1
00:00:01,160 --> 00:00:03,263
Man: Carroll was convicted
in 2004

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,554
for the murders
of 14 young women.

3
00:00:05,653 --> 00:00:08,209
Parker: The warden granted Joe
Carroll's request for a transfer.

4
00:00:08,303 --> 00:00:08,985
He's leaving.

5
00:00:09,071 --> 00:00:10,509
Ryan: Joe's not in the
transport vehicle.

6
00:00:10,604 --> 00:00:11,580
Where the hell is he?

7
00:00:13,333 --> 00:00:15,521
Claire: So Joe's free,
and now I get locked up.

8
00:00:15,618 --> 00:00:17,421
Protective custody.
Better if I don't know.

9
00:00:17,525 --> 00:00:20,292
Hey. Morning. I know
you're scared of me,

10
00:00:20,393 --> 00:00:21,771
but I hope that will change.

11
00:00:21,871 --> 00:00:24,347
My son needs a mother.

12
00:00:24,438 --> 00:00:25,850
And I have an idea
how we can find her.

13
00:00:25,956 --> 00:00:27,448
She has to die

14
00:00:27,554 --> 00:00:29,534
because you slept
with Joe's wife.

15
00:00:29,619 --> 00:00:31,078
Why did you do it?

16
00:00:31,252 --> 00:00:32,461
Because I love her.

17
00:00:32,566 --> 00:00:34,713
Nick Donovan made an
encrypted cell phone call

18
00:00:34,821 --> 00:00:36,492
checking the status
of Claire Matthews.

19
00:00:36,591 --> 00:00:38,410
Your wife is
in Huntington County.

20
00:00:39,516 --> 00:00:40,958
What's taking her so long?

21
00:00:41,081 --> 00:00:41,945
I looked all over the place!

22
00:00:42,048 --> 00:00:43,030
She and Joey are both gone!

23
00:00:43,191 --> 00:00:44,453
Aah!

24
00:00:44,733 --> 00:00:46,461
Emma, why did you leave us?

25
00:00:46,549 --> 00:00:48,346
Jacob's mother: If you don't get
him to a hospital immediately,

26
00:00:48,431 --> 00:00:49,279
he's going to die.

27
00:00:49,376 --> 00:00:50,490
You can do this.

28
00:00:51,591 --> 00:00:52,866
I'm sorry.

29
00:00:52,940 --> 00:00:54,700
Earlier I received
a very exciting e-mail.

30
00:00:54,808 --> 00:00:55,971
I wanted to tell you about it,

31
00:00:56,067 --> 00:00:57,569
but I thought I'd surprise you.

32
00:01:04,399 --> 00:01:07,314
[Shower running]

33
00:01:17,313 --> 00:01:19,042
Man, you're a heavy sleeper.

34
00:01:22,469 --> 00:01:25,635
Get up. You don't want
to sleep the day away.

35
00:01:29,574 --> 00:01:30,803
What are you doing here?

36
00:01:30,908 --> 00:01:32,696
I'm trying to get you up.

37
00:01:32,878 --> 00:01:35,037
Now go. Come on.
Get in the shower.

38
00:01:36,423 --> 00:01:38,543
Come on. You're gonna
miss breakfast.

39
00:01:46,781 --> 00:01:49,138
[Shower stops]

40
00:01:54,447 --> 00:01:57,193
[Shower running]

41
00:02:08,821 --> 00:02:10,528
Aah!

42
00:02:18,297 --> 00:02:21,403
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

43
00:02:21,503 --> 00:02:23,365
Woman: And now an update
from Richmond, Virginia.

44
00:02:23,479 --> 00:02:24,623
A press conference this morning

45
00:02:24,720 --> 00:02:26,302
has not eased
our nation's paranoia

46
00:02:26,429 --> 00:02:29,282
as we've learned that
FBI, CIA, and NSA

47
00:02:29,405 --> 00:02:31,341
are now all in pursuit
of Joe Carroll

48
00:02:31,459 --> 00:02:32,820
and his cult of serial killers.

49
00:02:32,916 --> 00:02:34,392
Parker: Amanda Porter's
not exactly talking.

50
00:02:35,118 --> 00:02:36,893
No. I take that back.

51
00:02:37,033 --> 00:02:38,725
She's actually saying a lot.

52
00:02:39,265 --> 00:02:40,526
And what does she say?

53
00:02:40,613 --> 00:02:41,592
Well, let's see.

54
00:02:41,693 --> 00:02:42,962
Uh, she's a pisces.

55
00:02:43,051 --> 00:02:44,615
Favorite movie is
the "Notebook,"

56
00:02:44,725 --> 00:02:46,209
she's an advocate
for the death penalty.

57
00:02:46,328 --> 00:02:48,776
She believes in creationism
over evolution,

58
00:02:48,875 --> 00:02:50,759
enjoys seventies soft rock,

59
00:02:50,861 --> 00:02:52,446
and hates peanut butter,
whole milk,

60
00:02:52,548 --> 00:02:53,633
and Anne Hathaway.

61
00:02:53,746 --> 00:02:54,806
They got to let me talk to her.

62
00:02:54,923 --> 00:02:56,881
I agree,
but it's DC's show now.

63
00:02:56,985 --> 00:02:58,438
I mean, it's their call.

64
00:02:59,324 --> 00:03:01,629
Hey. You got to let me
talk to Amanda Porter.

65
00:03:01,736 --> 00:03:02,847
It's not going to happen, Ryan.

66
00:03:02,951 --> 00:03:04,897
Come on.
This woman knows me.

67
00:03:04,999 --> 00:03:06,201
I broke her once already.

68
00:03:06,313 --> 00:03:07,724
He's right.
He should be there.

69
00:03:07,849 --> 00:03:09,109
If the DC guys can't break her,

70
00:03:09,226 --> 00:03:10,847
I'll recommend it, okay?

71
00:03:11,289 --> 00:03:12,660
We got another problem.

72
00:03:12,759 --> 00:03:15,233
Quantico found a portal
break in their server.

73
00:03:15,372 --> 00:03:16,082
We were hacked?

74
00:03:16,187 --> 00:03:17,403
- Where was their failsafe?
- It stalled.

75
00:03:17,520 --> 00:03:19,255
The optical lines were
interrupted for several seconds.

76
00:03:19,353 --> 00:03:20,535
With a worm encrypted
with a virus

77
00:03:20,654 --> 00:03:21,675
just like at the farmhouse.

78
00:03:21,766 --> 00:03:22,470
What did they access?

79
00:03:22,582 --> 00:03:24,214
Telecommunications log,
specifically phone calls

80
00:03:24,268 --> 00:03:26,051
to the Protective
Custody Division.

81
00:03:26,162 --> 00:03:27,635
It's possible Joe made
an attempt to trace

82
00:03:27,738 --> 00:03:30,164
Claire Matthews' location
via our satellite system.

83
00:03:30,257 --> 00:03:31,128
We got to move her right now.

84
00:03:31,224 --> 00:03:32,629
Yes, we do, but we need you

85
00:03:32,730 --> 00:03:34,303
to convince her of that.

86
00:03:34,443 --> 00:03:35,502
Will you call her?

87
00:03:36,035 --> 00:03:38,871
Using what phone exactly?

88
00:03:38,971 --> 00:03:39,844
No. I want to do it
in person.

89
00:03:39,933 --> 00:03:41,223
You got to get me a chopper,
and from now on,

90
00:03:41,324 --> 00:03:42,976
I want to be in charge
of her safety detail.

91
00:03:43,066 --> 00:03:43,798
Like hell you will!

92
00:03:43,934 --> 00:03:44,595
Nick, let him go.

93
00:03:44,671 --> 00:03:45,886
He's not an agent, Debra!

94
00:03:45,976 --> 00:03:47,329
It's nonnegotiable.

95
00:03:49,759 --> 00:03:51,042
The cell tower
linked to your wife

96
00:03:51,137 --> 00:03:53,758
is near a Roadside
Motel on Highway 31.

97
00:03:53,877 --> 00:03:56,176
Typically there's
5-6 agents per safe house

98
00:03:56,307 --> 00:03:59,080
in a designated area
away from the other guests.

99
00:03:59,167 --> 00:04:00,430
I'm thinking an M17

100
00:04:00,537 --> 00:04:02,936
or my micro-Uzi
with a silencer.

101
00:04:04,625 --> 00:04:06,231
You ex-military?

102
00:04:06,329 --> 00:04:08,419
Hell, no.
We're better than that.

103
00:04:08,523 --> 00:04:10,266
Roderick: They were both
raised by militia.

104
00:04:10,358 --> 00:04:13,442
Constitutional extremists to...

105
00:04:13,533 --> 00:04:15,239
to be accurate.

106
00:04:16,822 --> 00:04:18,336
You sure about this?

107
00:04:18,455 --> 00:04:19,706
You want your wife back,

108
00:04:19,865 --> 00:04:21,513
these two can do it.

109
00:04:21,597 --> 00:04:22,624
They've got the skills

110
00:04:22,722 --> 00:04:24,105
and the know-how.

111
00:04:26,850 --> 00:04:29,190
You go with them, Roderick.

112
00:04:30,093 --> 00:04:31,418
I can't.

113
00:04:31,516 --> 00:04:32,755
I got to work today.

114
00:04:32,831 --> 00:04:34,095
Duty calls.

115
00:04:34,341 --> 00:04:36,977
Oh, I'm sure
you'll work it out.

116
00:04:37,108 --> 00:04:38,770
I'm sure I can't.

117
00:04:40,950 --> 00:04:42,950
I insist, Roderick.

118
00:04:43,192 --> 00:04:45,303
You've failed twice.

119
00:04:45,412 --> 00:04:47,995
This time, I want my wife.

120
00:04:52,977 --> 00:04:55,315
[Indistinct chatter]

121
00:05:02,332 --> 00:05:03,280
Jacob!

122
00:05:03,388 --> 00:05:05,036
Hey, squirt!

123
00:05:06,749 --> 00:05:07,948
Ohh!

124
00:05:08,156 --> 00:05:09,602
How you doing?

125
00:05:10,030 --> 00:05:11,812
Look! Jacob's here!

126
00:05:12,360 --> 00:05:13,118
Hey, Jacob.

127
00:05:13,230 --> 00:05:14,254
When did you get here?

128
00:05:14,380 --> 00:05:15,661
W-w-where's Paul?

129
00:05:15,769 --> 00:05:17,119
I got here late last night,

130
00:05:17,365 --> 00:05:19,505
and Paul, well--

131
00:05:20,571 --> 00:05:22,212
Paul couldn't make it.

132
00:05:22,322 --> 00:05:25,342
Hey. Joey, will you give
Jacob and me a minute?

133
00:05:26,436 --> 00:05:28,222
It's okay, dude.
We don't need a minute.

134
00:05:28,360 --> 00:05:30,420
Jacob, let me explain,
let me talk to you.

135
00:05:34,323 --> 00:05:36,124
Look at this place.

136
00:05:36,236 --> 00:05:37,604
Will you show me around, buddy?
Will you do that?

137
00:05:37,735 --> 00:05:38,781
Sure!

138
00:05:38,911 --> 00:05:40,690
Come on. Let's go.

139
00:05:43,463 --> 00:05:46,266
_

140
00:06:00,602 --> 00:06:02,715
When is Ryan Hardy
getting here?

141
00:06:07,051 --> 00:06:09,781
Okay. Good.
He's pulling up now.

142
00:06:10,442 --> 00:06:12,890
All right. Thanks.

143
00:06:28,318 --> 00:06:29,691
[Knock on door]

144
00:06:33,631 --> 00:06:35,950
Ryan Hardy?
I'm Marshal Ferguson.

145
00:06:36,066 --> 00:06:37,359
Claire's in the next room.

146
00:06:40,991 --> 00:06:42,871
- Hey.
- Hey.

147
00:06:50,192 --> 00:06:52,201
Nobody's telling me the truth.

148
00:06:53,514 --> 00:06:55,512
What do you want to know?
I'll tell you anything.

149
00:06:55,895 --> 00:07:00,005
Uh, for starters, why was
I denied media access?

150
00:07:01,443 --> 00:07:04,439
Joe's people were targeting
women named Claire Matthews

151
00:07:04,564 --> 00:07:05,989
in the Richmond area,

152
00:07:06,087 --> 00:07:09,049
and two of them were killed.

153
00:07:09,471 --> 00:07:11,373
Oh, my God.
Oh, my God.

154
00:07:11,476 --> 00:07:14,816
I just-- I don't understand
why no one can find him.

155
00:07:14,922 --> 00:07:17,471
I mean, how does a cult of
killers stay hidden this long?

156
00:07:17,572 --> 00:07:20,540
His followers have proven
to be sophisticated.

157
00:07:20,630 --> 00:07:22,823
Their tactical skills,
cyberinvasion,

158
00:07:22,916 --> 00:07:24,065
they're on a terrorist level,

159
00:07:24,158 --> 00:07:27,221
plus some of them
are trained military.

160
00:07:27,318 --> 00:07:29,016
And now he's with Joey.

161
00:07:29,578 --> 00:07:31,973
That madman has my son.

162
00:07:33,506 --> 00:07:36,019
We need to move you
someplace safer.

163
00:07:44,880 --> 00:07:46,003
Those are cool shades.

164
00:07:46,102 --> 00:07:47,535
Where'd you get those?

165
00:07:50,880 --> 00:07:51,669
Man: I've got
two subjects

166
00:07:51,766 --> 00:07:53,013
going through the lobby now.

167
00:07:53,392 --> 00:07:55,003
Be advised it looks like they're
headed for the stairway,

168
00:07:55,104 --> 00:07:56,984
possibly the elevator
at this time.

169
00:08:13,231 --> 00:08:14,706
Whole wing is locked down.

170
00:08:15,560 --> 00:08:16,997
They're somewhere
in this hallway.

171
00:08:17,095 --> 00:08:18,310
I got the master key.

172
00:08:18,400 --> 00:08:19,922
See you on the other side.

173
00:08:27,091 --> 00:08:28,487
Do a walk-through.

174
00:08:28,605 --> 00:08:29,630
Let me know when it's clear.

175
00:08:29,753 --> 00:08:31,044
Yes, sir.
You got it.

176
00:08:32,171 --> 00:08:33,132
Where's Claire?

177
00:08:33,266 --> 00:08:34,784
I'm right here.
I'm ready.

178
00:08:36,068 --> 00:08:38,437
Ryan: Hey. Is there a
problem out there?

179
00:08:38,544 --> 00:08:41,590
My men in the lobby saw a couple
guys that looked suspicious.

180
00:08:50,606 --> 00:08:52,173
Let's do this.

181
00:08:56,362 --> 00:08:58,049
No screw-ups.

182
00:09:22,204 --> 00:09:23,752
Clear.

183
00:09:29,836 --> 00:09:31,560
You and Claire go out the back.
I got you covered.

184
00:09:31,673 --> 00:09:32,869
Okay. Stay with me.

185
00:09:35,882 --> 00:09:37,164
Okay. Come on.

186
00:09:38,165 --> 00:09:39,406
Clear.

187
00:09:57,748 --> 00:09:58,765
Come on.

188
00:10:06,815 --> 00:10:08,268
[Machinegun firing]

189
00:10:09,402 --> 00:10:10,637
Get in.

190
00:10:11,583 --> 00:10:13,379
- Aah!
- Come here!

191
00:10:13,522 --> 00:10:14,772
Ohh!

192
00:10:15,536 --> 00:10:17,189
Back off.
Drop the gun.

193
00:10:17,397 --> 00:10:18,735
Or what?

194
00:10:19,119 --> 00:10:20,640
You're not gonna shoot her.

195
00:10:26,359 --> 00:10:27,425
Okay. Come on.

196
00:10:27,515 --> 00:10:29,351
Come on! We got to go! Come on!

197
00:10:32,287 --> 00:10:34,550
Damn. That hurt.

198
00:10:45,100 --> 00:10:46,442
[Groans]

199
00:10:56,186 --> 00:10:57,354
Do you have a cell phone?

200
00:10:57,450 --> 00:10:58,320
No.

201
00:10:58,400 --> 00:10:59,767
Take out the SIM card.

202
00:11:03,865 --> 00:11:05,254
Where are we going?

203
00:11:11,309 --> 00:11:12,789
Someplace safe.

204
00:11:20,876 --> 00:11:22,820
Donovan: I don't understand.
Where is he?

205
00:11:22,934 --> 00:11:24,721
I don't know. He
destroyed his SIM card,

206
00:11:24,836 --> 00:11:26,961
deactivated the GPS on his car.

207
00:11:27,475 --> 00:11:28,889
He's being smart.

208
00:11:29,055 --> 00:11:30,221
He's worried
about being traced,

209
00:11:30,361 --> 00:11:31,737
so he must have Claire.

210
00:11:32,350 --> 00:11:33,234
Where would they go?

211
00:11:33,300 --> 00:11:35,239
Brooklyn is
a 4-hour drive.

212
00:11:35,573 --> 00:11:37,869
Have an undercover patrol
his place in Brooklyn.

213
00:11:37,941 --> 00:11:38,698
You think he went home?

214
00:11:38,788 --> 00:11:40,614
Mitchell: Hey! FBI
surveillance footage is in.

215
00:11:40,701 --> 00:11:42,115
There's a total
of 4 dead at the scene,

216
00:11:42,215 --> 00:11:43,498
including Marshal Ferguson.

217
00:11:43,599 --> 00:11:45,220
I have face recognition.

218
00:11:45,365 --> 00:11:46,565
Let's get IDs.

219
00:11:46,652 --> 00:11:48,806
We need find them
before they find Hardy.

220
00:11:52,390 --> 00:11:55,710
_

221
00:12:10,181 --> 00:12:11,180
Is this the place?

222
00:12:11,284 --> 00:12:12,504
I hope so.

223
00:12:13,592 --> 00:12:15,693
I'm looking for a guy
named Tyson.

224
00:12:16,400 --> 00:12:19,519
Ha ha! What the hell
are you doing here?

225
00:12:20,019 --> 00:12:21,171
Come here.

226
00:12:24,653 --> 00:12:25,566
This is Claire.

227
00:12:25,661 --> 00:12:27,361
- Hey.
- Claire.

228
00:12:27,466 --> 00:12:28,339
Good to meet you.

229
00:12:28,452 --> 00:12:30,802
Yeah. Come on.
Let's go inside.

230
00:12:35,669 --> 00:12:37,567
Claire: So how do you
two know each other?

231
00:12:37,659 --> 00:12:39,296
Ryan: Uh, we went
through Quantico together.

232
00:12:39,404 --> 00:12:41,400
I've been stuck
with ever since.

233
00:12:41,486 --> 00:12:42,984
Tried to get rid of him.

234
00:12:43,096 --> 00:12:44,952
Yeah. I dumped out on the
road a couple of times,

235
00:12:45,038 --> 00:12:46,291
but he found his way back.

236
00:12:46,378 --> 00:12:47,825
Are you still with the Bureau?

237
00:12:47,930 --> 00:12:49,058
I'm no longer an agent.

238
00:12:49,189 --> 00:12:51,435
In fact, I'm no longer alive

239
00:12:51,564 --> 00:12:53,691
thanks to a certain
crime syndicate.

240
00:12:53,965 --> 00:12:56,497
I now live in the wonderful
land of nonexistence.

241
00:12:56,603 --> 00:12:58,739
Tyson's been in Witness
Protection for 4 years.

242
00:13:00,352 --> 00:13:02,200
So you did the right
thing coming here.

243
00:13:02,349 --> 00:13:04,051
This is a safe place.

244
00:13:04,562 --> 00:13:07,592
All right.
Talk to me.

245
00:13:08,086 --> 00:13:09,477
Who's trying to kill you?

246
00:13:09,579 --> 00:13:11,542
3 of Joe's followers
took out a motel

247
00:13:11,633 --> 00:13:15,907
full of federal agents,
but we lost them.

248
00:13:16,168 --> 00:13:18,571
No one's gonna find you here.

249
00:13:20,126 --> 00:13:21,743
Thanks, Ty.

250
00:13:21,940 --> 00:13:23,922
Hey. That's what
friends are for.

251
00:13:32,705 --> 00:13:35,666
Okay. I've
read enough.

252
00:13:36,460 --> 00:13:38,286
You shouldn't do this.

253
00:13:38,512 --> 00:13:40,588
This will make you rich
and famous for 5 minutes,

254
00:13:40,716 --> 00:13:42,482
and then it's gonna
be a bad idea.

255
00:13:42,687 --> 00:13:43,927
Tell me why.

256
00:13:44,028 --> 00:13:45,836
This is gonna define you.

257
00:13:46,318 --> 00:13:48,251
Now you were
a kick-ass agent,

258
00:13:48,362 --> 00:13:49,937
but if you publish this,

259
00:13:50,081 --> 00:13:51,844
you're gonna be that one agent,

260
00:13:51,939 --> 00:13:54,026
the Joe Carroll guy,
forever and always.

261
00:13:54,147 --> 00:13:56,426
What if I told you
I wanted to do it,

262
00:13:57,156 --> 00:14:03,240
that it might help me,
you know, really help me?

263
00:14:05,615 --> 00:14:07,231
Then I say go for it.

264
00:14:07,342 --> 00:14:09,226
What do I know?

265
00:14:14,057 --> 00:14:15,605
I missed you, man.

266
00:14:16,298 --> 00:14:18,263
It's really good to see you.

267
00:14:23,933 --> 00:14:27,099
Wow. This is
a cool room.

268
00:14:27,529 --> 00:14:29,208
I guess. Whatever.

269
00:14:29,319 --> 00:14:31,068
Hey. This place
is awesome.

270
00:14:31,289 --> 00:14:32,431
What? You don't
like it here?

271
00:14:32,530 --> 00:14:35,397
I don't know.
I miss my mom.

272
00:14:35,786 --> 00:14:37,141
Carroll: Jacob.

273
00:14:37,680 --> 00:14:39,033
How did you sleep?

274
00:14:39,574 --> 00:14:41,761
Morning, Joe.
I slept great.

275
00:14:41,846 --> 00:14:43,115
Good.

276
00:14:43,188 --> 00:14:44,709
Good morning, Joey.

277
00:14:45,288 --> 00:14:47,120
Hey, Joey.
Don't be rude!

278
00:14:47,211 --> 00:14:48,810
No, no.
It's all right.

279
00:14:48,952 --> 00:14:53,106
My son is still, um, adjusting.

280
00:14:54,054 --> 00:14:57,291
Have you-- you get a chance
to have a good look around?

281
00:14:57,413 --> 00:14:59,161
Yeah. Joey gave me
the grand tour.

282
00:14:59,267 --> 00:15:03,148
Good. I'm sure you're going to
be very happy here with us all.

283
00:15:04,358 --> 00:15:09,379
There's just one thing I'd--
I'd like you to do for me.

284
00:15:09,609 --> 00:15:11,327
Yeah, sure.
Anything.

285
00:15:11,832 --> 00:15:13,564
You talk to Emma,

286
00:15:14,321 --> 00:15:17,123
give her a chance to explain
her side of things.

287
00:15:17,237 --> 00:15:18,167
You two need each other.

288
00:15:18,268 --> 00:15:19,256
After what she did--

289
00:15:19,342 --> 00:15:22,508
She was taking care of my son.

290
00:15:22,987 --> 00:15:24,948
She did what was asked of her,

291
00:15:25,056 --> 00:15:28,006
and now I ask a favor of you.

292
00:15:28,136 --> 00:15:31,210
Resolve this,
settle your differences.

293
00:15:31,486 --> 00:15:32,959
You understand?

294
00:15:34,801 --> 00:15:36,390
She left us for dead.

295
00:15:36,484 --> 00:15:39,988
I'm sure that's--
that's how you feel,

296
00:15:40,099 --> 00:15:43,260
but I need you to forgive her.

297
00:15:44,146 --> 00:15:49,340
You love Emma.
I know you do. Okay?

298
00:15:55,425 --> 00:15:59,445
Emma's a selfish bitch,
always was.

299
00:16:17,033 --> 00:16:18,407
Surveillance footage
from the hotel

300
00:16:18,523 --> 00:16:19,986
matched Vincent McKinnley,

301
00:16:20,157 --> 00:16:21,996
wanted in connection
with 3 separate murders

302
00:16:22,109 --> 00:16:23,087
in New York state.

303
00:16:23,197 --> 00:16:24,290
The other one's Brock Wickford.

304
00:16:24,377 --> 00:16:25,544
They're brothers in a sense.

305
00:16:25,639 --> 00:16:26,789
They met in
the juvenile system,

306
00:16:26,890 --> 00:16:28,093
both products of abuse.

307
00:16:28,222 --> 00:16:29,979
They were sent to
a foster care home

308
00:16:30,111 --> 00:16:32,583
that was later busted
for militia activity.

309
00:16:32,678 --> 00:16:34,248
I'm sure they picked up
some great skills there.

310
00:16:34,341 --> 00:16:35,970
I've hacked into
Vincent's e-mail account.

311
00:16:36,125 --> 00:16:37,371
He communicates
internationally,

312
00:16:37,485 --> 00:16:38,809
same as our other cult folks.

313
00:16:38,912 --> 00:16:39,869
I couldn't retrieve
any content,

314
00:16:39,972 --> 00:16:41,677
but I did find
this one sequence

315
00:16:41,775 --> 00:16:43,215
embedded in his e-mails.

316
00:16:44,400 --> 00:16:46,488
What is that, a password?

317
00:16:46,657 --> 00:16:48,390
It could be.
It's meant to be hidden.

318
00:16:48,639 --> 00:16:51,662
Charles Mead had a series
of encrypted URLs.

319
00:16:51,765 --> 00:16:52,974
See if you get lucky.

320
00:16:53,156 --> 00:16:54,109
On it.

321
00:16:54,224 --> 00:16:55,562
Yeah?

322
00:16:56,236 --> 00:16:57,408
Nothing?

323
00:16:58,100 --> 00:16:59,456
Thank you.

324
00:17:00,267 --> 00:17:02,221
Ryan and Claire aren't at
his place in Brooklyn.

325
00:17:02,313 --> 00:17:04,259
They've just completely
disappeared.

326
00:17:15,251 --> 00:17:16,604
Hi.

327
00:17:19,470 --> 00:17:23,269
Joe wanted me to come and
talk to you, so here I am.

328
00:17:24,506 --> 00:17:26,099
Can you sit?

329
00:17:40,047 --> 00:17:41,505
Well?

330
00:17:42,413 --> 00:17:43,895
Okay.

331
00:17:47,245 --> 00:17:48,803
This is hard.

332
00:17:49,948 --> 00:17:51,062
I've been thinking about
what to say to you

333
00:17:51,171 --> 00:17:53,083
since last night.

334
00:17:53,562 --> 00:17:56,409
When you were
surprised to see me?

335
00:17:59,914 --> 00:18:01,761
Did you think I was dead?

336
00:18:01,880 --> 00:18:04,174
No. I don't--
I don't know.

337
00:18:04,286 --> 00:18:05,911
I didn't know what to think.

338
00:18:08,957 --> 00:18:12,877
I'm so sorry about Paul.

339
00:18:14,230 --> 00:18:15,653
I loved him, too.

340
00:18:16,127 --> 00:18:17,768
No, you didn't.

341
00:18:18,140 --> 00:18:19,655
I did.

342
00:18:21,769 --> 00:18:24,935
I know you think
I abandoned you,

343
00:18:25,065 --> 00:18:27,340
and maybe I did, but you
can't just blame me.

344
00:18:27,460 --> 00:18:29,535
I was doing what Roderick
told me to do for Joey.

345
00:18:29,636 --> 00:18:31,876
You didn't have to leave us.

346
00:18:31,980 --> 00:18:35,419
It was crazy that
night, confusing.

347
00:18:35,544 --> 00:18:36,602
I was nearly killed, too.

348
00:18:36,711 --> 00:18:38,743
- I almost lost Joey.
- No, you didn't.

349
00:18:39,324 --> 00:18:42,553
You were fine,
both of you were.

350
00:18:42,657 --> 00:18:44,534
I felt terrible,

351
00:18:45,119 --> 00:18:46,152
but I couldn't go back,

352
00:18:46,249 --> 00:18:47,225
not with all the police,

353
00:18:47,324 --> 00:18:49,150
and Roderick just kept saying,

354
00:18:49,259 --> 00:18:51,816
"move forward,
take Joey home."

355
00:18:51,921 --> 00:18:53,737
You would have
done the same thing.

356
00:18:55,547 --> 00:18:57,344
That's where you're wrong.

357
00:18:58,864 --> 00:19:00,960
Please don't be like this.

358
00:19:02,154 --> 00:19:03,926
I wish I could undo it

359
00:19:04,894 --> 00:19:06,920
and make things right.

360
00:19:09,673 --> 00:19:12,436
I love you, Jacob.

361
00:19:13,224 --> 00:19:15,908
You know that, right?

362
00:19:17,881 --> 00:19:18,877
Claire: Where did
Ryan go?

363
00:19:18,978 --> 00:19:20,106
Tyson: He wanted
to clean up.

364
00:19:22,776 --> 00:19:24,618
So you guys are pretty close.

365
00:19:25,198 --> 00:19:27,329
I'm not gonna lie.
I know the story.

366
00:19:27,910 --> 00:19:29,448
Yeah.

367
00:19:30,222 --> 00:19:32,835
Or as close as anyone
can get to the man.

368
00:19:33,732 --> 00:19:36,361
He tries really hard
to push you away.

369
00:19:36,476 --> 00:19:38,166
I just refused to budge.

370
00:19:38,270 --> 00:19:39,711
That's how it is with him.

371
00:19:39,968 --> 00:19:41,665
Refuse to budge.

372
00:19:43,291 --> 00:19:47,250
He tries, but he can't
quite bring anyone inside.

373
00:19:47,382 --> 00:19:48,954
You know, it goes further
back than Joe Carroll.

374
00:19:49,059 --> 00:19:50,891
Yeah. I know
about his family.

375
00:19:53,293 --> 00:19:55,210
He tell you
about his death curse?

376
00:19:55,309 --> 00:19:56,812
Yeah.

377
00:20:01,075 --> 00:20:02,656
What about other women?

378
00:20:03,254 --> 00:20:04,919
There were some, yeah.

379
00:20:05,064 --> 00:20:06,994
When he was younger, he
went through them quick,

380
00:20:07,115 --> 00:20:08,686
some good ones, too.

381
00:20:09,372 --> 00:20:11,048
But no one serious?

382
00:20:12,794 --> 00:20:17,232
His last girl-- Molly--
she wanted to be serious.

383
00:20:17,348 --> 00:20:18,520
Sweet girl, too.

384
00:20:21,006 --> 00:20:22,295
That's a good thing.
I don't think--

385
00:20:22,400 --> 00:20:25,152
Excuse me. Hold this for
me, hold this, hold it.

386
00:20:25,257 --> 00:20:26,148
What?

387
00:20:26,225 --> 00:20:29,300
Molly, so nice to
finally meet you.

388
00:20:29,400 --> 00:20:32,229
Aw. You, too,
best friend.

389
00:20:32,334 --> 00:20:33,277
Oh, no, but wait, wait, wait.

390
00:20:33,368 --> 00:20:35,071
Okay. You have to
tell me

391
00:20:35,261 --> 00:20:36,820
what is wrong with this man.

392
00:20:36,920 --> 00:20:37,868
I mean, really.
I need all the dirt

393
00:20:37,981 --> 00:20:40,735
before I invest
any more time in him.

394
00:20:40,858 --> 00:20:43,836
Ryan? Oh.
Cut your losses now.

395
00:20:43,978 --> 00:20:45,759
I'm the better pick.
He's a freak.

396
00:20:45,884 --> 00:20:47,711
Really? How so?

397
00:20:47,804 --> 00:20:48,861
Ooh. Hand puppets.

398
00:20:48,988 --> 00:20:52,809
It's-- it's his hobby,
fetish, whatever.

399
00:20:52,925 --> 00:20:54,110
He makes them out of old socks,

400
00:20:54,215 --> 00:20:55,345
puts on private shows.

401
00:20:55,455 --> 00:20:56,219
It's creepy.

402
00:20:56,322 --> 00:20:58,448
I'll take my chances.

403
00:21:00,957 --> 00:21:02,113
Mm-hmm.

404
00:21:11,015 --> 00:21:12,220
Tyson, voice-over:
She tried,

405
00:21:12,343 --> 00:21:13,876
held on as long as she could.

406
00:21:14,535 --> 00:21:16,227
You know the drill. Heh.

407
00:21:16,829 --> 00:21:18,300
But let's face it.

408
00:21:19,157 --> 00:21:21,469
If he couldn't go
there with you,

409
00:21:22,116 --> 00:21:24,052
she didn't stand a chance.

410
00:21:24,786 --> 00:21:27,507
So was there ever
anyone serious?

411
00:21:27,940 --> 00:21:30,821
Yeah, Claire. You.

412
00:21:34,981 --> 00:21:37,749
Ryan: Okay, okay. What lies
are you telling about me now?

413
00:21:38,080 --> 00:21:39,499
Girl talk.
None of your business.

414
00:21:39,632 --> 00:21:41,085
Ah. Is that right?

415
00:21:41,280 --> 00:21:42,747
Ryan.

416
00:21:43,604 --> 00:21:44,888
What is it?

417
00:21:44,986 --> 00:21:46,752
I don't know.
I found it on my sweater.

418
00:21:49,511 --> 00:21:51,119
They must have tagged you

419
00:21:51,233 --> 00:21:53,333
when Joe's guy jumped
you at the motel.

420
00:21:54,128 --> 00:21:55,711
Does that mean they
know we're here?

421
00:21:55,810 --> 00:21:58,251
Yeah, they know.

422
00:22:09,853 --> 00:22:10,909
Ty, I'm really sorry

423
00:22:11,020 --> 00:22:12,456
for bringing my problems
into your home.

424
00:22:12,555 --> 00:22:14,137
I owe the guy.

425
00:22:14,409 --> 00:22:16,633
Ryan has saved my life
more than once,

426
00:22:16,741 --> 00:22:18,092
and he's not one
to ask for help,

427
00:22:18,200 --> 00:22:19,446
so him coming here says a lot.

428
00:22:19,545 --> 00:22:22,422
Hey. I'm glad you came.

429
00:22:24,070 --> 00:22:25,568
Well, if they're out there,

430
00:22:25,752 --> 00:22:26,865
I didn't see them.

431
00:22:26,956 --> 00:22:29,262
I have a state-of-the-art
alarm system out there.

432
00:22:29,746 --> 00:22:31,861
These guys are better
than that, man.

433
00:22:31,976 --> 00:22:34,100
Carrying micro-Uzis
and wearing vests.

434
00:22:34,199 --> 00:22:36,109
Well, we're short on ammo,

435
00:22:36,243 --> 00:22:38,310
so we better make these count,

436
00:22:38,540 --> 00:22:41,974
and this will blow right
through their vests.

437
00:22:42,081 --> 00:22:44,423
We just got to surprise
them with a trick or two.

438
00:22:45,191 --> 00:22:46,718
What'd you have in mind?

439
00:22:51,800 --> 00:22:53,571
I hate Bologna.

440
00:22:54,208 --> 00:22:55,718
I know it's not your favorite,

441
00:22:55,872 --> 00:22:57,716
but I couldn't find
anything else.

442
00:22:58,289 --> 00:23:00,084
Lizzie needs to go shopping.

443
00:23:01,058 --> 00:23:03,530
Who's Lizzie?
Why is she here?

444
00:23:03,734 --> 00:23:05,039
She's a friend of your dad's.

445
00:23:05,375 --> 00:23:07,360
And everyone else,
they're friends, too?

446
00:23:07,533 --> 00:23:09,586
That's right.

447
00:23:11,548 --> 00:23:13,114
Why do they all live here,

448
00:23:13,906 --> 00:23:16,642
and how come my dad's
not in jail anymore?

449
00:23:20,461 --> 00:23:22,484
Maybe you should ask
him that yourself.

450
00:23:22,985 --> 00:23:24,886
I'll be right back, Joey, okay?

451
00:23:32,360 --> 00:23:37,166
Oh. S'mores. S'mores,
s'mores, s'mores, s'mores.

452
00:23:39,815 --> 00:23:41,400
Oh. Hey, Joey.

453
00:23:45,511 --> 00:23:47,009
Don't mind me.

454
00:23:54,453 --> 00:23:56,896
A little chocolate, a little...

455
00:23:57,282 --> 00:23:59,691
chocolate?

456
00:23:59,809 --> 00:24:01,249
You're doing it wrong.

457
00:24:01,356 --> 00:24:02,641
Hmm?

458
00:24:03,522 --> 00:24:04,230
You're supposed to heat

459
00:24:04,326 --> 00:24:06,157
the marshmallows first.

460
00:24:07,217 --> 00:24:09,992
Yes. Yes. Of course.

461
00:24:11,108 --> 00:24:13,413
So, Joey,

462
00:24:13,824 --> 00:24:16,030
there anything
you want to ask me?

463
00:24:16,461 --> 00:24:21,083
You know, I'll tell you
anything you like.

464
00:24:22,626 --> 00:24:24,632
Let me just take those.

465
00:24:25,090 --> 00:24:26,804
You don't break the crackers.

466
00:24:26,974 --> 00:24:29,010
Don't you know how
to make s'mores?

467
00:24:29,112 --> 00:24:30,922
You know, it's, um--

468
00:24:31,216 --> 00:24:33,093
it's-- it's been
a while.

469
00:24:33,215 --> 00:24:37,948
Uh... do you think
you could help me?

470
00:24:39,020 --> 00:24:40,053
I don't know.

471
00:24:40,198 --> 00:24:43,895
Oh. Oh, come on.
I'm dying for s'mores.

472
00:24:43,989 --> 00:24:47,704
It's absolutely
my favorite food.

473
00:24:48,870 --> 00:24:50,361
[Sighs]

474
00:24:50,488 --> 00:24:52,355
It's my favorite food, too.

475
00:24:52,449 --> 00:24:53,945
No way!

476
00:24:54,048 --> 00:24:55,924
Is it really yours, too?

477
00:24:56,009 --> 00:24:58,505
Oh, now you've got to show me

478
00:24:58,657 --> 00:25:01,038
because I'm useless.

479
00:25:05,899 --> 00:25:10,861
Okay. Here. Come here.
Jump up.

480
00:25:11,005 --> 00:25:12,502
There we go.

481
00:25:13,881 --> 00:25:15,406
Now.

482
00:25:18,141 --> 00:25:20,305
When am I gonna see my mom?

483
00:25:21,527 --> 00:25:26,048
What if I said
really, really soon?

484
00:25:27,042 --> 00:25:28,886
Yeah. Okay.

485
00:25:29,019 --> 00:25:30,207
Tcch.

486
00:25:31,426 --> 00:25:33,390
Now chocolate, yeah?

487
00:25:41,266 --> 00:25:42,849
Anything?

488
00:25:42,948 --> 00:25:44,965
No. Not yet.

489
00:25:45,906 --> 00:25:47,760
So we just wait?

490
00:25:49,706 --> 00:25:51,550
I want you to stay up
here, lock the door,

491
00:25:51,670 --> 00:25:52,691
barricade yourself in.

492
00:25:52,781 --> 00:25:54,338
We're gonna be
right downstairs.

493
00:25:54,466 --> 00:25:55,871
Are you okay?

494
00:25:57,311 --> 00:25:58,369
I'll be okay when
we're out of here

495
00:25:58,489 --> 00:26:01,773
and when you're safe and
Tyson's safe and Joey's safe--

496
00:26:01,877 --> 00:26:03,879
No. I mean, I know-- I know
that you have this theory

497
00:26:03,991 --> 00:26:06,075
that everyone dies on you.

498
00:26:06,827 --> 00:26:07,644
It's not a theory.

499
00:26:07,754 --> 00:26:09,492
Well, it's not reality either.

500
00:26:12,809 --> 00:26:15,362
Okay. Is this really the
time to talk about this?

501
00:26:15,472 --> 00:26:17,994
I don't know. Is this the time?
You tell me.

502
00:26:18,094 --> 00:26:21,514
When is there ever a good time
for us to talk about anything?

503
00:26:30,010 --> 00:26:32,254
Why didn't you call me?

504
00:26:33,246 --> 00:26:35,040
8 years, why didn't you call?

505
00:26:35,140 --> 00:26:36,592
I told you.
I'm your past.

506
00:26:36,691 --> 00:26:37,415
You need to move forward.

507
00:26:37,504 --> 00:26:38,693
What if you are
my forward, Ryan?

508
00:26:38,772 --> 00:26:39,926
I mean, look at us.

509
00:26:40,036 --> 00:26:41,310
We're so screwed up,
we're damaged.

510
00:26:41,417 --> 00:26:43,503
Who else is out there
for either one of us?

511
00:26:43,600 --> 00:26:46,547
It's just that I know what
I'll always represent to you.

512
00:26:51,658 --> 00:26:54,138
Well, then what if
I told you I love you?

513
00:27:03,964 --> 00:27:06,415
I'd say that's
a really bad idea.

514
00:27:12,377 --> 00:27:14,340
And...

515
00:27:17,051 --> 00:27:19,113
and that I love you, too.

516
00:27:57,023 --> 00:27:59,256
There's a-- there's a house
through these trees.

517
00:27:59,405 --> 00:28:01,485
Claire's in the back
west corner.

518
00:28:01,617 --> 00:28:02,817
Eh, we got to move fast.

519
00:28:02,926 --> 00:28:04,579
Brock, you're up.

520
00:28:04,683 --> 00:28:06,552
Scout the place.
Put that on.

521
00:28:31,727 --> 00:28:33,809
[Gunshot]

522
00:28:51,984 --> 00:28:53,667
One down.

523
00:29:01,852 --> 00:29:03,576
I told you it would work.

524
00:29:04,292 --> 00:29:06,986
Point-blank range
right through the vest.

525
00:29:07,779 --> 00:29:10,598
- Guard the back. I'll check on Claire.
- All right.

526
00:29:15,669 --> 00:29:16,947
[Banging]

527
00:29:28,601 --> 00:29:29,573
[Floor creaks]

528
00:29:53,189 --> 00:29:54,655
I'm sorry. I'm sorry.

529
00:29:54,755 --> 00:29:56,423
I heard a gunshot.
What happened?

530
00:29:56,523 --> 00:29:57,948
There's two more
of them outside.

531
00:29:58,284 --> 00:29:59,482
[Banging on door]

532
00:30:00,251 --> 00:30:01,450
Wait here.

533
00:30:03,731 --> 00:30:06,318
Roderick: I know
you're in there, Claire.

534
00:30:07,917 --> 00:30:09,431
Come out.

535
00:30:10,519 --> 00:30:12,747
No one else has to die.

536
00:30:13,754 --> 00:30:15,458
No more bloodshed.

537
00:30:17,932 --> 00:30:20,299
I'll take you to Joey.

538
00:30:20,892 --> 00:30:23,816
You just come out.

539
00:30:24,523 --> 00:30:26,016
[Tapping on window]

540
00:30:26,940 --> 00:30:28,748
Aah!

541
00:30:32,613 --> 00:30:35,342
Ryan! You okay?

542
00:30:35,430 --> 00:30:36,765
Ryan!

543
00:30:36,873 --> 00:30:38,306
[Gunshots]

544
00:30:38,726 --> 00:30:40,674
Tyson!
Come on.

545
00:30:47,069 --> 00:30:49,027
Ryan: Hey, Ty. Tyson.

546
00:30:49,482 --> 00:30:50,818
Did you get him?

547
00:30:51,896 --> 00:30:53,218
No.

548
00:30:55,526 --> 00:30:56,893
He got me.

549
00:30:56,985 --> 00:30:58,125
Come here.

550
00:30:59,803 --> 00:31:01,235
Get him inside.

551
00:31:01,809 --> 00:31:03,795
All right. Come on.

552
00:31:04,129 --> 00:31:05,274
Over here.

553
00:31:05,490 --> 00:31:06,719
Let's get him over here.

554
00:31:06,819 --> 00:31:07,800
All right. Put him down.
Put him down.

555
00:31:07,888 --> 00:31:09,004
Easy, easy, buddy.
Easy.

556
00:31:09,092 --> 00:31:10,358
Set him down.

557
00:31:10,663 --> 00:31:11,284
[Groaning]

558
00:31:11,389 --> 00:31:12,705
Okay. There's
two wounds.

559
00:31:13,110 --> 00:31:14,439
[Moaning]

560
00:31:20,453 --> 00:31:22,623
Shh! No. Don't talk.
Don't talk.

561
00:31:22,739 --> 00:31:23,800
We have to get him
to a hospital.

562
00:31:23,896 --> 00:31:25,198
Hang on, buddy.
Come on, Tyson.

563
00:31:25,275 --> 00:31:26,535
Stay with me, baby.
Come on.

564
00:31:26,610 --> 00:31:27,482
Just stay awake.

565
00:31:27,570 --> 00:31:28,572
I'm okay, I'm okay.

566
00:31:28,649 --> 00:31:30,557
- That's it, that's it.
- I'm okay.

567
00:31:31,559 --> 00:31:33,149
[Rattle]

568
00:31:33,246 --> 00:31:35,400
- What was that?
- I don't know.

569
00:31:38,696 --> 00:31:39,774
Wait here,

570
00:31:40,077 --> 00:31:41,443
I'll be right back.

571
00:31:41,553 --> 00:31:43,025
Ryan, don't go down there.

572
00:31:43,126 --> 00:31:45,869
Hey. You heard him.

573
00:31:49,161 --> 00:31:52,675
It's okay. It's okay.

574
00:31:53,449 --> 00:31:54,925
I'll be right back.

575
00:32:23,972 --> 00:32:26,038
You don't want to
do that, Claire.

576
00:32:30,340 --> 00:32:31,502
Claire?

577
00:32:31,602 --> 00:32:33,393
The killing has to stop.

578
00:32:33,812 --> 00:32:35,758
Don't you want to see Joey?

579
00:32:40,829 --> 00:32:42,986
Take me to my son.

580
00:32:45,773 --> 00:32:47,087
Claire!

581
00:32:55,811 --> 00:32:56,972
Claire!

582
00:32:57,868 --> 00:32:59,327
Claire!

583
00:32:59,841 --> 00:33:01,127
Wait!

584
00:33:02,887 --> 00:33:04,313
[Mouths] I love you.

585
00:33:21,853 --> 00:33:23,285
Unh!

586
00:33:39,124 --> 00:33:40,461
[Knock on door]

587
00:33:41,800 --> 00:33:43,529
Yeah. Come in.

588
00:33:47,139 --> 00:33:48,628
Hey.

589
00:33:57,287 --> 00:33:59,375
I just wanted to check on you.

590
00:33:59,722 --> 00:34:01,261
How you doing?

591
00:34:05,244 --> 00:34:06,870
Are you okay?

592
00:34:13,816 --> 00:34:16,340
I know it's gonna
take time, but...

593
00:34:17,925 --> 00:34:20,327
I want to win back your trust.

594
00:34:23,728 --> 00:34:25,842
I love you, Jacob.

595
00:35:10,445 --> 00:35:11,606
Mitchell: You were right.
It was a password.

596
00:35:11,745 --> 00:35:13,344
This is from Charlie's
encrypted URLs.

597
00:35:13,462 --> 00:35:15,284
Watch what happens
when I enter the sequence.

598
00:35:15,716 --> 00:35:18,064
Man: And the raven,
never flitting...

599
00:35:18,169 --> 00:35:19,196
[Woman screams]

600
00:35:19,294 --> 00:35:22,056
Still is sitting,
still is sitting

601
00:35:22,793 --> 00:35:24,330
on the pallid bust of pallas

602
00:35:24,423 --> 00:35:26,454
just above my chamber door...
[Woman screams]

603
00:35:26,547 --> 00:35:28,898
And his eyes have
all the seeming...

604
00:35:28,979 --> 00:35:30,071
Creepy as hell.

605
00:35:30,158 --> 00:35:31,967
Looks like one of Joe
Carroll's fan sites.

606
00:35:32,060 --> 00:35:33,427
No. There's something here.

607
00:35:33,507 --> 00:35:34,728
Can I?

608
00:35:35,015 --> 00:35:38,010
Man: Shadow on the floor;
and my soul...

609
00:35:38,110 --> 00:35:39,248
Is that a glitch?

610
00:35:39,379 --> 00:35:42,414
No. See how
the pointer vanishes

611
00:35:42,516 --> 00:35:44,138
when I scroll over it?

612
00:35:44,822 --> 00:35:46,816
Man: Nevermore!

613
00:35:46,985 --> 00:35:47,766
What the hell?

614
00:35:47,854 --> 00:35:49,068
Wow. There's
a secret door.

615
00:35:49,142 --> 00:35:50,292
It's called steganography,

616
00:35:50,382 --> 00:35:52,396
innocuous web sites
with hidden portals.

617
00:36:04,800 --> 00:36:05,863
Is this live?

618
00:36:05,966 --> 00:36:07,394
No. It's recorded.

619
00:36:07,486 --> 00:36:10,471
Hello, friend.
You've been allowed entry.

620
00:36:10,572 --> 00:36:12,915
Be prepared to change
your life forever.

621
00:36:13,011 --> 00:36:14,732
Enter your name
and your e-mail,

622
00:36:14,835 --> 00:36:16,841
and someone
will get back to you.

623
00:36:46,529 --> 00:36:48,878
Oh! Get away.

624
00:36:49,526 --> 00:36:50,625
Emma: What?

625
00:36:51,552 --> 00:36:52,895
I'll be right back.

626
00:37:04,246 --> 00:37:06,120
Why are you doing this?

627
00:37:06,213 --> 00:37:07,900
You know why.

628
00:37:08,401 --> 00:37:10,339
I'm not gonna kill her.

629
00:37:11,047 --> 00:37:13,298
I'm dead because of her.

630
00:37:13,443 --> 00:37:15,228
She betrayed us.

631
00:37:15,612 --> 00:37:17,397
She deserves to die.

632
00:37:19,729 --> 00:37:21,353
No.

633
00:37:23,632 --> 00:37:26,200
You're the one that's dead.

634
00:37:31,519 --> 00:37:35,323
Jacob, Jacob, Jacob.
Jacob, kill her.

635
00:37:35,421 --> 00:37:36,796
Kill her.
You know you want to.

636
00:37:36,899 --> 00:37:37,910
You want to.
Just kill her.

637
00:37:38,003 --> 00:37:39,373
I'm not gonna do it.

638
00:37:39,441 --> 00:37:39,993
Kill her.

639
00:37:40,088 --> 00:37:42,447
I'm not gonna do it.
Just leave me alone!

640
00:37:47,528 --> 00:37:49,953
She lied to you.
She lied to you.

641
00:37:50,043 --> 00:37:50,845
She lied to you.

642
00:37:50,933 --> 00:37:52,268
Just kill her.
Just kill her!

643
00:37:52,354 --> 00:37:54,872
Stop it. Stop it.
Stop it.

644
00:38:06,831 --> 00:38:09,101
I'm so sorry, Paul.

645
00:38:23,249 --> 00:38:25,353
[Door opens]

646
00:38:29,501 --> 00:38:31,268
What is it?

647
00:38:31,830 --> 00:38:34,464
I never told you how Paul died.

648
00:38:36,831 --> 00:38:38,697
I took a pillow,

649
00:38:39,915 --> 00:38:42,350
and I suffocated him.

650
00:38:45,224 --> 00:38:47,644
I killed Paul.

651
00:38:49,072 --> 00:38:52,529
Oh, Jacob.

652
00:38:59,285 --> 00:39:00,914
Yeah.

653
00:39:02,934 --> 00:39:04,933
I've killed now.

654
00:39:08,725 --> 00:39:13,466
I killed my best friend

655
00:39:13,726 --> 00:39:16,223
because of you.

656
00:39:20,965 --> 00:39:23,435
I have a real taste for it now.

657
00:39:23,758 --> 00:39:25,754
[Whimpers] Shh.

658
00:39:28,519 --> 00:39:31,738
I'd watch my back
if I were you.

659
00:39:34,055 --> 00:39:35,546
[Gasps]

660
00:39:45,277 --> 00:39:47,096
I'm gonna hang around for a
while in case he wakes up

661
00:39:47,202 --> 00:39:48,285
if that's okay.

662
00:39:48,590 --> 00:39:50,013
Thanks.

663
00:39:50,363 --> 00:39:51,910
[Cell phone rings]

664
00:39:53,336 --> 00:39:54,958
Yeah.

665
00:39:55,298 --> 00:39:57,910
Carroll: Hello, Ryan.
How are you?

666
00:39:58,050 --> 00:40:02,332
More importantly, um,
how is your friend?

667
00:40:02,439 --> 00:40:03,798
Is he okay?

668
00:40:03,891 --> 00:40:05,980
I do hope you didn't
get him killed.

669
00:40:06,156 --> 00:40:08,204
I'd hate for you
to have to add him

670
00:40:08,312 --> 00:40:12,758
to that long list
of dead loved ones.

671
00:40:14,386 --> 00:40:15,993
If you hurt Claire...

672
00:40:16,097 --> 00:40:17,649
Hurt Claire?

673
00:40:17,755 --> 00:40:19,731
Heh heh heh.

674
00:40:19,872 --> 00:40:22,524
Have you been listening
at all, Ryan?

675
00:40:22,771 --> 00:40:24,970
I love Claire.

676
00:40:25,076 --> 00:40:26,204
She's on her way to me now.

677
00:40:26,294 --> 00:40:29,313
By all accounts, she
came quite willingly.

678
00:40:39,464 --> 00:40:41,146
I'm done, Joe.

679
00:40:41,243 --> 00:40:42,162
I quit.

680
00:40:42,270 --> 00:40:43,139
Oh, come, come.

681
00:40:43,226 --> 00:40:44,367
That's no way
to talk to the man

682
00:40:44,469 --> 00:40:47,138
who saved your life.

683
00:40:47,738 --> 00:40:50,841
I've allowed you
a second chance.

684
00:40:51,444 --> 00:40:56,384
Don't you understand
anything yet, Ryan?

685
00:40:57,076 --> 00:40:58,715
No. This is
your story,

686
00:40:58,838 --> 00:41:02,123
your-- your rebirth.

687
00:41:02,226 --> 00:41:03,764
Don't you feel it?

688
00:41:04,083 --> 00:41:08,912
With every death, you come
just that little bit more

689
00:41:09,030 --> 00:41:10,750
back to life.

690
00:41:10,858 --> 00:41:14,660
So, no, no, you can't quit now.

691
00:41:15,467 --> 00:41:18,474
No. You're--
you're not quite yet

692
00:41:18,585 --> 00:41:20,624
the man you need to be.

693
00:41:24,819 --> 00:41:26,529
You go to hell.

694
00:41:42,380 --> 00:41:44,161
Don't push her away.

695
00:41:44,272 --> 00:41:46,439
You got to stop
with this death curse.

696
00:41:50,709 --> 00:41:53,001
It's crazy to think that way.

697
00:41:53,129 --> 00:41:55,443
You can let people
get close to you.

698
00:41:55,801 --> 00:41:57,256
I mean, look at us.

699
00:41:57,605 --> 00:41:58,908
I'm practically your wife.

700
00:41:59,016 --> 00:42:00,422
You haven't gotten me killed.

701
00:42:00,500 --> 00:42:01,631
We've been together
over 20 years,

702
00:42:01,714 --> 00:42:03,294
I'm still standing.

703
00:42:05,239 --> 00:42:07,562
Nobody wants to die alone.

704
00:42:09,022 --> 00:42:10,487
We all die alone.

705
00:42:10,580 --> 00:42:12,882
All the more reason not
to live that way.

706
00:42:13,789 --> 00:42:14,903
Well, hey.
I got you.

707
00:42:15,017 --> 00:42:16,637
Yes, you do.

708
00:42:18,283 --> 00:42:19,655
Molly: All right,
love birds.

709
00:42:19,768 --> 00:42:20,923
Food's ready.

710
00:42:43,215 --> 00:42:44,342
[Knock on door]

711
00:42:45,897 --> 00:42:47,848
- Joe?
- Hmm?

712
00:42:54,219 --> 00:42:55,778
Molly.

713
00:42:55,891 --> 00:42:58,284
Ha ha ha! Joe!

714
00:42:58,401 --> 00:43:00,056
It's so good to see you.

715
00:43:00,144 --> 00:43:01,410
Ha ha ha!

716
00:43:02,234 --> 00:43:04,243
Oh. Ha ha ha!

717
00:43:08,566 --> 00:43:12,616
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

