﻿1
00:00:00,657 --> 00:00:02,789
Carroll was convicted in 2004

2
00:00:02,914 --> 00:00:05,315
for the murders
of 14 young women.

3
00:00:05,476 --> 00:00:07,551
Claire first.
We know where she is?

4
00:00:07,660 --> 00:00:08,809
She's in protective custody.

5
00:00:08,930 --> 00:00:09,817
You want your wife back,

6
00:00:09,918 --> 00:00:11,524
they've got the skills
and the know-how.

7
00:00:11,663 --> 00:00:13,441
We got another problem.
Joe made an attempt

8
00:00:13,538 --> 00:00:14,959
to trace Claire
Matthews' location.

9
00:00:15,052 --> 00:00:16,073
We got to move her right now.

10
00:00:16,170 --> 00:00:17,482
Is there a problem out there?

11
00:00:17,613 --> 00:00:18,733
My men in the lobby
saw a couple guys

12
00:00:18,838 --> 00:00:20,096
who look suspicious.

13
00:00:20,701 --> 00:00:21,690
Take Claire and go
out the back.

14
00:00:23,714 --> 00:00:25,503
I'm sorry I brought
my problems into your home.

15
00:00:25,616 --> 00:00:26,713
You did the right thing
coming here.

16
00:00:26,815 --> 00:00:27,695
This is a safe place.

17
00:00:27,808 --> 00:00:28,733
So you guys are pretty close

18
00:00:28,830 --> 00:00:30,592
or as close as anyone
can get to the man.

19
00:00:30,701 --> 00:00:32,703
Last girl Molly,
she wanted to be serious.

20
00:00:32,831 --> 00:00:33,904
You can't just blame me.

21
00:00:34,023 --> 00:00:35,269
I was doing what
Roderick told me

22
00:00:35,362 --> 00:00:36,215
to do for Joey.

23
00:00:36,303 --> 00:00:38,148
You didn't have to leave us.

24
00:00:38,239 --> 00:00:39,136
What is it?

25
00:00:39,229 --> 00:00:40,162
They must have tagged you.

26
00:00:40,255 --> 00:00:41,807
Does that mean they
know we're here?

27
00:00:46,000 --> 00:00:47,487
You don't want
to do that, Claire.

28
00:00:48,140 --> 00:00:49,818
Take me to my son.

29
00:00:49,916 --> 00:00:51,493
Claire!

30
00:01:31,464 --> 00:01:32,267
Hello.

31
00:01:32,376 --> 00:01:33,812
Oh.
Good morning, Ryan.

32
00:01:34,389 --> 00:01:38,828
Oh. Oh. I'm sorry.
Did I wake you?

33
00:01:38,941 --> 00:01:41,331
Not sleeping in, are you?

34
00:01:43,023 --> 00:01:44,560
Oh, dear. You've
been drinking.

35
00:01:44,644 --> 00:01:47,350
I knew you would take
losing Claire badly,

36
00:01:47,470 --> 00:01:49,284
but I didn't think
it would send you

37
00:01:49,367 --> 00:01:51,949
spiraling back into the
bottle quite so quickly.

38
00:01:52,040 --> 00:01:53,084
What do you want?

39
00:01:53,188 --> 00:01:56,342
Um, nothing... much.

40
00:01:56,454 --> 00:01:59,206
Just wanted to
check in on my hero,

41
00:01:59,319 --> 00:02:02,563
say good morning,
gloat a little.

42
00:02:02,667 --> 00:02:04,222
Go to hell.

43
00:02:23,430 --> 00:02:24,889
You know, I never
expected you to

44
00:02:25,017 --> 00:02:26,506
give up drinking entirely.

45
00:02:26,622 --> 00:02:28,188
Sobriety doesn't
actually suit you,

46
00:02:28,290 --> 00:02:29,978
but you must learn to become

47
00:02:30,081 --> 00:02:34,043
a functioning alcoholic
at the very least.

48
00:02:34,155 --> 00:02:35,809
I can assure you, I
will not be emphasizing

49
00:02:35,922 --> 00:02:38,542
your drinking in our book.

50
00:02:38,651 --> 00:02:41,227
It's a tired cliché,
however true.

51
00:02:41,323 --> 00:02:42,683
Is there a point to this call?

52
00:02:42,806 --> 00:02:44,938
Well, clearly,
you need a pep talk.

53
00:02:45,087 --> 00:02:48,024
You got to hold it
together, Ryan.

54
00:02:48,129 --> 00:02:51,373
You can't fall apart
on me, not just yet.

55
00:02:51,478 --> 00:02:52,854
Why not?

56
00:02:53,270 --> 00:02:54,478
What's next, Joe?

57
00:02:54,568 --> 00:02:56,145
Well, for you, I would suggest

58
00:02:56,255 --> 00:02:58,354
black coffee and a cold shower.

59
00:02:58,568 --> 00:03:03,404
For me, I am going to spend
time enjoying my family.

60
00:03:03,644 --> 00:03:07,460
I've worked very hard to
be reunited with them.

61
00:03:07,628 --> 00:03:09,548
It's a fresh start
for Claire and I,

62
00:03:09,670 --> 00:03:11,898
and I am gonna do it right.

63
00:03:11,982 --> 00:03:14,121
Now granted, I can't expect her

64
00:03:14,246 --> 00:03:17,632
to exactly hurl herself
back into my arms.

65
00:03:17,739 --> 00:03:18,996
No. It will--
it will take time

66
00:03:19,087 --> 00:03:20,447
to win her love again,

67
00:03:20,926 --> 00:03:25,035
but it is a very
exciting prospect, huh?

68
00:03:25,992 --> 00:03:28,627
Tell me, Ryan, do you believe

69
00:03:28,734 --> 00:03:31,608
that love conquers all?

70
00:03:31,714 --> 00:03:33,830
Now there's a tired cliché.

71
00:03:34,502 --> 00:03:37,821
Hmm. Heh.
Eh, fair enough.

72
00:03:37,982 --> 00:03:39,756
Well, I'm off now.

73
00:03:40,397 --> 00:03:42,177
Big day ahead.

74
00:03:42,261 --> 00:03:43,941
Now you hang in there, Ryan,

75
00:03:44,218 --> 00:03:46,776
and have a nice day.

76
00:03:56,633 --> 00:03:59,838
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

77
00:04:09,055 --> 00:04:11,765
Hello, Claire.
I'm Jacob.

78
00:04:11,868 --> 00:04:13,759
I know exactly who you are.
Where's my son?

79
00:04:14,273 --> 00:04:16,703
Joe's asked me to show you to
your room so you can freshen up.

80
00:04:16,792 --> 00:04:18,304
No! I want to
see my son!

81
00:04:19,339 --> 00:04:21,489
Please follow me.

82
00:04:23,433 --> 00:04:25,185
It's okay, hon.
Go ahead.

83
00:04:37,778 --> 00:04:39,850
We have a room
all set up for you.

84
00:04:51,757 --> 00:04:53,776
If you need anything,
just let me know.

85
00:04:53,874 --> 00:04:54,914
My son.

86
00:04:55,012 --> 00:04:56,117
I'll let Joe know
that you're here.

87
00:04:56,217 --> 00:04:58,038
Please! Please
take me to him.

88
00:04:58,148 --> 00:04:59,383
I just need to know he's okay.

89
00:04:59,492 --> 00:05:02,197
He's okay, Claire.
I look after him.

90
00:05:02,284 --> 00:05:03,729
Joey's a good kid.

91
00:05:03,827 --> 00:05:05,974
I'll be back in a bit
to check on you.

92
00:05:17,769 --> 00:05:19,764
Our sources tell us
that Miss Matthews

93
00:05:19,896 --> 00:05:21,127
may now be missing...

94
00:05:22,300 --> 00:05:23,829
Possibly taken by Carroll
and his cult.

95
00:05:23,952 --> 00:05:27,317
Carroll's son Joey Matthews
also remains missing.

96
00:05:27,457 --> 00:05:28,369
The FBI--

97
00:05:39,177 --> 00:05:40,380
Am I interrupting?

98
00:05:40,477 --> 00:05:41,548
What are you doing here?

99
00:05:41,657 --> 00:05:43,880
I was concerned.
How's your friend?

100
00:05:43,969 --> 00:05:46,441
He's okay. It's gonna
take some time,

101
00:05:46,544 --> 00:05:47,964
but he's gonna be okay.

102
00:05:48,046 --> 00:05:50,731
You can't just disappear, Ryan.

103
00:05:55,661 --> 00:05:57,409
Please put on some pants.

104
00:05:58,644 --> 00:06:00,760
All your goodies
are in this box,

105
00:06:00,853 --> 00:06:02,043
the journals, summaries,

106
00:06:02,200 --> 00:06:03,555
everything labeled and dated

107
00:06:03,680 --> 00:06:05,653
for perusal at your leisure.

108
00:06:05,736 --> 00:06:07,281
So, Molly,
tell me about New York.

109
00:06:07,380 --> 00:06:08,788
When was the last time
you saw Ryan?

110
00:06:08,882 --> 00:06:11,122
Oh. He dumped me
forever ago.

111
00:06:11,232 --> 00:06:14,085
Yes. He does have a tendency
to push people away.

112
00:06:14,184 --> 00:06:16,931
Well, he's hung up
on you-know-who...

113
00:06:17,020 --> 00:06:17,915
Hmm.

114
00:06:18,011 --> 00:06:19,699
But I still live next door,

115
00:06:19,802 --> 00:06:23,678
and we do the friend and
occasional sex thing,

116
00:06:23,800 --> 00:06:25,112
which is good.

117
00:06:25,217 --> 00:06:26,824
Hmm. And how's work?

118
00:06:26,915 --> 00:06:28,054
Great.

119
00:06:28,500 --> 00:06:30,794
Except for the
occasional mishap.

120
00:06:32,047 --> 00:06:34,119
I have to drive back today.

121
00:06:34,365 --> 00:06:36,637
- I have to work in the morning.
- Yeah.

122
00:06:38,464 --> 00:06:40,703
Roderick speaks
very highly of you.

123
00:06:40,809 --> 00:06:43,401
Because I aced all
of your little tests.

124
00:06:43,509 --> 00:06:44,860
Tell me about yourself.

125
00:06:44,963 --> 00:06:47,287
I'm single,
I live in Pittsburgh,

126
00:06:47,405 --> 00:06:49,296
been an RN for 12 years,

127
00:06:49,487 --> 00:06:52,368
and I've killed
more people than you.

128
00:06:52,477 --> 00:06:53,849
Patients in the hospital.

129
00:06:53,981 --> 00:06:56,497
I'm what the National Center of
the Analysis for Violent Crime

130
00:06:56,609 --> 00:06:59,600
classifies as a mission killer.

131
00:06:59,723 --> 00:07:00,927
Oh. An angel
of death.

132
00:07:01,057 --> 00:07:01,983
Mmm.

133
00:07:02,077 --> 00:07:04,719
Tell me, how do you
decide who lives or dies?

134
00:07:04,827 --> 00:07:08,795
I base it on suffering,
prognosis, will to live,

135
00:07:09,061 --> 00:07:10,812
whether they're
a pain in the ass or not.

136
00:07:10,918 --> 00:07:12,903
I work in the terminal ward.

137
00:07:13,015 --> 00:07:14,944
It is so easy.

138
00:07:15,727 --> 00:07:18,972
Has Roderick told you what
I'd like you to do for me?

139
00:07:19,062 --> 00:07:21,575
He said you wanted me
to follow Ryan Hardy.

140
00:07:21,700 --> 00:07:22,960
And?

141
00:07:23,474 --> 00:07:26,479
I've always wanted
to live in New York.

142
00:07:27,644 --> 00:07:30,480
All the videos are
on this drive.

143
00:07:30,574 --> 00:07:31,362
Ahh.

144
00:07:31,461 --> 00:07:33,365
And they're all indexed
in the journals.

145
00:07:33,480 --> 00:07:37,162
You... you are
a godsend.

146
00:07:37,415 --> 00:07:38,608
It's nothing.

147
00:07:40,429 --> 00:07:43,188
It really is beautiful
what you're doing here

148
00:07:43,447 --> 00:07:45,079
for all of us.

149
00:07:52,669 --> 00:07:54,548
Shall be lifted--

150
00:07:56,025 --> 00:07:58,459
Hello, friend.
You've been allowed entry.

151
00:07:58,558 --> 00:07:59,611
We found an encryption code

152
00:07:59,691 --> 00:08:01,139
that accesses this web site.

153
00:08:01,235 --> 00:08:02,657
This is how they recruit?

154
00:08:03,071 --> 00:08:05,306
My take, they start
an online dialogue.

155
00:08:05,409 --> 00:08:06,809
That's followed
by a real meeting.

156
00:08:06,951 --> 00:08:08,685
Then there's a test
of dedication.

157
00:08:08,898 --> 00:08:10,411
The DC Cyberteam places

158
00:08:10,536 --> 00:08:12,144
the server's location
in Lower Manhattan.

159
00:08:12,259 --> 00:08:14,236
They have to go block by
block with the IP address.

160
00:08:14,333 --> 00:08:15,282
When will they know?

161
00:08:15,415 --> 00:08:16,960
Soon.
In a few hours.

162
00:08:17,412 --> 00:08:18,944
You an alcoholic

163
00:08:19,042 --> 00:08:20,776
or just a problem drinker?

164
00:08:21,002 --> 00:08:21,945
Yes.

165
00:08:22,035 --> 00:08:23,569
That can't be good
for your heart.

166
00:08:23,670 --> 00:08:25,168
It's not.

167
00:08:25,795 --> 00:08:28,317
Look. I'm not good
at bonding.

168
00:08:28,431 --> 00:08:29,931
Healthy relationships
are not my thing.

169
00:08:30,011 --> 00:08:31,686
- I got trust issues--
- Your point?

170
00:08:32,069 --> 00:08:34,806
My point?
I don't have a point.

171
00:08:35,200 --> 00:08:37,017
I'm trying here.

172
00:08:37,222 --> 00:08:38,375
I mean, I look
around this place,

173
00:08:38,488 --> 00:08:40,493
and I don't know
the person who lives here.

174
00:08:40,599 --> 00:08:41,636
It's certainly not the guy
I've been working with

175
00:08:41,733 --> 00:08:43,319
for the last couple of weeks,

176
00:08:43,417 --> 00:08:45,713
and I know you don't want
any of Joe Carroll

177
00:08:45,826 --> 00:08:46,655
or this case,

178
00:08:46,760 --> 00:08:49,816
but I think you may need it,

179
00:08:50,622 --> 00:08:52,053
and I kind of need you.

180
00:08:53,574 --> 00:08:56,195
That's as sappy as I get.
I'm done.

181
00:08:56,793 --> 00:08:58,083
Joe called me.

182
00:08:58,293 --> 00:08:59,741
When? What did he say?

183
00:08:59,833 --> 00:09:01,841
This morning.
Wanted to cheer me up,

184
00:09:01,842 --> 00:09:04,404
wanted to gloat.

185
00:09:04,658 --> 00:09:06,256
Well, you got to
engage him, Ryan.

186
00:09:06,361 --> 00:09:08,164
You're our connection
to Carroll.

187
00:09:09,281 --> 00:09:10,632
Look. Will you just
get in the shower?

188
00:09:10,740 --> 00:09:12,087
- We got to go downtown...
- No.

189
00:09:12,201 --> 00:09:14,400
And don't argue.

190
00:09:16,756 --> 00:09:18,839
I owe you both a great debt,

191
00:09:19,009 --> 00:09:22,109
and I am truly sorry
about Brock.

192
00:09:22,699 --> 00:09:25,145
Yeah. It really sucks.

193
00:09:26,209 --> 00:09:29,384
So now that you have
your family back,

194
00:09:29,494 --> 00:09:31,352
can I tell the others
we're ready to start?

195
00:09:31,438 --> 00:09:32,841
Not just yet.

196
00:09:32,907 --> 00:09:37,095
You said once you had your
family back we would begin.

197
00:09:37,181 --> 00:09:38,286
Why not right away?

198
00:09:38,377 --> 00:09:40,041
Soon, huh?

199
00:09:41,615 --> 00:09:43,277
Soon?

200
00:09:43,442 --> 00:09:45,029
As in when?

201
00:09:45,496 --> 00:09:46,740
Joe, everyone in this house,

202
00:09:46,835 --> 00:09:50,277
they're anxious to get started,

203
00:09:51,480 --> 00:09:52,921
and they're growing impatient,

204
00:09:53,014 --> 00:09:54,147
right, Vince?

205
00:09:54,233 --> 00:09:55,258
Right down ornery.

206
00:09:55,364 --> 00:09:56,906
It's been a whole of
5 minutes, Roderick,

207
00:09:56,988 --> 00:09:58,965
so let's just table
this discussion

208
00:09:59,087 --> 00:10:01,219
for the moment, hmm?

209
00:10:02,052 --> 00:10:03,728
Joe...

210
00:10:05,219 --> 00:10:07,789
do you understand these people
have sacrificed for you?

211
00:10:09,622 --> 00:10:10,919
You owe them.

212
00:10:11,102 --> 00:10:12,934
You're responsible to them.

213
00:10:13,022 --> 00:10:13,817
It's selfish of you
to make--

214
00:10:13,933 --> 00:10:15,978
Enough!

215
00:10:18,024 --> 00:10:21,497
Now is there anything else?

216
00:10:50,784 --> 00:10:52,985
Okay. Good. You guys go ahead
and gear up, all right?

217
00:10:53,097 --> 00:10:55,547
Yeah. So we found
their hot spot.

218
00:10:55,669 --> 00:10:56,882
It's a building on the corner.

219
00:10:56,983 --> 00:10:58,274
Bandwidth coming
from that basement

220
00:10:58,365 --> 00:10:59,530
is beyond capacity.

221
00:10:59,622 --> 00:11:02,216
It's an after hours bar
listed to a Haley Mercury.

222
00:11:02,346 --> 00:11:03,552
Here are your earpieces.

223
00:11:03,744 --> 00:11:04,756
We got men on every exit

224
00:11:04,875 --> 00:11:06,173
and on the neighboring rooftops.

225
00:11:06,275 --> 00:11:08,233
All right. Hardy and I
will do the exploratory.

226
00:11:08,325 --> 00:11:09,411
Stay close.

227
00:11:10,303 --> 00:11:12,053
Okay, Lou. Get your
men around back.

228
00:11:12,429 --> 00:11:13,981
Okay, guys.
Round it up.

229
00:11:38,021 --> 00:11:39,177
Can I help you?

230
00:11:39,282 --> 00:11:41,327
We're looking
for Haley Mercury.

231
00:11:42,046 --> 00:11:43,611
Uh, she's in the office.

232
00:11:43,919 --> 00:11:44,969
I'll get her for you.

233
00:11:45,087 --> 00:11:46,036
Ma'am, stay where you are.

234
00:11:46,112 --> 00:11:48,026
She's running.
Secure all entrances.

235
00:11:50,727 --> 00:11:52,123
Get back against
the wall, lady.

236
00:12:02,054 --> 00:12:03,682
Hey!
Back!

237
00:12:04,045 --> 00:12:05,159
Get back.

238
00:12:23,937 --> 00:12:24,999
FBI!

239
00:12:25,429 --> 00:12:26,427
Ohh!

240
00:12:26,515 --> 00:12:28,305
Down on the ground!
Down on the ground!

241
00:12:28,794 --> 00:12:30,347
- Move it!
- I'm just a bouncer.

242
00:12:37,502 --> 00:12:38,949
_

243
00:12:43,871 --> 00:12:44,824
Hands up!

244
00:12:44,914 --> 00:12:46,350
Okay.

245
00:12:47,479 --> 00:12:48,804
Don't shoot.

246
00:12:53,864 --> 00:12:54,735
There's a ghost server

247
00:12:54,834 --> 00:12:55,981
that piggybacks
the main server.

248
00:12:56,076 --> 00:12:56,909
All her information is buried

249
00:12:57,003 --> 00:12:58,407
in her international IPs.

250
00:12:58,524 --> 00:12:59,605
Can you trace the location?

251
00:12:59,705 --> 00:13:01,601
It's all moving through countries
that have no internet laws.

252
00:13:01,716 --> 00:13:03,581
It's a black hole,
but we can shut it down.

253
00:13:03,675 --> 00:13:06,237
No. Keep it in play. We need
to monitor all activity.

254
00:13:06,333 --> 00:13:07,571
This place is messed up.

255
00:13:07,675 --> 00:13:10,226
The woman is hardcore.
I count 14 felonies.

256
00:13:10,304 --> 00:13:11,730
Are you counting
the online business?

257
00:13:11,822 --> 00:13:13,409
She's running
an interactive fetish house.

258
00:13:13,492 --> 00:13:15,023
All right.
Let's go talk to her.

259
00:13:18,209 --> 00:13:19,237
We got this.

260
00:13:20,479 --> 00:13:21,944
So how do you know Joe Carroll?

261
00:13:22,034 --> 00:13:23,238
Is that what this is about?

262
00:13:23,338 --> 00:13:24,909
When was the last time you
were in contact with him?

263
00:13:24,997 --> 00:13:27,014
I don't know Joe Carroll, and
I don't want to know him.

264
00:13:27,111 --> 00:13:28,186
Then you need to
explain why his cult

265
00:13:28,305 --> 00:13:29,578
is using your internet server

266
00:13:29,685 --> 00:13:31,567
to hide his
online communication.

267
00:13:33,302 --> 00:13:35,468
That ass.
Damn him to hell.

268
00:13:35,562 --> 00:13:36,947
Who? Who?

269
00:13:38,448 --> 00:13:41,275
Look. I am not a part
of Joe Carroll's cult.

270
00:13:41,356 --> 00:13:42,638
You're looking at 20 years.

271
00:13:42,805 --> 00:13:44,351
You need to start to talking.

272
00:13:46,705 --> 00:13:48,822
I'll cooperate,
but I want a deal.

273
00:13:48,898 --> 00:13:53,093
Okay. Tease us. Give us something
deal-worthy, and maybe--

274
00:13:53,171 --> 00:13:54,583
You want Vince McKinnley.

275
00:13:54,706 --> 00:13:55,950
He freelances with me.

276
00:13:56,042 --> 00:13:57,175
I have some foreign clients.

277
00:13:57,256 --> 00:13:58,979
They're into
the hardcore illegal stuff.

278
00:13:59,070 --> 00:13:59,931
I call Vince.

279
00:14:00,020 --> 00:14:00,788
Are you aware Vince is wanted

280
00:14:00,884 --> 00:14:02,391
for kidnapping and murder?

281
00:14:03,804 --> 00:14:06,160
I had a feeling you'd
say something like that.

282
00:14:06,798 --> 00:14:09,422
It's those Joe Carroll
groupies he got mixed up with.

283
00:14:09,503 --> 00:14:11,022
So tell us
about his cult activity.

284
00:14:11,102 --> 00:14:12,805
I knew he had a Carroll fetish.

285
00:14:12,955 --> 00:14:15,386
I didn't know there was a cult
until I saw it on the news.

286
00:14:16,854 --> 00:14:18,842
Vince lives on the fringes.

287
00:14:18,941 --> 00:14:20,356
Did you know he
and his creepy brother

288
00:14:20,424 --> 00:14:22,833
were raised in a militia
in the mountains?

289
00:14:24,127 --> 00:14:25,969
He's had a tough life.

290
00:14:27,475 --> 00:14:29,567
So how long did you two date?

291
00:14:29,700 --> 00:14:34,559
Date? Aw.
That's cute.

292
00:14:35,006 --> 00:14:36,543
No, no.
We didn't date.

293
00:14:37,094 --> 00:14:39,144
We flogged each other.

294
00:14:40,105 --> 00:14:42,615
He can be quite submissive
when he wants to be.

295
00:14:42,825 --> 00:14:45,508
He set up my computer
and the server.

296
00:14:45,983 --> 00:14:48,213
I needed an untraceable
Tor system,

297
00:14:48,342 --> 00:14:49,488
and he knew that stuff.

298
00:14:49,599 --> 00:14:51,804
Would you be willing
to contact him for us?

299
00:14:51,921 --> 00:14:53,151
I'll do better than that.

300
00:14:53,299 --> 00:14:54,945
I can deliver him to you

301
00:14:56,277 --> 00:14:58,270
if we have a deal.

302
00:15:07,705 --> 00:15:09,909
Brought you some clothes,
some shoes.

303
00:15:15,249 --> 00:15:16,619
Joe picked this dress for you.

304
00:15:16,712 --> 00:15:17,776
What for?

305
00:15:17,911 --> 00:15:20,752
Well, he would like you to
join him for dinner tonight,

306
00:15:21,797 --> 00:15:23,470
thought you might
want to look nice.

307
00:15:23,547 --> 00:15:24,989
Does he think this is a game?

308
00:15:25,087 --> 00:15:26,170
You need to do this, Claire.

309
00:15:26,243 --> 00:15:27,961
I'm not doing anything
until I see my son.

310
00:15:28,380 --> 00:15:29,781
Not how this works.

311
00:15:33,371 --> 00:15:34,193
Unh!

312
00:15:35,412 --> 00:15:38,733
There are certain ground rules that
you need to understand, Claire.

313
00:15:38,848 --> 00:15:42,518
Now I can't cut
or bruise your face,

314
00:15:42,753 --> 00:15:45,448
but other than that,
Joe has given me permission

315
00:15:45,548 --> 00:15:47,811
to physically hurt you
when necessary.

316
00:15:49,036 --> 00:15:51,285
Be smart here, Claire.

317
00:15:51,930 --> 00:15:53,492
You want to see you son?

318
00:15:54,874 --> 00:15:56,269
Make an effort.

319
00:16:05,101 --> 00:16:06,261
How's Claire?

320
00:16:07,002 --> 00:16:08,067
She's fine.

321
00:16:09,071 --> 00:16:11,008
So Joe put you
in charge of her?

322
00:16:11,952 --> 00:16:13,417
That's a big deal.

323
00:16:14,197 --> 00:16:15,616
Good for you.

324
00:16:16,670 --> 00:16:18,420
Joe trusts me now, Emma.

325
00:16:21,037 --> 00:16:22,521
I don't understand.

326
00:16:25,902 --> 00:16:27,553
You're being weird.

327
00:16:28,421 --> 00:16:30,231
Why are you acting like this?

328
00:16:31,688 --> 00:16:33,134
I know you're upset,

329
00:16:34,186 --> 00:16:35,327
but...

330
00:16:36,837 --> 00:16:40,073
whatever happened,
you know I love you.

331
00:16:42,019 --> 00:16:44,227
The Jacob that you love
isn't here anymore.

332
00:16:45,246 --> 00:16:46,703
It's just me now.

333
00:16:53,113 --> 00:16:55,284
He uses this
address for deliveries.

334
00:16:56,135 --> 00:16:58,492
Some guy dropped
this off last week.

335
00:16:58,624 --> 00:17:00,117
I was gonna let him know,

336
00:17:00,540 --> 00:17:02,305
but then I saw the news.

337
00:17:03,328 --> 00:17:05,282
That cult stuff creeped me out.

338
00:17:15,659 --> 00:17:17,591
Sent. He'll respond
in minutes.

339
00:17:17,702 --> 00:17:19,064
He always does.

340
00:17:21,246 --> 00:17:22,129
What is it?

341
00:17:22,223 --> 00:17:23,308
Some kind of chemical,

342
00:17:23,395 --> 00:17:24,453
nitroglycerine maybe.

343
00:17:24,532 --> 00:17:26,528
Looks like it's
black-market.

344
00:17:26,632 --> 00:17:28,306
Used in car bombs,
hand grenades.

345
00:17:28,388 --> 00:17:31,191
It's candy to this guy.

346
00:17:31,277 --> 00:17:32,503
I mean, he's militia.

347
00:17:36,764 --> 00:17:38,635
Hey, man.
I need to make a run.

348
00:17:38,729 --> 00:17:40,031
I got a delivery.

349
00:17:40,883 --> 00:17:42,609
- Now?
- Yeah, now.

350
00:17:42,791 --> 00:17:44,702
Can I go?

351
00:17:46,132 --> 00:17:47,436
All right.

352
00:17:48,585 --> 00:17:49,895
Make it quick.

353
00:17:49,986 --> 00:17:52,258
Don't spend the night
with your little whore.

354
00:17:52,339 --> 00:17:54,501
You make your drop and
you get back here.

355
00:18:01,338 --> 00:18:03,295
Hey. Don't let-- don't
let Joe get you down.

356
00:18:05,031 --> 00:18:08,445
Don't put your filthy
fingers on me.

357
00:18:13,257 --> 00:18:14,737
What the hell, man?

358
00:18:15,933 --> 00:18:17,951
Were you beaten as a kid?

359
00:18:24,875 --> 00:18:27,030
I was just looking
for a new friend.

360
00:18:27,662 --> 00:18:29,299
Damn.

361
00:18:36,937 --> 00:18:38,200
Ha ha ha!

362
00:18:59,360 --> 00:19:00,948
You okay? You okay?

363
00:19:01,778 --> 00:19:04,223
I'm sorry.
I'm sorry.

364
00:19:06,435 --> 00:19:07,889
All right?

365
00:19:18,047 --> 00:19:20,641
So you're gonna follow
Vince to see where he goes?

366
00:19:20,800 --> 00:19:22,407
All you have to do is
give him his package,

367
00:19:22,523 --> 00:19:24,485
make some small talk, and
send him on his way.

368
00:19:24,585 --> 00:19:25,538
We'll take it from there.

369
00:19:25,622 --> 00:19:28,467
No worries. I role
play for a living.

370
00:19:28,555 --> 00:19:29,293
She's wired.

371
00:19:29,392 --> 00:19:31,530
We'll be able to hear everything
you say through these earpieces.

372
00:19:31,623 --> 00:19:32,671
You don't trust me, do you?

373
00:19:32,768 --> 00:19:33,877
Not for a second.

374
00:19:33,955 --> 00:19:34,659
In case something happens,

375
00:19:34,753 --> 00:19:35,886
we need some kind of code word.

376
00:19:35,970 --> 00:19:37,335
You mean like a safe word.

377
00:19:37,961 --> 00:19:38,932
A code word.

378
00:19:39,020 --> 00:19:40,351
That's standard around here.

379
00:19:40,420 --> 00:19:41,637
Green is "go," red is "stop,"

380
00:19:41,724 --> 00:19:44,361
yellow is "whoa, intense,
take it easy."

381
00:19:45,088 --> 00:19:46,551
So we'll go
with "red."

382
00:19:49,249 --> 00:19:50,856
Switched out
the nitrate compound.

383
00:19:50,962 --> 00:19:52,936
He won't know it's fake
till he tries to use it.

384
00:19:53,207 --> 00:19:54,976
I hope this works.

385
00:19:55,111 --> 00:19:57,354
Yeah. You
and me both.

386
00:20:22,652 --> 00:20:24,343
Hi, Joe.

387
00:20:29,414 --> 00:20:30,944
Hello, Claire.

388
00:20:37,152 --> 00:20:38,013
Sorry.

389
00:20:38,120 --> 00:20:39,527
It-- it's all right.

390
00:20:40,401 --> 00:20:43,065
Let's just take this slowly.

391
00:20:46,257 --> 00:20:48,927
May-- may I get
you a drink?

392
00:20:51,675 --> 00:20:54,191
Yes, please.

393
00:21:12,998 --> 00:21:15,614
Suspect's parked on the
south side of the street.

394
00:21:27,511 --> 00:21:28,808
Hey, Bruce.

395
00:21:32,099 --> 00:21:33,332
Now he's entered the club.

396
00:21:33,402 --> 00:21:34,582
Check his car.

397
00:22:03,113 --> 00:22:04,864
He just entered the back room.

398
00:22:08,333 --> 00:22:10,072
I don't hear enough sex!

399
00:22:10,472 --> 00:22:12,379
Let's get it oooon!

400
00:22:13,254 --> 00:22:16,144
A-ruff-ruff-ruff! Yeah!

401
00:22:18,158 --> 00:22:19,237
Haley honey.

402
00:22:19,325 --> 00:22:21,957
Hey, baby.
You got me freaking.

403
00:22:22,070 --> 00:22:23,302
Here we go.

404
00:22:23,378 --> 00:22:25,095
I can't be mixed
up in some murder cult.

405
00:22:25,180 --> 00:22:25,902
What are you crazy?

406
00:22:25,984 --> 00:22:27,349
The word cult is
ghastly inappropriate

407
00:22:27,435 --> 00:22:28,582
and offends me.

408
00:22:29,228 --> 00:22:30,598
We're more of a family.

409
00:22:32,673 --> 00:22:35,080
Ooh. Hmm.

410
00:22:35,924 --> 00:22:37,859
I do not have time for that.

411
00:22:37,945 --> 00:22:39,501
I have two bondage
parties tonight.

412
00:22:39,654 --> 00:22:42,595
Here it is.
Get rid of it.

413
00:22:42,693 --> 00:22:44,571
Oh. How about you help
me out to the car?

414
00:22:44,659 --> 00:22:46,097
No, I won't.

415
00:22:46,228 --> 00:22:51,122
Uh... well, how about you
hold the door open for me?

416
00:22:51,208 --> 00:22:53,071
Pretty please.

417
00:22:55,418 --> 00:22:57,316
Err-ruff!

418
00:23:07,947 --> 00:23:09,492
I've got a clean shot.

419
00:23:10,184 --> 00:23:11,373
Hang tight.

420
00:23:19,473 --> 00:23:20,444
Kiss?

421
00:23:20,547 --> 00:23:21,897
A hug.

422
00:23:22,527 --> 00:23:24,406
Mmm. Take care
of yourself, Vince.

423
00:23:24,667 --> 00:23:25,838
I worry about you.

424
00:23:25,947 --> 00:23:30,974
Well, come on.
Get in.

425
00:23:31,109 --> 00:23:31,936
What?

426
00:23:32,028 --> 00:23:33,935
Oh, the truth is
the FBI's gonna be

427
00:23:34,042 --> 00:23:35,992
crawling all over your ass
in a matter of time.

428
00:23:36,263 --> 00:23:38,003
I can keep you safe.

429
00:23:38,955 --> 00:23:40,209
Get in.

430
00:23:40,614 --> 00:23:41,650
Ha ha!

431
00:23:42,039 --> 00:23:42,748
Hey.

432
00:23:42,836 --> 00:23:44,805
Wait. Wait.

433
00:23:45,882 --> 00:23:48,272
Okay. This just went
from green to red.

434
00:23:48,376 --> 00:23:49,695
- We got to move.
- Wait.

435
00:23:49,810 --> 00:23:51,168
We intervene, we won't
be able to follow him.

436
00:23:51,296 --> 00:23:52,643
I'm not going with you.

437
00:23:52,878 --> 00:23:54,679
This is so red.
I have a busy night.

438
00:23:54,817 --> 00:23:56,576
Hey. Hey.
I said get in.

439
00:23:56,692 --> 00:23:57,572
He could kill her.

440
00:23:57,689 --> 00:23:58,736
We got to follow him.
He's all we got.

441
00:23:58,840 --> 00:23:59,767
We can't put her
life in jeopardy!

442
00:23:59,839 --> 00:24:02,040
He's a direct line to Joe!
We'll be right behind her.

443
00:24:03,029 --> 00:24:04,468
I won't ask you again.

444
00:24:05,261 --> 00:24:07,566
Okay. You're seeing
red, Vince.

445
00:24:07,666 --> 00:24:09,217
You're not thinking clearly.

446
00:24:09,756 --> 00:24:10,927
Well, hey.

447
00:24:14,578 --> 00:24:17,587
You're gonna thank
me later, okay?

448
00:24:18,388 --> 00:24:19,821
Get in the car.

449
00:24:22,273 --> 00:24:23,168
Get in.

450
00:24:25,525 --> 00:24:26,890
She's getting in the car.

451
00:24:26,981 --> 00:24:28,246
Do we move in?

452
00:24:30,571 --> 00:24:32,134
Stand down.

453
00:24:35,258 --> 00:24:36,608
We're gonna follow him.

454
00:24:38,112 --> 00:24:39,153
Let's go.

455
00:24:49,790 --> 00:24:51,271
Where are we going?

456
00:24:51,621 --> 00:24:54,261
Sss-somewhere safe.

457
00:24:55,747 --> 00:24:57,543
Back to the compound
or the cult house

458
00:24:57,649 --> 00:24:59,223
or whatever you call it?

459
00:24:59,743 --> 00:25:01,155
We'll be there soon.

460
00:25:09,771 --> 00:25:11,149
What is it?

461
00:25:11,246 --> 00:25:13,699
Just watching the cars,

462
00:25:13,778 --> 00:25:15,380
making sure that we're
not being followed.

463
00:25:15,467 --> 00:25:16,530
Who would be following us?

464
00:25:16,633 --> 00:25:17,949
I don't know.

465
00:25:18,210 --> 00:25:21,399
Okay? I get paranoid.

466
00:25:26,917 --> 00:25:31,329
Turner, tell everyone to
drop back a few miles.

467
00:25:31,424 --> 00:25:32,373
Ryan and I will stay on him,

468
00:25:32,459 --> 00:25:34,351
but our guy is getting
a little itchy.

469
00:25:35,390 --> 00:25:37,128
Please, Vince.

470
00:25:38,344 --> 00:25:41,352
If you care about me,
just let me go.

471
00:25:41,680 --> 00:25:44,473
That... doesn't
make sense.

472
00:25:46,473 --> 00:25:49,019
You don't let people
that you care about go.

473
00:25:54,544 --> 00:25:56,392
He's speeding up.
He's pulling away.

474
00:25:56,481 --> 00:25:59,145
We're not gonna lose them.
We got a GPS on her wire.

475
00:25:59,245 --> 00:26:00,198
If anything happens to her,

476
00:26:00,292 --> 00:26:02,262
it's on us, it's on me.

477
00:26:02,347 --> 00:26:04,913
We're not gonna let
anything happen to her.

478
00:26:06,385 --> 00:26:08,047
Okay?

479
00:26:33,552 --> 00:26:34,885
Here.
Take this light.

480
00:26:36,847 --> 00:26:38,231
What is this place?

481
00:26:38,375 --> 00:26:41,282
Oh. It's an old
military armory.

482
00:26:41,775 --> 00:26:43,069
It's pretty cool, right?

483
00:26:43,465 --> 00:26:44,542
Come on.

484
00:26:48,641 --> 00:26:50,134
Hey. I said come on.

485
00:27:01,335 --> 00:27:02,479
We've arrived.

486
00:27:02,570 --> 00:27:04,319
Abandoned property
off Route 17.

487
00:27:04,423 --> 00:27:05,575
Set a perimeter.

488
00:27:05,683 --> 00:27:08,273
I SWAT on site ASAP.

489
00:27:09,665 --> 00:27:11,251
What the hell is this place?

490
00:27:12,042 --> 00:27:13,842
It looks like an old armory.

491
00:27:41,186 --> 00:27:43,203
So is this where
the cult lives?

492
00:27:43,314 --> 00:27:45,838
No. Of course not.

493
00:27:46,114 --> 00:27:47,841
So what is this place?

494
00:27:48,291 --> 00:27:51,727
A munitions depot,
training grounds.

495
00:27:51,833 --> 00:27:53,429
Training for what?

496
00:27:53,571 --> 00:27:56,068
Well, what do you think, silly?

497
00:27:56,229 --> 00:27:57,468
Killing.

498
00:27:57,902 --> 00:28:02,093
So, uh, did you
train here, or--

499
00:28:02,186 --> 00:28:03,386
Me? No, no, no.

500
00:28:03,486 --> 00:28:05,303
Certain people, though,

501
00:28:05,424 --> 00:28:06,563
those who need it.

502
00:28:06,698 --> 00:28:08,729
Flip the light.
Get the light.

503
00:28:09,308 --> 00:28:11,720
Those who need it,
they got to be broken.

504
00:28:11,807 --> 00:28:14,989
We got to condition them
before they can be trusted.

505
00:28:29,469 --> 00:28:31,577
So where is everybody else?

506
00:28:31,748 --> 00:28:36,182
Oh, don't worry. Nobody's
gonna bother us. Come on.

507
00:28:36,273 --> 00:28:37,107
What are you doing?

508
00:28:37,191 --> 00:28:38,146
What do you think I'm doing?

509
00:28:38,230 --> 00:28:39,386
Stop, stop.

510
00:28:39,470 --> 00:28:40,310
Stop it!

511
00:28:40,396 --> 00:28:42,503
- Stop it, Vince!
- What the hell?

512
00:28:42,793 --> 00:28:43,886
What the hell?

513
00:28:43,980 --> 00:28:45,311
What is this?

514
00:28:46,840 --> 00:28:48,175
Is this a wire?

515
00:28:48,292 --> 00:28:50,105
We got to get in there.

516
00:28:53,371 --> 00:28:55,499
What did you do?
I trusted you.

517
00:28:55,587 --> 00:28:56,761
I'm sorry. The FBI.
They made--

518
00:29:00,922 --> 00:29:03,034
Who is this, FBI?

519
00:29:03,113 --> 00:29:05,682
Ryan Hardy, is that you?

520
00:29:05,869 --> 00:29:07,461
Well, this is
your fault, Hardy.

521
00:29:08,325 --> 00:29:10,999
She's a dead woman
because of you!

522
00:29:14,436 --> 00:29:15,844
Aah!

523
00:29:24,467 --> 00:29:25,914
Aah!

524
00:29:52,342 --> 00:29:53,548
No!

525
00:29:57,850 --> 00:29:58,948
She's alive!

526
00:29:59,077 --> 00:30:00,672
Haley, where's Vince?

527
00:30:00,786 --> 00:30:02,273
He's gone.

528
00:30:16,576 --> 00:30:18,259
"Red."
I said, "red."

529
00:30:18,363 --> 00:30:20,786
I said, "red,"
over and over an over again.

530
00:30:21,073 --> 00:30:21,879
I'm sorry,
but we--

531
00:30:21,978 --> 00:30:23,843
I don't care.
I said, "red"!

532
00:30:23,978 --> 00:30:25,243
I could be dead.

533
00:30:26,283 --> 00:30:26,929
But you're not.

534
00:30:27,069 --> 00:30:28,601
Only because he needed
to buy time.

535
00:30:29,062 --> 00:30:32,034
He said it would take longer
for you to help a live person

536
00:30:32,136 --> 00:30:34,375
than a dead person.

537
00:30:41,257 --> 00:30:42,762
My men are securing
the building now.

538
00:30:42,856 --> 00:30:44,445
I want property records ASAP.

539
00:30:44,547 --> 00:30:46,901
Get ERT here. I want every
inch of this place processed.

540
00:30:47,032 --> 00:30:48,261
Yes, ma'am.

541
00:30:56,293 --> 00:30:57,681
You're not hungry?

542
00:30:59,800 --> 00:31:01,198
Why are you doing this?

543
00:31:02,200 --> 00:31:05,305
Why this charade?
What's the point?

544
00:31:05,404 --> 00:31:07,422
You, Claire.
You're the point.

545
00:31:07,517 --> 00:31:08,682
No. I mean, all of it.

546
00:31:08,771 --> 00:31:10,848
I mean, this house and those
people, who are they?

547
00:31:10,948 --> 00:31:13,828
Well, you could call
them my friends,

548
00:31:13,896 --> 00:31:16,642
my family, people
I want to help.

549
00:31:16,742 --> 00:31:19,301
You mean, the crazy, psychotic,
unstable people out there?

550
00:31:19,391 --> 00:31:20,971
Who better to help them?

551
00:31:21,124 --> 00:31:23,967
There are so many people who
are lost in this world,

552
00:31:24,061 --> 00:31:26,308
so much hurt and violence.

553
00:31:26,845 --> 00:31:29,916
I'm just trying to bring
some order to it.

554
00:31:30,009 --> 00:31:34,058
I want them to know that
they are not alone.

555
00:31:34,161 --> 00:31:35,726
By teaching them how to kill?

556
00:31:38,188 --> 00:31:40,965
I do realize it's--
it's a lot for you

557
00:31:41,061 --> 00:31:42,109
to comprehend over dinner.

558
00:31:42,192 --> 00:31:44,669
No. It's impossible for me to
comprehend over dinner, Joe.

559
00:31:44,752 --> 00:31:45,909
You're crazy.
You know that.

560
00:31:46,000 --> 00:31:50,667
I suffer from a
monomaniacal need to kill.

561
00:31:50,768 --> 00:31:52,009
It will never go away.

562
00:31:52,086 --> 00:31:55,846
It will only
intensify with time,

563
00:31:56,814 --> 00:32:01,068
and so I choose to embrace it.

564
00:32:01,169 --> 00:32:02,547
Then why bring Joey into this,

565
00:32:02,647 --> 00:32:04,264
why bring me into this?

566
00:32:04,353 --> 00:32:05,932
Because I love you.

567
00:32:06,030 --> 00:32:06,861
I don't love you.

568
00:32:06,959 --> 00:32:10,010
Human emotions can be
conditioned, Claire.

569
00:32:12,263 --> 00:32:14,491
You will love me again.

570
00:32:23,912 --> 00:32:26,060
Joe...

571
00:32:26,345 --> 00:32:28,389
please let me see Joey.

572
00:32:31,723 --> 00:32:33,467
Good try, Claire,

573
00:32:33,785 --> 00:32:35,244
but I'm afraid that Joey is

574
00:32:35,336 --> 00:32:37,084
the only card I
have left to play,

575
00:32:37,167 --> 00:32:39,483
so I think I'm just
gonna hold onto it

576
00:32:39,569 --> 00:32:41,726
for a little bit longer.

577
00:32:41,865 --> 00:32:43,894
You want me to love
you again, Joe?

578
00:32:44,473 --> 00:32:46,702
Then you show me
that there is a shred

579
00:32:46,878 --> 00:32:48,536
of the man I married
inside of you

580
00:32:48,628 --> 00:32:50,098
because until then,
all of this,

581
00:32:50,182 --> 00:32:51,239
this dress,
this going to dinner,

582
00:32:51,334 --> 00:32:53,356
all of it,
this going to continue

583
00:32:53,464 --> 00:32:55,445
to be a charade
until I see my son!

584
00:32:55,554 --> 00:32:57,205
Bring me my son!

585
00:33:02,509 --> 00:33:04,322
Don't!

586
00:33:21,690 --> 00:33:23,104
Look at this.

587
00:33:23,786 --> 00:33:25,309
These are detonators.

588
00:33:25,401 --> 00:33:27,109
Do you think they're planning
some kind of major attack,

589
00:33:27,203 --> 00:33:30,776
or is this preemptive training?

590
00:33:30,897 --> 00:33:32,278
Well, they kept
extensive records.

591
00:33:32,384 --> 00:33:33,840
The got doctors' files,

592
00:33:34,054 --> 00:33:36,915
psych evals, endurance scores,

593
00:33:37,001 --> 00:33:39,587
deprivation training,
combat, tactical.

594
00:33:39,661 --> 00:33:41,737
It's like they're running
some kind of boot camp.

595
00:33:54,906 --> 00:33:57,035
Oh, my God!
You folks okay?

596
00:33:57,877 --> 00:33:59,339
Please!
Please let us out!

597
00:33:59,417 --> 00:34:00,388
How long have you been in here?

598
00:34:00,489 --> 00:34:01,938
Months. Please. They're
gonna kill us!

599
00:34:02,010 --> 00:34:02,874
No one's gonna hurt you.

600
00:34:02,954 --> 00:34:04,125
Let me get something
to open this up.

601
00:34:04,198 --> 00:34:05,481
I've got 3 victims...

602
00:34:10,169 --> 00:34:11,713
What-- what is it?
Say again.

603
00:34:11,833 --> 00:34:14,417
I've got 3 victims in
the basement in a cage.

604
00:34:14,526 --> 00:34:15,953
We're on our way.

605
00:34:18,701 --> 00:34:20,132
Wait up.

606
00:34:20,253 --> 00:34:21,581
Look at this schedule.

607
00:34:21,791 --> 00:34:25,187
Deprivation, lockdown,
two weeks.

608
00:34:25,937 --> 00:34:27,260
Don't open that cage.

609
00:34:28,480 --> 00:34:30,495
Wait. What did
you say?

610
00:34:31,564 --> 00:34:32,756
Do not open the cage!

611
00:34:32,832 --> 00:34:34,339
They're cult members!

612
00:34:34,758 --> 00:34:35,818
Let's go!

613
00:34:39,497 --> 00:34:41,589
No! Aah!

614
00:34:51,816 --> 00:34:53,295
Somebody, talk to me.

615
00:34:53,833 --> 00:34:55,203
What's going on?

616
00:34:55,801 --> 00:34:56,994
Okay. Fan out.

617
00:34:57,420 --> 00:34:58,856
Parker, take left.

618
00:35:33,805 --> 00:35:36,381
Ryan? Ryan,
you okay?

619
00:35:36,459 --> 00:35:38,210
Wasn't me.
I'm okay.

620
00:36:39,977 --> 00:36:41,404
Aah! Ohh!

621
00:36:42,094 --> 00:36:43,347
Parker?!

622
00:36:45,165 --> 00:36:46,847
Aah! Ohh!

623
00:36:50,500 --> 00:36:52,089
Unh! Aah!

624
00:37:01,281 --> 00:37:02,096
Behind you!

625
00:37:06,520 --> 00:37:08,076
You okay?

626
00:37:24,159 --> 00:37:25,099
You wanted to see me?

627
00:37:25,205 --> 00:37:27,301
Oh, yes.
I just received a call

628
00:37:27,424 --> 00:37:29,457
from Vince.

629
00:37:29,647 --> 00:37:30,855
He was in something of a panic.

630
00:37:30,950 --> 00:37:32,383
He told that we
should shut down

631
00:37:32,477 --> 00:37:34,666
the satellite remote
immediately.

632
00:37:35,313 --> 00:37:36,215
Why?

633
00:37:36,334 --> 00:37:39,147
The FBI discovered
the server in New York,

634
00:37:40,774 --> 00:37:42,923
which led them to the camp.

635
00:37:46,361 --> 00:37:50,085
There is-- there is no way
they can find the camp.

636
00:37:50,177 --> 00:37:51,293
It's impossible.

637
00:37:51,381 --> 00:37:53,023
Vince led them there.

638
00:37:55,689 --> 00:37:58,192
Vince was, uh, making a run.

639
00:38:01,084 --> 00:38:02,772
There's nothing for
you to worry about.

640
00:38:02,862 --> 00:38:04,369
Are you certain of that?

641
00:38:04,466 --> 00:38:06,757
Yes, I am.

642
00:38:07,126 --> 00:38:10,257
Tell me did, um-- did you
give Vince permission

643
00:38:10,916 --> 00:38:12,590
to go to New York?

644
00:38:17,059 --> 00:38:19,440
Hmm. Hmm.

645
00:38:21,418 --> 00:38:22,928
Unh.

646
00:38:24,059 --> 00:38:27,970
You don't make decisions
anymore, Roderick.

647
00:38:28,831 --> 00:38:30,966
I am here now.

648
00:38:33,053 --> 00:38:34,754
Is that clear?

649
00:38:35,770 --> 00:38:38,175
Because if you
ruin this for me...

650
00:38:39,473 --> 00:38:41,693
Don't you mean for us?

651
00:39:00,988 --> 00:39:02,074
You good?

652
00:39:02,533 --> 00:39:04,448
No. Heh heh.

653
00:39:04,550 --> 00:39:06,121
I'm not gonna lie.

654
00:39:06,222 --> 00:39:08,546
That scared the hell out
of me in there tonight.

655
00:39:09,282 --> 00:39:10,884
We lost two men,

656
00:39:11,436 --> 00:39:13,456
and those people from the cage,

657
00:39:13,895 --> 00:39:15,199
they're all dead.

658
00:39:15,533 --> 00:39:17,022
Let's get some rest.

659
00:39:17,480 --> 00:39:18,452
DC is on their way.

660
00:39:18,568 --> 00:39:19,787
We'll start back
in the morning.

661
00:39:19,877 --> 00:39:20,913
Yeah.

662
00:39:21,010 --> 00:39:22,447
Hey.

663
00:39:22,856 --> 00:39:24,425
I told you I needed you.

664
00:39:26,662 --> 00:39:28,049
Thank you.

665
00:39:40,403 --> 00:39:43,122
I really do believe in my heart

666
00:39:43,935 --> 00:39:46,426
that you will love me again.

667
00:39:54,123 --> 00:39:55,460
Mom!

668
00:39:55,556 --> 00:39:56,885
Oh, my God!

669
00:39:56,987 --> 00:40:00,569
Oh, my God, Joey!
Oh, God!

670
00:40:00,688 --> 00:40:02,865
Ohh, ohh, ohh, ohh.

671
00:40:03,444 --> 00:40:05,115
Oh, my baby.
Oh, I missed you.

672
00:40:05,446 --> 00:40:07,773
Oh, baby.
Let me see you.

673
00:40:08,609 --> 00:40:10,880
Oh, my God!
Are you okay?

674
00:40:10,989 --> 00:40:12,208
They didn't hurt you?

675
00:40:13,075 --> 00:40:14,778
I'm so sorry.

676
00:40:16,215 --> 00:40:20,681
♪ above my eyes ♪

677
00:40:21,007 --> 00:40:24,983
♪ when under ether ♪

678
00:40:25,089 --> 00:40:26,414
This is not a good idea.

679
00:40:26,530 --> 00:40:28,050
Heh heh heh.

680
00:40:28,582 --> 00:40:30,046
I know.

681
00:40:32,732 --> 00:40:33,982
Mmm.

682
00:40:35,328 --> 00:40:36,893
- Are you drunk?
- I'm drunk.

683
00:40:36,988 --> 00:40:38,654
Are you drunk?
I know you're drunk,

684
00:40:38,786 --> 00:40:40,842
and I'm taking
advantage of you.

685
00:40:41,028 --> 00:40:42,470
You broke up with me, remember?

686
00:40:42,567 --> 00:40:44,033
I know.

687
00:40:45,282 --> 00:40:49,054
But I think break-up
sex can be fun.

688
00:40:49,151 --> 00:40:50,777
You're twisting my arm.

689
00:40:51,319 --> 00:40:52,915
Mm-hmm.

690
00:40:53,638 --> 00:40:58,706
♪ Feeling happiness ♪

691
00:40:59,721 --> 00:41:06,740
♪ human kindness ♪

692
00:41:32,867 --> 00:41:33,809
Molly.

693
00:41:33,919 --> 00:41:35,802
Hey, neighbor.

694
00:41:35,917 --> 00:41:36,991
Oh, I'm sorry.
I'm sorry.

695
00:41:37,083 --> 00:41:38,863
I let myself in.
I hope that's okay.

696
00:41:39,141 --> 00:41:40,276
I heard you earlier.

697
00:41:41,555 --> 00:41:42,792
Hmm.

698
00:41:43,075 --> 00:41:44,336
I, um-- oh, I brought
your mail.

699
00:41:44,443 --> 00:41:45,695
It's been piling up.

700
00:41:48,077 --> 00:41:49,431
How are you?

701
00:41:50,338 --> 00:41:51,591
Tired.

702
00:41:51,691 --> 00:41:53,338
Yeah, I've been,
um, watching the news.

703
00:41:53,403 --> 00:41:55,885
It's just--
it's horrible.

704
00:41:57,827 --> 00:42:01,898
Oh, Ryan. I am so sorry
this is happening.

705
00:42:02,805 --> 00:42:05,334
I've always
wanted to live in New York.

706
00:42:07,067 --> 00:42:08,979
So will you do it?

707
00:42:09,959 --> 00:42:11,936
On one condition.

708
00:42:12,716 --> 00:42:15,140
When it comes time
to kill him...

709
00:42:16,347 --> 00:42:18,262
I get to do it.

710
00:42:22,522 --> 00:42:26,711
♪ Disappears in the ether ♪

711
00:42:26,863 --> 00:42:28,039
I worry about you.

712
00:42:29,026 --> 00:42:30,628
I shouldn't I know,

713
00:42:31,755 --> 00:42:33,486
but I do.

714
00:42:34,046 --> 00:42:40,625
♪ Human kindness ♪

715
00:42:41,832 --> 00:42:44,322
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

