1
00:00:02,419 --> 00:00:03,943
I've never been to this
part of the country before.

2
00:00:03,987 --> 00:00:05,955
MARTIN:
<i>Previously on</i> Touch...
What brought you out here?

3
00:00:05,989 --> 00:00:07,980
Looking for my daughter.

4
00:00:08,024 --> 00:00:09,821
My son, Jake, he
led me to you

5
00:00:09,859 --> 00:00:11,554
<i>to try and help you find</i>
<i>your daughter</i>.

6
00:00:11,594 --> 00:00:13,084
Amelia!
(Amelia screams)

7
00:00:13,129 --> 00:00:14,790
No!

8
00:00:14,831 --> 00:00:16,093
Amelia!

9
00:00:16,132 --> 00:00:17,497
CALVIN: <i>I can't do it</i>.

10
00:00:17,534 --> 00:00:19,126
My heart is not in it anymore.

11
00:00:19,169 --> 00:00:20,261
I don't need your heart,
just your brain.

12
00:00:20,303 --> 00:00:21,668
That's where the money is.

13
00:00:21,705 --> 00:00:24,003
You've never been on my side,
Tony.

14
00:00:24,040 --> 00:00:26,270
<i>Tony Rigby was my best friend</i>.

15
00:00:26,309 --> 00:00:28,641
He took my departure from
Aster Corps personally.

16
00:00:28,678 --> 00:00:31,738
- Guess what I'm doing? - Watching a
certain curly-haired kid and his dad.

17
00:00:31,781 --> 00:00:33,180
Why are you following me?

18
00:00:33,216 --> 00:00:34,615
You're crazy, man. Aah!

19
00:00:34,651 --> 00:00:36,346
Who are you working for?

20
00:00:36,386 --> 00:00:39,014
I'm making progress, Will.

21
00:00:39,055 --> 00:00:40,283
I'm getting closer.

22
00:00:40,323 --> 00:00:41,950
I did it for my brother.

23
00:00:41,991 --> 00:00:43,253
I don't care about your brother.

24
00:00:43,293 --> 00:00:44,453
Where is my daughter?

25
00:00:44,494 --> 00:00:46,291
Amelia's gone.
She was here.

26
00:00:46,329 --> 00:00:48,854
I know she was. Where is she?!
Calvin, where is she?

27
00:00:48,898 --> 00:00:50,866
Where did you see my son?
Come on, Phillip, stay with me.

28
00:00:50,900 --> 00:00:52,197
I know who did it,
and he's after Jake.

29
00:00:52,235 --> 00:00:53,964
The blackest day,

30
00:00:54,003 --> 00:00:56,335
the day you were born.

31
00:00:56,372 --> 00:00:57,703
Run, Jake!

32
00:00:57,741 --> 00:00:59,709
(groaning)

33
00:01:00,844 --> 00:01:02,812
It's your moment, Jake.

34
00:01:02,846 --> 00:01:05,440
<i>Are you ready?</i>
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

35
00:01:15,225 --> 00:01:17,625
(panting)

36
00:01:19,496 --> 00:01:22,988
JAKE:
<i>Bodies at rest stay at rest,</i>

37
00:01:23,032 --> 00:01:25,227
<i>and bodies in motion</i>

38
00:01:25,268 --> 00:01:29,034
<i>stay in motion,</i>

39
00:01:29,072 --> 00:01:31,404
<i>unless acted on</i>
<i>by an outside force</i>.

40
00:01:47,924 --> 00:01:50,256
(panting continues)

41
00:01:59,369 --> 00:02:01,860
What exactly
was the plan here, huh?

42
00:02:01,905 --> 00:02:04,533
You realize you would have had
to run another day and a half

43
00:02:04,574 --> 00:02:05,871
to reach civilization?

44
00:02:12,148 --> 00:02:13,740
(whispering):
Let's go.

45
00:02:18,154 --> 00:02:20,554
(engine starting)

46
00:02:36,439 --> 00:02:38,600
JAKE:
<i>People,</i>

47
00:02:38,641 --> 00:02:40,404
<i>like objects,</i>

48
00:02:40,443 --> 00:02:42,138
<i>become set in their paths,</i>

49
00:02:42,178 --> 00:02:45,272
<i>embedded</i>
<i>in a constrained reality</i>.

50
00:02:45,315 --> 00:02:48,250
<i>As we travel our path,</i>

51
00:02:48,284 --> 00:02:50,980
<i>the possible futures,</i>

52
00:02:51,020 --> 00:02:52,715
<i>which were once infinite,</i>

53
00:02:52,755 --> 00:02:54,586
<i>collapse down to one</i>.

54
00:02:54,624 --> 00:02:57,286
<i>One outcome,</i>

55
00:02:57,327 --> 00:02:59,488
<i>unchangeable,</i>

56
00:02:59,529 --> 00:03:01,929
<i>inescapable</i>.

57
00:03:15,278 --> 00:03:16,575
Are you okay?

58
00:03:16,613 --> 00:03:18,581
Fine.

59
00:03:24,120 --> 00:03:26,111
You said
you could handle her.

60
00:03:26,155 --> 00:03:27,986
Now, where are the results
you promised?

61
00:03:28,024 --> 00:03:29,685
Where is
this transformative data?

62
00:03:29,726 --> 00:03:32,752
Look, the place hasn't been used
in a decade.

63
00:03:32,795 --> 00:03:34,194
The power grid is a joke.

64
00:03:34,230 --> 00:03:36,494
I blow a fuse every time
I charge my phone.

65
00:03:36,532 --> 00:03:39,000
RIGBY:
If this program is exposed,
we could all go to jail.

66
00:03:39,035 --> 00:03:41,162
We have to stay off
the radar.

67
00:03:41,204 --> 00:03:42,865
This is the safest place
right now.

68
00:03:42,906 --> 00:03:44,771
Eventually this will be
a state of the art...

69
00:03:44,807 --> 00:03:47,537
What did they do to you?

70
00:03:47,577 --> 00:03:48,942
The new generator is
on its way.

71
00:03:48,978 --> 00:03:50,343
In the meantime,
I need results

72
00:03:50,380 --> 00:03:51,642
to take to my boss.

73
00:03:51,681 --> 00:03:54,172
If you can't deliver that,

74
00:03:54,217 --> 00:03:55,684
you're of no use to me.

75
00:03:58,988 --> 00:04:01,218
You must have known

76
00:04:01,257 --> 00:04:02,315
you weren't gonna make it.

77
00:04:02,358 --> 00:04:03,450
What were you thinking?

78
00:04:03,493 --> 00:04:04,960
Look,

79
00:04:04,994 --> 00:04:06,894
this is not like working
with Calvin.

80
00:04:06,930 --> 00:04:08,659
These people will hurt you.

81
00:04:08,698 --> 00:04:10,188
You don't care about me.

82
00:04:10,233 --> 00:04:11,894
You're just trying
to make enough money

83
00:04:11,935 --> 00:04:13,459
so you can pay back your bookie.

84
00:04:15,438 --> 00:04:18,407
I was desperate, and I made
a deal with the wrong people,

85
00:04:18,441 --> 00:04:20,568
but pissing them off
isn't gonna help anyone.

86
00:04:20,610 --> 00:04:22,635
The only way
that we survive this

87
00:04:22,679 --> 00:04:25,375
is by proving our value, okay?

88
00:04:25,415 --> 00:04:28,145
I'm hungry.

89
00:04:28,184 --> 00:04:30,812
I'll get you some breakfast.

90
00:04:38,895 --> 00:04:41,193
(lock clicks)

91
00:04:56,779 --> 00:04:59,942
JAKE:
<i>We're each on a path,</i>

92
00:04:59,983 --> 00:05:03,544
<i>and sometimes</i>

93
00:05:03,586 --> 00:05:07,886
<i>those paths become entwined,</i>

94
00:05:07,924 --> 00:05:12,088
<i>pulled</i>
<i>into each other's orbits,</i>

95
00:05:12,128 --> 00:05:14,619
<i>and collide</i>.

96
00:05:14,664 --> 00:05:16,791
Please!

97
00:05:16,833 --> 00:05:18,130
Save me!

98
00:05:18,167 --> 00:05:20,135
("Save me!" echoing)

99
00:05:55,204 --> 00:05:58,230
Hey, buddy,
everything's gonna be all right,

100
00:05:58,274 --> 00:05:59,434
okay?

101
00:06:03,312 --> 00:06:06,076
(sighs)

102
00:06:06,115 --> 00:06:07,946
Martin,

103
00:06:07,984 --> 00:06:10,009
I'm so glad you're here.

104
00:06:10,053 --> 00:06:11,918
Looks like we may
have a problem.
What?

105
00:06:11,954 --> 00:06:13,148
Well, I just checked in on Phil,

106
00:06:13,189 --> 00:06:14,520
the guy you saved
in the basement.

107
00:06:14,557 --> 00:06:16,024
He's so grateful
for everything that

108
00:06:16,059 --> 00:06:18,118
you did for him,
he's given a full statement

109
00:06:18,161 --> 00:06:19,788
to the police that contradicts
everything I said.

110
00:06:19,829 --> 00:06:21,319
He told them about me.

111
00:06:21,364 --> 00:06:23,798
He gave them yours
and Lucy's full names.

112
00:06:23,833 --> 00:06:26,097
What about Jake?

113
00:06:26,135 --> 00:06:27,625
No, he didn't get that far.

114
00:06:27,670 --> 00:06:30,002
He was pretty out of it,
but look, it gets worse.

115
00:06:30,039 --> 00:06:31,666
There was a detective in there,

116
00:06:31,707 --> 00:06:34,699
clearly a high-ranking guy.

117
00:06:34,744 --> 00:06:37,611
He had access to my database.

118
00:06:37,647 --> 00:06:39,842
Obviously knows more
about us than we do about him.

119
00:06:39,882 --> 00:06:42,510
Fine,
then Jake and I will disappear.

120
00:06:42,552 --> 00:06:44,884
No, just stay at home. I need
to know where to find you.

121
00:06:44,921 --> 00:06:46,684
Here's the cop's card.

122
00:06:46,722 --> 00:06:48,485
Ring any bells?

123
00:06:48,524 --> 00:06:50,185
Denny Lange.

124
00:06:50,226 --> 00:06:51,716
I've never heard of him.

125
00:06:51,761 --> 00:06:53,786
Okay, well, just do me a favor.

126
00:06:53,830 --> 00:06:55,354
Hang on to the
card, lay low.

127
00:06:55,398 --> 00:06:57,127
I'll be in touch.

128
00:06:57,166 --> 00:06:59,396
Trevor?

129
00:07:01,104 --> 00:07:02,662
Thank you.

130
00:07:10,913 --> 00:07:12,904
Hi, you.

131
00:07:12,949 --> 00:07:14,507
Hey.

132
00:07:14,550 --> 00:07:15,676
Hi.

133
00:07:15,718 --> 00:07:16,707
How you feeling?

134
00:07:16,752 --> 00:07:18,413
Better.

135
00:07:18,454 --> 00:07:20,854
I could sleep for three days,
but besides that...

136
00:07:20,890 --> 00:07:22,915
How's he?

137
00:07:22,959 --> 00:07:24,324
Not good.

138
00:07:32,435 --> 00:07:34,699
"0175."

139
00:07:49,418 --> 00:07:51,943
So he said this detective has
no idea where to find us, right?

140
00:07:51,988 --> 00:07:53,751
He doesn't have an address
or anything?
Not yet,

141
00:07:53,789 --> 00:07:55,188
but we need to keep it that way.

142
00:07:55,224 --> 00:07:57,215
Well, I told him I was staying
in a hotel

143
00:07:57,260 --> 00:07:58,693
and I fell
through a glass table.

144
00:07:58,728 --> 00:08:00,286
I hope that worked.

145
00:08:00,329 --> 00:08:02,297
A glass table?
Yeah.

146
00:08:02,331 --> 00:08:04,026
(chuckles)

147
00:08:04,066 --> 00:08:06,261
Pretty good.

148
00:08:10,773 --> 00:08:13,105
0175.

149
00:08:13,142 --> 00:08:14,803
What?

150
00:08:14,844 --> 00:08:16,778
0175, Jake wrote that down

151
00:08:16,812 --> 00:08:18,541
on the window when we were
leaving the hospital.

152
00:08:18,581 --> 00:08:20,549
Hold on.

153
00:08:20,583 --> 00:08:23,211
I just want to follow him

154
00:08:23,252 --> 00:08:24,810
and see where he goes.

155
00:08:24,854 --> 00:08:27,084
He's turning left.

156
00:08:39,702 --> 00:08:41,499
Jake, stay in the car.

157
00:08:51,681 --> 00:08:53,410
"Rigby."

158
00:08:53,449 --> 00:08:57,180
I think this is
Tony Rigby's house.

159
00:08:59,722 --> 00:09:02,782
Excuse me, I have a delivery
for Mr. Rigby.

160
00:09:05,394 --> 00:09:07,487
What is Calvin doing here?

161
00:09:18,908 --> 00:09:21,274
I thought Calvin and Rigby
hated each other.

162
00:09:21,310 --> 00:09:23,471
So did I.

163
00:09:34,223 --> 00:09:36,657
Remember me?

164
00:09:36,692 --> 00:09:38,387
Oh, what are you doing here?

165
00:09:38,427 --> 00:09:40,861
I told you to stay away from me.

166
00:09:40,896 --> 00:09:42,955
You also told me that you
weren't working with Tony Rigby.

167
00:09:42,999 --> 00:09:44,557
What are you doing here?

168
00:09:44,600 --> 00:09:48,468
Tony Rigby murdered my mother,
and he took Amelia.

169
00:09:48,504 --> 00:09:49,869
I would never work
with Tony Rigby.

170
00:09:49,905 --> 00:09:51,065
Where is he?

171
00:09:51,107 --> 00:09:52,699
I don't know.

172
00:09:52,742 --> 00:09:54,369
That's why I'm here.

173
00:09:54,410 --> 00:09:57,038
He disappeared.
I'm looking for him.

174
00:09:57,079 --> 00:09:58,842
He's with Amelia and you're
gonna help us find her.

175
00:09:58,881 --> 00:10:01,076
I told you,
I don't know where she is.

176
00:10:01,117 --> 00:10:02,584
Don't forget

177
00:10:02,618 --> 00:10:04,552
I got your files on a hard drive
full of information

178
00:10:04,587 --> 00:10:06,555
waiting to be handed over
to the police.

179
00:10:06,589 --> 00:10:08,489
Now where would Aster Corps try
to hide Amelia?

180
00:10:08,524 --> 00:10:10,048
Where would they try

181
00:10:10,092 --> 00:10:11,389
and hide her?!

182
00:10:13,529 --> 00:10:16,054
Somewhere isolated.

183
00:10:16,098 --> 00:10:18,498
Somewhere they can control.

184
00:10:18,534 --> 00:10:22,436
The problem is they have
83 facilities

185
00:10:22,471 --> 00:10:25,201
in seven different countries
that match that description.

186
00:10:28,811 --> 00:10:31,405
There is a high-level
Aster Corps directory.

187
00:10:31,447 --> 00:10:33,005
Where would I find
that directory?

188
00:10:33,049 --> 00:10:34,914
(sighs)

189
00:10:34,950 --> 00:10:36,611
In my loft.

190
00:10:36,652 --> 00:10:39,849
Good. I'll drive with you
and Lucy will follow.

191
00:10:43,826 --> 00:10:47,057
The day my mother was killed
and Amelia was taken,

192
00:10:47,096 --> 00:10:49,963
Kase, my assistant,
he never showed up.

193
00:10:49,999 --> 00:10:53,127
Somebody had to have given
Rigby access to the front door.

194
00:10:53,169 --> 00:10:56,935
I've been trying to reach Kase,
but no luck.

195
00:10:56,972 --> 00:10:58,872
Yeah, well,
everybody's got their price.

196
00:10:58,908 --> 00:11:01,536
Kase knows how I think.

197
00:11:01,577 --> 00:11:03,238
He knows my work.

198
00:11:03,279 --> 00:11:05,645
He'll have a new lab up
and running in no time.

199
00:11:05,681 --> 00:11:07,080
Yeah, but to what end?

200
00:11:07,116 --> 00:11:08,105
I mean, I understand
why you would do it,

201
00:11:08,150 --> 00:11:11,278
but why would Aster Corps
want Amelia?

202
00:11:11,320 --> 00:11:13,311
Knowledge is
the new currency.
Aster Corps wants

203
00:11:13,356 --> 00:11:17,122
to harness Amelia's incredible
predictive abilities.

204
00:11:17,159 --> 00:11:18,888
I mean, if they can map
her neural pathways,

205
00:11:18,928 --> 00:11:20,555
they'll be able to predict
the movements

206
00:11:20,596 --> 00:11:23,929
of their stock,
foresee the outcomes
of elections, you name it.

207
00:11:47,690 --> 00:11:49,988
So it's all about money?
They abducted a child

208
00:11:50,025 --> 00:11:51,492
to increase
their profit margins.

209
00:11:51,527 --> 00:11:53,927
Is that it?
They don't see her
as a child.

210
00:11:53,963 --> 00:11:55,931
They see her as
a means to an end.

211
00:11:55,965 --> 00:11:58,331
Where's Jake?

212
00:11:58,367 --> 00:12:00,665
Jake?

213
00:12:00,703 --> 00:12:03,194
Jake?!

214
00:12:03,239 --> 00:12:06,504
Oh, my God. Jake!

215
00:12:06,542 --> 00:12:08,032
Jake, what have you done?

216
00:12:08,077 --> 00:12:10,773
Stop! You can't
just rip him out!
It's too dangerous!

217
00:12:10,813 --> 00:12:12,610
Shut it down.
You can hurt him.

218
00:12:12,648 --> 00:12:14,775
Shut it down!
I know it looks scary...

219
00:12:14,817 --> 00:12:18,514
You get him out of there,
or so help me God,
I'll kill you.

220
00:12:18,554 --> 00:12:20,249
Now!

221
00:12:20,289 --> 00:12:21,779
I'm telling you
it's a mistake.

222
00:12:21,824 --> 00:12:23,917
Before Amelia started working
with Teller,

223
00:12:23,959 --> 00:12:26,519
she was trapped inside
her own mind.

224
00:12:26,562 --> 00:12:29,087
Maybe Jake knows this
can help him.

225
00:12:29,131 --> 00:12:30,359
Oh, my God.

226
00:12:30,399 --> 00:12:31,866
What?
What is it?

227
00:12:31,901 --> 00:12:33,926
What do you see?
These waves here.

228
00:12:33,969 --> 00:12:37,598
Wernicke's and Broca's,
they're beginning to oscillate.

229
00:12:37,640 --> 00:12:40,040
Is that bad?
No, it's just the opposite.

230
00:12:40,075 --> 00:12:41,201
What does it mean?

231
00:12:41,243 --> 00:12:42,733
His speech center.

232
00:12:42,778 --> 00:12:45,212
It's getting ready to fire.

233
00:12:45,247 --> 00:12:46,839
What are you talking about?
He doesn't speak.

234
00:13:13,442 --> 00:13:14,966
I found you.

235
00:13:23,486 --> 00:13:25,920
Where are we?

236
00:13:25,955 --> 00:13:29,152
I don't know.

237
00:13:29,191 --> 00:13:30,852
Ever since I was born,

238
00:13:30,893 --> 00:13:33,259
I had this locked
door in my mind.

239
00:13:33,295 --> 00:13:36,287
And then, one day, when I was
working with Calvin...

240
00:13:36,332 --> 00:13:39,165
I mean, uh...

241
00:13:39,201 --> 00:13:40,998
...it just opened.

242
00:13:41,036 --> 00:13:44,836
After that, I could come here
whenever I wanted.

243
00:13:44,874 --> 00:13:47,866
I could hear you,
but I couldn't get through.

244
00:13:47,910 --> 00:13:49,935
What changed?

245
00:13:51,680 --> 00:13:54,672
You see this pattern here?

246
00:13:54,717 --> 00:13:56,878
It indicates
both sending and receiving.

247
00:13:56,919 --> 00:13:59,114
MARTIN:
What does that mean?

248
00:13:59,154 --> 00:14:01,213
What does that mean?!

249
00:14:01,257 --> 00:14:03,782
He's having a conversation.

250
00:14:05,728 --> 00:14:06,990
With who?

251
00:14:07,029 --> 00:14:08,724
Amelia.

252
00:14:08,764 --> 00:14:12,063
Jake, if you're talking
to Amelia,

253
00:14:12,101 --> 00:14:14,535
tell her I love her, okay?

254
00:14:14,570 --> 00:14:17,733
<i>Tell her I love her</i>.

255
00:14:17,773 --> 00:14:19,798
Your mom's here.

256
00:14:19,842 --> 00:14:23,300
She wants you to know
that she loves you.

257
00:14:26,215 --> 00:14:29,673
I know.

258
00:14:29,718 --> 00:14:32,983
I can, I can feel her.

259
00:14:33,022 --> 00:14:36,048
Tell her, tell her
that we're coming for her.

260
00:14:36,091 --> 00:14:37,581
We're coming for you.

261
00:14:37,626 --> 00:14:40,060
I knew she didn't give me up.

262
00:14:40,095 --> 00:14:42,256
<i>Ask her where she is,</i>
<i>if there's</i>...

263
00:14:42,298 --> 00:14:44,664
...an address, a landmark?

264
00:14:46,602 --> 00:14:49,036
We're in the desert.

265
00:14:49,071 --> 00:14:53,565
There's a water tower,
and the building's old.

266
00:14:53,609 --> 00:14:56,669
I think they used it
for other experiments.

267
00:14:56,712 --> 00:14:58,942
There's a sign.

268
00:14:58,981 --> 00:15:02,439
It says "Teller Institute,
established 1997."

269
00:15:06,455 --> 00:15:07,683
Jake!

270
00:15:07,723 --> 00:15:09,054
Come on, buddy, please.

271
00:15:09,091 --> 00:15:12,060
The conversation's over.
He's coming out.

272
00:15:19,969 --> 00:15:22,437
Jake? J... (sighs)

273
00:15:24,607 --> 00:15:26,370
What's he writing?

274
00:15:26,408 --> 00:15:30,208
"1997." Maybe the year?

275
00:15:30,245 --> 00:15:31,405
1188. I know that number.

276
00:15:31,447 --> 00:15:32,778
Part of an address, maybe.

277
00:15:32,815 --> 00:15:35,147
There are no Aster Corps
facilities

278
00:15:35,184 --> 00:15:36,981
with 1188 in the address.

279
00:15:37,019 --> 00:15:39,715
1188. It was the address
to Teller's loft.

280
00:15:39,755 --> 00:15:42,087
The one he shared with Avram
in New York City.

281
00:15:42,124 --> 00:15:43,421
So, what,
they took her back there?

282
00:15:43,459 --> 00:15:45,427
No, no, no,
Avram would have called me.

283
00:15:45,461 --> 00:15:47,486
But obviously this has
something to do with Teller.

284
00:15:47,529 --> 00:15:50,498
There was something
in Teller's files.

285
00:15:50,532 --> 00:15:52,727
By the time I met him, he was
already established in New York.

286
00:15:52,768 --> 00:15:57,364
But before that, there
was another lab, years earlier.

287
00:16:00,009 --> 00:16:01,476
Here.

288
00:16:01,510 --> 00:16:05,947
In Apple Valley.

289
00:16:05,981 --> 00:16:07,346
He started working
there in 1997.

290
00:16:07,383 --> 00:16:09,408
I always thought
the Teller Institute

291
00:16:09,451 --> 00:16:11,248
was just his house in the Bronx.

292
00:16:11,286 --> 00:16:13,754
That's what it became after
Aster Corps discredited him.

293
00:16:13,789 --> 00:16:15,689
So they took Amelia back
to where it began.

294
00:16:15,724 --> 00:16:18,090
Here's the location.

295
00:16:18,127 --> 00:16:21,756
About two hours
southeast of here.

296
00:16:21,797 --> 00:16:23,424
In the middle of nowhere
it looks like.

297
00:16:23,465 --> 00:16:25,865
They'll be able to see you
coming for miles.

298
00:16:25,901 --> 00:16:27,835
You'll have to approach
very carefully.

299
00:16:27,870 --> 00:16:29,861
Us? What about you?
I thought you wanted revenge.

300
00:16:29,905 --> 00:16:33,102
I need to focus
on saving my brother.

301
00:16:33,142 --> 00:16:34,939
He's all I have left.

302
00:16:34,977 --> 00:16:38,504
Thanks to Jake, I think I have
the final piece of the puzzle.

303
00:16:38,547 --> 00:16:40,811
Forward the map to my phone.

304
00:16:40,849 --> 00:16:42,510
Come on, buddy. Let's go.

305
00:16:45,154 --> 00:16:47,019
I hope you find her.

306
00:16:50,259 --> 00:16:53,285
I shouldn't even have
to be looking for her.

307
00:17:03,672 --> 00:17:09,076
I figured it out, Will.
I know what to do.

308
00:17:09,111 --> 00:17:13,571
The kid... Jake...

309
00:17:13,615 --> 00:17:17,517
his brain was... amazing.

310
00:17:17,553 --> 00:17:21,182
I never knew where the right
pathway was until today.

311
00:17:21,223 --> 00:17:22,884
Mr. Norburg,
I thought that was you.

312
00:17:22,925 --> 00:17:24,324
Do you need anything?

313
00:17:24,359 --> 00:17:26,827
Coffee. Lots of coffee.

314
00:17:26,862 --> 00:17:29,422
Okay. Maybe I'll just call
Dr. Whitman.

315
00:17:29,465 --> 00:17:31,433
Yeah, go ahead.
Call whoever you'd like.

316
00:17:31,467 --> 00:17:33,094
You know what
they're gonna say?

317
00:17:33,135 --> 00:17:35,899
"Yes, Mr. Norburg,
whatever you want, Mr. Norburg.

318
00:17:35,938 --> 00:17:38,532
Thank you for your generous
donations, Mr. Norburg."

319
00:17:38,574 --> 00:17:41,600
You work here?

320
00:17:41,643 --> 00:17:43,873
How old are you?
17. I volunteer.

321
00:17:43,912 --> 00:17:47,006
I want to be a neurosurgeon
when I grow up,

322
00:17:47,049 --> 00:17:49,210
so I got permission to...

323
00:17:49,251 --> 00:17:50,275
I'm sorry. You don't care.

324
00:17:50,319 --> 00:17:51,752
Look, I know this

325
00:17:51,787 --> 00:17:53,721
probably looks
kind of strange, but I know

326
00:17:53,756 --> 00:17:56,190
what I'm doing.
There's an implant in

327
00:17:56,225 --> 00:17:58,193
my brother's brain
right here, you see?

328
00:17:58,227 --> 00:18:01,196
Like they do for
Parkinson's patients.

329
00:18:01,230 --> 00:18:02,356
Very good.

330
00:18:03,499 --> 00:18:07,230
It fires electrical impulses,

331
00:18:07,269 --> 00:18:09,237
rerouting the synaptic pathways.

332
00:18:09,271 --> 00:18:11,364
My hope is that I can redirect

333
00:18:11,406 --> 00:18:13,636
all of his brain functions
around the damaged areas.

334
00:18:13,675 --> 00:18:15,575
So he'll be able
to talk and move.

335
00:18:15,611 --> 00:18:18,637
Exactly.

336
00:18:18,680 --> 00:18:23,117
It'll be like the accident
never happened.

337
00:18:30,259 --> 00:18:32,090
Okay, it looks like we got

338
00:18:32,127 --> 00:18:34,061
about ten more miles
on this road.

339
00:18:35,931 --> 00:18:40,800
Hey... what's that?

340
00:18:40,836 --> 00:18:42,565
Open it.

341
00:18:42,604 --> 00:18:45,232
Yeah?

342
00:18:45,274 --> 00:18:49,005
It was my mother's.
She left it to Amelia.

343
00:18:49,044 --> 00:18:50,511
You look happy.

344
00:18:50,546 --> 00:18:53,640
Well, I wasn't always a deranged
conspiracy theorist

345
00:18:53,682 --> 00:18:55,673
living out of my car.

346
00:18:57,820 --> 00:19:01,017
What did you do before?

347
00:19:01,056 --> 00:19:02,990
You know, it's funny.

348
00:19:03,025 --> 00:19:04,583
After everything that we've been
through,

349
00:19:04,626 --> 00:19:06,821
I don't know the first thing
about you.

350
00:19:06,862 --> 00:19:09,854
Well, I guess we know
the important stuff, right?

351
00:19:11,400 --> 00:19:14,528
But if you must know,
I was in advertising.

352
00:19:14,570 --> 00:19:16,800
(chuckles)
I wouldn't have guessed that.

353
00:19:16,839 --> 00:19:18,636
There wasn't a client

354
00:19:18,674 --> 00:19:21,142
in the world I couldn't land,
believe me.

355
00:19:21,176 --> 00:19:22,507
Yeah, I bet.

356
00:19:22,544 --> 00:19:25,809
'Cause you were the most
determined.

357
00:19:27,249 --> 00:19:30,013
No, no, no, no, no.
Please!
What?

358
00:19:30,052 --> 00:19:32,987
<i>The engine's boiling over</i>.

359
00:19:33,021 --> 00:19:35,012
I hate this car.

360
00:19:41,697 --> 00:19:44,165
The pathway's still open.

361
00:19:44,199 --> 00:19:45,826
We're getting there.

362
00:19:45,868 --> 00:19:47,631
Motor test.

363
00:19:52,441 --> 00:19:54,238
Again.

364
00:19:58,380 --> 00:20:00,211
Flexion to pain.

365
00:20:00,249 --> 00:20:01,807
Localized response.

366
00:20:01,850 --> 00:20:03,579
That's a five on the GCS.

367
00:20:03,619 --> 00:20:05,348
He-He's never been more
than a two.

368
00:20:05,387 --> 00:20:07,548
Okay.

369
00:20:07,589 --> 00:20:10,990
Moving on to the brain stem.
This is the home stretch.

370
00:20:11,026 --> 00:20:13,586
Rapid eye movement,
both eyes.

371
00:20:17,466 --> 00:20:20,731
He's looking at me.
It's working.

372
00:20:27,910 --> 00:20:29,537
William?

373
00:20:35,117 --> 00:20:37,415
He can hear me.

374
00:20:41,723 --> 00:20:44,453
What... happened?

375
00:20:53,068 --> 00:20:55,298
The garage is closed
for the weekend.

376
00:20:55,337 --> 00:20:56,702
How's she doing?

377
00:20:56,738 --> 00:20:57,966
Not good.
It's gonna take

378
00:20:58,006 --> 00:20:59,633
at least an hour
to cool down.

379
00:20:59,675 --> 00:21:01,973
We don't have an hour.
I know.

380
00:21:02,010 --> 00:21:06,276
(vehicle approaches)
Hey. Hey! Hey!

381
00:21:09,284 --> 00:21:11,115
MAN:
Having some trouble?

382
00:21:11,153 --> 00:21:12,450
Engine overheated.

383
00:21:12,487 --> 00:21:14,045
I could take you

384
00:21:14,089 --> 00:21:16,785
to the next town.
They probably have a mechanic.

385
00:21:16,825 --> 00:21:18,884
We don't have time
for that.

386
00:21:18,927 --> 00:21:21,589
Actually, we're
trying to get here.

387
00:21:21,630 --> 00:21:24,463
Is there any chance
you could give us a ride?

388
00:21:24,499 --> 00:21:27,832
That's 20 miles off
the highway.

389
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
It'd probably put me
way behind schedule.

390
00:21:29,538 --> 00:21:30,732
Hold on.

391
00:21:32,607 --> 00:21:35,405
I got 200 bucks.

392
00:21:35,444 --> 00:21:38,675
Yeah, I can do that. Hop in.

393
00:21:38,714 --> 00:21:41,945
Thanks. I'll get Jake.
Got it.

394
00:21:41,984 --> 00:21:45,476
Watch your step.
Thanks so much, sir.

395
00:21:45,520 --> 00:21:46,509
Okay. Careful.

396
00:21:51,893 --> 00:21:54,327
Hey, buddy, come on.
Why don't we

397
00:21:54,363 --> 00:21:56,923
we put that back?
It's not ours.
I don't mind.

398
00:21:56,965 --> 00:22:01,095
He's just like my kid,
curious about everything.

399
00:22:01,136 --> 00:22:03,798
She, uh, helps out
at a hospital

400
00:22:03,839 --> 00:22:05,431
near where we live.

401
00:22:05,474 --> 00:22:07,442
Wants to be a doctor.

402
00:22:07,476 --> 00:22:09,000
She's beautiful.

403
00:22:09,044 --> 00:22:12,013
When I was her age,
I wanted to be a beach bum.

404
00:22:12,047 --> 00:22:14,948
Yeah, Evie practically
grew up in a hospital.

405
00:22:14,983 --> 00:22:17,315
Mom had cancer.

406
00:22:17,352 --> 00:22:18,819
She passed last year.

407
00:22:18,854 --> 00:22:19,946
I'm sorry.

408
00:22:19,988 --> 00:22:23,116
So many memories
in that house.

409
00:22:23,158 --> 00:22:26,821
I miss Evie so bad, but
every time I'm home...

410
00:22:26,862 --> 00:22:30,059
Well, there's some times I feel
like I'm abandoning my kid

411
00:22:30,098 --> 00:22:32,157
by being away so often.

412
00:22:32,200 --> 00:22:34,168
I'm so sorry.

413
00:22:34,202 --> 00:22:36,466
I know what you mean.

414
00:22:36,505 --> 00:22:38,132
I haven't seen my daughter
for three years,

415
00:22:38,173 --> 00:22:40,038
and if I had a choice
in the matter...

416
00:22:40,075 --> 00:22:41,838
I know, it's just...

417
00:22:41,877 --> 00:22:43,208
It's been so long.

418
00:22:43,245 --> 00:22:44,906
What if she won't talk to me?

419
00:22:44,946 --> 00:22:48,143
Then you keep trying
until she does, I guess.

420
00:22:48,183 --> 00:22:51,414
WOMAN'S VOICE (over G.P.S.):
You have arrived at
your destination.

421
00:22:51,453 --> 00:22:52,477
Oh, it snuck up on me.

422
00:22:53,889 --> 00:22:56,187
Here we are.

423
00:22:56,224 --> 00:22:58,624
Wherever here is.

424
00:23:00,128 --> 00:23:01,254
Look, I don't feel right

425
00:23:01,296 --> 00:23:02,627
leaving you guys out here.

426
00:23:02,664 --> 00:23:04,063
No, we'll be fine.

427
00:23:04,099 --> 00:23:05,862
Look, thank you very much
for the ride.

428
00:23:05,901 --> 00:23:07,766
I wish you the best
with your daughter.

429
00:23:07,803 --> 00:23:09,202
Thank you.
MARTIN:
Come on, Jake.

430
00:23:09,237 --> 00:23:10,363
Let's go.

431
00:23:17,646 --> 00:23:19,443
This is the address.

432
00:23:19,481 --> 00:23:21,312
Where is it?

433
00:23:23,018 --> 00:23:24,576
Jake!

434
00:23:34,096 --> 00:23:35,586
Come on.

435
00:23:41,436 --> 00:23:43,631
She's in there?

436
00:23:43,672 --> 00:23:46,266
Yeah, with at least
a dozen armed guards.

437
00:23:46,308 --> 00:23:47,832
Calvin was right.

438
00:23:47,876 --> 00:23:49,104
They'll see us
coming a half an hour

439
00:23:49,144 --> 00:23:50,236
before we even get there.

440
00:23:50,278 --> 00:23:51,438
If we spook them,

441
00:23:51,480 --> 00:23:52,640
they'll just take
her and run.

442
00:23:52,681 --> 00:23:53,807
Okay.

443
00:23:53,849 --> 00:23:55,680
So maybe we wait
till nightfall.

444
00:23:55,717 --> 00:23:57,981
(screaming)
Jake.
Jake.

445
00:23:58,019 --> 00:24:00,613
MARTIN:
Jake, no, no.

446
00:24:00,655 --> 00:24:02,919
No.
(gasping)

447
00:24:02,958 --> 00:24:04,687
No, Jake, I'm sorry.
I'm sorry.

448
00:24:04,726 --> 00:24:06,193
Martin,
they're getting the Jeep.

449
00:24:06,228 --> 00:24:07,627
They're gonna be here
any minute; we got to go.

450
00:24:07,662 --> 00:24:09,527
We got to run.
We can't outrun a Jeep.

451
00:24:09,564 --> 00:24:11,259
They're gonna keep searching
till they find someone.

452
00:24:11,299 --> 00:24:12,357
Wait...

453
00:24:12,400 --> 00:24:13,924
that's it.

454
00:24:13,969 --> 00:24:15,664
That's what Jake wants;
He wants them to find me.

455
00:24:15,704 --> 00:24:16,966
That's my way in.

456
00:24:17,005 --> 00:24:18,370
You stay hidden.

457
00:24:18,406 --> 00:24:21,034
You make sure that Jake's safe.

458
00:24:26,815 --> 00:24:28,612
Hey, it's okay, buddy.

459
00:24:31,987 --> 00:24:33,818
Help!

460
00:24:33,855 --> 00:24:35,322
Let's get him.
Help!

461
00:24:37,225 --> 00:24:39,955
Thank God. I've been wandering
around for hours.

462
00:24:39,995 --> 00:24:41,963
Sir, you're on private property.
I know.

463
00:24:41,997 --> 00:24:43,692
I'm sorry, my car broke down
a few miles back.

464
00:24:43,732 --> 00:24:44,721
I got turned around.

465
00:24:44,766 --> 00:24:46,631
Why don't you get inside?

466
00:24:46,668 --> 00:24:48,158
Thanks.

467
00:24:48,203 --> 00:24:49,500
Yeah.

468
00:24:49,538 --> 00:24:51,631
(sighs)

469
00:24:56,211 --> 00:24:58,008
All right, let's go.

470
00:25:11,393 --> 00:25:12,519
All I need is a phone,
okay?

471
00:25:12,561 --> 00:25:14,426
I can call a friend;
they'll come pick me up.

472
00:25:14,462 --> 00:25:15,724
Whatever you guys
are doing out here,

473
00:25:15,764 --> 00:25:17,197
I promise
I won't say a word.

474
00:25:18,433 --> 00:25:20,526
Get inside.

475
00:25:20,569 --> 00:25:22,935
You can't be serious.
Now.

476
00:25:23,872 --> 00:25:24,930
Fine.

477
00:25:24,973 --> 00:25:26,736
I don't want a problem.

478
00:25:28,810 --> 00:25:30,710
I just want
to get out of here.

479
00:25:30,745 --> 00:25:32,007
(lock clicks)

480
00:25:32,047 --> 00:25:34,015
Can I at least
get some water?

481
00:25:34,049 --> 00:25:38,247
Hey, please,
can I get some water?

482
00:25:38,286 --> 00:25:39,548
I haven't don't
anything wrong.

483
00:25:39,588 --> 00:25:40,782
My car broke down!

484
00:25:44,826 --> 00:25:46,794
You can't hold
me like this!

485
00:26:03,912 --> 00:26:06,278
How did you find us?

486
00:26:06,314 --> 00:26:07,941
You.

487
00:26:09,484 --> 00:26:11,145
I thought you worked
for Calvin.

488
00:26:11,186 --> 00:26:12,619
Sort of.

489
00:26:12,654 --> 00:26:13,951
Mostly I worked for his mother,

490
00:26:13,989 --> 00:26:15,251
t-taking care of Amelia.

491
00:26:15,290 --> 00:26:17,281
Where is she?
I can't tell you.

492
00:26:17,325 --> 00:26:19,225
They'll know that I helped
you, and they'll kill me.

493
00:26:21,363 --> 00:26:23,729
You'll tell me where she is
right now.

494
00:26:23,765 --> 00:26:26,063
Please, you don't know what
these people are capable of.

495
00:26:26,101 --> 00:26:29,229
Right now, you have no idea
what I'm capable of.

496
00:26:29,271 --> 00:26:31,296
Now, where is she?

497
00:26:31,339 --> 00:26:34,240
She's locked in a room on the
other side of the building.

498
00:26:34,276 --> 00:26:36,836
Give me the keys.

499
00:26:36,878 --> 00:26:39,278
Show me.

500
00:26:44,519 --> 00:26:45,816
(monitors, machines beeping)

501
00:26:45,854 --> 00:26:47,981
I'm so sorry.

502
00:26:48,023 --> 00:26:51,481
Mom loved you
more than anything.

503
00:26:51,526 --> 00:26:54,086
She was here every day,

504
00:26:54,129 --> 00:26:56,620
making sure
you were comfortable.

505
00:26:59,134 --> 00:27:03,036
I remember her... aria.

506
00:27:03,071 --> 00:27:04,470
Her voice?

507
00:27:04,506 --> 00:27:07,304
She read to you.

508
00:27:07,342 --> 00:27:09,640
Yeah.

509
00:27:09,678 --> 00:27:11,669
Right, her voice.

510
00:27:13,682 --> 00:27:16,708
Words still jumbled.

511
00:27:16,751 --> 00:27:19,151
Yeah, a certain amount
of aphasia,

512
00:27:19,187 --> 00:27:20,950
it's normal, you know.

513
00:27:20,989 --> 00:27:22,957
You'll get over it with time.

514
00:27:22,991 --> 00:27:24,686
Just be patient with yourself.

515
00:27:24,726 --> 00:27:27,354
What...

516
00:27:27,395 --> 00:27:31,229
what was that game
that she hated?

517
00:27:31,266 --> 00:27:34,235
The one with the apples?

518
00:27:35,503 --> 00:27:37,232
With the pillows?

519
00:27:37,272 --> 00:27:39,035
Yeah.

520
00:27:39,074 --> 00:27:41,406
Y-You would make a big mountain
out of cushions

521
00:27:41,443 --> 00:27:43,001
and then you would climb
to the top,

522
00:27:43,044 --> 00:27:46,241
and then you'd push it all over
like an avalanche.

523
00:27:46,281 --> 00:27:49,250
And you would come and save me.

524
00:28:02,030 --> 00:28:05,898
Do you remember anything
about the accident?

525
00:28:09,304 --> 00:28:10,828
Yeah.

526
00:28:10,872 --> 00:28:12,863
It was...

527
00:28:12,907 --> 00:28:16,070
a storm,

528
00:28:16,111 --> 00:28:19,877
and I was supposed

529
00:28:19,914 --> 00:28:22,041
to go on a railing?

530
00:28:22,083 --> 00:28:24,517
No, a...

531
00:28:24,552 --> 00:28:26,452
A flight.

532
00:28:26,488 --> 00:28:29,548
Yeah, you were going back
to school in Connecticut.

533
00:28:31,426 --> 00:28:33,257
I had promised that
I would get you

534
00:28:33,294 --> 00:28:35,057
to the airport on time.

535
00:28:35,096 --> 00:28:38,395
The rain was coming down
really hard,

536
00:28:38,433 --> 00:28:41,368
and we were listening

537
00:28:41,403 --> 00:28:45,032
to the oldies station
on the radio.

538
00:28:47,509 --> 00:28:51,411
And then you took a turn.

539
00:28:51,446 --> 00:28:54,779
And...

540
00:28:56,985 --> 00:28:59,215
William...

541
00:29:01,322 --> 00:29:05,315
I can't tell you how sorry I am
about the accident.

542
00:29:07,362 --> 00:29:09,830
It was my fault.

543
00:29:09,864 --> 00:29:12,594
You trusted me, and I...

544
00:29:12,634 --> 00:29:14,158
And you're still

545
00:29:14,202 --> 00:29:17,069
moving mountains to save me.

546
00:29:29,451 --> 00:29:31,419
Come on,
before the guard comes back.

547
00:29:31,453 --> 00:29:33,182
Stay with me.

548
00:29:38,493 --> 00:29:40,324
I got to get you somewhere safe.

549
00:29:40,361 --> 00:29:42,625
Come on.

550
00:29:42,664 --> 00:29:45,462
We have to find some keys.

551
00:29:52,707 --> 00:29:54,971
Here.

552
00:29:55,009 --> 00:29:58,501
6908.

553
00:30:00,148 --> 00:30:01,376
(horn chirps)
Got it.

554
00:30:01,416 --> 00:30:02,940
Jake?

555
00:30:02,984 --> 00:30:04,781
Jake!

556
00:30:07,822 --> 00:30:09,312
Good idea.

557
00:30:09,357 --> 00:30:10,824
They can't catch you
if they can't drive.

558
00:30:10,859 --> 00:30:11,826
Let's go.

559
00:30:14,562 --> 00:30:17,224
Hey, it's okay.
We're gonna get
your dad, but we need...

560
00:30:21,503 --> 00:30:23,027
Wait up.

561
00:30:25,440 --> 00:30:27,032
Her room's just
around the corner.

562
00:30:27,075 --> 00:30:28,508
Hold on, wait, wait.

563
00:30:28,543 --> 00:30:30,170
Don't you move.

564
00:30:33,214 --> 00:30:35,045
Go.

565
00:30:36,684 --> 00:30:37,810
I know I locked it.

566
00:30:37,852 --> 00:30:38,978
Well, I didn't
let him out.

567
00:30:40,388 --> 00:30:42,356
Kase.

568
00:30:42,390 --> 00:30:44,688
Where are they?

569
00:30:47,428 --> 00:30:50,261
(lock clicking)

570
00:30:51,900 --> 00:30:53,697
Amelia.

571
00:30:55,069 --> 00:30:56,536
Don't be frightened.

572
00:30:56,571 --> 00:30:57,731
My name is Martin Bohm.

573
00:30:57,772 --> 00:30:58,830
I'm a friend of your mother's.

574
00:30:58,873 --> 00:31:00,067
I know who you are.

575
00:31:00,108 --> 00:31:01,166
You're Jake's dad.

576
00:31:02,410 --> 00:31:03,536
We have to go.

577
00:31:03,578 --> 00:31:05,569
We don't have much time.

578
00:31:05,613 --> 00:31:08,104
I'll follow you.

579
00:31:10,885 --> 00:31:13,251
Show me the girl's room.

580
00:31:18,092 --> 00:31:19,218
She's gone.

581
00:31:19,260 --> 00:31:20,591
Where are they now?

582
00:31:20,628 --> 00:31:22,027
I don't know, sir. I'm trying,

583
00:31:22,063 --> 00:31:23,121
but every...
Just find them.

584
00:31:25,233 --> 00:31:26,700
We're never gonna make it.

585
00:31:26,734 --> 00:31:28,201
Shut up.

586
00:31:30,605 --> 00:31:32,072
(door opening)
Hold up.

587
00:31:32,106 --> 00:31:33,869
I'll check down this way.
Come here.

588
00:31:33,908 --> 00:31:35,466
Get back here.

589
00:31:37,512 --> 00:31:39,275
Is there another
way out of here?

590
00:31:39,314 --> 00:31:42,613
There's seven possible exits,
but no matter where we go,

591
00:31:42,650 --> 00:31:44,618
they'll see where we're going
and cut us off.

592
00:31:44,652 --> 00:31:46,711
They have eyes everywhere.

593
00:31:46,754 --> 00:31:48,813
So we're gonna have
to blind them.

594
00:31:48,856 --> 00:31:49,982
Show me how.

595
00:31:53,761 --> 00:31:55,524
(man chatters)

596
00:31:55,563 --> 00:31:57,929
MAN (over radio):
I repeat, Corridor 11.
Check there, get back to me.

597
00:32:05,607 --> 00:32:07,006
The circuits are ancient.

598
00:32:07,041 --> 00:32:08,167
We can overload the system.

599
00:32:08,209 --> 00:32:09,506
Here,
you're gonna need this.

600
00:32:09,544 --> 00:32:10,943
We'll turn the lights on last

601
00:32:10,979 --> 00:32:12,503
so no one will know
where we are.
Okay.

602
00:32:15,617 --> 00:32:17,608
The servers.

603
00:32:17,652 --> 00:32:19,847
You can power them up
from that computer over there.

604
00:32:19,887 --> 00:32:21,411
All right.

605
00:32:40,408 --> 00:32:42,467
They're not
in the south wing.

606
00:32:42,510 --> 00:32:43,670
Circle around east.

607
00:32:43,711 --> 00:32:45,144
(beeping)

608
00:32:45,179 --> 00:32:46,703
(mechanical humming)

609
00:32:46,748 --> 00:32:48,045
They're up.

610
00:32:50,518 --> 00:32:51,780
Are you ready?

611
00:32:51,819 --> 00:32:53,514
Yeah.

612
00:32:56,557 --> 00:33:00,323
That's Martin Bishop.

613
00:33:01,896 --> 00:33:03,295
What was that?

614
00:33:03,331 --> 00:33:05,458
Somebody get
the power back on!

615
00:33:05,500 --> 00:33:07,730
Immediately!

616
00:33:07,769 --> 00:33:09,669
We need to get back
to your mom and Jake.

617
00:33:09,704 --> 00:33:11,535
They're not where
you left them.

618
00:33:11,572 --> 00:33:12,732
I know where they are.

619
00:33:12,774 --> 00:33:14,332
We're going to need a car.

620
00:33:24,585 --> 00:33:27,486
Damn it. Come on.

621
00:33:27,522 --> 00:33:28,989
(door opening)
Get down.

622
00:33:31,392 --> 00:33:32,381
GUARD:
I'm in the garage.

623
00:33:38,766 --> 00:33:41,234
We're heading out now.
They won't get far.

624
00:33:42,670 --> 00:33:44,695
Get to the back now.

625
00:33:44,739 --> 00:33:47,037
Hey, someone's been in here.
The keys are gone.

626
00:33:47,075 --> 00:33:49,566
What do you mean,
the keys are gone?

627
00:33:49,610 --> 00:33:51,077
They're gone.
They're not there.

628
00:33:51,112 --> 00:33:53,512
Come on.
(engine starts)

629
00:33:53,548 --> 00:33:54,981
GUARD: Hey!

630
00:33:58,352 --> 00:34:01,549
GUARD: Stop! Stop!

631
00:34:05,159 --> 00:34:07,093
AMELIA:
<i>Stop here</i>.

632
00:34:08,563 --> 00:34:10,895
I don't see anything.

633
00:34:10,932 --> 00:34:12,923
Amelia, wait!
Amelia, get back
in the car!

634
00:34:12,967 --> 00:34:14,059
Mom?

635
00:34:14,102 --> 00:34:17,367
Mom...

636
00:34:17,405 --> 00:34:19,430
Amelia?
Mom?

637
00:34:19,474 --> 00:34:21,374
Amelia?

638
00:34:22,443 --> 00:34:26,436
Amelia! Oh, my God!
Oh, my God!

639
00:34:26,481 --> 00:34:29,245
My baby! My baby!

640
00:34:30,918 --> 00:34:32,715
I'm so sorry, I tried
to find you.

641
00:34:32,754 --> 00:34:33,812
My baby. Oh, my...

642
00:34:33,855 --> 00:34:36,153
MARTIN:
Lucy!

643
00:34:36,190 --> 00:34:38,124
Lucy, we gotta go now!
Okay.

644
00:34:38,159 --> 00:34:39,126
Jake, get in the car!

645
00:34:56,778 --> 00:34:57,836
(phone ringing)
Three of the teams
radioed in.

646
00:34:57,879 --> 00:34:59,141
There's no sign
of them.

647
00:34:59,180 --> 00:35:00,841
Keep looking.

648
00:35:00,882 --> 00:35:05,979
(ringing continues)

649
00:35:06,020 --> 00:35:06,987
Ms. Farington.

650
00:35:07,021 --> 00:35:09,012
You lost her.

651
00:35:09,056 --> 00:35:11,024
Yep, that's right.
The girl's gone.

652
00:35:11,058 --> 00:35:12,525
But we found her once.

653
00:35:12,560 --> 00:35:15,188
I'm sending Tanner.

654
00:35:15,229 --> 00:35:16,856
No, that is really
not necessary.

655
00:35:16,898 --> 00:35:18,798
I'm still in complete control
of the operation.

656
00:35:18,833 --> 00:35:19,993
We're taking a team out
right now.

657
00:35:20,034 --> 00:35:21,524
We're gonna find her.

658
00:35:21,569 --> 00:35:24,436
You leave me no choice.
He'll be there in 20.

659
00:35:39,854 --> 00:35:41,788
That should do it.

660
00:35:41,823 --> 00:35:43,723
Thanks.

661
00:35:49,764 --> 00:35:52,562
Well, now that
we've got Amelia back,

662
00:35:52,600 --> 00:35:54,033
we've got all
the evidence we need.

663
00:35:54,068 --> 00:35:55,899
The cops can't ignore us.

664
00:35:55,937 --> 00:35:57,768
Just gotta find
the right cops.

665
00:35:57,805 --> 00:36:00,103
So let's do it.
What do you want me to do?

666
00:36:00,141 --> 00:36:01,540
(chuckles)

667
00:36:01,576 --> 00:36:04,010
(sighs)

668
00:36:04,045 --> 00:36:06,036
I want you to disappear.

669
00:36:06,080 --> 00:36:09,447
Why?
Lucy,

670
00:36:09,483 --> 00:36:11,007
Guillermo Ortiz
is still out there.

671
00:36:11,052 --> 00:36:13,077
It's dangerous.

672
00:36:13,120 --> 00:36:15,111
It's gonna take some time.

673
00:36:15,156 --> 00:36:17,886
Aster Corps is gonna use that
time and all of their resources

674
00:36:17,925 --> 00:36:20,086
to try and find you
and your daughter.

675
00:36:20,127 --> 00:36:24,427
You need to go somewhere
that you've never been before.

676
00:36:24,465 --> 00:36:27,923
Look, we could never imagine

677
00:36:27,969 --> 00:36:30,733
what your daughter's
been through.

678
00:36:30,771 --> 00:36:33,035
Disappear... somewhere safe.

679
00:36:33,074 --> 00:36:35,872
Spend some time
with her.

680
00:36:37,612 --> 00:36:39,136
Okay.

681
00:36:39,180 --> 00:36:41,978
(chuckles)

682
00:36:42,016 --> 00:36:43,540
So...

683
00:36:43,584 --> 00:36:46,417
this is good-bye for real.

684
00:36:46,454 --> 00:36:49,048
No.

685
00:36:52,026 --> 00:36:54,119
I'll see you soon enough.

686
00:37:02,203 --> 00:37:04,103
(chuckles)

687
00:37:08,509 --> 00:37:10,977
You take care, Lucy.
I will.

688
00:37:18,786 --> 00:37:22,278
You kept it.
Thank you.

689
00:37:24,825 --> 00:37:26,452
Give this to your dad.

690
00:37:26,494 --> 00:37:27,984
He'll know what to do.

691
00:37:32,333 --> 00:37:35,598
Hey, guys.
I'm sorry

692
00:37:35,636 --> 00:37:38,366
to interrupt, but, Jake,
we gotta go.

693
00:37:38,406 --> 00:37:40,874
Amelia, it's a real
pleasure to finally meet you.

694
00:37:42,243 --> 00:37:44,177
Come on, buddy.

695
00:37:49,083 --> 00:37:50,380
Bye, you.

696
00:37:58,192 --> 00:38:00,183
I'll see you soon.

697
00:38:00,227 --> 00:38:02,388
Jake, we gotta go.

698
00:38:05,700 --> 00:38:07,065
Oh...

699
00:38:08,869 --> 00:38:10,063
Lucy...

700
00:38:10,104 --> 00:38:12,072
we'll see you soon.
Bye.

701
00:38:13,441 --> 00:38:15,306
Let's go.

702
00:38:29,590 --> 00:38:31,057
Mr. Norburg.

703
00:38:40,101 --> 00:38:42,228
Will?

704
00:38:44,071 --> 00:38:46,232
Will?

705
00:38:46,273 --> 00:38:48,901
Oh, no!

706
00:38:48,943 --> 00:38:51,207
The old pathways must have
been too strong.

707
00:38:51,245 --> 00:38:52,212
He regressed!

708
00:38:53,314 --> 00:38:55,009
Why didn't you wake me up?!

709
00:38:55,049 --> 00:38:57,017
L-I didn't know what to...
Get out!

710
00:38:58,953 --> 00:39:00,921
(tapping keys)

711
00:39:00,955 --> 00:39:03,185
(panting)

712
00:39:03,224 --> 00:39:04,384
Will!

713
00:39:05,626 --> 00:39:07,287
JAKE:
<i>We each have a path</i>.

714
00:39:08,896 --> 00:39:13,230
<i>Some are forced apart,</i>
<i>but flow back together,</i>

715
00:39:13,267 --> 00:39:16,293
<i>their synchronicity</i>
<i>inescapable</i>.

716
00:39:16,337 --> 00:39:19,272
Evie, honey?

717
00:39:22,243 --> 00:39:25,406
JAKE:
<i>Some paths touch only briefly,</i>
<i>and glance off</i>

718
00:39:25,446 --> 00:39:30,145
<i>in different directions,</i>
<i>forever changed by the meeting</i>.

719
00:39:30,184 --> 00:39:33,881
<i>Some loop back again and again,</i>
<i>across time and space</i>...

720
00:39:33,921 --> 00:39:35,616
Hey.
Mom...

721
00:39:35,656 --> 00:39:37,146
...<i>always finding each other</i>.

722
00:39:37,191 --> 00:39:39,489
You're gonna have
to get used to it, kid.

723
00:39:39,527 --> 00:39:41,620
I'm gonna be hugging you
and kissing you

724
00:39:41,662 --> 00:39:43,653
and staring at you
while you sleep.

725
00:39:43,697 --> 00:39:46,131
I'll be honest,
it's gonna be a little creepy.

726
00:39:46,167 --> 00:39:47,134
(chuckles)

727
00:39:47,168 --> 00:39:48,567
You're so beautiful.

728
00:39:48,602 --> 00:39:49,569
Oh, Mom.

729
00:39:49,603 --> 00:39:51,468
(gasps)

730
00:39:53,641 --> 00:39:54,630
Oh, my God.

731
00:39:56,811 --> 00:39:58,608
Aster Corps.

732
00:39:58,646 --> 00:40:00,170
JAKE:
<i>Once we're on our path,</i>

733
00:40:00,214 --> 00:40:03,274
<i>there are limited chances</i>
<i>to deviate,</i>

734
00:40:03,317 --> 00:40:06,150
<i>small moments when some other</i>
<i>force comes into play,</i>

735
00:40:06,187 --> 00:40:08,417
<i>and knocks you off</i>
<i>your trajectory</i>.

736
00:40:08,456 --> 00:40:12,187
Ms. Farington, we've spotted
Lucy Robbins' vehicle.

737
00:40:12,226 --> 00:40:13,853
Is Amelia with her?

738
00:40:13,894 --> 00:40:16,920
Unclear.
How should we proceed?

739
00:40:16,964 --> 00:40:20,092
We only need the girl.
The mother's a liability.

740
00:40:20,134 --> 00:40:21,533
Get rid of her.

741
00:40:21,569 --> 00:40:24,265
Make it clean.

742
00:40:24,305 --> 00:40:27,172
It's okay, honey.
I'm not gonna let them take you.

743
00:40:27,208 --> 00:40:28,800
I know.

744
00:40:28,843 --> 00:40:30,538
This car's faster than it looks.
Don't worry.

745
00:40:30,578 --> 00:40:33,513
We turn around, they follow,
they catch us in three minutes.

746
00:40:33,547 --> 00:40:34,844
You saw that?

747
00:40:34,882 --> 00:40:38,181
I see the paths,
the possibilities.

748
00:40:38,219 --> 00:40:40,380
So we off-road, and
we'll lose 'em in the desert.

749
00:40:40,421 --> 00:40:42,446
The axle breaks down
in.23 miles.

750
00:40:42,490 --> 00:40:45,186
They catch us in six minutes.

751
00:40:45,226 --> 00:40:48,684
Is there any path
where we escape?

752
00:40:48,729 --> 00:40:50,856
(voice breaks):
No.

753
00:40:50,898 --> 00:40:53,731
Hey...

754
00:40:53,767 --> 00:40:57,294
Is there any path
where <i>you</i> escape?

755
00:40:59,340 --> 00:41:01,535
Yeah.
But not me.

756
00:41:01,575 --> 00:41:07,013
No... I run,
you block them, and they...

757
00:41:07,047 --> 00:41:09,242
Okay.
It's okay, baby. Okay?

758
00:41:09,283 --> 00:41:11,376
No, I won't leave you.

759
00:41:11,418 --> 00:41:13,079
Here's what
I need you to do, babe.

760
00:41:13,120 --> 00:41:16,021
I need you to go out to the
desert, I need you to run

761
00:41:16,056 --> 00:41:18,650
as fast as you can, okay?
Whatever happens, wherever I am,

762
00:41:18,692 --> 00:41:22,219
I promise I'll be
watching you, okay?

763
00:41:22,263 --> 00:41:24,390
I love you. Okay, go!

764
00:41:24,431 --> 00:41:25,489
Run.

765
00:41:25,533 --> 00:41:27,694
Run as fast as you can, okay?

766
00:41:27,735 --> 00:41:29,726
Run!

767
00:41:39,213 --> 00:41:41,204
JAKE:
<i>What could be powerful enough</i>

768
00:41:41,248 --> 00:41:45,548
<i>to change your path,</i>
<i>change your future?</i>

769
00:41:45,586 --> 00:41:48,419
<i>An act of nature</i>.

770
00:41:48,455 --> 00:41:50,013
<i>An act of love</i>.

771
00:41:57,965 --> 00:41:59,296
Where's the girl?

772
00:41:59,333 --> 00:42:01,062
What girl?

773
00:42:01,101 --> 00:42:04,434
Look, I don't know
who the hell you are...

774
00:42:04,471 --> 00:42:06,803
I'm her mother.

775
00:42:14,515 --> 00:42:16,312
(panting)

776
00:42:28,862 --> 00:42:30,454
(gunshot)

777
00:42:34,301 --> 00:42:35,734
(wind whistling)

778
00:42:41,175 --> 00:42:44,406
JAKE:
<i>Once this deviation happens,</i>

779
00:42:44,445 --> 00:42:48,779
<i>you find yourself on a</i>
<i>new path, uncharted, unknown</i>...

780
00:42:48,816 --> 00:42:50,807
<i>and stretching out</i>
<i>ahead of you</i>.

781
00:42:50,851 --> 00:42:55,944
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

