﻿1
00:00:00,248 --> 00:00:01,816
<i>Previously on Arctic Air...</i>

2
00:00:01,917 --> 00:00:03,350
[Pounding on door]

3
00:00:03,418 --> 00:00:05,419
Hang on, we're coming.

4
00:00:05,487 --> 00:00:07,055
Brandon's sick.

5
00:00:07,122 --> 00:00:08,756
You have to check his breathing
and his heart rate

6
00:00:08,824 --> 00:00:10,157
every 15 minutes.

7
00:00:10,225 --> 00:00:12,726
Honey, you're going to
be okay, you hear me?

8
00:00:16,297 --> 00:00:17,698
I'm so glad
you were here today.

9
00:00:17,765 --> 00:00:18,999
<i>I don't know what</i>
<i>i would have done without you.</i>

10
00:00:19,067 --> 00:00:21,534
You're a tough old broad.
You would have done fine.

11
00:00:21,603 --> 00:00:23,269
I love you, too, Mel.

12
00:00:23,337 --> 00:00:24,237
We should get going, Nelson.

13
00:00:24,305 --> 00:00:26,573
Come up and visit me
in the spring.

14
00:00:27,912 --> 00:00:29,898
_

15
00:00:35,348 --> 00:00:36,582
How are things going

16
00:00:36,650 --> 00:00:37,635
back here?

17
00:00:37,833 --> 00:00:40,235
Well, the in-flight
movie's no hell,

18
00:00:40,302 --> 00:00:42,670
but the scenery's
sure making up for it.

19
00:00:42,738 --> 00:00:44,170
Yeah, never gets old.

20
00:00:44,239 --> 00:00:46,106
A fellow could
get lost down there.

21
00:00:46,173 --> 00:00:47,674
You got a hunting guide
lined up?

22
00:00:47,742 --> 00:00:48,842
I didn't say I was hunting.

23
00:00:48,909 --> 00:00:50,009
No other reason

24
00:00:50,077 --> 00:00:51,778
to go to Sibbeston
this time of year.

25
00:00:51,846 --> 00:00:52,879
What are you looking for?

26
00:00:52,947 --> 00:00:54,448
Whatsoever comes my way.

27
00:00:54,515 --> 00:00:56,750
At my age, you sort of
take things as they come.

28
00:00:57,752 --> 00:01:00,319
You'll be right at home
up here, Virgil.

29
00:01:00,387 --> 00:01:01,454
We'll be on the ground in 15.

30
00:01:01,521 --> 00:01:02,455
Let me know if
any of the other passengers

31
00:01:02,522 --> 00:01:05,023
are bothering you.

32
00:01:05,091 --> 00:01:05,924
[Chuckles] Yeah, okay.

33
00:01:05,992 --> 00:01:09,562
I'll do that.

34
00:01:12,832 --> 00:01:16,334
So, how long has it been
since you've seen Rita?

35
00:01:16,402 --> 00:01:17,736
Three or four months?

36
00:01:17,803 --> 00:01:19,471
Something like that.

37
00:01:19,538 --> 00:01:20,838
Not that it's
any of your business.

38
00:01:20,906 --> 00:01:23,841
Seriously, you think
I don't know what's going on?

39
00:01:23,909 --> 00:01:25,076
Mel Ivarson,

40
00:01:25,144 --> 00:01:26,344
seeing a new woman every week?

41
00:01:26,412 --> 00:01:28,079
Look, you're trying
to get over her,

42
00:01:28,147 --> 00:01:30,047
but you can't

43
00:01:30,115 --> 00:01:31,582
because you don't
want to get over her.

44
00:01:32,784 --> 00:01:34,818
Thanks, Dr. Phil.

45
00:01:37,221 --> 00:01:38,489
Why did you end it?

46
00:01:38,556 --> 00:01:39,523
If you like her so much?

47
00:01:39,591 --> 00:01:41,224
Who said "I" ended it?

48
00:01:43,261 --> 00:01:46,597
I asked her
to move to Yellowknife.

49
00:01:46,665 --> 00:01:48,665
She said no.

50
00:01:48,732 --> 00:01:51,033
But she did ask you
to dinner tonight.

51
00:01:51,101 --> 00:01:52,635
She invited us to dinner.

52
00:01:52,703 --> 00:01:54,929
Just come along
and try to act normal.

53
00:02:07,082 --> 00:02:09,083
A cab on every corner, you say?

54
00:02:09,151 --> 00:02:10,952
Somebody'll give you a lift.

55
00:02:11,020 --> 00:02:12,253
Well, nice meeting y'all.

56
00:02:12,322 --> 00:02:13,855
See you later!

57
00:02:16,626 --> 00:02:19,993
[Gunshot blasts]

58
00:02:23,264 --> 00:02:24,031
[Shot blasts]

59
00:02:24,098 --> 00:02:25,533
[Bullet ricochets]

60
00:02:27,602 --> 00:02:30,838
Virgil?

61
00:02:32,541 --> 00:02:33,240
Virgil!

62
00:02:33,308 --> 00:02:34,675
[Gunshot blasts]

63
00:02:36,444 --> 00:02:37,877
Mel, stay down.

64
00:02:40,414 --> 00:02:41,781
[♪]

65
00:02:41,901 --> 00:02:46,172
<font color="#3399FF">Arctic Air 02x10</font>
<font color=#00ff00>Skeletons In The Closet</font>
Original Air Date March 27, 2013

66
00:02:46,292 --> 00:02:50,565
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

67
00:03:08,306 --> 00:03:09,139
Virgil?

68
00:03:09,207 --> 00:03:10,241
Yeah!

69
00:03:10,308 --> 00:03:12,176
You okay?

70
00:03:12,244 --> 00:03:13,143
Yeah.

71
00:03:13,211 --> 00:03:14,412
This your idea
of northern hospitality?

72
00:03:14,480 --> 00:03:16,180
There's never a parade,

73
00:03:16,248 --> 00:03:18,483
but they don't normally
shoot at us.

74
00:03:18,550 --> 00:03:20,244
Cal's coming.

75
00:03:31,763 --> 00:03:33,196
Glad to see
you're in one piece.

76
00:03:33,264 --> 00:03:34,297
Yeah, me too.

77
00:03:36,133 --> 00:03:37,667
Aw, bullet clipped
the oil cooler.

78
00:03:37,735 --> 00:03:38,869
God...

79
00:03:38,936 --> 00:03:41,103
We're going to have to
call Cece and Kirby,

80
00:03:41,170 --> 00:03:42,638
get them up here.

81
00:03:42,706 --> 00:03:44,407
We'll call it in from Rita's.

82
00:03:44,474 --> 00:03:46,074
- Mel, you guys okay?
- Yeah.

83
00:03:46,142 --> 00:03:47,943
Who the hell's shooting at us?

84
00:03:48,011 --> 00:03:48,911
Some kid.

85
00:03:48,978 --> 00:03:50,279
Took off on an ATV.

86
00:03:50,346 --> 00:03:51,380
Joey's gone after him.

87
00:03:51,448 --> 00:03:53,883
What, are they using us
as target practice?

88
00:03:53,950 --> 00:03:55,517
No, no, they just shoot
out here sometimes.

89
00:03:55,584 --> 00:03:56,651
It's away from town.

90
00:03:56,719 --> 00:03:59,086
I guess, uh, I guess
they didn't see the plane.

91
00:03:59,154 --> 00:04:02,056
Kind of hard to miss.

92
00:04:02,124 --> 00:04:03,057
Don't mean to be
a pain in the ass, Cal,

93
00:04:03,125 --> 00:04:04,125
but it's going to
cost us money.

94
00:04:04,192 --> 00:04:05,927
Well, maybe
Joey'll catch the kid.

95
00:04:05,994 --> 00:04:07,261
What good's that gonna do?

96
00:04:07,329 --> 00:04:08,262
Scare the hell out of him?

97
00:04:08,330 --> 00:04:09,964
Make sure it never
happens again?

98
00:04:10,032 --> 00:04:12,265
Can I give you guys
a ride to town?

99
00:04:12,333 --> 00:04:13,644
What about
the transient centre?

100
00:04:13,764 --> 00:04:15,135
Rita's.

101
00:04:15,202 --> 00:04:16,102
Oh, yeah?

102
00:04:16,170 --> 00:04:17,871
You two, uh,
getting back together?

103
00:04:17,939 --> 00:04:19,172
Bee's wax.

104
00:04:19,240 --> 00:04:20,874
As in none of yours.

105
00:04:20,942 --> 00:04:22,543
Okay.

106
00:04:22,610 --> 00:04:23,477
[Chuckling]

107
00:04:34,955 --> 00:04:37,222
9:07.

108
00:04:37,991 --> 00:04:39,792
Which is why I have scones.

109
00:04:39,860 --> 00:04:40,726
Which doesn't mean

110
00:04:40,794 --> 00:04:42,227
that you're not
seven minutes late.

111
00:04:43,996 --> 00:04:46,965
Blueberry scones.

112
00:04:47,032 --> 00:04:49,768
This adds up to seven minutes,

113
00:04:49,836 --> 00:04:50,802
but it's
a one-time offer.

114
00:04:50,870 --> 00:04:52,871
- Okay.
- Get to work.

115
00:05:02,714 --> 00:05:03,814
You don't approve?

116
00:05:03,882 --> 00:05:06,450
Jury's still out.

117
00:05:06,518 --> 00:05:08,151
- What's your take?
- On Tommy?

118
00:05:08,219 --> 00:05:09,687
Nice enough kid.

119
00:05:09,754 --> 00:05:11,522
He was in a gang, you know.

120
00:05:11,590 --> 00:05:12,523
Yeah.

121
00:05:12,591 --> 00:05:14,057
And he got out.

122
00:05:14,125 --> 00:05:16,125
Turned his life around.

123
00:05:16,193 --> 00:05:18,427
We'll see.

124
00:05:18,496 --> 00:05:19,929
Ah... I get it.

125
00:05:19,997 --> 00:05:21,430
What?

126
00:05:21,499 --> 00:05:22,932
You're in mama bear mode.

127
00:05:23,000 --> 00:05:23,933
[Groans]

128
00:05:24,001 --> 00:05:26,035
I just don't want to
see her get hurt.

129
00:05:26,103 --> 00:05:27,203
[Laughs] I don't think

130
00:05:27,270 --> 00:05:28,538
you have to worry
about Caitlin.

131
00:05:28,606 --> 00:05:29,739
Tommy is head over heels.

132
00:05:29,807 --> 00:05:31,340
He follows her around
like a little puppy dog.

133
00:05:31,408 --> 00:05:32,440
Yeah.

134
00:05:32,509 --> 00:05:35,076
And some puppies turn into
dogs that bite.

135
00:05:35,144 --> 00:05:36,411
[Laughs dismissively]

136
00:05:38,515 --> 00:05:39,815
Oh.

137
00:05:39,883 --> 00:05:41,850
What's in the box?

138
00:05:41,918 --> 00:05:43,418
Have you been
online shopping again?

139
00:05:43,486 --> 00:05:44,520
[Laughs mirthlessly]

140
00:05:44,587 --> 00:05:48,222
Not after the little
black dress disaster.

141
00:06:05,973 --> 00:06:09,576
Is it somebody we know?

142
00:06:19,719 --> 00:06:21,219
Hey, hold up, Cal.

143
00:06:23,489 --> 00:06:24,557
Hey, Brandon!

144
00:06:24,624 --> 00:06:25,658
I'm heading to your mom's.

145
00:06:25,725 --> 00:06:26,792
You want a ride?

146
00:06:26,860 --> 00:06:27,560
Naw, I'm good.

147
00:06:27,627 --> 00:06:29,127
I'll see you there, then.

148
00:06:32,398 --> 00:06:33,866
Kid still loves you.

149
00:06:33,934 --> 00:06:35,668
Why not?

150
00:06:35,735 --> 00:06:36,734
I only saved his life.

151
00:06:39,105 --> 00:06:43,241
So, they're your
grandfather's remains?

152
00:06:43,309 --> 00:06:45,023
Great-great-grandfather.

153
00:06:45,334 --> 00:06:46,577
Albert Boyer.

154
00:06:46,644 --> 00:06:48,071
Why is he in a box?

155
00:06:48,191 --> 00:06:49,277
Nah, it's a long story.

156
00:06:49,415 --> 00:06:51,716
Oh, come on,
there has to be a short one?

157
00:06:51,784 --> 00:06:54,052
Um, he died in the late 1800s,

158
00:06:54,119 --> 00:06:55,287
but he was dug up
during the gold rush.

159
00:06:55,354 --> 00:06:57,656
Prospectors looking
for treasure.

160
00:06:57,723 --> 00:06:59,991
Tried their hand
at grave-robbing.

161
00:07:00,059 --> 00:07:01,392
Grave-robbers?

162
00:07:01,459 --> 00:07:02,326
Indian artifacts.

163
00:07:02,394 --> 00:07:03,460
Remains

164
00:07:03,528 --> 00:07:04,828
and things buried with them.

165
00:07:04,896 --> 00:07:06,430
They were sold
all over the world.

166
00:07:06,498 --> 00:07:07,398
Where did your
great-great end up?

167
00:07:07,465 --> 00:07:09,533
In a museum in Winnipeg.

168
00:07:09,601 --> 00:07:10,501
For over a hundred years.

169
00:07:10,569 --> 00:07:12,236
So, what happens now?

170
00:07:12,304 --> 00:07:14,705
[Door opens, murmur of voices]

171
00:07:14,772 --> 00:07:17,137
All hell breaks loose.

172
00:07:18,508 --> 00:07:20,075
Loreen.

173
00:07:20,143 --> 00:07:21,110
Aunt Mary.

174
00:07:21,177 --> 00:07:23,278
It's nice to see you.

175
00:07:23,414 --> 00:07:24,647
Where's Grandpa Albert?

176
00:07:34,757 --> 00:07:37,526
We can start making
arrangements.

177
00:07:37,594 --> 00:07:39,094
[Knocking]

178
00:07:39,161 --> 00:07:41,430
Hello?

179
00:07:40,460 --> 00:07:41,627
[Dogs barking in panic]

180
00:07:41,497 --> 00:07:43,232
Hi.

181
00:07:43,299 --> 00:07:44,233
Hi.

182
00:07:43,329 --> 00:07:44,329
There!

183
00:07:44,300 --> 00:07:45,234
Hi, Rita.

184
00:07:45,301 --> 00:07:46,468
Hi.

185
00:07:50,639 --> 00:07:51,939
I should call the office.

186
00:07:52,006 --> 00:07:54,642
Phone's in the kitchen.

187
00:07:54,440 --> 00:07:56,140
Virgil.

188
00:07:54,710 --> 00:07:56,310
So, flight okay?

189
00:07:56,378 --> 00:07:57,545
Yeah, till we landed.

190
00:07:57,613 --> 00:07:59,113
Someone shot at
the friggin' plane.

191
00:07:59,180 --> 00:08:00,314
What?

192
00:08:00,382 --> 00:08:01,749
Are you okay?

193
00:08:01,816 --> 00:08:03,083
I am. Plane isn't.

194
00:08:03,151 --> 00:08:04,118
Cal thought it was some kid.

195
00:08:04,185 --> 00:08:06,219
Target practice.

196
00:08:06,287 --> 00:08:07,254
Travis.

197
00:08:07,321 --> 00:08:09,289
I thought he was done
with all that.

198
00:08:09,357 --> 00:08:10,557
Guess not.

199
00:08:10,625 --> 00:08:12,959
Now we're stuck here
until we can fly a mechanic up.

200
00:08:13,026 --> 00:08:14,561
[Sighs]

201
00:08:14,629 --> 00:08:15,562
Well...

202
00:08:15,630 --> 00:08:16,796
You having to
spend the night here

203
00:08:16,864 --> 00:08:18,298
wouldn't be

204
00:08:18,366 --> 00:08:20,500
the worst thing in the world.

205
00:08:20,568 --> 00:08:22,100
Wasn't sure
how you'd feel about that.

206
00:08:22,168 --> 00:08:24,303
Now you know.

207
00:08:32,646 --> 00:08:34,780
No, it's good.

208
00:08:34,847 --> 00:08:35,914
[Beeps off telephone]

209
00:08:35,982 --> 00:08:36,882
So?

210
00:08:36,949 --> 00:08:39,250
Cece is hunting down
an oil cooler.

211
00:08:39,318 --> 00:08:40,718
He'll be here tomorrow.

212
00:08:40,786 --> 00:08:42,086
[Sighs] Figured.

213
00:08:42,154 --> 00:08:43,488
I'll call our friend,

214
00:08:43,555 --> 00:08:45,423
let him know we're not
going to make it.

215
00:08:45,491 --> 00:08:46,957
[Dialing]

216
00:08:47,025 --> 00:08:49,960
[Stove door squeaks]

217
00:08:52,765 --> 00:08:54,998
[Sat phone rings]

218
00:08:55,065 --> 00:08:56,099
Mel?

219
00:08:56,167 --> 00:08:58,234
Not gonna make it this time.

220
00:08:58,303 --> 00:08:59,068
Ran into a hitch.

221
00:08:59,136 --> 00:09:01,104
Uh, is everything okay?

222
00:09:01,172 --> 00:09:02,172
<i>Yeah.</i>

223
00:09:02,239 --> 00:09:04,874
Might even turn out
to be a good thing.

224
00:09:04,942 --> 00:09:06,075
I'll send another plane
with supplies.

225
00:09:06,143 --> 00:09:07,644
Just make sure
you're out of sight

226
00:09:07,712 --> 00:09:08,679
when they make the drop.

227
00:09:08,746 --> 00:09:11,414
So, hey, how's...
How's my little sister?

228
00:09:11,481 --> 00:09:12,648
Is Loreen still
driving her nuts?

229
00:09:12,716 --> 00:09:14,284
Oh, yeah.

230
00:09:14,351 --> 00:09:15,351
Doesn't like the new boyfriend.

231
00:09:15,419 --> 00:09:17,420
Caitlin has a boyfriend?

232
00:09:17,487 --> 00:09:20,589
She's a teenager,
of course, she has a boyfriend.

233
00:09:20,657 --> 00:09:22,491
Anything I should be
worried about?

234
00:09:22,559 --> 00:09:23,927
Mm-mm.

235
00:09:23,994 --> 00:09:24,994
Loreen's on top of it.

236
00:09:25,062 --> 00:09:26,028
<i>Thanks, Mel.</i>

237
00:09:26,095 --> 00:09:28,197
<i>You hang in there.</i>

238
00:09:28,264 --> 00:09:30,765
Yeah, I'm, uh, I'm hanging.

239
00:09:30,834 --> 00:09:32,667
I'll talk to you later.

240
00:09:32,735 --> 00:09:35,637
This has nothing to do with
your beliefs or my beliefs...

241
00:09:35,705 --> 00:09:36,571
[Arguing passionately]

242
00:09:36,639 --> 00:09:37,973
I need to take
Grandfather Albert

243
00:09:38,041 --> 00:09:39,041
over to the church,

244
00:09:39,108 --> 00:09:40,275
that's all I gotta say to you.

245
00:09:40,343 --> 00:09:42,509
Loreen has taken on
a tremendous responsibility.

246
00:09:43,979 --> 00:09:45,646
What do you mean?

247
00:09:45,714 --> 00:09:46,580
Well, when my father dies,

248
00:09:46,648 --> 00:09:48,182
we will have to wash him,

249
00:09:48,250 --> 00:09:50,017
wrap him in rich cloth,

250
00:09:50,085 --> 00:09:51,252
cremate him,

251
00:09:51,320 --> 00:09:53,616
and then sprinkle his ashes
into the Ganges river.

252
00:09:54,256 --> 00:09:56,757
Sounds like
a lot of trouble to me.

253
00:09:56,825 --> 00:09:58,759
Only then can his soul
find a new home.

254
00:09:58,827 --> 00:10:00,427
Come on, when
you're dead, you're dead.

255
00:10:00,495 --> 00:10:02,863
Buried, cremated, whatever,
what does it matter?

256
00:10:02,930 --> 00:10:04,130
It matters to Loreen.

257
00:10:04,198 --> 00:10:04,998
As it should.

258
00:10:05,066 --> 00:10:07,000
I am very fond of your bones.

259
00:10:07,068 --> 00:10:09,336
I would care deeply
what happens to them.

260
00:10:10,839 --> 00:10:11,839
What makes you think

261
00:10:11,906 --> 00:10:13,240
you're going to see my bones
in 80 years?

262
00:10:13,307 --> 00:10:14,607
[Cece chuckling]

263
00:10:14,675 --> 00:10:17,243
Me, I'm going to be
in the middle of my own funeral.

264
00:10:17,310 --> 00:10:18,944
Won't that be kind of hard
if you're dead?

265
00:10:19,012 --> 00:10:20,680
No, you know that cop ritual?

266
00:10:20,748 --> 00:10:22,281
Dress up your fallen brother,

267
00:10:22,349 --> 00:10:24,851
take him to his favourite bar
for the last time.

268
00:10:24,918 --> 00:10:26,519
What? Really?

269
00:10:26,587 --> 00:10:27,653
Yeah, a good
old-fashioned wake.

270
00:10:27,721 --> 00:10:29,922
Put me in a kilt,
prop me up against the bar,

271
00:10:29,990 --> 00:10:31,189
dark rum in front of me,

272
00:10:31,257 --> 00:10:33,525
let me be the life
of one more party.

273
00:10:33,593 --> 00:10:35,159
Think anyone would notice
the difference?

274
00:10:36,462 --> 00:10:37,596
Boy, that is so funny.

275
00:10:37,663 --> 00:10:39,398
[Laughing]

276
00:10:39,465 --> 00:10:40,932
[Argument escalating]

277
00:10:41,000 --> 00:10:43,034
And you are pushing
those beliefs

278
00:10:43,102 --> 00:10:44,469
on everybody around you...

279
00:10:45,805 --> 00:10:47,838
[Dogs barking distantly]

280
00:10:50,008 --> 00:10:51,074
So, what's going on?

281
00:10:51,142 --> 00:10:52,276
I told him he's welcome
to stay for supper

282
00:10:52,343 --> 00:10:54,044
and sleep on the couch.

283
00:10:54,112 --> 00:10:56,980
I thought I'd join Virgil
at the transient centre.

284
00:10:57,048 --> 00:10:58,949
Works for me.

285
00:10:59,017 --> 00:11:00,951
So, saw Brandon earlier...

286
00:11:01,019 --> 00:11:03,252
He's spending the night
at a friend's.

287
00:11:03,320 --> 00:11:05,688
Okay, then.

288
00:11:05,756 --> 00:11:08,124
[Gunshot blasts outside]

289
00:11:08,191 --> 00:11:09,392
Oh, my God.

290
00:11:32,390 --> 00:11:36,444
[Dogs barking]

291
00:11:48,038 --> 00:11:48,923
Git...

292
00:11:49,043 --> 00:11:50,439
It went through,
but he's bleeding badly.

293
00:11:50,559 --> 00:11:51,754
I'll need to get
pressure on this wound.

294
00:11:51,874 --> 00:11:53,645
We should get him
to the health centre.

295
00:11:54,432 --> 00:11:55,633
Here.

296
00:11:55,700 --> 00:11:56,867
Come around here.

297
00:12:07,628 --> 00:12:08,995
Family reunion?

298
00:12:09,063 --> 00:12:09,896
Meeting.

299
00:12:09,964 --> 00:12:12,666
I'm waiting for reinforcements.

300
00:12:12,733 --> 00:12:14,372
Aunt Mary's tough.

301
00:12:14,492 --> 00:12:16,100
You're gonna need an army.

302
00:12:16,871 --> 00:12:18,204
So.

303
00:12:20,224 --> 00:12:23,592
You and Tommy have been
hanging out a lot lately.

304
00:12:23,712 --> 00:12:25,145
He's a friend.

305
00:12:25,265 --> 00:12:26,244
Close friend?

306
00:12:26,312 --> 00:12:27,379
Yeah.

307
00:12:27,447 --> 00:12:28,447
What's wrong with that?

308
00:12:28,514 --> 00:12:30,248
Nothing.

309
00:12:30,316 --> 00:12:31,383
It's just...

310
00:12:32,518 --> 00:12:34,252
Loreen, we're here.

311
00:12:34,320 --> 00:12:36,654
The troops have arrived
and not a moment too soon.

312
00:12:36,722 --> 00:12:37,822
Kiri.

313
00:12:44,329 --> 00:12:47,264
What the hell's going on here?

314
00:12:47,332 --> 00:12:49,200
I don't know, they keep
shooting at him.

315
00:12:49,267 --> 00:12:50,835
He's a stranger.

316
00:12:50,903 --> 00:12:52,368
Why would anyone here
want to shoot at him?

317
00:12:52,436 --> 00:12:53,436
I don't know.

318
00:12:53,504 --> 00:12:54,370
Gotta be a reason.

319
00:12:55,707 --> 00:12:56,707
Cops are on their way,

320
00:12:56,774 --> 00:12:58,742
but it's gonna take a while.

321
00:12:59,543 --> 00:13:01,078
Here, let's roll him
onto his side.

322
00:13:02,647 --> 00:13:04,047
Here we go.

323
00:13:05,216 --> 00:13:06,883
What have we got?

324
00:13:07,551 --> 00:13:08,484
Okay...

325
00:13:08,551 --> 00:13:10,753
I got this.

326
00:13:16,592 --> 00:13:18,426
[Tearing fabric]

327
00:13:22,965 --> 00:13:26,334
This makes no sense.

328
00:13:26,401 --> 00:13:27,435
Found this on the ground.

329
00:13:27,503 --> 00:13:29,470
Might be the shooter's.

330
00:13:29,538 --> 00:13:32,560
Well, it's not used
for hunting moose.

331
00:13:47,955 --> 00:13:49,022
We hiring?

332
00:13:49,089 --> 00:13:50,690
[Chuckles]

333
00:13:50,758 --> 00:13:52,291
That's Loreen's family.

334
00:13:52,359 --> 00:13:54,527
I hear Bobby's out of town.

335
00:13:54,594 --> 00:13:56,062
Yeah.

336
00:13:56,130 --> 00:13:58,297
Want to have a drink
with me and Alex tonight?

337
00:13:58,365 --> 00:14:00,733
I don't know. I...

338
00:14:00,801 --> 00:14:03,741
think I have some things
to do around the house.

339
00:14:03,861 --> 00:14:05,203
Come on.

340
00:14:05,323 --> 00:14:07,669
We could shoot some pool.

341
00:14:07,789 --> 00:14:08,506
[Chuckles]

342
00:14:08,574 --> 00:14:09,908
You're a sucker for punishment.

343
00:14:09,976 --> 00:14:13,118
Oh, I like to think of it
as relentless determination.

344
00:14:13,238 --> 00:14:15,147
You're on, Laviolette.

345
00:14:15,214 --> 00:14:17,501
Okay, Minnesota Fats.

346
00:14:17,621 --> 00:14:19,273
[Laughing]

347
00:14:19,393 --> 00:14:21,483
Just don't break my balls
in public, okay?

348
00:14:21,603 --> 00:14:23,387
Can't make any promises.

349
00:14:23,454 --> 00:14:26,423
Big thanks to Loreen

350
00:14:26,491 --> 00:14:28,657
for bringing
Grandpa Albert home.

351
00:14:29,460 --> 00:14:32,380
But now it's a family decision...

352
00:14:32,500 --> 00:14:33,898
Setsi told us what to do.

353
00:14:33,965 --> 00:14:36,582
With all due respect,
grandmother isn't here.

354
00:14:36,702 --> 00:14:38,434
You know what she wants.

355
00:14:38,502 --> 00:14:40,964
She's my mother
and I love her dearly,

356
00:14:41,084 --> 00:14:43,353
but we don't follow
her ways anymore.

357
00:14:43,473 --> 00:14:44,407
Grandpa Albert needs to be

358
00:14:44,474 --> 00:14:46,409
put to rest properly.

359
00:14:46,476 --> 00:14:49,212
Some of us
do follow those ways.

360
00:14:49,279 --> 00:14:51,113
Setsi wants a Dene ceremony.

361
00:14:51,181 --> 00:14:52,214
That's who Albert was.

362
00:14:52,281 --> 00:14:55,692
If he was alive today,
he'd be Christian.

363
00:14:55,812 --> 00:14:57,098
You don't know that.

364
00:14:57,218 --> 00:14:58,787
The service will be
at St. Pat's.

365
00:14:58,855 --> 00:15:00,355
His final resting place

366
00:15:00,423 --> 00:15:03,291
will be there, in the cemetery.

367
00:15:03,359 --> 00:15:06,561
His final resting place
will be on the land.

368
00:15:06,629 --> 00:15:09,463
You know that's
what your mother wants.

369
00:15:09,531 --> 00:15:12,366
Family gatherings
are a wonderful thing.

370
00:15:12,434 --> 00:15:15,336
Ja.

371
00:15:15,403 --> 00:15:17,972
I miss the Ostersund biathlons.

372
00:15:18,040 --> 00:15:19,907
You mean that unusual sport

373
00:15:19,975 --> 00:15:22,776
that combines the skiing
and the shooting?

374
00:15:22,844 --> 00:15:24,344
Ja, my morfar?

375
00:15:24,411 --> 00:15:27,247
World champion
three years in a row.

376
00:15:27,314 --> 00:15:29,816
Until he got
the metal plate in his head.

377
00:15:29,884 --> 00:15:32,452
Then he lost his aim a bit.

378
00:15:32,519 --> 00:15:34,254
But he never lost
his love of the sport.

379
00:15:34,321 --> 00:15:35,956
So every time
we would get together,

380
00:15:36,023 --> 00:15:38,591
he would hold a competition.

381
00:15:38,659 --> 00:15:39,825
Just for the family?

382
00:15:39,893 --> 00:15:41,260
Ja!

383
00:15:41,327 --> 00:15:42,261
[Sighs dreamily]

384
00:15:42,328 --> 00:15:43,229
Hmm.

385
00:15:43,296 --> 00:15:47,133
I miss those
winter nights by the fire.

386
00:15:47,200 --> 00:15:48,134
Drinking glog,

387
00:15:48,201 --> 00:15:50,569
cleaning our guns.

388
00:15:50,637 --> 00:15:53,239
I am surprised
you didn't shoot anybody.

389
00:15:53,306 --> 00:15:54,173
I did.

390
00:15:54,241 --> 00:15:57,475
My brother took off his jacket

391
00:15:57,542 --> 00:15:59,310
and was wearing
a white t-shirt

392
00:15:59,378 --> 00:16:00,378
in the snow.

393
00:16:00,445 --> 00:16:01,880
Not my fault.

394
00:16:01,947 --> 00:16:03,014
He was on crutches for a week.

395
00:16:03,082 --> 00:16:04,348
Not a big deal.

396
00:16:05,484 --> 00:16:08,153
I do miss having
my family nearby.

397
00:16:08,220 --> 00:16:09,453
Hmm.

398
00:16:09,521 --> 00:16:10,854
Me too.

399
00:16:10,922 --> 00:16:12,522
We're going to do it
Albert's way!

400
00:16:12,590 --> 00:16:15,025
Hey... [smashing]

401
00:16:15,093 --> 00:16:16,860
Is that really necessary?

402
00:16:16,928 --> 00:16:18,361
But, uh...

403
00:16:18,429 --> 00:16:20,630
sometimes, it is better
to have a continent

404
00:16:20,698 --> 00:16:22,565
and two oceans between us.

405
00:16:22,633 --> 00:16:23,533
[Laughing nervously]

406
00:16:25,036 --> 00:16:26,436
That should do it.

407
00:16:26,504 --> 00:16:28,370
He's got a lot of scars.

408
00:16:28,438 --> 00:16:30,506
I worked the coal mines
in Putnam county as a boy.

409
00:16:30,573 --> 00:16:32,175
It's a rough job.

410
00:16:32,242 --> 00:16:34,210
Hey, welcome back.

411
00:16:34,278 --> 00:16:36,979
Beyond rough as a cop...

412
00:16:37,047 --> 00:16:38,948
I'm going to get
something for pain.

413
00:16:39,016 --> 00:16:40,183
You're in Sibbeston Lake.

414
00:16:40,250 --> 00:16:41,684
You've been shot.

415
00:16:41,751 --> 00:16:43,685
You're gonna be fine,
but you need to rest.

416
00:16:43,752 --> 00:16:45,287
Looks like you need
some clean clothes.

417
00:16:45,354 --> 00:16:48,223
I'll get your stuff
at the transient centre.

418
00:16:48,291 --> 00:16:50,892
Get a look at who shot you?

419
00:16:50,960 --> 00:16:53,128
No.

420
00:16:57,934 --> 00:16:59,867
Hi.

421
00:16:59,935 --> 00:17:01,235
Corporal Patterson.

422
00:17:01,303 --> 00:17:03,204
Is Mel Ivarson here?

423
00:17:03,271 --> 00:17:05,206
Uh, he's not, but I am.

424
00:17:05,273 --> 00:17:07,574
I'm his daughter, Krista.

425
00:17:07,642 --> 00:17:10,211
Some artifacts were stolen
from a Winnipeg museum.

426
00:17:10,278 --> 00:17:12,379
Postal records show
they were sent here.

427
00:17:12,447 --> 00:17:14,148
Stolen artifacts?

428
00:17:14,216 --> 00:17:16,615
A human skeleton.

429
00:17:16,683 --> 00:17:17,650
Oh...

430
00:17:17,718 --> 00:17:20,419
well, I Haven't seen
anything like that.

431
00:17:20,487 --> 00:17:22,088
A lot of stuff
passes through here.

432
00:17:22,156 --> 00:17:23,389
We'll...

433
00:17:23,457 --> 00:17:25,158
take a look.

434
00:17:25,226 --> 00:17:26,159
Okay.

435
00:17:26,227 --> 00:17:27,393
I'll check back later.

436
00:17:27,461 --> 00:17:28,427
See what you turn up.

437
00:17:28,495 --> 00:17:29,729
Sure.

438
00:17:42,842 --> 00:17:44,042
You stole them?

439
00:17:44,110 --> 00:17:44,843
Technically,

440
00:17:44,911 --> 00:17:47,411
I had them
stolen... taken.

441
00:17:47,479 --> 00:17:50,181
They're just...

442
00:17:51,549 --> 00:17:53,461
they're coming home.

443
00:17:53,581 --> 00:17:55,214
Why didn't you just
do this legally?

444
00:17:55,334 --> 00:17:57,187
No museum would turn down
a request like this.

445
00:17:57,307 --> 00:18:00,239
Because that process
could take years.

446
00:18:01,558 --> 00:18:02,757
My Setsi's sick.

447
00:18:02,825 --> 00:18:04,158
She doesn't have
a lot of time left.

448
00:18:04,226 --> 00:18:05,460
She wants to see her grandfather
laid to rest.

449
00:18:05,527 --> 00:18:07,579
You know you would've
done the same thing.

450
00:18:07,699 --> 00:18:09,314
Yeah, probably.

451
00:18:11,104 --> 00:18:13,568
But now you've dragged
Arctic Air into it,

452
00:18:13,635 --> 00:18:14,969
and the cops are involved.

453
00:18:15,036 --> 00:18:16,070
This could get really ugly.

454
00:18:16,384 --> 00:18:17,700
I'm not giving him back.

455
00:18:17,820 --> 00:18:20,110
I'm not saying you have to.

456
00:18:20,908 --> 00:18:22,976
But you can't leave them here.

457
00:18:23,043 --> 00:18:24,944
I just need a little more time,

458
00:18:25,012 --> 00:18:26,446
to get things organized.

459
00:18:26,514 --> 00:18:27,914
Okay.

460
00:18:27,982 --> 00:18:32,185
If the cop comes back,
I'll just tell him...

461
00:18:32,253 --> 00:18:34,321
I don't know what I'll tell him,

462
00:18:34,388 --> 00:18:36,255
but I will tell him something.

463
00:18:36,323 --> 00:18:38,290
Thank you.

464
00:18:38,358 --> 00:18:41,327
[Groans groggily]

465
00:18:42,418 --> 00:18:44,696
Feeling a little bit
better over there?

466
00:18:44,764 --> 00:18:46,765
Yeah, just peachy.

467
00:18:46,833 --> 00:18:49,085
You said you'd never been
here before, right?

468
00:18:49,205 --> 00:18:50,108
No.

469
00:18:50,228 --> 00:18:52,409
Well, you pissed
someone off real good.

470
00:18:52,529 --> 00:18:54,405
Must have been a mistake.

471
00:18:55,341 --> 00:18:56,807
Where's my nurse?

472
00:18:56,875 --> 00:18:57,908
Oh, she'll be back in a minute.

473
00:18:57,976 --> 00:18:59,010
Anything I can do?

474
00:18:59,077 --> 00:19:00,911
Rita, right?

475
00:19:00,979 --> 00:19:02,013
Rita Gilbride.

476
00:19:02,080 --> 00:19:03,481
How'd you know?

477
00:19:03,549 --> 00:19:05,683
Some guy
at the transient centre

478
00:19:05,751 --> 00:19:06,717
musta have mentioned it.

479
00:19:06,785 --> 00:19:08,952
How long has she been gone?

480
00:19:09,497 --> 00:19:12,289
I'll go and see
what's taking her.

481
00:19:15,544 --> 00:19:17,900
[Door opens]

482
00:19:19,130 --> 00:19:20,797
Rita?

483
00:19:20,917 --> 00:19:22,464
Here!

484
00:19:23,368 --> 00:19:25,268
What the hell are you doing?

485
00:19:25,269 --> 00:19:27,703
I have to find Brandon.

486
00:19:27,771 --> 00:19:29,205
Why?
Your patient needs you.

487
00:19:29,273 --> 00:19:30,373
He'll be fine.

488
00:19:30,440 --> 00:19:31,374
When you last saw Brandon,

489
00:19:31,441 --> 00:19:32,642
did he say where he was going?

490
00:19:32,709 --> 00:19:34,043
You said he was gonna
stay at a friend's house.

491
00:19:34,110 --> 00:19:36,312
He didn't say which one!

492
00:19:36,380 --> 00:19:38,481
Rita, what the hell
is going on?

493
00:19:38,549 --> 00:19:41,483
Mel, I have to find my son.

494
00:19:41,551 --> 00:19:43,718
Okay, then we'll find him.

495
00:19:56,531 --> 00:19:58,265
Got you a shirt.

496
00:19:58,333 --> 00:20:00,101
Thanks.

497
00:20:00,169 --> 00:20:02,303
I got something else
for you, too.

498
00:20:04,573 --> 00:20:05,639
U.S. Marshal?

499
00:20:07,275 --> 00:20:08,176
Yeah.

500
00:20:08,243 --> 00:20:10,244
So you're not here
to hunt, are you?

501
00:20:10,312 --> 00:20:11,679
Didn't want to stir things up.

502
00:20:12,680 --> 00:20:14,891
Or tip someone off.

503
00:20:15,883 --> 00:20:16,883
Who are you looking for?

504
00:20:16,951 --> 00:20:19,419
Is there any way
I could help you?

505
00:20:19,486 --> 00:20:22,522
I came for a fugitive
named Tanya Pitkins.

506
00:20:22,590 --> 00:20:23,990
She's wanted for murder
in West Virginia

507
00:20:24,058 --> 00:20:26,059
for 21 years.

508
00:20:26,127 --> 00:20:28,227
I don't know a Tanya Pitkins.

509
00:20:28,294 --> 00:20:31,630
She goes by Rita Gilbride now.

510
00:20:38,279 --> 00:20:40,112
<i>[Dogs bark distantly]</i>

511
00:20:41,348 --> 00:20:42,748
Michael hasn't seen him.

512
00:20:42,816 --> 00:20:44,050
Maybe he's at Neil's.

513
00:20:44,117 --> 00:20:45,051
Rita, this is crazy.
Just stop...

514
00:20:45,118 --> 00:20:46,352
He lives out by the runway.

515
00:20:46,420 --> 00:20:48,354
Hey, you need to tell me
what's going on.

516
00:20:48,422 --> 00:20:50,456
Can we please just
find Brandon first?

517
00:20:50,523 --> 00:20:52,591
And then
I'll tell you everything.

518
00:21:00,632 --> 00:21:02,300
[Bobby]:
You've got the wrong woman.

519
00:21:02,368 --> 00:21:04,235
Rita's been
in Sibbeston Lake...

520
00:21:04,303 --> 00:21:05,236
Seven years.

521
00:21:06,505 --> 00:21:08,006
You've been following her?

522
00:21:09,408 --> 00:21:11,275
Lost her trail in '93.

523
00:21:11,343 --> 00:21:13,543
I tracked her
to Eau Claire, Wisconsin,

524
00:21:13,611 --> 00:21:14,611
but I was a day late.

525
00:21:14,679 --> 00:21:16,580
She must've crossed the border

526
00:21:16,647 --> 00:21:18,182
in Minnesota.

527
00:21:18,249 --> 00:21:19,649
How do you know you've got
the right person?

528
00:21:19,717 --> 00:21:22,052
Facial recognition software.

529
00:21:22,120 --> 00:21:24,288
Somebody posted her picture
on Facebook

530
00:21:24,356 --> 00:21:26,590
and I tracked her here.

531
00:21:26,940 --> 00:21:28,824
Wait, let's hold on
till the cops get here.

532
00:21:28,892 --> 00:21:29,993
You're hurt.

533
00:21:30,060 --> 00:21:31,995
I'm not letting her
get away from me this time.

534
00:21:32,062 --> 00:21:32,828
I know Rita.

535
00:21:32,896 --> 00:21:33,997
She's a good person.

536
00:21:34,064 --> 00:21:35,664
She's helped
a lot of people here.

537
00:21:35,732 --> 00:21:39,002
It doesn't change
what she did.

538
00:21:42,039 --> 00:21:44,873
[Knocking] Brandon!
We gotta talk!

539
00:21:44,940 --> 00:21:46,241
Rita, no one's home!

540
00:21:46,309 --> 00:21:48,543
Well, where is he?

541
00:21:48,611 --> 00:21:49,544
Well, he'll come home
eventually.

542
00:21:49,612 --> 00:21:51,046
The kid's gotta eat.

543
00:21:51,114 --> 00:21:52,447
Well, I can't wait!

544
00:21:52,515 --> 00:21:55,683
Is Brandon in trouble?

545
00:21:55,751 --> 00:21:57,619
What is it?

546
00:22:00,422 --> 00:22:03,690
You know that man
who got shot?

547
00:22:03,758 --> 00:22:05,592
He came to arrest me.

548
00:22:07,029 --> 00:22:08,129
Arrest you? For what?

549
00:22:10,698 --> 00:22:14,335
Something that happened
a long time ago.

550
00:22:15,869 --> 00:22:17,870
I'm wanted for bank robbery...

551
00:22:17,938 --> 00:22:19,472
and murder.

552
00:22:21,708 --> 00:22:23,609
When I was young
and pregnant with Brandon,

553
00:22:23,677 --> 00:22:26,046
my boyfriend robbed a bank.

554
00:22:26,113 --> 00:22:28,548
He came back to the car,
waving a gun,

555
00:22:28,615 --> 00:22:30,016
and he told me to drive...

556
00:22:30,084 --> 00:22:31,216
Fast.

557
00:22:31,284 --> 00:22:32,217
Someone ran out, and...

558
00:22:33,219 --> 00:22:37,523
I hit a boy.

559
00:22:37,590 --> 00:22:38,657
And I wanted to get out,

560
00:22:38,724 --> 00:22:40,059
and I wanted to
make sure he was okay,

561
00:22:40,126 --> 00:22:42,294
but then he put the gun
to my head,

562
00:22:42,362 --> 00:22:47,565
and he told me to keep driving.

563
00:22:49,501 --> 00:22:53,471
Your boyfriend didn't have
a gun to your head forever.

564
00:22:53,539 --> 00:22:55,473
Why didn't you give yourself up?

565
00:22:58,810 --> 00:23:01,045
Because I knew
if I went to jail,

566
00:23:01,113 --> 00:23:02,513
they would take my baby away.

567
00:23:04,348 --> 00:23:05,549
So you just ran?

568
00:23:06,584 --> 00:23:09,119
Yes, I ran.

569
00:23:09,187 --> 00:23:11,688
For 20 years.

570
00:23:13,657 --> 00:23:16,259
That's why you wouldn't
move to Yellowknife.

571
00:23:16,327 --> 00:23:18,061
You didn't want to be found.

572
00:23:20,763 --> 00:23:24,766
I need to talk to Brandon
before Virgil finds me.

573
00:23:25,667 --> 00:23:26,902
All this time.

574
00:23:28,938 --> 00:23:31,039
You didn't trust me enough
to tell me?

575
00:23:31,108 --> 00:23:33,209
[Sighs heavily]

576
00:23:33,276 --> 00:23:35,977
I've never told anyone.

577
00:23:36,044 --> 00:23:38,846
Except for Brandon.

578
00:23:40,616 --> 00:23:42,550
I'm sorry. I...

579
00:23:44,052 --> 00:23:46,187
I should have told you.

580
00:23:46,255 --> 00:23:48,022
I'm sorry.

581
00:23:49,658 --> 00:23:51,058
Yeah.

582
00:23:51,126 --> 00:23:53,560
You should've.

583
00:23:53,628 --> 00:23:55,862
I've got a job to do.

584
00:23:55,930 --> 00:23:57,998
Look, Rita is the lifeline
to this community.

585
00:23:58,065 --> 00:24:00,501
She's the closest thing
they have to a doctor.

586
00:24:00,568 --> 00:24:02,002
The nearest hospital
is a two-hour flight...

587
00:24:02,069 --> 00:24:04,070
The woman took a life!

588
00:24:04,139 --> 00:24:06,706
She's spent the last 20 years
saving the people here.

589
00:24:06,774 --> 00:24:08,774
Delivering babies,
working with the elders.

590
00:24:08,842 --> 00:24:10,976
That's time she
should've spent in prison.

591
00:24:11,044 --> 00:24:13,012
Well, what good
would that have done?

592
00:24:13,079 --> 00:24:15,581
Then she'd have lost
the years that boy lost.

593
00:24:20,587 --> 00:24:22,888
[Door frame bursting]

594
00:24:37,036 --> 00:24:38,136
She's on the run.

595
00:24:38,204 --> 00:24:39,137
Rita just saved your life.

596
00:24:39,204 --> 00:24:40,171
Doesn't matter.

597
00:24:40,205 --> 00:24:42,105
I'm bringing her back.

598
00:24:42,174 --> 00:24:43,840
She has a son.

599
00:24:45,644 --> 00:24:47,278
Just let this go.

600
00:24:47,345 --> 00:24:48,379
Please.

601
00:24:48,446 --> 00:24:50,147
Look, I'm not a judge.

602
00:24:50,215 --> 00:24:51,948
It's not up to me
what happens to her.

603
00:24:52,016 --> 00:24:53,917
I just find her
and bring her home,

604
00:24:53,985 --> 00:24:55,152
let the courts decide.

605
00:24:55,220 --> 00:24:56,720
Do you even
have jurisdiction here?

606
00:24:58,289 --> 00:25:01,858
I intend to do my job.

607
00:25:14,437 --> 00:25:17,472
Krista, I need you to check
something out for me.

608
00:25:22,545 --> 00:25:23,813
That cop come back?

609
00:25:23,880 --> 00:25:24,747
Not yet.

610
00:25:24,815 --> 00:25:26,949
Where'd you hide the bones?

611
00:25:27,017 --> 00:25:29,050
Somewhere safe.

612
00:25:30,419 --> 00:25:32,453
What they did to your grandpa,
it's so not right.

613
00:25:33,756 --> 00:25:34,789
No, it isn't.

614
00:25:34,857 --> 00:25:37,291
Don't people get arrested
for robbing graves?

615
00:25:37,359 --> 00:25:38,426
Depends.

616
00:25:38,493 --> 00:25:39,427
On what?

617
00:25:39,494 --> 00:25:41,996
Well, if someone digs up

618
00:25:42,064 --> 00:25:44,131
someone's non-native
great-great grandpa,

619
00:25:44,199 --> 00:25:45,565
it's illegal.

620
00:25:45,633 --> 00:25:47,534
If someone digs up
one of our ancestors,

621
00:25:47,535 --> 00:25:48,902
it's archeology.

622
00:25:48,970 --> 00:25:51,004
That's bullshit.

623
00:25:51,072 --> 00:25:52,072
Yeah.

624
00:25:52,140 --> 00:25:52,973
If someone digs me up
in a hundred years

625
00:25:53,041 --> 00:25:54,274
and puts me on display,

626
00:25:54,342 --> 00:25:56,243
I'll come back
and haunt their whole family.

627
00:25:56,310 --> 00:25:58,511
Yeah, I'll bet you will.

628
00:26:02,049 --> 00:26:04,016
Well, I'm outta here, so...

629
00:26:07,621 --> 00:26:09,021
[Sighs]

630
00:26:11,892 --> 00:26:14,060
I spoke with
Constable McKinnon.

631
00:26:14,128 --> 00:26:15,761
It's all true.

632
00:26:15,828 --> 00:26:16,694
About Rita.

633
00:26:16,763 --> 00:26:18,930
God, this is gonna kill Mel.

634
00:26:18,998 --> 00:26:20,899
So Haggard is on the level.

635
00:26:20,967 --> 00:26:22,167
<i>No, no.</i>

636
00:26:22,235 --> 00:26:23,969
She checked him out, too,
and he's no longer a marshal.

637
00:26:24,036 --> 00:26:24,970
<i>What?</i>

638
00:26:25,037 --> 00:26:25,971
He retired
a couple of years ago.

639
00:26:26,038 --> 00:26:28,206
So why is he still on the case?

640
00:26:28,274 --> 00:26:30,175
Well, the boy who got killed,

641
00:26:30,243 --> 00:26:32,376
he was Haggard's son.

642
00:26:32,443 --> 00:26:34,812
Rita killed Virgil's son?

643
00:26:34,880 --> 00:26:36,147
<i>Bobby, this isn't about</i>
<i>arresting her.</i>

644
00:26:36,214 --> 00:26:39,183
It's about revenge.

645
00:26:43,123 --> 00:26:45,390
You sure you saw him
out near the airport?

646
00:26:45,457 --> 00:26:47,559
Yeah.

647
00:26:47,627 --> 00:26:49,961
I can't believe
he'd shoot somebody.

648
00:26:54,734 --> 00:26:56,501
Mom!

649
00:26:56,569 --> 00:26:58,036
You okay?

650
00:26:58,103 --> 00:26:59,437
We've got to get out of here.

651
00:27:00,839 --> 00:27:02,272
Were you actually
trying to kill him?

652
00:27:03,708 --> 00:27:05,308
I know the whole story.

653
00:27:05,376 --> 00:27:07,545
I just wanted to scare him.

654
00:27:07,612 --> 00:27:08,879
Okay?

655
00:27:08,947 --> 00:27:10,948
The bullet hole in his side
probably scared him plenty.

656
00:27:11,016 --> 00:27:12,315
I didn't have a choice.

657
00:27:12,383 --> 00:27:13,617
He was heading
towards the house,

658
00:27:13,685 --> 00:27:14,718
and he had his gun out.

659
00:27:14,786 --> 00:27:15,886
So you shot him?

660
00:27:16,987 --> 00:27:18,021
I couldn't let him
take you away.

661
00:27:23,427 --> 00:27:24,594
This is all my fault.

662
00:27:24,662 --> 00:27:25,795
I should've
turned myself in years ago.

663
00:27:25,863 --> 00:27:26,596
No, mom,

664
00:27:26,664 --> 00:27:28,064
you can't go to prison.

665
00:27:28,132 --> 00:27:29,499
And I've made you a criminal.

666
00:27:29,567 --> 00:27:30,500
That's the last thing

667
00:27:30,568 --> 00:27:31,434
I ever wanted.

668
00:27:31,502 --> 00:27:32,501
That doesn't matter, okay?

669
00:27:32,569 --> 00:27:33,735
We have enough supplies.

670
00:27:33,803 --> 00:27:35,337
We have to get away.

671
00:27:35,405 --> 00:27:38,006
And go where?

672
00:27:38,074 --> 00:27:39,875
Constable McKinnon,

673
00:27:39,942 --> 00:27:44,146
the police in West Virginia
didn't even know he was here.

674
00:27:44,214 --> 00:27:46,782
I'm telling you,
this is a vigilante thing.

675
00:27:46,849 --> 00:27:49,417
Just get your people
up here fast.

676
00:28:02,931 --> 00:28:04,698
[Gunning engine]

677
00:28:16,444 --> 00:28:18,612
[Cell phone rings]

678
00:28:23,550 --> 00:28:25,184
Caitlin's phone,
but not Caitlin.

679
00:28:25,252 --> 00:28:27,086
Who's this?

680
00:28:27,153 --> 00:28:28,854
<i>Uh, it's Caitlin's boyfriend.</i>

681
00:28:28,922 --> 00:28:30,089
Caitlin's boyfriend, huh?

682
00:28:30,156 --> 00:28:32,191
Yeah, that's right. Tommy.
Who's this?

683
00:28:32,259 --> 00:28:35,428
Just put Caitlin on, okay?

684
00:28:35,495 --> 00:28:37,095
<i>Who did you say this was?</i>

685
00:28:37,162 --> 00:28:38,830
[Sighing] Don't tell me.

686
00:28:38,897 --> 00:28:39,897
Loreen?

687
00:28:39,965 --> 00:28:41,065
I cannot believe you would...

688
00:28:41,133 --> 00:28:43,768
Why is some guy
answering your phone, Caitlin?

689
00:28:47,273 --> 00:28:49,140
[Whispering] Are you okay?

690
00:28:49,208 --> 00:28:51,109
You can't just talk to people!

691
00:28:51,176 --> 00:28:52,876
It's not safe!

692
00:28:52,944 --> 00:28:54,311
Well, maybe you shouldn't
let other people

693
00:28:54,379 --> 00:28:55,879
answer your phone.

694
00:28:55,947 --> 00:28:56,880
Now they know where you are,

695
00:28:56,948 --> 00:28:58,582
they're not going to
give up looking.

696
00:28:58,650 --> 00:28:59,816
If we can just get out of town

697
00:28:59,884 --> 00:29:00,917
before the other cops show up,
we should be all right.

698
00:29:00,985 --> 00:29:01,952
We can hide.

699
00:29:02,019 --> 00:29:04,788
We've done it before.

700
00:29:04,856 --> 00:29:07,023
It's not going to be easy.

701
00:29:07,091 --> 00:29:08,024
I don't care.

702
00:29:08,092 --> 00:29:10,393
Brandon, you know
what this means, right?

703
00:29:10,461 --> 00:29:12,128
You leave everything behind
forever.

704
00:29:12,195 --> 00:29:13,129
No friends, no texting...

705
00:29:13,196 --> 00:29:15,131
I know.

706
00:29:15,198 --> 00:29:16,532
We're starting all over again.

707
00:29:18,269 --> 00:29:19,802
It will be okay.

708
00:29:19,870 --> 00:29:22,338
Okay.

709
00:29:22,406 --> 00:29:23,539
We've got to try.

710
00:29:24,707 --> 00:29:26,174
Maybe if you just turned
yourselves in...

711
00:29:26,242 --> 00:29:28,176
We'd both go to jail.

712
00:29:28,244 --> 00:29:30,011
I don't care about me,

713
00:29:30,079 --> 00:29:31,146
but what about Brandon?

714
00:29:31,213 --> 00:29:33,148
They don't go easy
on people who shoot cops.

715
00:29:33,215 --> 00:29:35,784
You sure this is what you want?

716
00:29:35,851 --> 00:29:37,619
He's only 20.

717
00:29:37,687 --> 00:29:39,509
He's got his whole
life ahead of him.

718
00:29:42,391 --> 00:29:43,591
All right.

719
00:29:44,926 --> 00:29:45,826
Thank you.

720
00:29:45,894 --> 00:29:48,061
I'll call a friend,
get you a plane.

721
00:29:48,129 --> 00:29:49,062
He can land north of here
and pick you up.

722
00:29:49,130 --> 00:29:51,599
All right, let's go.

723
00:29:53,769 --> 00:29:55,169
Brandon...

724
00:29:55,236 --> 00:29:57,430
I'm so sorry.

725
00:30:03,977 --> 00:30:05,111
You're really
not going to tell me

726
00:30:05,179 --> 00:30:06,179
who called before?

727
00:30:06,246 --> 00:30:07,647
Why do you care so much?

728
00:30:07,715 --> 00:30:10,417
I just didn't know
there was another guy.

729
00:30:10,451 --> 00:30:11,685
Oh...

730
00:30:11,752 --> 00:30:13,151
So you're jealous?

731
00:30:13,219 --> 00:30:17,769
I wouldn't say jealous
exactly.

732
00:30:17,889 --> 00:30:20,362
Well, what would you say, exactly?

733
00:30:20,482 --> 00:30:22,426
I would say you're not telling
me who that guy was.

734
00:30:23,262 --> 00:30:26,198
A cousin from back home,
calling to say hi.

735
00:30:26,265 --> 00:30:28,399
As long as he's not
a kissing cousin.

736
00:30:28,467 --> 00:30:32,169
Definitely not.

737
00:30:32,237 --> 00:30:34,672
I don't spend much time
kissing anyone else anymore.

738
00:30:34,740 --> 00:30:36,073
Not "much" time?

739
00:30:36,141 --> 00:30:37,074
Okay, none.

740
00:30:37,142 --> 00:30:39,076
You've got a lot to answer for.

741
00:30:39,144 --> 00:30:41,912
There's tons
of broken hearts out there.

742
00:30:42,981 --> 00:30:46,282
Well, at least you're not
full of yourself.

743
00:31:10,228 --> 00:31:12,402
<i>I'm not leaving</i>
<i>without grandfather Albert.</i>

744
00:31:12,804 --> 00:31:13,762
Where is he?

745
00:31:13,882 --> 00:31:14,898
Somewhere safe.

746
00:31:14,966 --> 00:31:16,867
Don't think you can steal him
and get away with it.

747
00:31:16,935 --> 00:31:17,901
I didn't steal him.

748
00:31:17,969 --> 00:31:19,903
We placed his remains...

749
00:31:19,971 --> 00:31:22,039
Are we talking about
the missing artifacts?

750
00:31:22,106 --> 00:31:23,841
No.

751
00:31:23,908 --> 00:31:25,309
Because we're getting
a lot of calls from the museum.

752
00:31:25,376 --> 00:31:26,876
We need to send them back.

753
00:31:26,944 --> 00:31:29,411
If by "artifacts,"
you mean Grandpa Albert,

754
00:31:29,479 --> 00:31:30,412
then yes.

755
00:31:30,480 --> 00:31:31,814
A human being,

756
00:31:31,882 --> 00:31:35,251
with family who loved
and cherished him.

757
00:31:35,319 --> 00:31:36,252
I'm sorry.

758
00:31:36,320 --> 00:31:38,154
Whoever it is,

759
00:31:38,222 --> 00:31:39,222
we're talking about
stolen property.

760
00:31:39,289 --> 00:31:40,223
[Scoffs]

761
00:31:40,290 --> 00:31:41,557
Property?

762
00:31:41,624 --> 00:31:42,824
Look, who stole what here?

763
00:31:42,892 --> 00:31:45,727
What about the people
who dug up our ancestor

764
00:31:45,794 --> 00:31:47,896
and dragged his bones
to your Wheti museum?

765
00:31:47,964 --> 00:31:50,365
Those were the real thieves.

766
00:31:50,432 --> 00:31:54,502
I wonder if the press would
be interested in this story?

767
00:31:54,570 --> 00:31:56,238
I bet they would.

768
00:31:56,305 --> 00:31:57,572
"Women seek

769
00:31:57,639 --> 00:32:01,942
to take their beloved ancestor
out of a dusty museum

770
00:32:02,010 --> 00:32:03,944
and bury him with love
and respect."

771
00:32:04,012 --> 00:32:05,445
"White male cop

772
00:32:05,513 --> 00:32:07,481
persecutes
first nations women,

773
00:32:07,548 --> 00:32:09,449
who seek to give
a family member

774
00:32:09,517 --> 00:32:11,818
a proper burial."

775
00:32:18,893 --> 00:32:20,426
Okay, then.

776
00:32:20,494 --> 00:32:24,230
"The bones
have not been recovered.

777
00:32:24,298 --> 00:32:27,800
Investigation closed due to...

778
00:32:27,868 --> 00:32:29,102
Insufficient personnel."

779
00:32:29,169 --> 00:32:31,036
Sounds about right.

780
00:32:31,104 --> 00:32:33,038
Ha. Good choice.

781
00:32:33,106 --> 00:32:34,973
Ladies.

782
00:32:38,211 --> 00:32:39,811
[Laughing]

783
00:32:43,849 --> 00:32:45,483
Don't think we'll
see him again.

784
00:32:45,551 --> 00:32:48,152
[Chuckling] Nope.

785
00:32:48,220 --> 00:32:51,389
Now we can organize
for a church burial.

786
00:32:53,025 --> 00:32:54,726
Setsi wants him buried
at Habinaw Lake

787
00:32:54,794 --> 00:32:55,727
in the traditional way.

788
00:32:55,795 --> 00:33:00,031
I won't let him burn in hell.

789
00:33:00,098 --> 00:33:03,400
He needs to be buried
by a priest.

790
00:33:05,303 --> 00:33:09,673
This is not your place, Loreen.

791
00:33:12,276 --> 00:33:15,312
Okay, Auntie.

792
00:33:15,379 --> 00:33:18,048
We'll do it your way.

793
00:33:19,516 --> 00:33:21,851
Thank you, my girl.

794
00:33:23,219 --> 00:33:24,787
You're doing the right thing.

795
00:33:27,591 --> 00:33:29,258
I'll tell everyone
the good news.

796
00:33:51,546 --> 00:33:52,979
Mel!

797
00:33:53,047 --> 00:33:54,114
Rita!

798
00:33:54,182 --> 00:33:55,748
[Voice muffled] In here!

799
00:33:56,885 --> 00:33:58,151
Hurry!

800
00:34:10,203 --> 00:34:12,687
He took my mom.

801
00:34:15,168 --> 00:34:16,435
He's got a gun.

802
00:34:16,504 --> 00:34:17,504
He's going to kill her.

803
00:34:17,571 --> 00:34:19,138
Don't worry,
we'll get your mom back.

804
00:34:19,206 --> 00:34:20,206
Any idea where he went?

805
00:34:20,273 --> 00:34:20,940
The building next door.

806
00:34:21,008 --> 00:34:23,842
Hurry up, come on.

807
00:34:23,910 --> 00:34:25,043
Brandon, we're
going to find your mom,

808
00:34:25,111 --> 00:34:27,278
we've just got to
be smart about this.

809
00:34:28,848 --> 00:34:30,415
What do you want me to say?

810
00:34:30,483 --> 00:34:32,283
I'm sorry?

811
00:34:32,351 --> 00:34:34,252
I am.

812
00:34:34,320 --> 00:34:36,054
More than I can
possibly tell you.

813
00:34:36,122 --> 00:34:39,056
You had a son.

814
00:34:39,124 --> 00:34:44,061
You watched him grow up
and become a man.

815
00:34:44,129 --> 00:34:47,765
Tell me, what was that like?

816
00:34:47,833 --> 00:34:48,966
Tell me.

817
00:34:49,034 --> 00:34:50,968
Because I'll never know.

818
00:34:54,739 --> 00:34:56,973
My wife and I
used to see families,

819
00:34:57,041 --> 00:34:59,009
together in the park,

820
00:34:59,076 --> 00:35:01,244
eating dinner, in church,

821
00:35:01,311 --> 00:35:04,113
and she would always wonder,

822
00:35:04,181 --> 00:35:07,621
"what kind of a man
would he have been?"

823
00:35:07,741 --> 00:35:09,805
Virgil, I am so...

824
00:35:12,822 --> 00:35:16,425
And it just killed me...

825
00:35:16,492 --> 00:35:20,295
to hear her.

826
00:35:20,363 --> 00:35:22,798
And before she died,

827
00:35:22,866 --> 00:35:25,067
I promised her...

828
00:35:25,134 --> 00:35:29,136
I promised her
that I would find you,

829
00:35:29,204 --> 00:35:31,405
and I would make you pay

830
00:35:31,473 --> 00:35:32,807
for what you stole from us.

831
00:35:32,875 --> 00:35:33,875
Please.

832
00:35:33,943 --> 00:35:36,844
No!

833
00:35:36,912 --> 00:35:40,582
You have to
listen to me, please.

834
00:35:40,649 --> 00:35:43,083
It's no excuse, but...

835
00:35:43,150 --> 00:35:46,319
When that happened,
I was young.

836
00:35:46,387 --> 00:35:48,088
I was stupid,

837
00:35:48,155 --> 00:35:51,091
and I made a horrible choice,

838
00:35:51,158 --> 00:35:55,228
and running away
just made it worse.

839
00:35:55,296 --> 00:35:56,997
And it haunts me
every single day.

840
00:36:00,333 --> 00:36:03,703
Do what you have to do,

841
00:36:03,770 --> 00:36:06,072
but if I could take it back,
you have to know that I would...

842
00:36:06,139 --> 00:36:07,073
But you can't!

843
00:36:07,140 --> 00:36:09,709
You can't take it back!

844
00:36:09,776 --> 00:36:10,576
Virgil, don't do this.

845
00:36:10,644 --> 00:36:12,678
I told you to stay out of this!

846
00:36:12,746 --> 00:36:14,046
The police are on their way!

847
00:36:14,114 --> 00:36:15,414
Just put the gun down.

848
00:36:15,482 --> 00:36:17,649
She took my boy from me.

849
00:36:17,717 --> 00:36:20,252
I know.

850
00:36:20,320 --> 00:36:22,488
I know she did.

851
00:36:22,555 --> 00:36:23,822
Look, I have a son,

852
00:36:23,889 --> 00:36:25,390
and I can't imagine...

853
00:36:25,458 --> 00:36:27,359
You can't imagine.

854
00:36:27,427 --> 00:36:29,495
You can't imagine!

855
00:36:29,562 --> 00:36:32,597
Now, if somebody
took your son and killed him,

856
00:36:32,664 --> 00:36:33,664
you tell me,

857
00:36:33,732 --> 00:36:35,699
what would you do?

858
00:36:35,767 --> 00:36:36,867
I...

859
00:36:36,935 --> 00:36:39,504
That's exactly what I thought.

860
00:36:40,339 --> 00:36:42,140
- Virgil!
- [Fires]

861
00:36:42,207 --> 00:36:43,495
[Roars]

862
00:36:58,422 --> 00:36:59,156
Mom, come on, let's go.

863
00:36:59,223 --> 00:37:00,190
Let's get out of here.

864
00:37:01,392 --> 00:37:04,217
I'm sorry for taking
your son from you.

865
00:37:04,894 --> 00:37:05,861
Rita?

866
00:37:07,030 --> 00:37:08,911
Please don't take
mine from me.

867
00:37:14,704 --> 00:37:16,405
- I can't keep running.
- What are you doing?

868
00:37:16,473 --> 00:37:18,207
I made that mistake once.

869
00:37:18,275 --> 00:37:19,840
If you go with him...

870
00:37:19,908 --> 00:37:20,908
I know.

871
00:37:22,911 --> 00:37:25,146
I'm tired.

872
00:37:25,214 --> 00:37:26,581
Take me.

873
00:37:26,649 --> 00:37:27,715
Mom...

874
00:37:29,251 --> 00:37:31,653
Leave my son out of this.

875
00:37:44,432 --> 00:37:45,666
Well, how's Brandon?

876
00:37:45,734 --> 00:37:47,634
<i>He must be a mess.</i>

877
00:37:47,703 --> 00:37:50,237
Yeah, he's torn up,
but he's a tough kid.

878
00:37:50,305 --> 00:37:52,271
What's going to happen to her?

879
00:37:52,339 --> 00:37:54,040
<i>They'll take her</i>
<i>to Yellowknife.</i>

880
00:37:54,108 --> 00:37:56,409
She'll get a lawyer,

881
00:37:56,476 --> 00:37:59,378
and we'll just have to wait
for the extradition hearing,

882
00:37:59,446 --> 00:38:00,947
<i>I guess.</i>

883
00:38:01,015 --> 00:38:02,481
[Sighing] I can't believe it.

884
00:38:02,549 --> 00:38:04,017
Is there any way around it?

885
00:38:04,085 --> 00:38:05,585
I don't know.

886
00:38:05,652 --> 00:38:07,420
<i>How's my dad?</i>

887
00:38:07,487 --> 00:38:10,122
[Chuckles] Ah, he's Mel.

888
00:38:11,424 --> 00:38:13,425
Well, bring him home
soon, okay?

889
00:38:13,492 --> 00:38:15,194
I will.

890
00:38:17,663 --> 00:38:21,033
You're saying it was
an accidental discharge?

891
00:38:21,101 --> 00:38:24,836
A man gets old,
he gets careless.

892
00:38:24,903 --> 00:38:26,704
So you shot yourself?

893
00:38:26,772 --> 00:38:28,845
It's kind of foolish, I guess.

894
00:38:31,343 --> 00:38:34,411
You know you're facing
some pretty serious charges.

895
00:38:34,479 --> 00:38:35,412
I know.

896
00:38:35,480 --> 00:38:38,916
I was a lawman for a long time.

897
00:38:38,984 --> 00:38:40,050
Weren't acting like one today.

898
00:38:40,118 --> 00:38:41,818
No.

899
00:38:41,886 --> 00:38:43,754
I did what I had to do.

900
00:38:43,821 --> 00:38:48,191
Now she has to pay
for what she's done.

901
00:39:01,738 --> 00:39:02,872
I, uh...

902
00:39:04,340 --> 00:39:05,975
My bank card's in my wallet.

903
00:39:06,042 --> 00:39:09,078
The pin number's 05-15.

904
00:39:09,146 --> 00:39:09,979
It's your birthday.

905
00:39:10,046 --> 00:39:11,013
There should be enough in there

906
00:39:11,081 --> 00:39:12,647
to keep you going for a while.

907
00:39:12,714 --> 00:39:14,649
I'll be okay, mom.

908
00:39:14,716 --> 00:39:15,950
I'll pack up my stuff here,

909
00:39:16,018 --> 00:39:18,519
and Mel said
he'd fly me down to YK.

910
00:39:19,755 --> 00:39:21,055
I love you.

911
00:39:23,058 --> 00:39:24,993
I love you.

912
00:39:31,565 --> 00:39:35,269
It's not quite the reunion
I was hoping for.

913
00:39:37,438 --> 00:39:38,579
I am so sorry...

914
00:39:38,699 --> 00:39:39,406
Don't.

915
00:39:44,577 --> 00:39:45,511
Just, um...

916
00:39:47,948 --> 00:39:50,917
Just come back.

917
00:39:54,922 --> 00:39:58,151
Keep an eye on Brandon
for me, okay?

918
00:40:28,653 --> 00:40:29,954
[Pool balls clicking]

919
00:40:30,021 --> 00:40:30,821
Oh, hey!

920
00:40:30,889 --> 00:40:32,222
What are you looking at?

921
00:40:32,289 --> 00:40:33,323
Nothing.

922
00:40:33,390 --> 00:40:36,525
Okay, I don't know
if I really want to know.

923
00:40:36,593 --> 00:40:38,594
Okay, you caught me.

924
00:40:38,662 --> 00:40:41,164
I'm looking at...

925
00:40:41,232 --> 00:40:43,066
Crotches, nurses and kisses.

926
00:40:43,133 --> 00:40:45,201
[Laughs]

927
00:40:45,269 --> 00:40:46,702
Pool shots. Really?

928
00:40:46,770 --> 00:40:48,003
Yup.

929
00:40:48,071 --> 00:40:50,172
And I'm ready for you.

930
00:40:50,240 --> 00:40:53,025
Let's go... Fats.

931
00:40:53,877 --> 00:40:54,876
Well, I'm sorry,

932
00:40:54,943 --> 00:40:56,711
but I am gonna have to
take a rain cheque.

933
00:40:56,779 --> 00:40:58,112
I've got to help Loreen
with something.

934
00:40:58,180 --> 00:40:59,581
Oh.

935
00:40:59,648 --> 00:41:00,615
It's kind of important.

936
00:41:00,683 --> 00:41:02,950
Another time?

937
00:41:03,018 --> 00:41:05,587
Sure.

938
00:41:05,654 --> 00:41:08,122
It'll give me a chance
to brush up on...

939
00:41:08,190 --> 00:41:10,724
Hickeys, jaws, and... snakes?

940
00:41:10,792 --> 00:41:12,359
[Laughs]

941
00:41:12,427 --> 00:41:16,196
Who comes up with this stuff?

942
00:41:18,433 --> 00:41:20,166
You're doing the right thing.

943
00:41:20,234 --> 00:41:21,201
I hope so.

944
00:41:21,269 --> 00:41:23,236
You didn't have to come.

945
00:41:23,304 --> 00:41:24,648
I know.

946
00:41:25,273 --> 00:41:27,072
But this is important.

947
00:41:27,140 --> 00:41:29,409
You know what
Bobby went through,

948
00:41:29,476 --> 00:41:31,310
not knowing
what happened to his dad.

949
00:41:31,378 --> 00:41:33,145
But after he found
the wreckage...

950
00:41:33,213 --> 00:41:34,881
He could move on.

951
00:41:34,948 --> 00:41:35,882
Yup.

952
00:41:35,949 --> 00:41:37,583
This stuff matters.

953
00:41:37,651 --> 00:41:40,219
Saying goodbye.

954
00:41:42,088 --> 00:41:43,288
What are you
going to tell Aunt Mary?

955
00:41:43,355 --> 00:41:45,056
The truth.

956
00:41:46,692 --> 00:41:47,992
Setsi always said

957
00:41:48,060 --> 00:41:53,131
home is where the bones
of your ancestors are buried.

958
00:41:53,198 --> 00:41:56,635
I'll tell her
I brought him home.

959
00:41:56,702 --> 00:41:59,137
[Fire crackling]

960
00:41:59,204 --> 00:42:00,571
[Drummer beating steadily]

961
00:42:00,639 --> 00:42:02,907
[Singing]

962
00:42:02,975 --> 00:42:05,876
[♪]

963
00:42:36,807 --> 00:42:37,807
[♪]

964
00:42:37,875 --> 00:42:41,211
♪ I ain't no Saint ♪

965
00:42:41,279 --> 00:42:44,581
♪ nor never will be ♪

966
00:42:44,648 --> 00:42:49,651
♪ till the sweet apple grows ♪

967
00:42:49,719 --> 00:42:52,821
♪ on a sour apple tree... ♪

968
00:42:52,889 --> 00:42:55,924
You know these things
can drag on for a few years,

969
00:42:55,993 --> 00:42:58,727
especially with a good lawyer.

970
00:42:58,795 --> 00:43:02,630
I'll make a few phone calls
when I get home.

971
00:43:05,437 --> 00:43:07,783
I think it'll help
that she gave herself up...

972
00:43:07,903 --> 00:43:09,090
Bobby.

973
00:43:09,210 --> 00:43:11,535
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

974
00:43:12,430 --> 00:43:15,943
♪ But still I hope ♪

975
00:43:16,012 --> 00:43:20,514
♪ the time will come ♪

976
00:43:20,581 --> 00:43:25,685
♪ when you and I ♪

977
00:43:25,753 --> 00:43:28,622
♪ shall be as one... ♪

978
00:43:31,826 --> 00:43:32,359
What?

979
00:43:32,427 --> 00:43:33,360
You have no idea...

980
00:43:33,428 --> 00:43:33,960
Don't!

981
00:43:34,028 --> 00:43:35,194
Lay it all on me.

982
00:43:35,262 --> 00:43:36,896
Why didn't you take me with you?

983
00:43:36,963 --> 00:43:37,630
When you left?

984
00:43:37,697 --> 00:43:38,364
Announcer: <i>Arctic air,</i>

985
00:43:38,432 --> 00:43:40,099
<i>next Wednesday at 9:00 on cbc.</i>

986
00:43:40,167 --> 00:43:41,334
<i>Brought to you by spectacular</i>

987
00:43:41,402 --> 00:43:43,569
<i>northwest territories.</i>

988
00:43:43,870 --> 00:43:44,570
<i>>> Announcer: Sunday,</i>

989
00:43:44,638 --> 00:43:45,204
<i>on dragons' den...</i>

990
00:43:45,272 --> 00:43:46,072
<i>>> ♪ All the single ladies ♪</i>

991
00:43:46,140 --> 00:43:46,872
<i>♪ all the single ladies ♪</i>

992
00:43:46,940 --> 00:43:48,041
<i>>> Announcer: From confidence...</i>

993
00:43:48,108 --> 00:43:48,441
<i>>> Wow.</i>

994
00:43:48,509 --> 00:43:49,575
<i>>> Announcer: To self-delusion.</i>

995
00:43:49,643 --> 00:43:50,342
<i>>> 20 million dollars?</i>

996
00:43:50,410 --> 00:43:51,309
<i>>> Announcer: Dragons' den,</i>

997
00:43:51,377 --> 00:43:53,545
<i>Sunday night at 8:00 on cbc.</i>

998
00:43:57,550 --> 00:44:01,486
<i>Announcer: The national</i>
starts now on <i>cbc.</i>

999
00:44:01,554 --> 00:44:02,487
♪

1000
00:44:02,555 --> 00:44:03,321
Peter: Good evening, I'm

1001
00:44:03,389 --> 00:44:03,988
Peter mansbridge and this is

1002
00:44:04,057 --> 00:44:06,857
"the national."

1003
00:44:06,925 --> 00:44:08,525
♪

1004
00:44:12,097 --> 00:44:14,798
> The world's scientists

1005
00:44:14,866 --> 00:44:15,499
discover important new clues

1006
00:44:15,567 --> 00:44:16,233
that could help assess your risk

1007
00:44:16,301 --> 00:44:16,967
of getting some of the deadliest

1008
00:44:17,035 --> 00:44:18,269
cancers.

1009
00:44:18,336 --> 00:44:19,503
Interview: It would be great

1010
00:44:19,571 --> 00:44:20,204
to know ahead of time what the

1011
00:44:20,272 --> 00:44:21,838
future holds.

1012
00:44:21,906 --> 00:44:23,773
Peter: How did the prime

1013
00:44:23,840 --> 00:44:24,541
minister turn a public backbench

1014
00:44:24,608 --> 00:44:26,276
revolt...

1015
00:44:26,343 --> 00:44:27,009
Interview: I have had my

1016
00:44:27,078 --> 00:44:28,211
rights taken away...

1017
00:44:28,279 --> 00:44:29,779
Peter: Into a conservative

1018
00:44:29,846 --> 00:44:31,281
caucus love-in.

1019
00:44:31,348 --> 00:44:32,482
Interview: There's no

1020
00:44:32,550 --> 00:44:38,287
muzzling and no intimidation.

1021
00:44:38,354 --> 00:44:41,323
Peter: Illegal drug seizures

1022
00:44:41,391 --> 00:44:41,623
at the

1023
00:44:41,691 --> 00:44:42,357
border are up and yet the budget

1024
00:44:42,425 --> 00:44:43,925
for border guards is going down.

