﻿1
00:00:07,958 --> 00:00:09,523
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:09,551 --> 00:00:11,260
I got a call from New York
from a friend

3
00:00:11,297 --> 00:00:13,489
<i>warning me about a man</i>
<i>named Guillermo Ortiz,</i>

4
00:00:13,508 --> 00:00:15,602
<i>linked to multiple homicides</i>
<i>around the world.</i>

5
00:00:15,620 --> 00:00:19,312
<i>All of his victims have Jake's</i>
<i>gift in one form or another.</i>

6
00:00:20,390 --> 00:00:22,691
(gunshots)

7
00:00:22,925 --> 00:00:23,975
(glass breaks)

8
00:00:24,415 --> 00:00:25,181
What?

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,594
That's impossible.

10
00:00:27,279 --> 00:00:28,955
Avram, what are you doing here?

11
00:00:28,973 --> 00:00:30,736
AVRAM: <i>I came here to
help you keep him safe.</i>

12
00:00:30,769 --> 00:00:32,669
We managed to get Amelia
back with her mother.

13
00:00:32,693 --> 00:00:33,850
Amelia?

14
00:00:33,881 --> 00:00:35,651
- Oh, thank God.
- MARTIN: <i>I asked Lucy</i>

15
00:00:35,674 --> 00:00:37,370
to take her daughter
and disappear for a while,

16
00:00:37,388 --> 00:00:39,223
<i>hide, spend some time with her.</i>

17
00:00:39,256 --> 00:00:41,108
- <i>They'll be back soon enough.</i>
- LUCY: <i>Run.</i>

18
00:00:41,147 --> 00:00:42,797
Run as fast as you can, okay?

19
00:00:42,835 --> 00:00:44,213
Run!

20
00:00:44,365 --> 00:00:46,127
Where's the girl?

21
00:00:46,954 --> 00:00:48,526
(gunshot)

22
00:00:49,290 --> 00:00:51,447
Is that a cipher?
What's a cipher?

23
00:00:51,471 --> 00:00:53,198
An algorithmic tool
for performing

24
00:00:53,217 --> 00:00:54,949
<i>encryption--</i>
<i>they're used for sending</i>

25
00:00:54,968 --> 00:00:56,916
<i>and interpreting messages.</i>

26
00:00:58,363 --> 00:00:59,543
Trevor?

27
00:00:59,698 --> 00:01:01,451
- What is it?
- Lucy.

28
00:01:01,564 --> 00:01:02,564
Lucy?

29
00:01:04,316 --> 00:01:05,623
Oh, no.

30
00:01:16,120 --> 00:01:17,783
(sniffs)

31
00:01:18,164 --> 00:01:19,702
How did she die?

32
00:01:21,051 --> 00:01:23,400
TREVOR: All that came
through the wire was

33
00:01:23,846 --> 00:01:26,386
that the body
of Lucy Robbins was found

34
00:01:26,410 --> 00:01:28,463
in the front seat
of her Wagoneer

35
00:01:28,676 --> 00:01:31,286
at the bottom of a ravine 15
miles west of Newberry Springs

36
00:01:31,311 --> 00:01:32,992
in the Mojave Desert.

37
00:01:34,827 --> 00:01:36,245
I left her.

38
00:01:36,264 --> 00:01:37,851
Oh, Martin, don't do this.

39
00:01:37,875 --> 00:01:40,164
No, no, I left her.

40
00:01:41,028 --> 00:01:45,402
All of that work to bring the two of them
back together again, and I left her.

41
00:01:46,814 --> 00:01:49,314
What the hell was I thinking?

42
00:01:49,561 --> 00:01:51,586
There was no mention
of Amelia Robbins.

43
00:01:51,610 --> 00:01:53,482
There wouldn't be.

44
00:01:53,878 --> 00:01:55,663
As far as anybody else
is concerned,

45
00:01:55,675 --> 00:01:57,583
Amelia is dead--
she died three years ago.

46
00:01:57,594 --> 00:01:59,496
She doesn't exist.

47
00:02:03,582 --> 00:02:05,742
Wait a second.

48
00:02:06,430 --> 00:02:08,784
Y-You said they found one body.

49
00:02:11,452 --> 00:02:14,191
That means Amelia's
still out there.

50
00:02:31,672 --> 00:02:33,973
When I was in the desert,

51
00:02:34,282 --> 00:02:36,417
when they killed my mother,

52
00:02:37,056 --> 00:02:40,837
everything just went
white and silent.

53
00:02:41,253 --> 00:02:43,621
Until I heard your voice.

54
00:02:44,199 --> 00:02:46,574
Thank you for guiding me here.

55
00:02:47,955 --> 00:02:50,274
You and your dad are all I have.

56
00:02:51,331 --> 00:02:53,699
But I can't stay here.

57
00:02:54,238 --> 00:02:55,994
Not yet.

58
00:02:56,616 --> 00:02:58,400
As soon as your dad sees me,

59
00:02:58,453 --> 00:03:00,838
he's gonna want to take me
straight to the police.

60
00:03:01,004 --> 00:03:03,548
He thinks I'm the proof he
needs to end all of this.

61
00:03:04,952 --> 00:03:06,836
And maybe I am.

62
00:03:07,016 --> 00:03:09,601
But today is
not the day for that.

63
00:03:09,815 --> 00:03:12,650
Today there's something
more important he has to do.

64
00:03:15,780 --> 00:03:17,812
The man that tried to kill you?

65
00:03:18,444 --> 00:03:20,699
He's still alive.

66
00:03:21,764 --> 00:03:23,840
Your father shot him,
but it didn't work.

67
00:03:23,936 --> 00:03:25,587
It didn't stop him.

68
00:03:25,956 --> 00:03:28,306
He's coming for us, Jake.

69
00:03:28,924 --> 00:03:31,043
He's coming for you.

70
00:03:31,717 --> 00:03:33,786
We have to stop him first.

71
00:03:51,430 --> 00:03:54,265
Jake, you're sweating.

72
00:03:55,633 --> 00:03:56,833
A fever.

73
00:03:56,872 --> 00:03:58,789
He must be getting close.

74
00:04:07,576 --> 00:04:10,349
Ten, 26, 2,000.

75
00:04:11,416 --> 00:04:13,417
Is that the number again?

76
00:04:16,647 --> 00:04:18,393
Okay.

77
00:04:18,583 --> 00:04:20,867
Show this to your dad
when you see him.

78
00:04:21,140 --> 00:04:23,632
And follow the numbers
and you'll find me.

79
00:04:37,164 --> 00:04:39,165
(printing)

80
00:04:43,090 --> 00:04:45,508
(knock on door)

81
00:04:51,381 --> 00:04:53,382
(groans)

82
00:05:02,082 --> 00:05:03,782
You're still up.

83
00:05:12,780 --> 00:05:15,954
- You found him?
- Yeah, and the dad.

84
00:05:17,673 --> 00:05:19,674
Here's the address.

85
00:05:21,959 --> 00:05:23,880
That's what you wanted,
isn't it?

86
00:05:25,682 --> 00:05:27,360
Yes.

87
00:05:27,490 --> 00:05:29,792
Just my plans are changing.

88
00:05:33,321 --> 00:05:35,773
So, can I get my money now?

89
00:05:46,713 --> 00:05:48,232
Hey, just curious.

90
00:05:48,274 --> 00:05:50,308
What did the father do to you?

91
00:05:50,895 --> 00:05:53,107
The boy is the powerful one.

92
00:05:59,442 --> 00:06:01,326
I'm going to kill him.

93
00:06:03,788 --> 00:06:05,776
Why are you telling me this?

94
00:06:15,382 --> 00:06:17,800
Because you will
never tell a living soul.

95
00:06:19,423 --> 00:06:21,424
(Guillermo grunts)

96
00:06:26,615 --> 00:06:28,815
A sleep clinic.

97
00:06:29,165 --> 00:06:30,665
I can't believe
it's come to this.

98
00:06:30,678 --> 00:06:32,306
It seemed like
the perfect opportunity,

99
00:06:32,324 --> 00:06:34,945
since I'll be working in
Southern California anyway.

100
00:06:34,958 --> 00:06:37,312
Medication really
hasn't worked at all?

101
00:06:37,602 --> 00:06:38,668
Nor the books,

102
00:06:38,693 --> 00:06:41,188
nor the meditation,
nor the soundscape.

103
00:06:41,219 --> 00:06:44,161
That's the price you pay for
having an extraordinary mind.

104
00:06:44,457 --> 00:06:46,711
I'm at wit's end, Simon--
the problem's

105
00:06:46,730 --> 00:06:48,799
reached a whole other level.

106
00:06:48,922 --> 00:06:50,959
I'm sorry.
I know you're suffering.

107
00:06:51,055 --> 00:06:53,430
The clinic gets
amazing results.

108
00:06:53,585 --> 00:06:55,150
We're gonna miss you
terribly, you know?

109
00:06:55,193 --> 00:06:56,831
(sighs)
Me, too.

110
00:06:57,236 --> 00:06:58,930
I'll be back before you blink.

111
00:06:58,958 --> 00:07:00,978
(knock on door)

112
00:07:01,640 --> 00:07:03,765
Come in, Chad.

113
00:07:05,993 --> 00:07:07,303
Make sure you're
careful with that.

114
00:07:07,328 --> 00:07:09,892
It's a 50,000-year-old
artifact in there.

115
00:07:10,192 --> 00:07:11,192
(sighs)

116
00:07:13,230 --> 00:07:15,567
I think it's that time.

117
00:07:16,381 --> 00:07:18,564
I love you so much.

118
00:07:22,640 --> 00:07:23,807
Hey.

119
00:07:27,138 --> 00:07:28,778
Bye, Lulu.

120
00:07:32,940 --> 00:07:34,706
Bye.

121
00:07:38,756 --> 00:07:40,290
(door opens)

122
00:07:43,076 --> 00:07:44,609
Hey, buddy.

123
00:07:44,877 --> 00:07:47,079
You're awake.

124
00:07:57,362 --> 00:07:59,913
Oh, my God, Jake,
you're burning up.

125
00:08:00,017 --> 00:08:01,452
Trevor?

126
00:08:01,588 --> 00:08:04,150
Can you get me a cold cloth
from the kitchen, please?

127
00:08:04,258 --> 00:08:06,259
Okay.

128
00:08:09,702 --> 00:08:11,453
You know, don't you?

129
00:08:14,275 --> 00:08:16,325
Lucy's gone.

130
00:08:16,920 --> 00:08:19,947
She was killed
after we left her and Amelia.

131
00:08:21,292 --> 00:08:22,392
TREVOR:
Here.

132
00:08:22,425 --> 00:08:23,655
- Thanks.
- What's wrong?

133
00:08:23,674 --> 00:08:25,538
He's burning up.

134
00:08:26,383 --> 00:08:27,633
Here.

135
00:08:29,375 --> 00:08:30,975
Jake.

136
00:08:31,014 --> 00:08:32,981
The cipher.

137
00:08:33,186 --> 00:08:34,391
Jake left me a new number.

138
00:08:34,409 --> 00:08:37,316
One, zero, two, six, two, zero,
zero, zero.

139
00:08:37,360 --> 00:08:39,571
10-26-2000--
that's Jake's birthday.

140
00:08:39,596 --> 00:08:41,213
- Can you get into BreakWire?
- Of course.

141
00:08:41,225 --> 00:08:43,350
I'm gonna need to use your system
to run down the number.

142
00:08:43,373 --> 00:08:45,137
- I'll meet you there.
- Okay.

143
00:08:45,425 --> 00:08:47,343
Find him.

144
00:08:49,393 --> 00:08:51,442
Jake?

145
00:08:52,278 --> 00:08:54,515
Did you just try
to say something?

146
00:08:58,605 --> 00:09:00,249
What is it?

147
00:09:02,442 --> 00:09:03,759
F-F...

148
00:09:03,789 --> 00:09:07,038
F-Find... him.

149
00:09:10,543 --> 00:09:15,543
<font color="#ffffff">2x10
Two of a Kind</font>

150
00:09:15,651 --> 00:09:20,651
Sync and corrections by Norther
ReSync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com

151
00:09:39,024 --> 00:09:40,368
Avram.

152
00:09:40,476 --> 00:09:42,487
Martin, it-it's so terrible.

153
00:09:42,518 --> 00:09:43,981
I can't believe she's dead.

154
00:09:44,006 --> 00:09:46,759
- When I went to tell Jake, he spoke.
- Spoke?

155
00:09:46,784 --> 00:09:48,705
It's the first time
I've ever heard his voice.

156
00:09:48,754 --> 00:09:49,823
What did he say?

157
00:09:49,854 --> 00:09:50,992
"Find him."

158
00:09:51,033 --> 00:09:52,545
Find him? Find who?

159
00:09:52,564 --> 00:09:55,097
I'm guessing he's talking
about Guillermo Ortiz.

160
00:09:55,157 --> 00:09:56,874
He found another number
on the cipher.

161
00:09:56,983 --> 00:09:59,286
Come, I'll show you.

162
00:10:01,435 --> 00:10:03,440
Jake, Avram's here.

163
00:10:04,439 --> 00:10:05,903
Most extraordinary.

164
00:10:06,004 --> 00:10:07,388
The number is changing.

165
00:10:07,536 --> 00:10:09,949
See these two numbers here
with the dash?

166
00:10:09,968 --> 00:10:11,896
- It's like they're connected.
- Perhaps it refers

167
00:10:11,915 --> 00:10:14,647
to two of the 36 where Guillermo's
path intersects with another.

168
00:10:14,665 --> 00:10:15,877
That's why I need
to get to BreakWire.

169
00:10:15,895 --> 00:10:18,725
I need to get these numbers into their
system, see where they lead us.

170
00:10:18,863 --> 00:10:21,057
You're sure you don't mind taking
care of Jake a little longer?

171
00:10:21,082 --> 00:10:23,365
Yes, of course--
you go, Martin Bohm.

172
00:10:23,403 --> 00:10:25,104
- We'll be fine.
- Thank you, Avram.

173
00:10:25,107 --> 00:10:27,268
Buddy, I'll be back
in a little while.

174
00:10:38,076 --> 00:10:39,760
Less than 12 hours ago,

175
00:10:39,795 --> 00:10:42,706
I was informed
of some troubling developments

176
00:10:42,756 --> 00:10:45,181
within an Aster Corps
subsidiary.

177
00:10:45,290 --> 00:10:47,224
I have ordered an internal

178
00:10:47,242 --> 00:10:51,280
investigation to culminate
in full accountability.

179
00:10:51,343 --> 00:10:53,427
And believe me when I say,

180
00:10:53,514 --> 00:10:55,464
we will deal
with those found responsible.

181
00:10:55,488 --> 00:10:56,422
(phone rings)

182
00:10:56,457 --> 00:10:59,142
I'd like to assure
our shareholders

183
00:10:59,173 --> 00:11:01,848
that no bad practices
performed via...

184
00:11:01,878 --> 00:11:02,723
(phone beeps)

185
00:11:02,779 --> 00:11:03,487
Hello.

186
00:11:03,512 --> 00:11:04,892
MAN: (over phone)
Good morning, Mr. Norburg.

187
00:11:04,916 --> 00:11:08,287
This is the executive assistant
to Nicole Farington at Aster Corps.

188
00:11:08,312 --> 00:11:09,860
I don't know if you've been
watching the news...

189
00:11:09,885 --> 00:11:12,865
Yeah, yeah. I was actually just
watching her press conference now.

190
00:11:12,915 --> 00:11:14,709
Ms. Farington would like
to meet with you.

191
00:11:14,734 --> 00:11:16,313
This morning if possible.

192
00:11:16,338 --> 00:11:17,633
We'll come to you.

193
00:11:17,687 --> 00:11:20,471
- How did you get my number?
- We'll see you in an hour.

194
00:11:27,275 --> 00:11:29,255
...misallocated funds,

195
00:11:29,504 --> 00:11:30,987
unethical testing,

196
00:11:31,260 --> 00:11:34,296
unauthorized and off-the-books
facilities,

197
00:11:34,354 --> 00:11:37,418
as well as dangerous
and unsound invest...

198
00:11:37,700 --> 00:11:39,044
Trevor.

199
00:11:39,558 --> 00:11:41,808
I think this one's gonna
lead us to Guillermo Ortiz.

200
00:11:41,834 --> 00:11:42,922
Why do you think that?

201
00:11:42,947 --> 00:11:44,349
Because after you left,

202
00:11:44,373 --> 00:11:47,090
Jake spoke for
the very first time.

203
00:11:47,538 --> 00:11:48,895
Martin, that's amazing.

204
00:11:48,939 --> 00:11:51,771
Immediately his fever disappeared,
he started working on the cipher.

205
00:11:51,795 --> 00:11:52,982
That's when he gave me
the number.

206
00:11:53,001 --> 00:11:55,503
This is the first number he's ever
given me that's had a dash in it.

207
00:11:55,542 --> 00:11:57,205
Why do you think it will lead
us to Guillermo?

208
00:11:57,235 --> 00:11:58,977
Because he said, "Find him."

209
00:11:59,998 --> 00:12:04,095
Look, Guillermo wanted to kill Jake
because he was one of the 36.

210
00:12:04,436 --> 00:12:06,416
So he'd want to kill
Amelia, too, right?

211
00:12:06,447 --> 00:12:08,462
Martin, you shot him
off the roof of this building

212
00:12:08,474 --> 00:12:10,273
at point-blank range.
I doubt he's even alive.

213
00:12:10,291 --> 00:12:11,973
I know he is. I can feel it.

214
00:12:11,980 --> 00:12:12,836
(computer beeps)

215
00:12:12,861 --> 00:12:13,917
Oh, we have a hit.

216
00:12:13,949 --> 00:12:16,000
L.A. County Morgue.

217
00:12:16,115 --> 00:12:17,508
All right, your car or mine?

218
00:12:17,526 --> 00:12:19,285
I'll take care of this,
you got a job to do.

219
00:12:19,304 --> 00:12:20,455
Yeah. Slow news day.

220
00:12:20,486 --> 00:12:21,802
No such thing.

221
00:12:21,813 --> 00:12:24,338
You look like you could use
a friend today, Martin.

222
00:12:24,435 --> 00:12:26,700
Don't fight me on this, okay?

223
00:12:30,416 --> 00:12:31,666
Yeah.

224
00:12:44,515 --> 00:12:45,853
(knock at door)

225
00:12:45,933 --> 00:12:48,796
Mr. Ortiz, the
rent's due.

226
00:12:52,857 --> 00:12:54,500
Yes?

227
00:12:58,056 --> 00:13:01,137
Rent's due at noon if you are
planning on staying another night.

228
00:13:01,488 --> 00:13:02,738
I'll be leaving.

229
00:13:02,817 --> 00:13:04,784
I found the one
I was looking for.

230
00:13:05,099 --> 00:13:06,444
What's that smell?

231
00:13:06,460 --> 00:13:08,087
What have you been
doing in there?

232
00:13:08,099 --> 00:13:09,925
Is there anything else?

233
00:13:10,083 --> 00:13:13,389
Stop by the office if you want
your security deposit back.

234
00:13:17,704 --> 00:13:18,988
(lock clicks)

235
00:13:20,293 --> 00:13:22,513
That's green. A green leaf.

236
00:13:22,613 --> 00:13:25,862
That's orange.
An orange goldfish.

237
00:13:26,586 --> 00:13:28,833
That's purple...
(phone rings)

238
00:13:29,663 --> 00:13:30,755
Hello.

239
00:13:30,779 --> 00:13:32,478
NELL:
Hello, darling. It's me.

240
00:13:32,505 --> 00:13:33,505
Nell.

241
00:13:33,539 --> 00:13:34,533
Are you in Los Angeles?

242
00:13:34,558 --> 00:13:35,647
Not yet.
I was bumped.

243
00:13:35,677 --> 00:13:38,645
Uh, now the artifact is gonna
be arriving before I do.

244
00:13:38,669 --> 00:13:40,053
Oh, no, I'm so sorry.

245
00:13:40,071 --> 00:13:42,630
Um, can you call
the university for me

246
00:13:42,655 --> 00:13:44,915
and arrange for someone to
retrieve it from the airport?

247
00:13:44,933 --> 00:13:46,665
My damn phone
has stopped working.

248
00:13:46,678 --> 00:13:48,042
Yeah. Of course.
No problem.

249
00:13:48,070 --> 00:13:49,571
Okay. Thank you.

250
00:13:49,905 --> 00:13:51,024
What are you doing?

251
00:13:51,049 --> 00:13:52,994
I am reading <i>Colors</i> to Lulu.

252
00:13:53,015 --> 00:13:53,738
Mm.

253
00:13:53,750 --> 00:13:56,158
- Where are you?
- Chicago.

254
00:13:56,201 --> 00:13:57,670
And what do you see?

255
00:13:57,851 --> 00:13:59,638
I see an airport...

256
00:13:59,656 --> 00:14:01,278
uh, businesspeople...

257
00:14:01,303 --> 00:14:02,322
families...

258
00:14:02,346 --> 00:14:05,514
Yeah, but what do you see?

259
00:14:11,551 --> 00:14:14,075
I see smoke rising from tipis.

260
00:14:14,308 --> 00:14:16,146
Warriors on horseback.

261
00:14:16,550 --> 00:14:18,335
Young boys filling
water vessels

262
00:14:18,347 --> 00:14:20,769
at a brook 30 meters east.

263
00:14:20,909 --> 00:14:22,309
And beyond that,

264
00:14:22,664 --> 00:14:25,645
women grinding
corn at the stone.

265
00:14:25,972 --> 00:14:28,466
A Potawatomi Indian village.

266
00:14:29,142 --> 00:14:31,477
It never ceases to amaze me.

267
00:14:31,688 --> 00:14:33,712
You have an incredible gift, Nell.

268
00:14:34,296 --> 00:14:35,997
Hmm. Or a curse.

269
00:14:36,153 --> 00:14:37,861
I wonder sometimes
if the insomnia

270
00:14:37,892 --> 00:14:39,452
doesn't just come
with the package.

271
00:14:39,470 --> 00:14:41,765
Nothing that the Sleep
Assessment Center can't cure.

272
00:14:41,790 --> 00:14:43,859
WOMAN: (over P.A.) Boarding all
seats-- flight 1026 to Los Angeles.

273
00:14:43,877 --> 00:14:45,139
They're calling my flight.

274
00:14:45,164 --> 00:14:46,361
Kiss Lulu for me.

275
00:14:46,380 --> 00:14:48,416
- I will. I love you.
- I love you.

276
00:14:49,559 --> 00:14:51,560
All right.

277
00:14:55,280 --> 00:14:57,125
AVRAM:
Hmm.

278
00:14:57,591 --> 00:15:01,389
The cipher seems to have
its own internal mechanics...

279
00:15:01,637 --> 00:15:04,566
which arrive at a number once
the information is dialed in.

280
00:15:04,596 --> 00:15:05,960
However...

281
00:15:06,197 --> 00:15:09,336
how do you know what
information to dial in?

282
00:15:09,367 --> 00:15:12,378
And why would you change
the numbers that you were given?

283
00:15:16,823 --> 00:15:17,690
Ha-ha.

284
00:15:17,709 --> 00:15:19,254
Unless...

285
00:15:19,357 --> 00:15:21,780
unless the numbers find you.

286
00:15:21,837 --> 00:15:23,118
They speak to you,

287
00:15:23,137 --> 00:15:25,068
and you have no choice
but to follow.

288
00:15:25,111 --> 00:15:26,750
<i>Baruch HaShem.</i>

289
00:15:28,189 --> 00:15:29,806
Another map, Jake.

290
00:15:29,828 --> 00:15:30,612
(chuckles)

291
00:15:30,637 --> 00:15:33,168
You will know this city quite
well after today, yes?

292
00:15:33,376 --> 00:15:35,544
What is it that you're looking
for, my boy?

293
00:15:38,908 --> 00:15:41,866
2013...
1026.

294
00:15:41,990 --> 00:15:44,522
Bus to the airport...
What... does that mean?

295
00:15:51,188 --> 00:15:52,587
Oh, no, no, no, no, no.

296
00:15:52,617 --> 00:15:54,762
W-We will leave the detective
work to your father, my boy.

297
00:15:54,799 --> 00:15:56,204
You see, I...

298
00:15:56,235 --> 00:15:57,902
No, I-I have been entrusted...

299
00:15:57,932 --> 00:16:00,058
Jake, please. My-My boy, I...

300
00:16:00,108 --> 00:16:01,475
Wait.

301
00:16:05,138 --> 00:16:06,857
- Journalists, huh?
- Yeah.

302
00:16:06,894 --> 00:16:10,021
We're doing a story on morgue
protocols from intake to autopsy.

303
00:16:10,052 --> 00:16:12,612
Too bad. I was
hoping you'd be kin.

304
00:16:12,650 --> 00:16:14,769
This one's got "unclaimed"
written all over it.

305
00:16:14,804 --> 00:16:16,088
What makes you say that?

306
00:16:16,107 --> 00:16:17,740
Well, you know, you get
a feel for these things.

307
00:16:17,765 --> 00:16:20,071
I mean, you know, the body's
been here for eight hours,

308
00:16:20,102 --> 00:16:22,298
we still don't have
a positive I.D.

309
00:16:22,313 --> 00:16:23,835
Why'd you pick
this guy, anyway?

310
00:16:23,866 --> 00:16:26,344
Friend of mine at LAPD thought
it'd be an interesting case.

311
00:16:26,357 --> 00:16:29,316
Huh, well, every body
tells a story, right?

312
00:16:29,510 --> 00:16:31,715
2013-1026.

313
00:16:31,740 --> 00:16:33,328
Here's your guy.

314
00:16:39,756 --> 00:16:41,207
Thank you.

315
00:16:41,236 --> 00:16:42,453
Yeah.

316
00:16:42,564 --> 00:16:43,545
Do you know who he is?

317
00:16:43,570 --> 00:16:46,014
No. But did you see
the way his throat was slit?

318
00:16:48,849 --> 00:16:50,806
AVRAM:
Jake! Please wait.

319
00:16:51,487 --> 00:16:52,892
Jake...

320
00:17:02,839 --> 00:17:04,366
Amelia.

321
00:17:04,509 --> 00:17:06,284
You're alive.

322
00:17:10,731 --> 00:17:12,912
NICOLE:
<i>We could have met at my office, but</i>

323
00:17:12,981 --> 00:17:16,612
I felt that it was better
for us to speak privately.

324
00:17:18,645 --> 00:17:20,154
The announcement
I made yesterday

325
00:17:20,185 --> 00:17:22,639
was just the tip of the iceberg.

326
00:17:22,831 --> 00:17:26,110
There are rumors of serious
wrongdoings within the company.

327
00:17:26,222 --> 00:17:27,304
(chuckles)
Really?

328
00:17:27,323 --> 00:17:28,629
At Aster Corps?

329
00:17:28,649 --> 00:17:30,533
Of all places.

330
00:17:30,873 --> 00:17:32,389
If we don't fix this,

331
00:17:32,413 --> 00:17:34,261
the press or police will.

332
00:17:34,308 --> 00:17:37,517
That missing girl out there could
point the finger at any one of us.

333
00:17:38,406 --> 00:17:39,645
It is imperative

334
00:17:39,664 --> 00:17:41,503
that blame for
these terrible deeds

335
00:17:41,515 --> 00:17:44,021
falls on the person
who is responsible.

336
00:17:44,753 --> 00:17:46,671
That person, as I see it,

337
00:17:46,690 --> 00:17:49,798
is Tony Rigby.
Your former partner?

338
00:17:49,884 --> 00:17:51,385
He's gone off the grid.

339
00:17:51,443 --> 00:17:53,046
I'm looking for him.

340
00:17:53,254 --> 00:17:56,017
Now, have you had
any contact with him?

341
00:17:58,015 --> 00:17:59,709
He works for you.

342
00:17:59,847 --> 00:18:01,147
You find him.

343
00:18:02,387 --> 00:18:05,198
We have the same agenda,
Mr. Norburg.

344
00:18:07,822 --> 00:18:08,939
If you find him,

345
00:18:08,958 --> 00:18:12,689
I am asking you to bring him to me
and I will take care of the rest.

346
00:18:19,976 --> 00:18:22,295
You know, I bet
on the wrong horse.

347
00:18:23,685 --> 00:18:25,768
I put my money on Rigby.

348
00:18:25,917 --> 00:18:28,094
I should've put it on you.

349
00:18:29,018 --> 00:18:32,019
I would like you to consider
coming back to work for us.

350
00:18:32,407 --> 00:18:33,858
(chuckles)

351
00:18:34,016 --> 00:18:35,766
Hey, you got to be joking.

352
00:18:35,813 --> 00:18:38,187
The work we're doing
at the sleep clinic is...

353
00:18:38,499 --> 00:18:40,046
extraordinary.

354
00:18:40,309 --> 00:18:42,026
A sleep clinic?

355
00:18:42,424 --> 00:18:44,484
Rigby didn't tell you?

356
00:18:46,263 --> 00:18:48,243
You had <i>one.</i>

357
00:18:48,406 --> 00:18:49,913
We have six.

358
00:18:49,932 --> 00:18:52,510
And a seventh is arriving today.

359
00:18:55,442 --> 00:18:57,931
You will be amazed
at what you see.

360
00:19:03,726 --> 00:19:06,289
You sure you're up
to this, Martin?

361
00:19:06,533 --> 00:19:08,671
I don't have a choice.

362
00:19:10,205 --> 00:19:12,459
Lucy wasn't supposed to die.

363
00:19:12,651 --> 00:19:14,500
Her death threw everything
out of balance.

364
00:19:14,519 --> 00:19:18,014
Jake is using us to
try and put it right.

365
00:19:19,457 --> 00:19:22,058
<i>We</i> don't have a choice.

366
00:19:22,111 --> 00:19:23,579
(phone rings)

367
00:19:26,864 --> 00:19:27,671
Avram?

368
00:19:27,683 --> 00:19:30,273
AVRAM: Martin, listen,
I'm-I'm on a, on a bus.

369
00:19:30,326 --> 00:19:31,288
You're where?

370
00:19:31,300 --> 00:19:33,508
On a bus t-to the airport.

371
00:19:33,577 --> 00:19:34,441
Where is Jake?

372
00:19:34,482 --> 00:19:36,876
He's fine, he's fine.
He's with me. He just...

373
00:19:36,895 --> 00:19:37,870
flew out the door.

374
00:19:37,895 --> 00:19:39,486
But-but, Martin...

375
00:19:39,581 --> 00:19:41,500
he led me <i>to</i> her.

376
00:19:41,606 --> 00:19:43,225
To Amelia.

377
00:19:44,329 --> 00:19:45,468
She's alive?

378
00:19:45,485 --> 00:19:47,020
Yes. And well.

379
00:19:47,087 --> 00:19:48,916
They found each other, Martin.

380
00:19:48,944 --> 00:19:51,202
She says that today you
must find Guillermo,

381
00:19:51,220 --> 00:19:52,493
because if you do not,

382
00:19:52,526 --> 00:19:54,276
innocent people will die.

383
00:19:54,319 --> 00:19:56,773
Meantime, they will be safe with me.

384
00:19:57,031 --> 00:19:57,955
Okay, fine.

385
00:19:57,980 --> 00:19:59,122
Avram, please,

386
00:19:59,159 --> 00:20:00,560
don't let them
out of your sight.

387
00:20:00,585 --> 00:20:02,555
Of course. Of course.

388
00:20:02,581 --> 00:20:05,108
Thank you.
Jake led Avram to Amelia.

389
00:20:05,127 --> 00:20:07,314
- She's alive.
- Oh, thank God.

390
00:20:08,684 --> 00:20:10,017
Not a lot of info.

391
00:20:10,039 --> 00:20:12,522
Uh, the body was found
in a Dumpster

392
00:20:12,540 --> 00:20:14,569
by a hotel, no I.D.

393
00:20:14,608 --> 00:20:15,894
Do you have an address
on the hotel?

394
00:20:15,906 --> 00:20:18,594
Yeah. Uh, 1675th Street.

395
00:20:18,660 --> 00:20:20,679
Thank you very much.
Come on.

396
00:20:33,938 --> 00:20:36,354
My mom gave that to me.

397
00:20:38,423 --> 00:20:42,374
I didn't know when, but I
knew she was coming for me.

398
00:20:44,281 --> 00:20:46,268
DRIVER: (over speakers)
Next stop-- International Terminal.

399
00:20:46,287 --> 00:20:48,457
That's our stop.

400
00:20:49,535 --> 00:20:51,369
What now, my boy?

401
00:20:56,484 --> 00:20:59,670
WOMAN: (over P.A.) Welcome
to the Los Angeles Airport.

402
00:20:59,701 --> 00:21:02,745
The white zone is for the
immediate loading and unloading

403
00:21:02,770 --> 00:21:05,040
of passengers only.

404
00:21:18,181 --> 00:21:20,015
Flight 1026.

405
00:21:20,240 --> 00:21:22,342
The last four numbers.

406
00:21:25,048 --> 00:21:26,992
Wait! I'm coming!

407
00:21:32,368 --> 00:21:34,450
Excuse me, we're looking
for the manager of the hotel.

408
00:21:34,475 --> 00:21:35,861
What can I do for you?

409
00:21:35,898 --> 00:21:37,514
Looking for a man--
Guillermo Ortiz.

410
00:21:37,532 --> 00:21:38,986
Early 30s, dark complexion,

411
00:21:38,998 --> 00:21:41,274
dark hair, speaks
with a European accent.

412
00:21:41,339 --> 00:21:43,340
Checked in about a week ago.

413
00:21:43,379 --> 00:21:45,434
Strange guy.
Pretty beat up, too.

414
00:21:45,440 --> 00:21:47,570
He was checking out today.

415
00:21:47,738 --> 00:21:49,081
But I haven't seen him.

416
00:21:49,100 --> 00:21:50,970
You mean he's still here?

417
00:21:51,100 --> 00:21:52,969
As far as I know.

418
00:21:53,962 --> 00:21:55,992
Sir, we're working undercover
with U.S. Customs.

419
00:21:56,004 --> 00:21:58,294
We're gonna need
to see his room.

420
00:21:58,656 --> 00:22:00,295
Do you have a warrant?

421
00:22:00,328 --> 00:22:03,798
U.S. Customs doesn't require a warrant.
Do we have a problem?

422
00:22:05,041 --> 00:22:06,992
Sir, do we have a problem?

423
00:22:07,180 --> 00:22:10,132
Uh, no. No. This way.

424
00:22:14,455 --> 00:22:16,732
AVRAM:
Why would the cipher lead us here?

425
00:22:16,781 --> 00:22:18,301
At the time Jake worked
the cipher,

426
00:22:18,326 --> 00:22:21,557
there were 429 possible
outcomes for this moment.

427
00:22:21,819 --> 00:22:24,776
As the event gets closer,
the possibilities narrow,

428
00:22:24,879 --> 00:22:27,014
eventually collapsing into one.

429
00:22:32,207 --> 00:22:35,743
That's it.
The numbers.

430
00:22:36,419 --> 00:22:38,587
This crate must be
very important.

431
00:22:38,903 --> 00:22:41,574
Why? Wha-What
is it, my boy?

432
00:22:56,222 --> 00:22:57,790
Oh.

433
00:22:58,689 --> 00:23:00,669
I-I need to call
ur father.

434
00:23:00,967 --> 00:23:02,935
He should know about this.

435
00:23:05,590 --> 00:23:07,351
Oh, of course. No service.

436
00:23:07,580 --> 00:23:09,998
Don't move, please.
I must get a better signal.

437
00:23:10,031 --> 00:23:11,765
Don't move.

438
00:23:15,140 --> 00:23:17,137
Dr. Nell Plimpton.

439
00:23:17,580 --> 00:23:19,580
We must find her.

440
00:23:44,040 --> 00:23:45,210
(knocking)

441
00:23:45,231 --> 00:23:46,982
Manager!

442
00:24:01,702 --> 00:24:04,336
This is blood.
How long's this stain been here?

443
00:24:04,361 --> 00:24:06,478
I don't know. It wasn't there
when I rented the room.

444
00:24:06,496 --> 00:24:08,571
Do you have any idea
where this man might've gone?

445
00:24:08,615 --> 00:24:12,378
MANAGER: He said something about
finding someone he was looking for.

446
00:24:12,396 --> 00:24:14,858
You need to call
the police now. Now.

447
00:24:14,971 --> 00:24:18,025
Martin, what do
you make of this?

448
00:24:18,270 --> 00:24:19,637
(phone rings)

449
00:24:21,512 --> 00:24:22,507
Avram, where are you?

450
00:24:22,519 --> 00:24:24,354
Baggage Claim C,
international terminal.

451
00:24:24,373 --> 00:24:27,023
I thought you should know.
Jake has drawn something.

452
00:24:27,054 --> 00:24:28,236
A line of patterns,

453
00:24:28,254 --> 00:24:30,727
like ancient writing, or...
- Hieroglyphics?

454
00:24:30,767 --> 00:24:32,740
- You know about these?
- I'm looking at them now.

455
00:24:32,759 --> 00:24:34,209
I'm in the room
Guillermo rented.

456
00:24:34,232 --> 00:24:35,692
- Well, what do they mean?
- I don't know yet.

457
00:24:35,722 --> 00:24:38,917
Avram, I want you to wait for me.
I'm on my way. Let's go.

458
00:24:39,171 --> 00:24:42,211
Yeah, my phone's
working. Oh! Pardon.

459
00:24:42,443 --> 00:24:44,410
So they picked up
the crate already?

460
00:24:44,938 --> 00:24:47,556
Okay, I'll grab a cab. Bye.

461
00:24:56,126 --> 00:25:01,399
Hi. St. Matthew's University,
please, archaeology department.

462
00:25:11,986 --> 00:25:14,626
Hey, what do you think...?
(groans)

463
00:25:19,901 --> 00:25:21,914
(tires screeching)

464
00:25:24,624 --> 00:25:26,542
(dolly clanking)

465
00:26:21,628 --> 00:26:24,734
Jake? Oh, dear.

466
00:26:24,902 --> 00:26:28,004
Jake?! Amelia?!
Children! Children!

467
00:26:28,246 --> 00:26:32,116
We wanted to make the environment
warm and comforting.

468
00:26:32,125 --> 00:26:34,093
It's like a Four Seasons Hotel.

469
00:26:34,157 --> 00:26:34,928
(chuckles)

470
00:26:34,953 --> 00:26:38,286
From the waffle slippers
to the turndown service.

471
00:26:39,158 --> 00:26:41,147
When the subjects are relaxed,

472
00:26:41,238 --> 00:26:43,401
the results are
much more reliable.

473
00:26:43,442 --> 00:26:47,195
Why am I telling you this?
You're the expert.

474
00:26:48,354 --> 00:26:50,970
I'm saving the best for last.

475
00:26:55,405 --> 00:26:59,299
There's a phonetics lab,
six supercomputers,

476
00:26:59,437 --> 00:27:01,931
and from my understanding,
the world's first...

477
00:27:01,944 --> 00:27:03,492
Quantum computer.

478
00:27:06,790 --> 00:27:08,720
It's brilliant.

479
00:27:09,247 --> 00:27:10,925
They all have sleeping problems.

480
00:27:11,023 --> 00:27:13,324
Well, if the problem gets
bad enough,

481
00:27:13,494 --> 00:27:18,380
their desperation makes a targeted
marketing campaign quite effective.

482
00:27:19,375 --> 00:27:21,426
They literally come to us.

483
00:27:21,908 --> 00:27:25,011
- And you scan their brain waves
while they're sleeping. - Mm-hmm.

484
00:27:25,282 --> 00:27:26,849
I don't know why
I didn't think of this.

485
00:27:26,880 --> 00:27:29,905
The results we've been getting
are amazing.

486
00:27:29,930 --> 00:27:34,872
It's yielded an almost 90-digit
sequence that is unheard of.

487
00:27:34,885 --> 00:27:36,641
The God sequence.

488
00:27:39,038 --> 00:27:41,670
If they think it or dream it,

489
00:27:41,910 --> 00:27:43,995
then you'll know about it.

490
00:27:45,198 --> 00:27:48,472
That is, if you decide
to come on board with us.

491
00:27:50,707 --> 00:27:53,438
Yeah. I'm in.

492
00:27:55,518 --> 00:27:58,124
Welcome home, Calvin.

493
00:27:59,537 --> 00:28:01,075
Oh, there's one other thing.

494
00:28:01,127 --> 00:28:03,867
Forgive me.
I'm still catching up.

495
00:28:04,016 --> 00:28:06,794
There was a name that came up
in our New York database,

496
00:28:06,812 --> 00:28:09,884
a Martin Bohm, Baum.

497
00:28:10,020 --> 00:28:12,518
Do you know where
I might find him?

498
00:28:13,009 --> 00:28:15,318
I'm sorry. I can't help you.

499
00:28:16,942 --> 00:28:19,715
Well, that's that.
Let's get to work.

500
00:28:21,778 --> 00:28:23,778
_

501
00:28:27,586 --> 00:28:29,275
(phone rings)

502
00:28:30,471 --> 00:28:31,822
Yeah, I'm here.

503
00:28:32,413 --> 00:28:35,363
Sure. I'm coming around
to the freight elevator now.

504
00:28:47,748 --> 00:28:49,999
Room 1026, right?

505
00:29:10,538 --> 00:29:11,755
(phone rings)

506
00:29:12,231 --> 00:29:14,169
Hey, Trevor,
did you find something?

507
00:29:14,187 --> 00:29:15,285
Those hieroglyphs--

508
00:29:15,316 --> 00:29:18,123
a British archaeologist just
published a paper on them.

509
00:29:18,158 --> 00:29:20,143
They're from a cave wall
50,000 years old.

510
00:29:20,149 --> 00:29:23,070
She believes she's discovered the
earliest organized number system.

511
00:29:23,101 --> 00:29:23,945
Where is she?

512
00:29:23,989 --> 00:29:27,393
London. A Dr. Nell Plimpton.

513
00:29:27,434 --> 00:29:28,616
Teaches at King's College.

514
00:29:28,635 --> 00:29:30,627
Have you got a number?

515
00:29:32,140 --> 00:29:33,445
Here you go.

516
00:29:33,477 --> 00:29:34,928
(phone ringing)

517
00:29:34,947 --> 00:29:36,547
(clears throat)

518
00:29:37,276 --> 00:29:37,994
Hello.

519
00:29:38,007 --> 00:29:39,255
Hi, my name is Martin Bishop.

520
00:29:39,273 --> 00:29:42,039
I'm looking for Dr. Nell
Plimpton. Is she there, please?

521
00:29:42,082 --> 00:29:44,980
Nell? No. She's, uh,
she's in Los Angeles.

522
00:29:45,391 --> 00:29:47,550
This is her husband. Is there
something I can help you with?

523
00:29:47,562 --> 00:29:49,661
She's in Los Angeles.

524
00:29:49,842 --> 00:29:50,870
Hello...

525
00:29:50,907 --> 00:29:53,708
Yes, I'm-I'm sorry.
I'm her driver. I was supposed

526
00:29:53,721 --> 00:29:55,972
to pick her up at the airport.
Somehow I missed her.

527
00:29:56,010 --> 00:29:57,503
I'm afraid she got a cab.

528
00:29:57,534 --> 00:30:00,814
- Do you know the name of hotel
she's staying at? - Her driver?

529
00:30:01,132 --> 00:30:04,867
Yes. Please, sir, I could,
I could lose my job.

530
00:30:06,915 --> 00:30:08,916
(sighs)

531
00:30:10,505 --> 00:30:12,778
She's going
to St. Matthew University.

532
00:30:12,796 --> 00:30:14,617
- The archaeology department.
- St. Matthew.

533
00:30:14,635 --> 00:30:16,530
Thank you very much.

534
00:30:17,632 --> 00:30:18,359
Martin!

535
00:30:18,371 --> 00:30:19,887
Avram, change of plans.
It looks like

536
00:30:19,918 --> 00:30:21,748
the hieroglyphs
were the key to everything.

537
00:30:21,767 --> 00:30:23,946
I'm on my way
to St. Matthew's University.

538
00:30:23,977 --> 00:30:25,059
Martin, listen, they're gone.

539
00:30:25,077 --> 00:30:27,007
- Jake and Amelia, I lost them.
- What?!

540
00:30:27,026 --> 00:30:29,059
I just turned around for one
minute, and they took off.

541
00:30:29,077 --> 00:30:31,766
I've searched every inch of this area.
They, they must've followed the crate.

542
00:30:31,779 --> 00:30:33,393
It had Jake's numbers on it.

543
00:30:33,529 --> 00:30:34,968
Wait.

544
00:30:35,299 --> 00:30:36,506
I think I know
where they've gone.

545
00:30:36,524 --> 00:30:38,305
- You do?
- Yes, the university.

546
00:30:38,419 --> 00:30:41,121
Look, catch a cab back to the house
just in case they show up there.

547
00:30:41,184 --> 00:30:43,285
I'll get back to you
as soon as I can.

548
00:30:56,379 --> 00:30:58,175
There it is.

549
00:31:28,558 --> 00:31:30,692
(latches clicking)

550
00:31:43,031 --> 00:31:44,930
Whoa.

551
00:32:01,753 --> 00:32:04,138
They're numbers, aren't they?

552
00:32:14,489 --> 00:32:16,356
Thank you.

553
00:32:44,193 --> 00:32:45,727
He's here.

554
00:33:06,328 --> 00:33:08,045
- Are you Dr. Plimpton?
- Yes, correct.

555
00:33:08,079 --> 00:33:10,146
- Welcome to our place. Good to see you.
- Thank you, thank you.

556
00:33:10,158 --> 00:33:11,174
- Yeah.
- Hi, nice to meet you.

557
00:33:11,199 --> 00:33:12,987
- And then we have the lab all
set up for you. - Oh...

558
00:33:12,999 --> 00:33:14,335
I haven't even checked in yet.

559
00:33:14,354 --> 00:33:17,234
I just wanted to make sure
that the artifact arrived safely.

560
00:33:17,606 --> 00:33:18,644
- Good luck.
- Okay.

561
00:33:18,668 --> 00:33:20,067
- It's this way?
- Yeah, right down here.

562
00:33:20,091 --> 00:33:22,736
- 1026. Yeah.
- Excellent. Thanks.

563
00:33:42,925 --> 00:33:45,293
♪

564
00:33:58,107 --> 00:33:59,387
Nell Plimpton?

565
00:33:59,405 --> 00:34:01,751
Excuse me?
Who are you?

566
00:34:01,769 --> 00:34:03,902
What do you want from me? Help!

567
00:34:03,935 --> 00:34:05,719
(gasping)

568
00:34:05,845 --> 00:34:07,132
Shh.

569
00:34:07,157 --> 00:34:09,027
(tires squealing)

570
00:34:24,113 --> 00:34:26,034
Are you gonna kill me?

571
00:34:26,508 --> 00:34:27,934
Yes.

572
00:34:27,957 --> 00:34:30,208
But not until he arrives.

573
00:34:34,545 --> 00:34:36,460
We'll wait.

574
00:34:41,274 --> 00:34:42,725
Jake?

575
00:34:45,001 --> 00:34:47,751
JAKE:
<i>She's not the one.</i>

576
00:34:52,898 --> 00:34:55,292
<i>She's not the one.</i>

577
00:34:55,687 --> 00:34:57,854
(gasps)

578
00:34:58,516 --> 00:35:00,984
Help! Help me! Help me!

579
00:35:02,023 --> 00:35:03,723
Jake?

580
00:35:04,587 --> 00:35:06,588
Amelia?

581
00:35:08,342 --> 00:35:10,075
Jake?
(panting)

582
00:35:10,100 --> 00:35:11,169
Help me!

583
00:35:11,193 --> 00:35:13,114
There's a man. He's got a knife.

584
00:35:13,126 --> 00:35:14,363
- He's trying to kill me.
- Where?

585
00:35:14,381 --> 00:35:15,746
He's down the corridor
towards the back.

586
00:35:15,771 --> 00:35:17,349
I'm looking for two children;
have you seen them?

587
00:35:17,367 --> 00:35:20,195
- No.
- Get out of the building. Get help now.

588
00:35:22,560 --> 00:35:23,944
OPERATOR:
911. What's your emergency?

589
00:35:23,962 --> 00:35:26,525
I'm in the archaeology building
at St. Matthew's University.

590
00:35:26,544 --> 00:35:27,898
A man has just tried
to kill a woman.

591
00:35:27,923 --> 00:35:31,245
He's armed and dangerous.
Please send officers immediately.

592
00:35:32,524 --> 00:35:34,558
(panting)

593
00:35:36,540 --> 00:35:39,522
(alarm buzzes)

594
00:35:39,734 --> 00:35:41,485
(grunting)

595
00:35:51,825 --> 00:35:53,826
(grunting continues)

596
00:36:11,012 --> 00:36:12,181
(sirens approaching)

597
00:36:12,205 --> 00:36:14,509
It's over.
The killing's over.

598
00:36:14,527 --> 00:36:16,515
No, no.

599
00:36:16,618 --> 00:36:18,402
No!

600
00:36:18,807 --> 00:36:21,588
(sobbing)

601
00:36:23,916 --> 00:36:25,443
Your son--

602
00:36:25,573 --> 00:36:26,856
he was right.

603
00:36:27,244 --> 00:36:30,704
Today I'm gonna rid the world
of one more of the 36.

604
00:36:32,712 --> 00:36:35,097
I was so close.

605
00:36:37,765 --> 00:36:40,002
Forgive me, Father,

606
00:36:41,171 --> 00:36:43,694
but I never found
the nest of seven.

607
00:36:46,074 --> 00:36:48,148
No!

608
00:36:52,186 --> 00:36:54,471
(tires squealing)

609
00:36:57,559 --> 00:36:59,397
(groans)

610
00:37:03,139 --> 00:37:04,827
Jake,

611
00:37:05,423 --> 00:37:07,385
it's all right.
He can't hurt you anymore.

612
00:37:07,409 --> 00:37:09,393
Jake, no, Jake, stop.

613
00:37:09,716 --> 00:37:11,383
Jake.

614
00:37:23,130 --> 00:37:25,148
Amelia.

615
00:37:26,453 --> 00:37:28,454
Oh, I'm sorry...

616
00:37:31,495 --> 00:37:34,497
I am so sorry about your mom.

617
00:37:34,979 --> 00:37:36,813
(distant yelling)

618
00:37:41,303 --> 00:37:42,640
Bishop,

619
00:37:42,766 --> 00:37:44,067
you spell it like it sounds?

620
00:37:44,098 --> 00:37:46,266
Yeah, B-I-S-H-O-P.

621
00:37:46,690 --> 00:37:49,001
You know, I'm still not, uh,

622
00:37:49,476 --> 00:37:52,031
I'm not really clear what brought
you down here to begin with.

623
00:37:52,072 --> 00:37:54,104
I-I told you,
my son and his friend,

624
00:37:54,135 --> 00:37:56,100
they were...
they were exploring.

625
00:37:56,127 --> 00:37:58,670
They got away from me
and they ended up down here.

626
00:37:58,820 --> 00:38:01,064
So you came down here looking
for your son,

627
00:38:01,207 --> 00:38:03,928
and that's when you ran
into the woman and called 911.

628
00:38:03,962 --> 00:38:05,731
Yes.

629
00:38:06,614 --> 00:38:08,615
What can you tell me
about the deceased?

630
00:38:08,662 --> 00:38:09,543
(sighs)

631
00:38:09,568 --> 00:38:12,531
Not much. I mean, he attacked me.
He came out of nowhere.

632
00:38:12,681 --> 00:38:14,220
(chuckles)

633
00:38:14,519 --> 00:38:17,796
You know, this whole thing is starting
to smell a little bit weird to me.

634
00:38:19,008 --> 00:38:20,379
It's an awful lot
of people wandering

635
00:38:20,398 --> 00:38:22,929
around an archaeology building
for a Sunday afternoon.

636
00:38:23,172 --> 00:38:26,699
Detective, this has been very
traumatic for me and for my son.

637
00:38:27,654 --> 00:38:29,310
I would really like
to get him home.

638
00:38:29,328 --> 00:38:32,175
So if you don't have any
more questions, please.

639
00:38:33,232 --> 00:38:35,233
(indistinct radio transmissions)

640
00:38:37,255 --> 00:38:39,030
You get some rest,

641
00:38:39,298 --> 00:38:41,912
and I need to see you
at the station tomorrow.

642
00:38:42,305 --> 00:38:44,793
- 12:00 noon okay?
- Yes.

643
00:38:45,539 --> 00:38:47,089
12:00 noon.

644
00:38:47,492 --> 00:38:49,210
Thank you.

645
00:38:52,064 --> 00:38:53,931
NELL: He just had a
knife to my throat,

646
00:38:53,950 --> 00:38:55,684
and then there was a moment...
- Excuse me.

647
00:38:55,708 --> 00:38:56,922
I'm sorry to interrupt.

648
00:38:56,940 --> 00:38:59,830
- Are you Dr. Plimpton?
- Yes.

649
00:39:01,464 --> 00:39:02,915
I'm glad you're okay.

650
00:39:02,949 --> 00:39:04,143
Thank you.

651
00:39:04,170 --> 00:39:05,537
Yeah.

652
00:39:06,876 --> 00:39:09,261
Come on, kids, let's go.

653
00:39:11,184 --> 00:39:13,116
- Jake...
- It's all right.

654
00:39:17,213 --> 00:39:19,214
My son doesn't talk.

655
00:39:20,466 --> 00:39:22,768
But I think he wants
to show you something.

656
00:39:22,857 --> 00:39:24,158
Do you mind?

657
00:39:24,170 --> 00:39:26,013
Sure.

658
00:39:27,639 --> 00:39:30,869
JAKE: <i>We are the authors
of our own destinies,</i>

659
00:39:31,234 --> 00:39:34,367
<i>the pioneers of our lives.</i>

660
00:39:37,475 --> 00:39:39,159
The numbers.

661
00:39:41,199 --> 00:39:42,906
You deciphered the code.

662
00:39:42,946 --> 00:39:44,272
JAKE:
<i>And yet,</i>

663
00:39:44,335 --> 00:39:46,595
<i>our world is made of patterns.</i>

664
00:39:47,697 --> 00:39:49,498
My son has a gift with numbers.

665
00:39:49,527 --> 00:39:51,061
JAKE:
<i>Eternal truths</i>

666
00:39:51,114 --> 00:39:53,082
<i>that appear and repeat,</i>

667
00:39:53,240 --> 00:39:56,209
<i>over and over,</i>
<i>across the millennia.</i>

668
00:39:59,688 --> 00:40:03,183
<i>For it's only by standing</i>
<i>on the shoulders of the past</i>

669
00:40:03,496 --> 00:40:06,665
<i>that we can truly gaze</i>
<i>into the future.</i>

670
00:40:06,706 --> 00:40:08,240
MARTIN:
Thanks again, Avram.

671
00:40:08,318 --> 00:40:10,536
For what, losing your son?

672
00:40:10,574 --> 00:40:13,314
If Jake and Amelia hadn't left
the airport this afternoon,

673
00:40:13,363 --> 00:40:15,169
an innocent woman would be dead

674
00:40:15,187 --> 00:40:18,055
and Guillermo Ortiz would be
hunting down his next victim.

675
00:40:18,274 --> 00:40:21,597
No, today went exactly
as it was supposed to.

676
00:40:21,615 --> 00:40:24,196
As with all things Jake,
sometimes the shortest distance

677
00:40:24,226 --> 00:40:27,277
between two points can be
a very circuitous route.

678
00:40:28,375 --> 00:40:30,226
Look at those two.

679
00:40:30,370 --> 00:40:32,556
Perhaps being so close
to another

680
00:40:32,568 --> 00:40:35,316
has inspired Jake
to find his voice.

681
00:40:36,213 --> 00:40:39,521
Avram, before Guillermo died,

682
00:40:39,862 --> 00:40:44,464
he said something about
"the nest of seven."

683
00:40:44,631 --> 00:40:46,932
Do you have any idea
what that could mean?

684
00:40:48,244 --> 00:40:49,057
(scoffs)

685
00:40:49,069 --> 00:40:51,154
Who can explain
the ravings of a madman?

686
00:40:51,178 --> 00:40:52,635
Yeah.

687
00:40:57,003 --> 00:41:00,034
- Good night, Martin Bohm.
- Good night, Avram.

688
00:41:09,723 --> 00:41:11,540
(sighs)

689
00:41:17,959 --> 00:41:19,927
Hey, guys.

690
00:41:22,874 --> 00:41:26,332
Amelia, we're gonna have
to find your father, okay?

691
00:41:27,643 --> 00:41:30,165
You can look for him.

692
00:41:30,447 --> 00:41:32,948
But I don't think
you'll find him.

693
00:41:35,668 --> 00:41:37,724
Well, why do you say that?

694
00:41:39,444 --> 00:41:41,810
Sometimes I know things.

695
00:41:45,820 --> 00:41:47,926
I don't know why.

696
00:41:48,199 --> 00:41:49,869
Right.

697
00:41:51,246 --> 00:41:52,722
Um...

698
00:41:53,006 --> 00:41:56,108
I-I put some things out for you
on your bed.

699
00:41:57,138 --> 00:42:00,780
If there's anything else you need, all you
have to do is knock on my door, okay?

700
00:42:03,508 --> 00:42:05,670
We'll finish this game tomorrow.

701
00:42:12,327 --> 00:42:13,846
Good night.

702
00:42:13,995 --> 00:42:15,732
Good night.

703
00:42:24,286 --> 00:42:26,196
Thank you, Jake,

704
00:42:26,509 --> 00:42:28,636
for leading us to her.

705
00:42:31,552 --> 00:42:34,133
She's been through a lot.

706
00:42:34,914 --> 00:42:37,882
She's part of our family now,
okay?

707
00:42:55,079 --> 00:42:56,771
(chuckles)

708
00:42:58,907 --> 00:43:03,907
Sync and corrections by Norther
ReSync for WEB-DL by lost0ne
www.addic7ed.com

