been through.

641
00:36:47,902 --> 00:36:49,822
Disappear... somewhere safe.

642
00:36:49,862 --> 00:36:51,752
Spend some time with her.

643
00:36:55,022 --> 00:36:55,932
Okay.

644
00:36:59,202 --> 00:37:00,082
So...

645
00:37:00,782 --> 00:37:02,492
this is good-bye for real.

646
00:37:05,202 --> 00:37:06,002
No.

647
00:37:09,532 --> 00:37:10,982
I'll see you soon enough.

648
00:37:25,462 --> 00:37:27,602
- You take care, Lucy.
- I will.

649
00:37:36,432 --> 00:37:39,412
You kept it.
Thank you.

650
00:37:42,142 --> 00:37:43,442
Give this to your dad.

651
00:37:44,012 --> 00:37:45,052
He'll know what to do.

652
00:37:49,982 --> 00:37:52,472
Hey, guys. I'm sorry to interrupt,

653
00:37:52,502 --> 00:37:54,132
but, Jake, we gotta go.

654
00:37:55,502 --> 00:37:58,062
Amelia, it's a real pleasure
to finally meet you.

655
00:38:00,052 --> 00:38:01,022
Come on, buddy.

656
00:38:06,312 --> 00:38:07,172
Bye, you.

657
00:38:15,542 --> 00:38:16,682
I'll see you soon.

658
00:38:17,152 --> 00:38:19,552
Jake, we gotta go.

659
00:38:25,682 --> 00:38:26,472
Lucy...

660
00:38:27,172 --> 00:38:29,412
- we'll see you soon.
- Bye.

661
00:38:31,432 --> 00:38:32,222
Let's go.

662
00:38:46,622 --> 00:38:47,712
Mr. Norburg.

663
00:38:57,572 --> 00:38:58,402
Will?

664
00:39:01,062 --> 00:39:01,862
Will?

665
00:39:03,322 --> 00:39:04,722
Oh, no!

666
00:39:06,392 --> 00:39:08,062
The old pathways must have been
too strong.

667
00:39:08,092 --> 00:39:09,202
He regressed!

668
00:39:10,332 --> 00:39:12,172
Why didn't you wake me up?!

669
00:39:12,212 --> 00:39:14,432
- I-I didn't know what to...
- Get out!

670
00:39:20,732 --> 00:39:21,622
Will!

671
00:39:22,942 --> 00:39:24,292
We each have a path.

672
00:39:25,932 --> 00:39:30,012
Some are forced apart,
but flow back together,

673
00:39:31,382 --> 00:39:33,392
their synchronicity inescapable.

674
00:39:33,622 --> 00:39:35,332
Evie, honey?

675
00:39:39,262 --> 00:39:41,502
Some paths touch only briefly,

676
00:39:41,892 --> 00:39:43,912
and glance off in different directions,

677
00:39:44,272 --> 00:39:46,162
forever changed by the meeting.

678
00:39:47,412 --> 00:39:51,252
Some loop back again and again,
across time and space...

679
00:39:51,452 --> 00:39:52,472
Mom...

680
00:39:52,652 --> 00:39:54,202
...always finding each other.

681
00:39:54,222 --> 00:39:56,482
You're gonna have to get used to it, kid.

682
00:39:56,522 --> 00:39:58,752
I'm gonna be hugging you and kissing you

683
00:39:58,782 --> 00:40:00,692
and staring at you while you sleep.

684
00:40:01,212 --> 00:40:03,432
I'll be honest,
it's gonna be a little creepy.

685
00:40:04,312 --> 00:40:05,482
You're so beautiful.

686
00:40:05,732 --> 00:40:06,912
I know, Mom.

687
00:40:10,292 --> 00:40:11,402
Oh, my God.

688
00:40:14,082 --> 00:40:15,172
Aster Corps.

689
00:40:15,212 --> 00:40:16,592
Once we're on our path,

690
00:40:17,402 --> 00:40:19,532
there are limited chances to deviate,

691
00:40:20,122 --> 00:40:23,312
small moments when
some other force comes into play,

692
00:40:23,412 --> 00:40:25,312
and knocks you off your trajectory.

693
00:40:26,452 --> 00:40:29,472
Ms. Farington,
we've spotted Lucy Robbins' vehicle.

694
00:40:29,512 --> 00:40:30,942
Is Amelia with her?

695
00:40:31,142 --> 00:40:33,542
Unclear.
How should we proceed?

696
00:40:33,582 --> 00:40:37,072
We only need the girl.
The mother's a liability.

697
00:40:37,102 --> 00:40:38,212
Get rid of her.

698
00:40:39,312 --> 00:40:40,412
Make it clean.

699
00:40:42,902 --> 00:40:44,952
It's okay, honey.
I'm not gonna let them take you.

700
00:40:44,982 --> 00:40:45,572
I know.

701
00:40:45,612 --> 00:40:47,262
This car's faster than it looks.
Don't worry.

702
00:40:47,292 --> 00:40:48,632
We turn around, they follow,

703
00:40:48,662 --> 00:40:49,972
they catch us in three minutes.

704
00:40:50,992 --> 00:40:51,932
You saw that?

705
00:40:52,392 --> 00:40:54,802
- I see the paths, the possibilities.
- Okay.

706
00:40:55,152 --> 00:40:57,612
So we off-road,
and we'll lose 'em in the desert.

707
00:40:57,742 --> 00:40:59,522
The axle breaks down in.23 miles.

708
00:40:59,562 --> 00:41:01,312
They catch us in six minutes.

709
00:41:03,342 --> 00:41:05,572
Is there any path where we escape?

710
00:41:07,002 --> 00:41:07,822
No.

711
00:41:12,202 --> 00:41:14,392
Is there any path where you escape?

712
00:41:16,722 --> 00:41:18,452
- Yeah.
- But not me.

713
00:41:19,112 --> 00:41:23,362
No... I run, you block them,
and they...

714
00:41:23,392 --> 00:41:26,262
Okay. It's okay, baby.
Okay?

715
00:41:26,292 --> 00:41:27,982
No, I won't leave you.

716
00:41:28,142 --> 00:41:29,982
Here's what I need you to do, babe.

717
00:41:30,012 --> 00:41:31,822
I need you to go out to the desert,

718
00:41:31,832 --> 00:41:33,722
I need you to run
as fast as you can, okay?

719
00:41:33,752 --> 00:41:35,572
Whatever happens, wherever I am,

720
00:41:35,612 --> 00:41:38,212
I promise I'll be watching you, okay?

721
00:41:39,172 --> 00:41:41,312
I love you.
Okay, go!

722
00:41:41,342 --> 00:41:42,192
Run.

723
00:41:42,422 --> 00:41:44,582
Run as fast as you can, okay?

724
00:41:45,002 --> 00:41:45,862
Run!

725
00:41:56,642 --> 00:41:59,352
What could be powerful enough
to change your path,

726
00:42:00,182 --> 00:42:01,472
change your future?

727
00:42:02,502 --> 00:42:03,882
An act of nature.

728
00:42:04,842 --> 00:42:05,892
An act of love.

729
00:42:14,892 --> 00:42:15,762
Where's the girl?

730
00:42:17,032 --> 00:42:17,842
What girl?

731
00:42:17,872 --> 00:42:20,072
Look, I don't know
who the hell you are...

732
00:42:21,802 --> 00:42:22,742
I'm her mother.

733
00:42:58,642 --> 00:43:00,572
Once this deviation happens,

734
00:43:01,212 --> 00:43:03,402
you find yourself on a new path,

735
00:43:03,822 --> 00:43:06,412
uncharted, unknown...

736
00:43:07,302 --> 00:43:09,302
and stretching out ahead of you.

