1
00:00:17,765 --> 00:00:19,762
Previously on "The Americans..."

2
00:00:19,887 --> 00:00:22,664
<i>If we start killing scientists
"on U.S. soil,</i>

3
00:00:22,789 --> 00:00:24,123
who knows where it leads?

4
00:00:24,190 --> 00:00:26,693
At best,
the secret war escalates.

5
00:00:27,192 --> 00:00:28,448
At worst...

6
00:00:30,697 --> 00:00:32,231
He got one of the scientists.

7
00:00:32,299 --> 00:00:33,533
God damn it.

8
00:00:33,600 --> 00:00:35,802
This is our worst failure
in 15 years.

9
00:00:35,869 --> 00:00:37,604
I swear to God, they'll pay.

10
00:00:37,672 --> 00:00:38,805
This will not stand.

11
00:00:38,873 --> 00:00:40,707
I've been so stressed lately.

12
00:00:40,775 --> 00:00:43,577
You know I could get anything
that Agent Gaad has.

13
00:00:43,645 --> 00:00:45,479
Oh! What?

14
00:00:45,547 --> 00:00:47,047
You just... you startled me.

15
00:00:47,115 --> 00:00:49,916
Did something happen
between you and Irina?

16
00:00:49,984 --> 00:00:52,486
Nothing happened.
There's only you.

17
00:00:52,554 --> 00:00:54,421
I asked you not to lie to me.

18
00:00:54,489 --> 00:00:56,891
I made a terrible mistake.

19
00:00:56,959 --> 00:01:01,490
Can we please just...
Try and start over?

20
00:01:01,615 --> 00:01:03,398
No. We can't.

21
00:01:05,868 --> 00:01:07,636
Can I have
another piece of fried chicken?

22
00:01:07,703 --> 00:01:08,637
Of course.

23
00:01:08,705 --> 00:01:09,604
Me too.

24
00:01:09,672 --> 00:01:10,872
Uh, white or dark meat?

25
00:01:10,940 --> 00:01:12,307
- White.
- Dark.

26
00:01:14,444 --> 00:01:15,877
- There you go.
- Thank you.

27
00:01:16,812 --> 00:01:18,246
- Thanks.
- Mm-hmm.

28
00:01:18,314 --> 00:01:20,482
I wish we could
have fried chicken every week.

29
00:01:20,550 --> 00:01:22,217
Twice a week. Every day.

30
00:01:27,290 --> 00:01:29,059
Your dad and I, um...

31
00:01:29,127 --> 00:01:32,029
Want to talk to you guys
about something.

32
00:01:33,832 --> 00:01:35,633
Oh, my God.

33
00:01:35,701 --> 00:01:37,068
You're too old.

34
00:01:37,135 --> 00:01:39,070
I'm too old for what?

35
00:01:39,138 --> 00:01:40,438
To have a baby.

36
00:01:40,506 --> 00:01:43,475
Jen's mom is ancient,
and she's pregnant,

37
00:01:43,542 --> 00:01:45,476
and she's
light years younger than you.

38
00:01:45,544 --> 00:01:47,578
- You're having a baby?
- No.

39
00:01:47,646 --> 00:01:49,313
No. Where did you
get that idea?

40
00:01:49,381 --> 00:01:51,482
- You just said...
- No, no.

41
00:01:54,019 --> 00:01:56,954
Dad is going to be

42
00:01:57,022 --> 00:01:58,923
staying somewhere else
for a little while.

43
00:02:00,993 --> 00:02:02,326
Are you going
on a business trip?

44
00:02:02,394 --> 00:02:04,462
No.

45
00:02:04,530 --> 00:02:06,064
You're separating?

46
00:02:07,600 --> 00:02:09,100
Well, no, we're not...

47
00:02:09,168 --> 00:02:11,269
we're not separating,
not exactly.

48
00:02:11,337 --> 00:02:13,705
We're... it's a little bit
more like, uh...

49
00:02:13,773 --> 00:02:15,274
hitting the pause button.

50
00:02:17,210 --> 00:02:18,611
For how long?

51
00:02:18,678 --> 00:02:20,279
I don't know. We don't know.

52
00:02:21,949 --> 00:02:23,950
You're kidding, right?

53
00:02:24,017 --> 00:02:26,686
I mean, this is a joke,
isn't it?

54
00:02:29,789 --> 00:02:31,991
Why?

55
00:02:32,058 --> 00:02:35,528
Your dad and I have...

56
00:02:35,595 --> 00:02:37,529
you know,
we've been fighting a lot.

57
00:02:37,597 --> 00:02:38,697
You always fight a lot.

58
00:02:38,765 --> 00:02:39,731
- Too much.
- We know.

59
00:02:39,799 --> 00:02:40,699
Then stop.

60
00:02:40,767 --> 00:02:42,468
- We can't.
- Tried.

61
00:02:42,535 --> 00:02:44,570
When Henry and I fight,
you tell us to stop.

62
00:02:44,637 --> 00:02:46,104
If we can, why can't you?

63
00:02:47,774 --> 00:02:48,974
I don't know.

64
00:02:50,310 --> 00:02:53,145
The important thing is...

65
00:02:53,213 --> 00:02:57,583
Other than the fact that
we love you so very much,

66
00:02:57,650 --> 00:03:00,519
is that dad and I
need some time

67
00:03:00,587 --> 00:03:02,654
to figure things out.

68
00:03:02,722 --> 00:03:05,724
Do you guys not
love each other anymore?

69
00:03:07,093 --> 00:03:08,861
It's... it's complicated.

70
00:03:08,929 --> 00:03:10,696
And when you're grown up,

71
00:03:10,764 --> 00:03:12,031
you'll understand.

72
00:03:12,098 --> 00:03:13,732
- Bullshit!
- Paige...

73
00:03:13,800 --> 00:03:16,335
You don't just
stop loving someone!

74
00:03:17,938 --> 00:03:19,939
Are you gonna stop loving us?

75
00:03:20,006 --> 00:03:22,875
No. That is...
I mean, it's impossible.

76
00:03:22,943 --> 00:03:24,677
That would never happen. Never.

77
00:03:24,744 --> 00:03:28,013
This is so stupid.

78
00:03:28,081 --> 00:03:30,549
This is your fault! You're
always giving dad a rough time!

79
00:03:30,617 --> 00:03:31,583
It's not mom's fault.

80
00:03:31,651 --> 00:03:33,452
Why are you defending her?

81
00:03:33,520 --> 00:03:35,087
I'm not. Look, this is...

82
00:03:35,155 --> 00:03:36,688
Our decision.

83
00:03:36,756 --> 00:03:38,924
We... we both
made this decision.

84
00:03:55,709 --> 00:03:59,545
Henry, please open up.
I just want to talk.

85
00:04:16,497 --> 00:04:19,499
I love you so much.

86
00:04:21,168 --> 00:04:23,169
More than you'll ever know.

87
00:04:45,726 --> 00:04:48,294
So, I'll see you tomorrow
at the Beemans'?

88
00:04:48,362 --> 00:04:51,831
Are we really gonna
go to a party together?

89
00:04:51,898 --> 00:04:54,100
If Stan's work friends
are gonna be there,

90
00:04:54,167 --> 00:04:55,668
I think we should be, too.

91
00:04:55,736 --> 00:04:57,937
Mm.

92
00:05:37,220 --> 00:05:42,286
Sync and correction by GeirDM
Resync for WEB-DL by Darleg
www.addic7ed.com

93
00:05:51,197 --> 00:05:53,866
I got fresh meat, fresh meat.

94
00:05:53,933 --> 00:05:56,001
- You want a dog?
- Yeah, I'll... I'll have one.

95
00:05:56,069 --> 00:05:57,403
Paige, do you want a hamburger?

96
00:05:57,470 --> 00:05:58,937
No.

97
00:06:00,707 --> 00:06:02,875
Rough night?

98
00:06:02,942 --> 00:06:06,211
No one is doing
particularly well right now.

99
00:06:06,279 --> 00:06:08,714
Paige slept in Henry's room.

100
00:06:08,781 --> 00:06:10,249
How is Henry?

101
00:06:10,316 --> 00:06:12,918
Not great.

102
00:06:12,986 --> 00:06:14,520
Where are you staying?

103
00:06:14,588 --> 00:06:17,423
Motel in Peterborough.

104
00:06:17,490 --> 00:06:19,091
That sounds depressing.

105
00:06:19,158 --> 00:06:22,094
It's okay for now.

106
00:06:22,162 --> 00:06:24,429
It's for the best.

107
00:06:26,600 --> 00:06:28,400
Yeah, I know.

108
00:06:30,971 --> 00:06:33,639
I suppose we should mingle.

109
00:06:35,075 --> 00:06:36,942
<i>Watching game 7
of the eastern quarterfinals</i>

110
00:06:37,010 --> 00:06:37,943
<i>here in Philadelphia.</i>

111
00:06:38,011 --> 00:06:39,278
Hey, how you guys doing?

112
00:06:39,346 --> 00:06:41,180
We're doing great.
That's a big old...

113
00:06:41,248 --> 00:06:42,548
that's a big, old
plate of meat you got.

114
00:06:42,616 --> 00:06:44,517
Yeah. Sit. Rest your dogs.

115
00:06:44,584 --> 00:06:46,252
Oh! Funny man!

116
00:06:46,320 --> 00:06:48,087
All right.

117
00:06:48,155 --> 00:06:49,689
So, we're gonna do something.

118
00:06:51,858 --> 00:06:55,261
We're gonna take one of them out
right here in D.C.

119
00:06:55,329 --> 00:06:58,197
<i>They're on the boards...</i>

120
00:06:58,265 --> 00:07:00,266
Is this approved?

121
00:07:00,334 --> 00:07:02,802
If anyone should ask, no.

122
00:07:02,870 --> 00:07:04,804
Who's the target?

123
00:07:04,872 --> 00:07:07,106
The acting KGB Rezident.

124
00:07:07,174 --> 00:07:08,641
Arkady?

125
00:07:08,708 --> 00:07:10,142
That's a big target.

126
00:07:10,210 --> 00:07:13,112
They just killed
three of our own.

127
00:07:13,180 --> 00:07:14,647
If we don't hit them
hard and fast,

128
00:07:14,715 --> 00:07:16,515
those won't be
our last casualties.

129
00:07:18,018 --> 00:07:19,652
How's it going down?

130
00:07:19,720 --> 00:07:22,655
Arkady likes to jog
Monday and Wednesday afternoon.

131
00:07:22,723 --> 00:07:24,490
He's back in his office
at 5:00.

132
00:07:24,558 --> 00:07:27,060
When? Tomorrow.

133
00:07:27,127 --> 00:07:29,062
And, uh,
this is not an assignment.

134
00:07:29,129 --> 00:07:32,098
Participation
is strictly voluntary.

135
00:07:32,165 --> 00:07:32,932
I'm in.

136
00:07:33,000 --> 00:07:35,401
Me too.

137
00:07:37,171 --> 00:07:40,473
I'm sorry,
if this is extrajudicial...

138
00:07:40,540 --> 00:07:42,708
I would rather stay away.

139
00:07:44,210 --> 00:07:46,578
Okay.

140
00:07:49,482 --> 00:07:51,016
Hey.

141
00:07:51,084 --> 00:07:52,484
Hey.

142
00:07:52,552 --> 00:07:54,019
What's up with your brother?

143
00:07:54,087 --> 00:07:56,155
He looks like
he lost his best friend.

144
00:07:56,223 --> 00:07:58,958
He did.

145
00:07:59,025 --> 00:08:03,195
My parents are taking
a vacation from each other.

146
00:08:05,331 --> 00:08:06,999
My dad moved out last night.

147
00:08:07,067 --> 00:08:08,700
For good?

148
00:08:08,768 --> 00:08:10,168
Who knows?

149
00:08:10,236 --> 00:08:12,337
They say they're
hitting the pause button,

150
00:08:12,405 --> 00:08:15,206
whatever that means.

151
00:08:15,274 --> 00:08:17,174
Okay. All right.

152
00:08:17,242 --> 00:08:19,410
Sorry.

153
00:08:21,379 --> 00:08:24,648
Only one way
to stop a bully, Stan.

154
00:08:24,715 --> 00:08:27,150
I can't go in on this,
Chris. I can't.

155
00:08:27,218 --> 00:08:28,952
Your shoes squeak. I get it.

156
00:08:29,020 --> 00:08:31,321
Me? My shoes...
they don't squeak.

157
00:08:31,389 --> 00:08:32,923
I'm fully lubricated.

158
00:08:34,693 --> 00:08:36,827
Who's, um...

159
00:08:36,895 --> 00:08:38,295
Who's the babe?

160
00:08:38,363 --> 00:08:39,997
Not your wife... the other fox?

161
00:08:40,064 --> 00:08:41,865
That's my neighbor.

162
00:08:41,933 --> 00:08:44,200
That's your neighbor? Mm-hmm.

163
00:08:44,268 --> 00:08:46,402
I'd borrow some sugar
if I was you.

164
00:08:46,470 --> 00:08:47,871
You're a putz.

165
00:08:50,808 --> 00:08:52,575
You know, I was sitting
by the window the other night,

166
00:08:52,643 --> 00:08:55,278
and I was reading,
and I saw Philip leave.

167
00:08:56,547 --> 00:08:58,048
I mean, I wasn't spying.

168
00:08:58,116 --> 00:08:59,717
No, no. Of course not.

169
00:08:59,784 --> 00:09:01,819
Is everything
okay with you guys?

170
00:09:01,886 --> 00:09:06,090
We are taking some time apart.

171
00:09:06,157 --> 00:09:07,857
But I guess
that's not something

172
00:09:07,925 --> 00:09:09,326
you can keep quiet
for very long.

173
00:09:09,394 --> 00:09:11,395
No. Um, why would you want to?

174
00:09:11,463 --> 00:09:13,363
Privacy, I guess.

175
00:09:13,431 --> 00:09:15,566
There's no shame in it.

176
00:09:16,935 --> 00:09:18,669
Do the kids know yet?

177
00:09:18,737 --> 00:09:21,438
- We told them last night.
- Oh.

178
00:09:22,807 --> 00:09:24,108
Well, you know,
if you need anything,

179
00:09:24,175 --> 00:09:26,177
you don't hesitate
to ask me, okay?

180
00:09:28,013 --> 00:09:30,548
Thanks. Yeah.

181
00:09:30,616 --> 00:09:33,051
Dad, I want you to come home.

182
00:09:33,119 --> 00:09:34,419
We both do.

183
00:09:34,487 --> 00:09:36,721
I-I can't.

184
00:09:36,789 --> 00:09:39,190
Why not? I...

185
00:09:39,258 --> 00:09:41,527
I just can't, sweetheart.
Please?

186
00:09:41,594 --> 00:09:43,729
I'm sorry.

187
00:09:43,797 --> 00:09:46,431
See you soon.

188
00:09:57,677 --> 00:10:00,312
Ooh, shoot yourself
into me, Clark!

189
00:10:03,116 --> 00:10:05,417
Oh! Take me!

190
00:10:05,485 --> 00:10:08,354
Oh, God, take me!

191
00:10:11,357 --> 00:10:16,395
I have to go. There's
a situation with the department.

192
00:10:16,463 --> 00:10:18,898
What's going on?

193
00:10:18,966 --> 00:10:22,468
Three Agents got killed
and a scientist.

194
00:10:22,536 --> 00:10:24,336
I know. Everyone's upset.

195
00:10:24,404 --> 00:10:27,273
Yeah.

196
00:10:27,341 --> 00:10:31,078
Clark...

197
00:10:31,145 --> 00:10:32,646
I'm in love with you.

198
00:10:34,349 --> 00:10:37,986
I waited my whole life for you,

199
00:10:38,054 --> 00:10:43,192
and I would do
anything for you.

200
00:10:43,260 --> 00:10:45,027
Anything.

201
00:10:46,196 --> 00:10:48,464
All you have to do is ask.

202
00:10:48,531 --> 00:10:50,433
Just please...

203
00:10:50,500 --> 00:10:52,768
Just tell me one thing?

204
00:10:56,873 --> 00:10:58,907
Is this real?

205
00:11:01,010 --> 00:11:02,677
Yes.

206
00:11:06,515 --> 00:11:08,183
Yes.

207
00:11:12,221 --> 00:11:14,723
Well, then, stay with me.

208
00:11:16,693 --> 00:11:19,562
Please.

209
00:11:19,629 --> 00:11:21,597
Just this once.

210
00:11:38,048 --> 00:11:40,015
Where's Henry?

211
00:11:40,083 --> 00:11:41,717
How should I know?

212
00:11:41,785 --> 00:11:43,919
Henry!

213
00:11:47,557 --> 00:11:49,491
What should I tell my friends?

214
00:11:49,559 --> 00:11:52,094
Why do you have to
tell your friends anything?

215
00:11:52,162 --> 00:11:53,862
If they ask.

216
00:11:53,930 --> 00:11:56,532
Tell them whatever you want.

217
00:11:56,599 --> 00:11:57,866
Tell them the truth.

218
00:11:57,934 --> 00:11:59,835
Which is what?

219
00:12:01,271 --> 00:12:04,540
That your parents aren't
living together right now.

220
00:12:04,607 --> 00:12:07,008
Henry, get down here right now!

221
00:12:07,076 --> 00:12:09,644
We're gonna be late!

222
00:12:17,487 --> 00:12:19,322
Rise and shine, sleepyhead.

223
00:12:23,427 --> 00:12:24,427
Oh, wow.

224
00:12:24,495 --> 00:12:26,029
Hi. Hi.

225
00:12:26,096 --> 00:12:27,597
It's been a long time

226
00:12:27,664 --> 00:12:29,665
since I've had a man sleep in my bed.

227
00:12:31,201 --> 00:12:33,168
I think I can get used to this.

228
00:12:35,805 --> 00:12:37,038
But I got to go to work.

229
00:12:37,106 --> 00:12:39,941
What's the rush?

230
00:12:40,009 --> 00:12:42,110
Well, there's a lot going on.

231
00:12:42,178 --> 00:12:45,380
Agent Gaad got a call
from the white house

232
00:12:45,448 --> 00:12:48,049
a couple days ago,
and since then,

233
00:12:48,117 --> 00:12:49,751
he's been in and out,
having secret meetings

234
00:12:49,819 --> 00:12:51,787
with his old buddies
from the C.I.A.

235
00:12:51,854 --> 00:12:54,589
He thinks that
I don't know, but...

236
00:12:54,657 --> 00:12:56,959
I'm his secretary,
not his potted plant.

237
00:12:57,026 --> 00:12:59,761
What are they planning?

238
00:12:59,829 --> 00:13:03,632
Well, I think they're gonna
kill a KGB Agent.

239
00:13:05,068 --> 00:13:07,303
It's an eye for an eye, Clark.

240
00:13:07,370 --> 00:13:09,171
But you

241
00:13:09,239 --> 00:13:11,674
Can stay as long as you like.

242
00:13:14,877 --> 00:13:16,978
Mm. Bye.

243
00:13:17,046 --> 00:13:19,147
Bye.

244
00:13:54,774 --> 00:13:56,408
Can I help you?

245
00:13:56,475 --> 00:13:59,644
I don't know.

246
00:13:59,712 --> 00:14:02,513
I'm with the Federal Bureau
of Investigation.

247
00:14:02,581 --> 00:14:04,148
Can I ask you a few questions?

248
00:14:04,216 --> 00:14:05,750
About what?

249
00:14:05,817 --> 00:14:08,385
Why don't we start
with who you are?

250
00:14:08,453 --> 00:14:11,856
W-who I... I'm...
I'm just a guy.

251
00:14:11,924 --> 00:14:13,224
Yeah, you're just a guy

252
00:14:13,292 --> 00:14:15,993
who spent the night
with a girl... Martha.

253
00:14:18,330 --> 00:14:19,997
Oh, look, my friend, I don't...

254
00:14:20,065 --> 00:14:21,432
I'm not your friend, friend.

255
00:14:23,469 --> 00:14:25,303
What are you doing here?

256
00:14:27,339 --> 00:14:28,873
You know what?
You got me dead to rights,

257
00:14:28,941 --> 00:14:30,374
'cause me and Martha...

258
00:14:30,442 --> 00:14:32,110
we've been banging each other
into ecstatic oblivion

259
00:14:32,177 --> 00:14:33,945
for the past... wow...
10 hours.

260
00:14:34,012 --> 00:14:35,846
Look, why don't we take
this conversation downtown?

261
00:14:38,183 --> 00:14:40,284
Lock up your car.

262
00:14:40,352 --> 00:14:42,452
Okay.

263
00:15:14,018 --> 00:15:16,286
Holy shit.

264
00:15:25,329 --> 00:15:27,063
No, no.

265
00:15:27,131 --> 00:15:30,066
No. No!

266
00:15:30,134 --> 00:15:31,601
Aah!

267
00:15:54,769 --> 00:15:56,070
What happened?

268
00:15:56,138 --> 00:15:57,738
He followed me
coming out of Martha's.

269
00:15:57,806 --> 00:15:59,474
I need to go back
and move his car.

270
00:15:59,541 --> 00:16:01,509
I've seen him before. Yeah.

271
00:16:01,577 --> 00:16:03,244
At the Beeman party.

272
00:16:03,312 --> 00:16:06,248
He's FBI.

273
00:16:06,316 --> 00:16:08,717
Does he know
you're working Martha?

274
00:16:08,785 --> 00:16:10,152
I don't know. I suppose.

275
00:16:10,220 --> 00:16:11,853
Uh, or this just could be a...

276
00:16:11,921 --> 00:16:13,822
what? What?

277
00:16:13,890 --> 00:16:16,057
A total screw-up.

278
00:16:16,125 --> 00:16:17,726
He might have been
seeing Martha himself.

279
00:16:17,794 --> 00:16:19,528
A jealous suitor?

280
00:16:19,596 --> 00:16:21,563
But I got something
from Martha.

281
00:16:21,631 --> 00:16:23,432
The FBI
are planning retaliation.

282
00:16:23,499 --> 00:16:25,500
They're gonna kill a KGB Agent
here in D.C.

283
00:16:25,568 --> 00:16:29,204
- He'll know what they're planning.
- Yeah.

284
00:16:29,272 --> 00:16:30,572
I brought morphine.

285
00:16:30,640 --> 00:16:31,773
He needs to be in a hospital.

286
00:16:31,841 --> 00:16:33,542
We'll do what we can.

287
00:16:36,413 --> 00:16:37,746
The wound's pretty deep.

288
00:16:37,814 --> 00:16:39,614
We're gonna have to
pack it or cauterize it

289
00:16:39,682 --> 00:16:41,149
once we take the knife out.

290
00:17:09,313 --> 00:17:11,381
You seen Amador?

291
00:17:11,448 --> 00:17:13,048
No. He was supposed to meet me
an hour ago.

292
00:17:13,116 --> 00:17:14,750
He never showed.

293
00:17:14,818 --> 00:17:16,318
It's not like him.

294
00:17:29,900 --> 00:17:31,467
<i>You've reached Amador.</i>

295
00:17:31,535 --> 00:17:32,969
<i>If I'm not working,
I'm out having a ball.</i>

296
00:17:33,036 --> 00:17:34,604
<i>Leave it at the beep.</i>

297
00:17:34,671 --> 00:17:35,905
Hey, it's Stan.

298
00:17:35,973 --> 00:17:37,407
Where the hell are you?

299
00:17:37,474 --> 00:17:39,308
Call me.

300
00:17:43,881 --> 00:17:45,281
What'd you do with his car?

301
00:17:45,349 --> 00:17:46,849
I wiped it down for prints

302
00:17:46,917 --> 00:17:48,851
and parked it around the corner
from his apartment.

303
00:17:48,919 --> 00:17:51,019
All right.

304
00:17:51,087 --> 00:17:52,954
Now, when I pull this,

305
00:17:53,022 --> 00:17:55,757
it's gonna gush
like a broken pipe.

306
00:17:58,227 --> 00:18:00,495
Ready? Yeah.

307
00:18:11,608 --> 00:18:13,142
Okay, lift him.

308
00:18:13,209 --> 00:18:15,044
Oh!

309
00:18:19,583 --> 00:18:22,384
Okay. Put him down.

310
00:18:27,057 --> 00:18:30,059
It's all right. It's over.
The hard part's over.

311
00:18:51,114 --> 00:18:53,415
Thank you.

312
00:18:57,253 --> 00:18:59,221
Chris?

313
00:18:59,288 --> 00:19:01,790
Chris!

314
00:19:15,003 --> 00:19:16,904
<i>You've reached Amador.</i>

315
00:19:16,972 --> 00:19:18,539
<i>If I'm not working,
I'm out having a ball.</i>

316
00:19:18,607 --> 00:19:20,942
<i>Leave it at the beep.</i>

317
00:19:21,009 --> 00:19:22,543
<i>Hey, it's Cheryl.</i>

318
00:19:22,611 --> 00:19:24,278
<i>We met at the crab shack.</i>

319
00:19:24,346 --> 00:19:26,347
<i>I thought we could
get together again.</i>

320
00:19:26,414 --> 00:19:28,049
<i>You have my number, right?</i>

321
00:19:30,586 --> 00:19:32,854
<i>Hello, Amador. This is Julie.</i>

322
00:19:32,922 --> 00:19:34,522
<i>I'm in town for a few days</i>

323
00:19:34,590 --> 00:19:37,125
<i>and wanted to see
if we could catch up.</i>

324
00:19:37,192 --> 00:19:39,026
<i>Call me, cutie.</i>

325
00:19:42,431 --> 00:19:46,267
<i>Chris, aunt Lyla's
coming for dinner tomorrow.</i>

326
00:19:46,335 --> 00:19:49,904
<i>I told her you're busy,
but you know what she's like.</i>

327
00:19:49,972 --> 00:19:53,307
<i>You and papa can
watch the game on TV, okay?</i>

328
00:19:53,375 --> 00:19:55,609
<i>So, you'll come?</i>

329
00:19:55,677 --> 00:19:57,478
<i>Good?</i>

330
00:19:57,546 --> 00:19:58,646
<i>Come.</i>

331
00:20:00,148 --> 00:20:01,382
<i>Hey, it's Stan.</i>

332
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
<i>Where the hell are you?</i>

333
00:20:27,843 --> 00:20:30,911
There's just no way that Amador would check
out like this, without touching base.

334
00:20:30,979 --> 00:20:33,147
He didn't answer his phone.
He didn't show up this morning.

335
00:20:33,215 --> 00:20:35,282
I went to his apartment.
He hasn't been home all morning.

336
00:20:35,350 --> 00:20:37,184
His car was around the corner
from his apartment.

337
00:20:37,252 --> 00:20:38,753
- I had forensics check it out.
- And?

338
00:20:38,820 --> 00:20:40,488
No prints.

339
00:20:40,556 --> 00:20:41,822
None.

340
00:20:41,890 --> 00:20:43,457
What? He wiped his own prints
off his car?

341
00:20:43,525 --> 00:20:44,658
We don't know that
the KGB has him.

342
00:20:44,726 --> 00:20:46,126
I know it. Look, I've got

343
00:20:46,194 --> 00:20:48,328
every available Agent
out looking for him.

344
00:20:48,396 --> 00:20:49,696
If he spent the night
out on the town

345
00:20:49,764 --> 00:20:51,131
and woke up
in the wrong room...

346
00:20:51,199 --> 00:20:52,666
I'm telling you,
that's not what's happening.

347
00:20:52,734 --> 00:20:54,701
Or if the KGB does have him,

348
00:20:54,769 --> 00:20:56,102
we'll find him.

349
00:20:57,739 --> 00:21:00,107
Let's not jump to conclusions.

350
00:21:00,175 --> 00:21:02,410
Let's just do our job.

351
00:21:05,547 --> 00:21:07,781
I have to get back. The kids
are gonna be home from school.

352
00:21:07,849 --> 00:21:09,383
Yeah, go, go. I'll, uh...

353
00:21:09,451 --> 00:21:11,119
I'll give him some more morphine
when he wakes.

354
00:21:11,186 --> 00:21:13,655
There's nothing else
we can do now.

355
00:21:13,722 --> 00:21:15,457
Okay.

356
00:21:44,751 --> 00:21:47,020
A counterintelligence artiste?

357
00:21:47,087 --> 00:21:48,722
Yeah, I'm like Picasso...

358
00:21:48,789 --> 00:21:51,025
Only with a gun
and not a brush.

359
00:21:51,092 --> 00:21:54,595
My work is my life,
and my life is my art.

360
00:21:54,663 --> 00:21:58,700
I have no wife, no kids,
no pets, no hobbies,

361
00:21:58,768 --> 00:22:00,702
no distractions...

362
00:22:00,770 --> 00:22:03,071
except for pussy.

363
00:22:03,139 --> 00:22:05,173
I got no attachments.

364
00:22:05,241 --> 00:22:10,045
I'm as unencumbered
as bedbugs in a flophouse,

365
00:22:10,113 --> 00:22:11,713
and I like it.

366
00:22:11,781 --> 00:22:13,515
It works for me.

367
00:22:13,583 --> 00:22:14,950
El Lobo.

368
00:22:15,018 --> 00:22:19,020
Sí. Yo soy El Lobo.

369
00:22:19,088 --> 00:22:23,024
Yeah. I am a lone wolf.

370
00:22:23,092 --> 00:22:24,726
That's good, Stan.

371
00:22:56,159 --> 00:22:59,155
Anybody home?

372
00:22:59,223 --> 00:23:02,792
Could use some help.

373
00:23:02,859 --> 00:23:04,494
Hey.

374
00:23:04,562 --> 00:23:07,397
I got Mac and cheese and
those pretzels that you love,

375
00:23:07,464 --> 00:23:10,066
the ones that are
as hard as rock candy.

376
00:23:10,134 --> 00:23:12,335
And I bought a wok.

377
00:23:12,403 --> 00:23:14,437
What for?

378
00:23:14,505 --> 00:23:16,573
To make Chinese food.

379
00:23:16,640 --> 00:23:18,608
You've never made Chinese food.

380
00:23:18,676 --> 00:23:21,345
First time for everything.

381
00:23:21,412 --> 00:23:23,213
Is that what this is about?

382
00:23:24,916 --> 00:23:26,851
You and dad split,
and you start...

383
00:23:26,919 --> 00:23:28,987
Cooking Chinese food?

384
00:23:29,054 --> 00:23:32,858
So we'll have
spaghetti and meat sauce, then.

385
00:23:32,925 --> 00:23:34,826
I don't care what we eat,

386
00:23:34,894 --> 00:23:37,029
and I don't want to pretend
that your life is a do-over,

387
00:23:37,096 --> 00:23:38,764
because mine isn't.

388
00:23:38,832 --> 00:23:42,167
<i>So that's what you don't want.
What do you want?</i>

389
00:23:46,773 --> 00:23:50,775
I want things to be
the way they were.

390
00:23:55,081 --> 00:23:56,948
I know.

391
00:23:57,016 --> 00:24:02,720
Paige, I know
things are hard right now.

392
00:24:02,788 --> 00:24:04,789
But it's for the best.

393
00:24:04,857 --> 00:24:06,658
For who?

394
00:24:15,034 --> 00:24:16,968
Hello, Mrs. Jennings.

395
00:24:17,035 --> 00:24:18,536
This is Mrs. Costa,
Henry's teacher.

396
00:24:18,604 --> 00:24:19,871
Mrs. Costa? No.

397
00:24:19,938 --> 00:24:22,173
Is this a bad time?
Uh... This is...

398
00:24:22,241 --> 00:24:24,709
no, this is not a bad time.

399
00:24:34,087 --> 00:24:36,355
Henry, you okay?

400
00:24:36,423 --> 00:24:38,724
Yeah.

401
00:24:38,792 --> 00:24:40,559
Tired?

402
00:24:52,773 --> 00:24:55,475
I just got a call
from Mrs. Costa.

403
00:24:57,011 --> 00:24:59,579
You have something
you want to tell me?

404
00:24:59,647 --> 00:25:00,980
No.

405
00:25:02,316 --> 00:25:04,250
Henry...

406
00:25:04,318 --> 00:25:08,188
I know this is...

407
00:25:08,255 --> 00:25:10,790
A terrible thing
to do to you right now.

408
00:25:12,626 --> 00:25:16,463
My parents... wouldn't have
even considered it.

409
00:25:16,531 --> 00:25:20,301
It would have been unthinkable.

410
00:25:20,368 --> 00:25:24,973
But times have changed,
and your dad and I...

411
00:25:34,985 --> 00:25:36,252
Mrs. Costa said

412
00:25:36,319 --> 00:25:38,454
you didn't do
your social-studies project.

413
00:25:38,522 --> 00:25:39,956
I did.

414
00:25:40,023 --> 00:25:42,558
Are you saying
she's not telling the truth?

415
00:25:47,831 --> 00:25:50,799
Show it to me, please.

416
00:26:13,758 --> 00:26:15,593
Is this it?

417
00:26:15,661 --> 00:26:17,829
Yeah.

418
00:26:17,897 --> 00:26:20,998
But you only wrote
one sentence.

419
00:26:23,936 --> 00:26:25,837
I didn't have
anything else to say.

420
00:26:49,728 --> 00:26:53,064
The KGB wants to know
what your next move is.

421
00:26:53,132 --> 00:26:54,799
They don't think you're
just going to sit back

422
00:26:54,867 --> 00:26:59,237
after losing your scientist
and three of your Agents.

423
00:27:02,975 --> 00:27:04,376
Has something happened?

424
00:27:04,444 --> 00:27:06,411
Who put the finger on Amador?

425
00:27:06,479 --> 00:27:08,980
Who?

426
00:27:09,048 --> 00:27:10,515
My partner.

427
00:27:10,583 --> 00:27:12,183
I don't know
what you're talking about.

428
00:27:12,251 --> 00:27:13,651
Don't lie to me, Nina.

429
00:27:13,719 --> 00:27:15,220
- Do not lie to me.
- You're hurting me!

430
00:27:15,287 --> 00:27:17,489
- Do not lie to me.
- I don't know! I swear! Let go.

431
00:27:17,556 --> 00:27:20,558
I don't know.
I swear I don't know.

432
00:27:20,626 --> 00:27:22,093
You find out who took Amador.

433
00:27:22,161 --> 00:27:25,563
You find out where he is.

434
00:27:25,631 --> 00:27:26,631
Now.

435
00:27:56,964 --> 00:27:58,798
Water.

436
00:28:20,189 --> 00:28:21,857
More?

437
00:28:26,963 --> 00:28:29,331
Cold.

438
00:28:47,916 --> 00:28:49,784
What do you want?

439
00:28:49,852 --> 00:28:53,254
Information.

440
00:28:53,322 --> 00:28:57,358
Who are the FBI
planning to take out?

441
00:28:59,929 --> 00:29:02,097
I don't know.

442
00:29:05,935 --> 00:29:08,370
I think you do.

443
00:29:15,444 --> 00:29:18,680
Several of my friends
from the C.I.A.

444
00:29:18,748 --> 00:29:21,116
Will be working with us
on this.

445
00:29:21,183 --> 00:29:23,451
This is Ms. Kendall.

446
00:29:28,424 --> 00:29:31,159
Arkady will be leaving
the Rezidentura in one hour.

447
00:29:31,227 --> 00:29:33,528
In approximately
1 hour and 14 minutes,

448
00:29:33,596 --> 00:29:35,697
Arkady will be
running his usual path

449
00:29:35,765 --> 00:29:37,065
through Danbury Park.

450
00:29:37,133 --> 00:29:39,301
Agent Samuels
will be sitting on a bench

451
00:29:39,369 --> 00:29:40,736
30 meters up the path

452
00:29:40,803 --> 00:29:43,238
from your post
at the interception point.

453
00:29:43,306 --> 00:29:46,709
If he raises his newspaper,
that will be your signal

454
00:29:46,776 --> 00:29:48,377
that the target
is in the field.

455
00:29:48,445 --> 00:29:51,714
But if Agent Samuels
drops his paper at any point,

456
00:29:51,781 --> 00:29:53,482
we will abort the mission.

457
00:29:53,550 --> 00:29:55,751
Because of
the high value of the target,

458
00:29:55,819 --> 00:29:57,486
any decision to take action

459
00:29:57,554 --> 00:30:00,523
will be verified by us
through the signal.

460
00:30:00,590 --> 00:30:02,825
Any questions?

461
00:30:12,769 --> 00:30:15,871
Stan...

462
00:30:15,939 --> 00:30:18,340
I'm glad you're with us.

463
00:30:18,408 --> 00:30:20,742
Any word on Amador?

464
00:30:20,810 --> 00:30:22,744
We're still working on it.

465
00:30:22,812 --> 00:30:25,080
If we'd hit the KGB earlier,
they wouldn't have him.

466
00:30:25,147 --> 00:30:26,815
Maybe. Who knows?

467
00:30:28,450 --> 00:30:32,354
Listen, if we kill Arkady,

468
00:30:32,421 --> 00:30:34,756
we're signing
Amador's death certificate.

469
00:30:34,824 --> 00:30:36,291
We have to take him alive.

470
00:30:36,359 --> 00:30:39,060
There's something else
we have to consider.

471
00:30:39,128 --> 00:30:42,263
Amador knows the name of
your mole in the Rezidentura.

472
00:30:42,331 --> 00:30:45,733
If the KGB has him
and he talks,

473
00:30:45,801 --> 00:30:48,102
she's finished.

474
00:30:51,807 --> 00:30:54,041
Henry's teacher called.

475
00:30:54,109 --> 00:30:55,542
Why?

476
00:30:55,610 --> 00:30:58,145
He was staring
out the window all day,

477
00:30:58,213 --> 00:31:01,548
was not participating,
not talking in class.

478
00:31:03,551 --> 00:31:05,719
How's Paige? She hates my guts

479
00:31:05,787 --> 00:31:08,623
and isn't shy about
letting it be known.

480
00:31:08,690 --> 00:31:11,292
I'm sorry.

481
00:31:11,360 --> 00:31:13,161
How's Amador?

482
00:31:13,229 --> 00:31:14,595
He's weak, but he's awake.

483
00:31:14,663 --> 00:31:15,963
Says he doesn't know anything.

484
00:31:16,031 --> 00:31:18,066
He's lying. I know.

485
00:31:18,133 --> 00:31:19,767
They're gonna be looking for him
all over town.

486
00:31:19,835 --> 00:31:21,135
We have to get
the hell out of here.

487
00:31:21,203 --> 00:31:22,637
No. He's too weak to move.

488
00:31:22,704 --> 00:31:23,904
We can't wait for him
to come around.

489
00:31:23,972 --> 00:31:26,307
We need information,
and we need it now.

490
00:31:26,375 --> 00:31:29,143
It's my turn to try.

491
00:31:33,081 --> 00:31:36,016
Da.

492
00:32:01,108 --> 00:32:03,643
We've met before.

493
00:32:03,711 --> 00:32:05,545
I don't think so.

494
00:32:05,613 --> 00:32:07,381
I would have remembered.

495
00:32:08,750 --> 00:32:11,518
In a bar.

496
00:32:11,585 --> 00:32:13,653
We both had too much to drink.

497
00:32:13,721 --> 00:32:15,522
And we screwed our brains out.

498
00:32:18,226 --> 00:32:20,493
You couldn't get enough of me.

499
00:32:20,561 --> 00:32:21,995
And you?

500
00:32:22,063 --> 00:32:24,764
I came and went.

501
00:32:30,138 --> 00:32:33,874
I don't know anything
about a hit.

502
00:32:33,942 --> 00:32:37,577
If I did, I'd tell you, baby.

503
00:32:37,645 --> 00:32:39,145
Scout's honor.

504
00:32:39,213 --> 00:32:42,717
We both know that's not true.

505
00:32:46,822 --> 00:32:49,223
You're gonna lose this war.

506
00:32:50,993 --> 00:32:53,995
You know that, right?

507
00:32:54,062 --> 00:32:58,032
You can torture me...

508
00:32:58,100 --> 00:33:00,802
And you can kill me...

509
00:33:03,505 --> 00:33:06,774
but we're gonna kick
your motherland's marbled ass,

510
00:33:06,842 --> 00:33:11,579
and there's nothing
you can do about it.

511
00:33:16,251 --> 00:33:18,853
He's en route.

512
00:33:21,424 --> 00:33:23,058
Okay. We're good to go.

513
00:33:23,125 --> 00:33:24,626
Stand by.

514
00:33:36,038 --> 00:33:37,572
Where's Arkady?

515
00:33:37,640 --> 00:33:39,707
Abort.

516
00:33:39,775 --> 00:33:41,609
Abort!

517
00:33:41,677 --> 00:33:42,743
Grab him.

518
00:33:42,811 --> 00:33:44,579
Our orders are to stand down.

519
00:33:44,646 --> 00:33:46,147
To hell with that.
Grab him now.

520
00:33:49,785 --> 00:33:51,452
What?!

521
00:33:53,121 --> 00:33:54,856
Just keep your mouth shut.
Move, move.

522
00:34:06,350 --> 00:34:07,717
God damn it, Beeman.

523
00:34:07,785 --> 00:34:09,119
What the hell
did you think you were doing?

524
00:34:09,187 --> 00:34:10,587
They got my partner.

525
00:34:10,655 --> 00:34:11,989
What would you have done?

526
00:34:17,054 --> 00:34:19,867
Go on.
We'll get into this later.

527
00:34:26,972 --> 00:34:29,140
Uncuff him.

528
00:34:33,680 --> 00:34:35,881
And his mouth.

529
00:34:47,561 --> 00:34:51,131
Do you Hunt?

530
00:34:51,198 --> 00:34:52,966
I don't understand.

531
00:34:53,034 --> 00:34:55,402
Do you Hunt...

532
00:34:55,469 --> 00:35:00,073
you know, shoot.
Kill things... animals.

533
00:35:00,141 --> 00:35:02,208
No.

534
00:35:05,880 --> 00:35:09,750
When you shoot a bird...
duck or pheasant, say...

535
00:35:09,817 --> 00:35:11,818
your dog, your retriever,

536
00:35:11,886 --> 00:35:14,121
picks it up in its mouth...
its soft mouth.

537
00:35:14,189 --> 00:35:15,756
Soft mouth is key...

538
00:35:15,824 --> 00:35:19,426
otherwise, the dog sinks his
teeth into the bird's flesh.

539
00:35:19,494 --> 00:35:23,263
Anyway
your dog brings it to you

540
00:35:23,331 --> 00:35:26,366
and lays it at your feet.

541
00:35:26,434 --> 00:35:28,635
But sometimes,
when you shoot the bird,

542
00:35:28,703 --> 00:35:30,704
it's not dead.

543
00:35:30,772 --> 00:35:33,140
It's just wounded.

544
00:35:33,208 --> 00:35:34,808
Strange thing is,

545
00:35:34,876 --> 00:35:36,510
whether the bird
is dead or just wounded,

546
00:35:36,578 --> 00:35:40,281
once the dog
gets it in its mouth,

547
00:35:40,348 --> 00:35:41,682
the bird goes limp.

548
00:35:41,750 --> 00:35:43,818
Like a rag... doesn't move.

549
00:35:43,886 --> 00:35:46,321
It acts like it's dead.

550
00:35:46,388 --> 00:35:48,122
Doesn't struggle or scream.

551
00:35:48,190 --> 00:35:52,093
It just... Goes limp.

552
00:35:54,263 --> 00:35:56,897
Don't you think that's strange?

553
00:36:01,202 --> 00:36:04,571
You know what I think it is?

554
00:36:04,639 --> 00:36:07,207
Fear.

555
00:36:07,275 --> 00:36:09,510
The bird's scared
out of its goddamn mind.

556
00:36:09,578 --> 00:36:12,781
<i>Who wouldn't be? I know I would.</i>

557
00:36:15,585 --> 00:36:17,686
Then again,
maybe the bird is faking.

558
00:36:17,754 --> 00:36:19,388
You know what I'm saying?

559
00:36:20,857 --> 00:36:25,194
Maybe it wants you...
talking about the bird now...

560
00:36:25,262 --> 00:36:27,997
to think it's dead

561
00:36:28,065 --> 00:36:30,599
so when the dog
drops it out of its soft mouth

562
00:36:30,667 --> 00:36:32,701
at its master's feet,

563
00:36:32,769 --> 00:36:34,837
it can take off.

564
00:36:39,309 --> 00:36:40,910
It works sometimes.

565
00:36:40,977 --> 00:36:44,947
You wouldn't think it does,
but it does.

566
00:36:45,014 --> 00:36:47,249
Not a lot.

567
00:36:47,316 --> 00:36:50,118
Once in a blue moon.

568
00:36:50,186 --> 00:36:53,454
Please, I swear...

569
00:36:53,522 --> 00:36:56,590
I'm not KGB.

570
00:36:56,658 --> 00:36:58,893
I don't know anything.

571
00:36:58,960 --> 00:37:03,363
Please... I swear.

572
00:37:05,266 --> 00:37:08,068
You're scared. I know.

573
00:37:08,136 --> 00:37:10,203
I would be, too,

574
00:37:10,271 --> 00:37:13,407
because I've got you
in my soft mouth,

575
00:37:13,475 --> 00:37:16,710
and you're not dead... not yet.

576
00:37:16,778 --> 00:37:18,579
Maybe you think you can run

577
00:37:18,647 --> 00:37:20,915
when I drop you
at my master's feet.

578
00:37:20,982 --> 00:37:23,985
Maybe you can. Maybe you will.

579
00:37:24,052 --> 00:37:28,455
But the thing is,
you have my partner.

580
00:37:28,523 --> 00:37:30,725
If you don't
tell me where he is,

581
00:37:30,792 --> 00:37:33,661
you will never get dropped
at my master's feet.

582
00:37:33,728 --> 00:37:36,730
My bite will go hard,

583
00:37:36,798 --> 00:37:39,133
and you will know you are dead

584
00:37:39,201 --> 00:37:40,935
before
your heart stops beating.

585
00:37:41,003 --> 00:37:43,604
Please, please,

586
00:37:43,672 --> 00:37:47,007
I swear, I'm a diplomat.

587
00:37:47,075 --> 00:37:49,910
I don't know.

588
00:37:49,978 --> 00:37:52,479
Please.

589
00:37:52,547 --> 00:37:55,149
Please.

590
00:37:59,554 --> 00:38:01,122
I need morphine.

591
00:38:01,189 --> 00:38:02,523
You'll get morphine

592
00:38:02,591 --> 00:38:04,692
when you tell me
what I need to know.

593
00:38:10,199 --> 00:38:11,866
What time is it?

594
00:38:14,536 --> 00:38:16,171
It's after 5:00.

595
00:38:20,376 --> 00:38:21,810
Arkady.

596
00:38:21,878 --> 00:38:24,079
What?

597
00:38:26,682 --> 00:38:28,116
Arkady.

598
00:38:28,184 --> 00:38:29,851
The Rezident is the target.

599
00:38:29,919 --> 00:38:32,020
Too late.

600
00:38:32,088 --> 00:38:34,422
He's already dead.

601
00:38:43,867 --> 00:38:46,134
Soviet embassy. May I help you?

602
00:38:46,202 --> 00:38:49,638
I need to talk to
the head of cultural affairs.

603
00:38:49,705 --> 00:38:52,073
What is this in reference to?

604
00:38:52,141 --> 00:38:56,512
I have information
about Vladimir Kosygin.

605
00:38:56,579 --> 00:38:59,215
One minute, please.

606
00:39:01,785 --> 00:39:02,885
Hello?

607
00:39:02,953 --> 00:39:04,253
To whom am I speaking?

608
00:39:04,321 --> 00:39:06,255
I have him.

609
00:39:06,323 --> 00:39:08,424
Your man. Vlad.

610
00:39:12,596 --> 00:39:16,131
He's nobody.
He has nothing for you.

611
00:39:17,934 --> 00:39:20,002
Well, that's probably true.

612
00:39:20,070 --> 00:39:22,905
So, then, let him go.

613
00:39:22,972 --> 00:39:24,873
Well,
it doesn't work like that.

614
00:39:24,941 --> 00:39:27,009
Tell me, how does it work?

615
00:39:27,841 --> 00:39:31,147
Amador... release him.

616
00:39:32,972 --> 00:39:34,394
This man...

617
00:39:35,720 --> 00:39:36,919
I do not know.

618
00:39:37,254 --> 00:39:41,025
Listen to me.
Listen very carefully.

619
00:39:41,150 --> 00:39:42,175
I'm listening.

620
00:39:42,814 --> 00:39:46,729
If anything happens to amador,
vlad is dead.

621
00:39:47,781 --> 00:39:49,954
I will personally
send you his balls

622
00:39:50,079 --> 00:39:53,470
To wear around your neck
at your next may day parade.

623
00:40:07,380 --> 00:40:09,330
_

624
00:40:09,601 --> 00:40:11,008
_

625
00:40:11,615 --> 00:40:12,605
_

626
00:40:13,372 --> 00:40:16,137
_

627
00:40:17,470 --> 00:40:18,402
_

628
00:40:19,292 --> 00:40:20,738
_

629
00:40:22,855 --> 00:40:25,236
_

630
00:40:26,894 --> 00:40:28,092
_

631
00:40:28,217 --> 00:40:31,144
_

632
00:40:37,011 --> 00:40:37,880
Hello.

633
00:40:39,727 --> 00:40:40,478
Hello!

634
00:40:40,603 --> 00:40:42,268
- Arkady?
- Yes.

635
00:40:50,558 --> 00:40:52,316
Arkady is alive and well.

636
00:40:52,819 --> 00:40:55,147
- How do you know?
- I called the Rezidentura, I spoke to him.

637
00:40:55,313 --> 00:40:57,325
- So we need to contact Grannie.
- I did.

638
00:40:57,581 --> 00:40:58,923
She said there was a different target.

639
00:40:59,290 --> 00:41:01,153
Vladimir Kosygin,
a first-tour officer.

640
00:41:01,278 --> 00:41:02,853
Went out for a run,
never came back.

641
00:41:03,493 --> 00:41:05,170
What I don't understand is why.

642
00:41:05,523 --> 00:41:08,846
Why would amador lie
about Arkady being the target?

643
00:41:09,198 --> 00:41:10,940
He fingers
the head of directorate "s"

644
00:41:11,065 --> 00:41:12,580
To protect
a first-tour officer?

645
00:41:12,705 --> 00:41:14,519
It doesn't make any sense.
He's playing us.

646
00:41:15,270 --> 00:41:16,585
He's hiding something else.

647
00:41:19,696 --> 00:41:20,735
What are you gonna do?

648
00:41:21,693 --> 00:41:23,451
Whatever it takes to get him to talk.

649
00:41:24,506 --> 00:41:25,273
I'll do it.

650
00:41:26,678 --> 00:41:27,978
<i>I'll do it.</i>

651
00:41:30,002 --> 00:41:31,872
I didn't want this to happen,
but it happened.

652
00:41:32,846 --> 00:41:35,243
Things just got a little crazy,
you know?

653
00:41:35,707 --> 00:41:36,266
Yeah.

654
00:41:39,286 --> 00:41:41,011
I wouldn't let a dog suffer like this.

655
00:41:41,667 --> 00:41:42,433
Would you?

656
00:41:44,287 --> 00:41:45,087
No.

657
00:41:46,524 --> 00:41:47,770
After he talks

658
00:41:48,345 --> 00:41:49,464
give him the morphine.

659
00:41:49,991 --> 00:41:50,966
Just let him drift off.

660
00:41:54,880 --> 00:41:56,366
All right, Chris. No more time.

661
00:41:57,286 --> 00:41:59,890
We need to know what you're holding back,
and we need to know n...

662
00:42:11,256 --> 00:42:12,327
Goddamn it.

663
00:43:09,428 --> 00:43:11,569
I'm gonna pull every Agent.

664
00:43:12,752 --> 00:43:15,260
This will be the top priority.

665
00:43:16,442 --> 00:43:17,561
It's family.

666
00:43:20,852 --> 00:43:21,971
How did he die?

667
00:43:23,313 --> 00:43:26,093
Slowly... he was stabbed.

668
00:43:27,500 --> 00:43:29,385
He was dead before they
dumped him here.

669
00:43:31,719 --> 00:43:33,780
What's strange is, that whoever did it

670
00:43:35,042 --> 00:43:37,104
then took the trouble
to try and save him.

671
00:43:39,517 --> 00:43:40,763
It's probably to late

672
00:43:40,888 --> 00:43:43,357
to exfiltrate your girl
in the Rezidentura.

673
00:43:45,285 --> 00:43:46,644
Amador didn't give her up.

674
00:43:48,657 --> 00:43:51,115
Everybody talks, it's biology.

675
00:43:51,240 --> 00:43:52,492
He didn't give her up.

676
00:43:55,225 --> 00:43:56,599
Gonna risk her life on that?

677
00:43:58,948 --> 00:44:00,003
And mine.

678
00:44:31,873 --> 00:44:32,960
Vietnam

679
00:44:33,085 --> 00:44:34,829
turn you into a skirt chaser?

680
00:44:34,954 --> 00:44:37,050
I was straight as an arrow
when I signed up.

681
00:44:38,089 --> 00:44:39,718
Was an altar boy `til I was seventeen.

682
00:44:39,843 --> 00:44:40,789
- Really?
- Yeah.

683
00:44:40,914 --> 00:44:42,531
`Nam changed things.

684
00:44:43,617 --> 00:44:45,519
It was crazy shit over there.

685
00:44:47,020 --> 00:44:48,842
You never knew when your number
was gonna be called.

686
00:44:50,456 --> 00:44:51,335
I learned two things,

687
00:44:51,590 --> 00:44:54,914
One, Tempus Fugit...
"time flies."

688
00:44:55,303 --> 00:44:57,554
One way or the other,
you snatch it,

689
00:44:58,593 --> 00:44:59,839
or it's gonna snatch you.

690
00:45:01,117 --> 00:45:02,268
There's no pause button.

691
00:45:03,626 --> 00:45:04,605
And, two...

692
00:45:06,230 --> 00:45:07,716
there are worse things than dying.

693
00:45:09,282 --> 00:45:10,832
- Like?
- Shame.

694
00:45:14,938 --> 00:45:16,296
Shame is not an option for me.

695
00:45:19,637 --> 00:45:20,452
I don't understand

696
00:45:20,577 --> 00:45:23,540
How that has anything to do
with you chasing pussy.

697
00:45:23,665 --> 00:45:24,665
[ Laughs )

698
00:45:24,718 --> 00:45:27,498
Pussy is a thing,
and it's not a thing Stan.

699
00:45:28,313 --> 00:45:30,039
It's real and it's not.

700
00:45:30,838 --> 00:45:31,860
It's a metaphor.

701
00:45:32,708 --> 00:45:33,810
For what?

702
00:45:34,561 --> 00:45:35,999
The whole enchilada.

703
00:46:08,183 --> 00:46:10,212
- Thank you.
- Mhmm.

704
00:46:23,277 --> 00:46:24,643
What are you going to do?

705
00:46:25,050 --> 00:46:26,440
Eat.

706
00:46:41,240 --> 00:46:42,327
Enjoy.

707
00:46:56,175 --> 00:46:57,485
So you're KGB right?

708
00:47:00,649 --> 00:47:02,806
Come on we both know it's true,
I just wanna hear it.

709
00:47:07,808 --> 00:47:08,591
Yes.

710
00:47:10,796 --> 00:47:12,010
But I don't know anything.

711
00:47:15,845 --> 00:47:16,660
I believe you.

712
00:47:20,655 --> 00:47:21,630
That's good huh?

713
00:47:23,020 --> 00:47:25,257
Mm, nothing beats American fast food.

714
00:47:26,746 --> 00:47:29,428
It's probably filled with all kinds
of nasty shit that'll kill you, but man...

715
00:47:31,057 --> 00:47:33,119
it sure tastes good.

716
00:47:35,564 --> 00:47:36,673
You want something to drink?

717
00:47:38,791 --> 00:47:39,702
Yes please.

718
00:47:42,243 --> 00:47:43,764
Think I have a Cola here.

719
00:48:05,853 --> 00:48:10,918
Sync and correction by GeirDM
Resync for WEB-DL by Darleg
www.addic7ed.com

