1
00:00:08,688 --> 00:00:10,253
<i>Previously on</i> Touch...

2
00:00:10,281 --> 00:00:11,990
I got a call from New York
from a friend

3
00:00:12,027 --> 00:00:14,219
<i>warning me about a man</i>
<i>named Guillermo Ortiz,</i>

4
00:00:14,238 --> 00:00:16,332
<i>linked to multiple homicides</i>
<i>around the world.</i>

5
00:00:16,350 --> 00:00:20,042
<i>All of his victims have Jake's</i>
<i>gift in one form or another.</i>

6
00:00:21,120 --> 00:00:23,421
(gunshots)

7
00:00:23,655 --> 00:00:24,705
(glass breaks)

8
00:00:25,145 --> 00:00:25,911
What?

9
00:00:25,930 --> 00:00:27,324
That's impossible.

10
00:00:28,009 --> 00:00:29,685
Avram, what are you doing here?

11
00:00:29,703 --> 00:00:31,466
AVRAM: <i>I came here to
help you keep him safe.</i>

12
00:00:31,499 --> 00:00:33,399
We managed to get Amelia
back with her mother.

13
00:00:33,423 --> 00:00:34,580
Amelia?

14
00:00:34,611 --> 00:00:36,381
- Oh, thank God.
- MARTIN: <i>I asked Lucy</i>

15
00:00:36,404 --> 00:00:38,100
to take her daughter
and disappear for a while,

16
00:00:38,118 --> 00:00:39,953
<i>hide, spend some time with her.</i>

17
00:00:39,986 --> 00:00:41,838
- <i>They'll be back soon enough.</i>
- LUCY: <i>Run.</i>

18
00:00:41,877 --> 00:00:43,527
Run as fast as you can, okay?

19
00:00:43,565 --> 00:00:44,943
Run!

20
00:00:45,095 --> 00:00:46,857
Where's the girl?

21
00:00:47,684 --> 00:00:49,256
(gunshot)

22
00:00:50,020 --> 00:00:52,177
Is that a cipher?
What's a cipher?

23
00:00:52,201 --> 00:00:53,928
An algorithmic tool
for performing

24
00:00:53,947 --> 00:00:55,679
<i>encryption--</i>
<i>they're used for sending</i>

25
00:00:55,698 --> 00:00:57,646
<i>and interpreting messages.</i>

26
00:00:59,093 --> 00:01:00,273
Trevor?

27
00:01:00,428 --> 00:01:02,181
- What is it?
- Lucy.

28
00:01:02,294 --> 00:01:03,294
Lucy?

29
00:01:05,046 --> 00:01:06,353
Oh, no.

30
00:01:16,850 --> 00:01:18,513
(sniffs)

31
00:01:18,894 --> 00:01:20,432
How did she die?

32
00:01:21,781 --> 00:01:24,130
TREVOR: All that came
through the wire was

33
00:01:24,576 --> 00:01:27,116
that the body
of Lucy Robbins was found

34
00:01:27,140 --> 00:01:29,193
in the front seat
of her Wagoneer

35
00:01:29,406 --> 00:01:32,016
at the bottom of a ravine 15
miles west of Newberry Springs

36
00:01:32,041 --> 00:01:33,722
in the Mojave Desert.

37
00:01:35,557 --> 00:01:36,975
I left her.

38
00:01:36,994 --> 00:01:38,581
Oh, Martin, don't do this.

39
00:01:38,605 --> 00:01:40,894
No, no, I left her.

40
00:01:41,758 --> 00:01:46,132
All of that work to bring the two of them
back together again, and I left her.

41
00:01:47,544 --> 00:01:50,044
What the hell was I thinking?

42
00:01:50,291 --> 00:01:52,316
There was no mention
of Amelia Robbins.

43
00:01:52,340 --> 00:01:54,212
There wouldn't be.

44
00:01:54,608 --> 00:01:56,393
As far as anybody else
is concerned,

45
00:01:56,405 --> 00:01:58,313
Amelia is dead--
she died three years ago.

46
00:01:58,324 --> 00:02:00,226
She doesn't exist.

47
00:02:04,312 --> 00:02:06,472
Wait a second.

48
00:02:07,160 --> 00:02:09,514
Y-You said they found one body.

49
00:02:12,182 --> 00:02:14,921
That means Amelia's
still out there.

50
00:02:32,402 --> 00:02:34,703
When I was in the desert,

51
00:02:35,012 --> 00:02:37,147
when they killed my mother,

52
00:02:37,786 --> 00:02:41,567
everything just went
white and silent.

53
00:02:41,983 --> 00:02:44,351
Until I heard your voice.

54
00:02:44,929 --> 00:02:47,304
Thank you for guiding me here.

55
00:02:48,685 --> 00:02:51,004
You and your dad are all I have.

56
00:02:52,061 --> 00:02:54,429
But I can't stay here.

57
00:02:54,968 --> 00:02:56,724
Not yet.

58
00:02:57,346 --> 00:02:59,130
As soon as your dad sees me,

59
00:02:59,183 --> 00:03:01,568
he's gonna want to take me
straight to the police.

60
00:03:01,734 --> 00:03:04,278
He thinks I'm the proof he
needs to end all of this.

61
00:03:05,682 --> 00:03:07,566
And maybe I am.

62
00:03:07,746 --> 00:03:10,331
But today is
not the day for that.

63
00:03:10,545 --> 00:03:13,380
Today there's something
more important he has to do.

64
00:03:16,510 --> 00:03:18,542
The man that tried to kill you?

65
00:03:19,174 --> 00:03:21,429
He's still alive.

66
00:03:22,494 --> 00:03:24,570
Your father shot him,
but it didn't work.

67
00:03:24,666 --> 00:03:26,317
It didn't stop him.

68
00:03:26,686 --> 00:03:29,036
He's coming for us, Jake.

69
00:03:29,654 --> 00:03:31,773
He's coming for you.

70
00:03:32,447 --> 00:03:34,516
We have to stop him first.

71
00:03:52,160 --> 00:03:54,995
Jake, you're sweating.

72
00:03:56,363 --> 00:03:57,563
A fever.

73
00:03:57,602 --> 00:03:59,519
He must be getting close.

74
00:04:08,306 --> 00:04:11,079
Ten, 26, 2,000.

75
00:04:12,146 --> 00:04:14,147
Is that the number again?

76
00:04:17,377 --> 00:04:19,123
Okay.

77
00:04:19,313 --> 00:04:21,597
Show this to your dad
when you see him.

78
00:04:21,870 --> 00:04:24,362
And follow the numbers
and you'll find me.

79
00:04:37,894 --> 00:04:39,895
(printing)

80
00:04:43,820 --> 00:04:46,238
(knock on door)

81
00:04:52,111 --> 00:04:54,112
(groans)

82
00:05:02,812 --> 00:05:04,512
You're still up.

83
00:05:13,510 --> 00:05:16,684
- You found him?
- Yeah, and the dad.

84
00:05:18,403 --> 00:05:20,404
Here's the address.

85
00:05:22,689 --> 00:05:24,610
That's what you wanted,
isn't it?

86
00:05:26,412 --> 00:05:28,090
Yes.

87
00:05:28,220 --> 00:05:30,522
Just my plans are changing.

88
00:05:34,051 --> 00:05:36,503
So, can I get my money now?

89
00:05:47,443 --> 00:05:48,962
Hey, just curious.

90
00:05:49,004 --> 00:05:51,038
What did the father do to you?

91
00:05:51,625 --> 00:05:53,837
The boy is the powerful one.

92
00:06:00,172 --> 00:06:02,056
I'm going to kill him.

93
00:06:04,518 --> 00:06:06,506
Why are you telling me this?

94
00:06:16,112 --> 00:06:18,530
Because you will
never tell a living soul.

95
00:06:20,153 --> 00:06:22,154
(Guillermo grunts)

96
00:06:27,345 --> 00:06:29,545
A sleep clinic.

97
00:06:29,895 --> 00:06:31,395
I can't believe
it's come to this.

98
00:06:31,408 --> 00:06:33,036
It seemed like
the perfect opportunity,

99
00:06:33,054 --> 00:06:35,675
since I'll be working in
Southern California anyway.

100
00:06:35,688 --> 00:06:38,042
Medication really
hasn't worked at all?

101
00:06:38,332 --> 00:06:39,398
Nor the books,

102
00:06:39,423 --> 00:06:41,918
nor the meditation,
nor the soundscape.

103
00:06:41,949 --> 00:06:44,891
That's the price you pay for
having an extraordinary mind.

104
00:06:45,187 --> 00:06:47,441
I'm at wit's end, Simon--
the problem's

105
00:06:47,460 --> 00:06:49,529
reached a whole other level.

106
00:06:49,652 --> 00:06:51,689
I'm sorry.
I know you're suffering.

107
00:06:51,785 --> 00:06:54,160
The clinic gets
amazing results.

108
00:06:54,315 --> 00:06:55,880
We're gonna miss you
terribly, you know?

109
00:06:55,923 --> 00:06:57,561
(sighs)
Me, too.

110
00:06:57,966 --> 00:06:59,660
I'll be back before you blink.

111
00:06:59,688 --> 00:07:01,708
(knock on door)

112
00:07:02,370 --> 00:07:04,495
Come in, Chad.

113
00:07:06,723 --> 00:07:08,033
Make sure you're
careful with that.

114
00:07:08,058 --> 00:07:10,622
It's a 50,000-year-old
artifact in there.

115
00:07:10,922 --> 00:07:11,922
(sighs)

116
00:07:13,960 --> 00:07:16,297
I think it's that time.

117
00:07:17,111 --> 00:07:19,294
I love you so much.

118
00:07:23,370 --> 00:07:24,537
Hey.

119
00:07:27,868 --> 00:07:29,508
Bye, Lulu.

120
00:07:33,670 --> 00:07:35,436
Bye.

121
00:07:39,486 --> 00:07:41,020
(door opens)

122
00:07:43,806 --> 00:07:45,339
Hey, buddy.

123
00:07:45,607 --> 00:07:47,809
You're awake.

124
00:07:58,092 --> 00:08:00,643
Oh, my God, Jake,
you're burning up.

125
00:08:00,747 --> 00:08:02,182
Trevor?

126
00:08:02,318 --> 00:08:04,880
Can you get me a cold cloth
from the kitchen, please?

127
00:08:04,988 --> 00:08:06,989
Okay.

128
00:08:10,432 --> 00:08:12,183
You know, don't you?

129
00:08:15,005 --> 00:08:17,055
Lucy's gone.

130
00:08:17,650 --> 00:08:20,677
She was killed
after we left her and Amelia.

131
00:08:22,022 --> 00:08:23,122
TREVOR:
Here.

132
00:08:23,155 --> 00:08:24,385
- Thanks.
- What's wrong?

133
00:08:24,404 --> 00:08:26,268
He's burning up.

134
00:08:27,113 --> 00:08:28,363
Here.

135
00:08:30,105 --> 00:08:31,705
Jake.

136
00:08:31,744 --> 00:08:33,711
The cipher.

137
00:08:33,916 --> 00:08:35,121
Jake left me a new number.

138
00:08:35,139 --> 00:08:38,046
One, zero, two, six, two, zero,
zero, zero.

139
00:08:38,090 --> 00:08:40,301
10-26-2000--
that's Jake's birthday.

140
00:08:40,326 --> 00:08:41,943
- Can you get into BreakWire?
- Of course.

141
00:08:41,955 --> 00:08:44,080
I'm gonna need to use your system
to run down the number.

142
00:08:44,103 --> 00:08:45,867
- I'll meet you there.
- Okay.

143
00:08:46,155 --> 00:08:48,073
Find him.

144
00:08:50,123 --> 00:08:52,172
Jake?

145
00:08:53,008 --> 00:08:55,245
Did you just try
to say something?

146
00:08:59,335 --> 00:09:00,979
What is it?

147
00:09:03,172 --> 00:09:04,489
F-F...

148
00:09:04,519 --> 00:09:07,768
F-Find... him.

149
00:09:11,273 --> 00:09:16,273
Sync and corrections by Norther
www.addic7ed.com

150
00:09:38,804 --> 00:09:40,148
Avram.

151
00:09:40,256 --> 00:09:42,267
Martin, it-it's so terrible.

152
00:09:42,298 --> 00:09:43,761
I can't believe she's dead.

153
00:09:43,786 --> 00:09:46,539
- When I went to tell Jake, he spoke.
- Spoke?

154
00:09:46,564 --> 00:09:48,485
It's the first time
I've ever heard his voice.

155
00:09:48,534 --> 00:09:49,603
What did he say?

156
00:09:49,634 --> 00:09:50,772
"Find him."

157
00:09:50,813 --> 00:09:52,325
Find him? Find who?

158
00:09:52,344 --> 00:09:54,877
I'm guessing he's talking
about Guillermo Ortiz.

159
00:09:54,937 --> 00:09:56,654
He found another number
on the cipher.

160
00:09:56,763 --> 00:09:59,066
Come, I'll show you.

161
00:10:01,215 --> 00:10:03,220
Jake, Avram's here.

162
00:10:04,219 --> 00:10:05,683
Most extraordinary.

163
00:10:05,784 --> 00:10:07,168
The number is changing.

164
00:10:07,316 --> 00:10:09,729
See these two numbers here
with the dash?

165
00:10:09,748 --> 00:10:11,676
- It's like they're connected.
- Perhaps it refers

166
00:10:11,695 --> 00:10:14,427
to two of the 36 where Guillermo's
path intersects with another.

167
00:10:14,445 --> 00:10:15,657
That's why I need
to get to BreakWire.

168
00:10:15,675 --> 00:10:18,505
I need to get these numbers into their
system, see where they lead us.

169
00:10:18,643 --> 00:10:20,837
You're sure you don't mind taking
care of Jake a little longer?

170
00:10:20,862 --> 00:10:23,145
Yes, of course--
you go, Martin Bohm.

171
00:10:23,183 --> 00:10:24,884
- We'll be fine.
- Thank you, Avram.

172
00:10:24,887 --> 00:10:27,048
Buddy, I'll be back
in a little while.

173
00:10:37,856 --> 00:10:39,540
Less than 12 hours ago,

174
00:10:39,575 --> 00:10:42,486
I was informed
of some troubling developments

175
00:10:42,536 --> 00:10:44,961
within an Aster Corps
subsidiary.

176
00:10:45,070 --> 00:10:47,004
I have ordered an internal

177
00:10:47,022 --> 00:10:51,060
investigation to culminate
in full accountability.

178
00:10:51,123 --> 00:10:53,207
And believe me when I say,

179
00:10:53,294 --> 00:10:55,244
we will deal
with those found responsible.

180
00:10:55,268 --> 00:10:56,202
(phone rings)

181
00:10:56,237 --> 00:10:58,922
I'd like to assure
our shareholders

182
00:10:58,953 --> 00:11:01,628
that no bad practices
performed via...

183
00:11:01,658 --> 00:11:02,503
(phone beeps)

184
00:11:02,559 --> 00:11:03,267
Hello.

185
00:11:03,292 --> 00:11:04,672
MAN (over phone):
Good morning, Mr. Norburg.

186
00:11:04,696 --> 00:11:08,067
This is the executive assistant
to Nicole Farington at Aster Corps.

187
00:11:08,092 --> 00:11:09,640
I don't know if you've been
watching the news...

188
00:11:09,665 --> 00:11:12,645
Yeah, yeah. I was actually just
watching her press conference now.

189
00:11:12,695 --> 00:11:14,489
Ms. Farington would like
to meet with you.

190
00:11:14,514 --> 00:11:16,093
This morning if possible.

191
00:11:16,118 --> 00:11:17,413
We'll come to you.

192
00:11:17,467 --> 00:11:20,251
- How did you get my number?
- We'll see you in an hour.

193
00:11:27,055 --> 00:11:29,035
...misallocated funds,

194
00:11:29,284 --> 00:11:30,767
unethical testing,

195
00:11:31,040 --> 00:11:34,076
unauthorized and off-the-books
facilities,

196
00:11:34,134 --> 00:11:37,198
as well as dangerous
and unsound invest...

197
00:11:37,480 --> 00:11:38,824
Trevor.

198
00:11:39,338 --> 00:11:41,588
I think this one's gonna
lead us to Guillermo Ortiz.

199
00:11:41,614 --> 00:11:42,702
Why do you think that?

200
00:11:42,727 --> 00:11:44,129
Because after you left,

201
00:11:44,153 --> 00:11:46,870
Jake spoke for
the very first time.

202
00:11:47,318 --> 00:11:48,675
Martin, that's amazing.

203
00:11:48,719 --> 00:11:51,551
Immediately his fever disappeared,
he started working on the cipher.

204
00:11:51,575 --> 00:11:52,762
That's when he gave me
the number.

205
00:11:52,781 --> 00:11:55,283
This is the first number he's ever
given me that's had a dash in it.

206
00:11:55,322 --> 00:11:56,985
Why do you think it will lead
us to Guillermo?

207
00:11:57,015 --> 00:11:58,757
Because he said, "Find him."

208
00:11:59,778 --> 00:12:03,875
Look, Guillermo wanted to kill Jake
because he was one of the 36.

209
00:12:04,216 --> 00:12:06,196
So he'd want to kill
Amelia, too, right?

210
00:12:06,227 --> 00:12:08,242
Martin, you shot him
off the roof of this building

211
00:12:08,254 --> 00:12:10,053
at point-blank range.
I doubt he's even alive.

212
00:12:10,071 --> 00:12:11,753
I know he is. I can feel it.

213
00:12:11,760 --> 00:12:12,616
(computer beeps)

214
00:12:12,641 --> 00:12:13,697
Oh, we have a hit.

215
00:12:13,729 --> 00:12:15,780
L.A. County Morgue.

216
00:12:15,895 --> 00:12:17,288
All right, your car or mine?

217
00:12:17,306 --> 00:12:19,065
I'll take care of this,
you got a job to do.

218
00:12:19,084 --> 00:12:20,235
Yeah. Slow news day.

219
00:12:20,266 --> 00:12:21,582
No such thing.

220
00:12:21,593 --> 00:12:24,118
You look like you could use
a friend today, Martin.

221
00:12:24,215 --> 00:12:26,480
Don't fight me on this, okay?

222
00:12:30,196 --> 00:12:31,446
Yeah.

223
00:12:44,295 --> 00:12:45,633
(knock at door)

224
00:12:45,713 --> 00:12:48,576
Mr. Ortiz, the
rent's due.

225
00:12:52,637 --> 00:12:54,280
Yes?

226
00:12:57,836 --> 00:13:00,917
Rent's due at noon if you are
planning on staying another night.

227
00:13:01,268 --> 00:13:02,518
I'll be leaving.

228
00:13:02,597 --> 00:13:04,564
I found the one
I was looking for.

229
00:13:04,879 --> 00:13:06,224
What's that smell?

230
00:13:06,240 --> 00:13:07,867
What have you been
doing in there?

231
00:13:07,879 --> 00:13:09,705
Is there anything else?

232
00:13:09,863 --> 00:13:13,169
Stop by the office if you want
your security deposit back.

233
00:13:17,484 --> 00:13:18,768
(lock clicks)

234
00:13:20,073 --> 00:13:22,293
That's green. A green leaf.

235
00:13:22,393 --> 00:13:25,642
That's orange.
An orange goldfish.

236
00:13:26,366 --> 00:13:28,613
That's purple...
(phone rings)

237
00:13:29,443 --> 00:13:30,535
Hello.

238
00:13:30,559 --> 00:13:32,258
NELL:
Hello, darling. It's me.

239
00:13:32,285 --> 00:13:33,285
Nell.

240
00:13:33,319 --> 00:13:34,313
Are you in Los Angeles?

241
00:13:34,338 --> 00:13:35,427
Not yet.
I was bumped.

242
00:13:35,457 --> 00:13:38,425
Uh, now the artifact is gonna
be arriving before I do.

243
00:13:38,449 --> 00:13:39,833
Oh, no, I'm so sorry.

244
00:13:39,851 --> 00:13:42,410
Um, can you call
the university for me

245
00:13:42,435 --> 00:13:44,695
and arrange for someone to
retrieve it from the airport?

246
00:13:44,713 --> 00:13:46,445
My damn phone
has stopped working.

247
00:13:46,458 --> 00:13:47,822
Yeah. Of course.
No problem.

248
00:13:47,850 --> 00:13:49,351
Okay. Thank you.

249
00:13:49,685 --> 00:13:50,804
What are you doing?

250
00:13:50,829 --> 00:13:52,774
I am reading <i>Colors</i> to Lulu.

251
00:13:52,795 --> 00:13:53,518
Mm.

252
00:13:53,530 --> 00:13:55,938
- Where are you?
- Chicago.

253
00:13:55,981 --> 00:13:57,450
And what do you see?

254
00:13:57,631 --> 00:13:59,418
I see an airport...

255
00:13:59,436 --> 00:14:01,058
uh, businesspeople...

256
00:14:01,083 --> 00:14:02,102
families...

257
00:14:02,126 --> 00:14:05,294
Yeah, but what do you see?

258
00:14:11,331 --> 00:14:13,855
I see smoke rising from tipis.

259
00:14:14,088 --> 00:14:15,926
Warriors on horseback.

260
00:14:16,330 --> 00:14:18,115
Young boys filling
water vessels

261
00:14:18,127 --> 00:14:20,549
at a brook 30 meters east.

262
00:14:20,689 --> 00:14:22,089
And beyond that,

263
00:14:22,444 --> 00:14:25,425
women grinding
corn at the stone.

264
00:14:25,752 --> 00:14:28,246
A Potawatomi Indian village.

265
00:14:28,922 --> 00:14:31,257
It never ceases to amaze me.

266
00:14:31,468 --> 00:14:33,492
You have an incredible gift, Nell.

267
00:14:34,076 --> 00:14:35,777
Hmm. Or a curse.

268
00:14:35,933 --> 00:14:37,641
I wonder sometimes
if the insomnia

269
00:14:37,672 --> 00:14:39,232
doesn't just come
with the package.

270
00:14:39,250 --> 00:14:41,545
Nothing that the Sleep
Assessment Center can't cure.

271
00:14:41,570 --> 00:14:43,639
WOMAN (over P.A.): Boarding all
seats-- flight 1026 to Los Angeles.

272
00:14:43,657 --> 00:14:44,919
They're calling my flight.

273
00:14:44,944 --> 00:14:46,141
Kiss Lulu for me.

274
00:14:46,160 --> 00:14:48,196
- I will. I love you.
- I love you.

275
00:14:49,339 --> 00:14:51,340
All right.

276
00:14:55,060 --> 00:14:56,905
AVRAM:
Hmm.

277
00:14:57,371 --> 00:15:01,169
The cipher seems to have
its own internal mechanics...

278
00:15:01,417 --> 00:15:04,346
which arrive at a number once
the information is dialed in.

279
00:15:04,376 --> 00:15:05,740
However...

280
00:15:05,977 --> 00:15:09,116
how do you know what
information to dial in?

281
00:15:09,147 --> 00:15:12,158
And why would you change
the numbers that you were given?

282
00:15:16,603 --> 00:15:17,470
Ha-ha.

283
00:15:17,489 --> 00:15:19,034
Unless...

284
00:15:19,137 --> 00:15:21,560
unless the numbers find you.

285
00:15:21,617 --> 00:15:22,898
They speak to you,

286
00:15:22,917 --> 00:15:24,848
and you have no choice
but to follow.

287
00:15:24,891 --> 00:15:26,530
<i>Baruch HaShem.</i>

288
00:15:27,969 --> 00:15:29,586
Another map, Jake.

289
00:15:29,608 --> 00:15:30,392
(chuckles)

290
00:15:30,417 --> 00:15:32,948
You will know this city quite
well after today, yes?

291
00:15:33,156 --> 00:15:35,324
What is it that you're looking
for, my boy?

292
00:15:38,688 --> 00:15:41,646
2013...
1026.

293
00:15:41,770 --> 00:15:44,302
Bus to the airport...
What... does that mean?

294
00:15:50,968 --> 00:15:52,367
Oh, no, no, no, no, no.

295
00:15:52,397 --> 00:15:54,542
W-We will leave the detective
work to your father, my boy.

296
00:15:54,579 --> 00:15:55,984
You see, I...

297
00:15:56,015 --> 00:15:57,682
No, I-I have been entrusted...

298
00:15:57,712 --> 00:15:59,838
Jake, please. My-My boy, I...

299
00:15:59,888 --> 00:16:01,255
Wait.

300
00:16:04,918 --> 00:16:06,637
- Journalists, huh?
- Yeah.

301
00:16:06,674 --> 00:16:09,801
We're doing a story on morgue
protocols from intake to autopsy.

302
00:16:09,832 --> 00:16:12,392
Too bad. I was
hoping you'd be kin.

303
00:16:12,430 --> 00:16:14,549
This one's got "unclaimed"
written all over it.

304
00:16:14,584 --> 00:16:15,868
What makes you say that?

305
00:16:15,887 --> 00:16:17,520
Well, you know, you get
a feel for these things.

306
00:16:17,545 --> 00:16:19,851
I mean, you know, the body's
been here for eight hours,

307
00:16:19,882 --> 00:16:22,078
we still don't have
a positive I.D.

308
00:16:22,093 --> 00:16:23,615
Why'd you pick
this guy, anyway?

309
00:16:23,646 --> 00:16:26,124
Friend of mine at LAPD thought
it'd be an interesting case.

310
00:16:26,137 --> 00:16:29,096
Huh, well, every body
tells a story, right?

311
00:16:29,290 --> 00:16:31,495
2013-1026.

312
00:16:31,520 --> 00:16:33,108
Here's your guy.

313
00:16:39,536 --> 00:16:40,987
Thank you.

314
00:16:41,016 --> 00:16:42,233
Yeah.

315
00:16:42,344 --> 00:16:43,325
Do you know who he is?

316
00:16:43,350 --> 00:16:45,794
No. But did you see
the way his throat was slit?

317
00:16:48,629 --> 00:16:50,586
AVRAM:
Jake! Please wait.

318
00:16:51,267 --> 00:16:52,672
Jake...

319
00:17:02,619 --> 00:17:04,146
Amelia.

320
00:17:04,289 --> 00:17:06,064
You're alive.

321
00:17:10,861 --> 00:17:13,042
NICOLE:
<i>We could have met at my office, but</i>

322
00:17:13,111 --> 00:17:16,742
I felt that it was better
for us to speak privately.

323
00:17:18,775 --> 00:17:20,284
The announcement
I made yesterday

324
00:17:20,315 --> 00:17:22,769
was just the tip of the iceberg.

325
00:17:22,961 --> 00:17:26,240
There are rumors of serious
wrongdoings within the company.

326
00:17:26,352 --> 00:17:27,434
(chuckles)
Really?

327
00:17:27,453 --> 00:17:28,759
At Aster Corps?

328
00:17:28,779 --> 00:17:30,663
Of all places.

329
00:17:31,003 --> 00:17:32,519
If we don't fix this,

330
00:17:32,543 --> 00:17:34,391
the press or police will.

331
00:17:34,438 --> 00:17:37,647
That missing girl out there could
point the finger at any one of us.

332
00:17:38,536 --> 00:17:39,775
It is imperative

333
00:17:39,794 --> 00:17:41,633
that blame for
these terrible deeds

334
00:17:41,645 --> 00:17:44,151
falls on the person
who is responsible.

335
00:17:44,883 --> 00:17:46,801
That person, as I see it,

336
00:17:46,820 --> 00:17:49,928
is Tony Rigby.
Your former partner?

337
00:17:50,014 --> 00:17:51,515
He's gone off the grid.

338
00:17:51,573 --> 00:17:53,176
I'm looking for him.

339
00:17:53,384 --> 00:17:56,147
Now, have you had
any contact with him?

340
00:17:58,145 --> 00:17:59,839
He works for you.

341
00:17:59,977 --> 00:18:01,277
You find him.

342
00:18:02,517 --> 00:18:05,328
We have the same agenda,
Mr. Norburg.

343
00:18:07,952 --> 00:18:09,069
If you find him,

344
00:18:09,088 --> 00:18:12,819
I am asking you to bring him to me
and I will take care of the rest.

345
00:18:20,106 --> 00:18:22,425
You know, I bet
on the wrong horse.

346
00:18:23,815 --> 00:18:25,898
I put my money on Rigby.

347
00:18:26,047 --> 00:18:28,224
I should've put it on you.

348
00:18:29,148 --> 00:18:32,149
I would like you to consider
coming back to work for us.

349
00:18:32,537 --> 00:18:33,988
(chuckles)

350
00:18:34,146 --> 00:18:35,896
Hey, you got to be joking.

351
00:18:35,943 --> 00:18:38,317
The work we're doing
at the sleep clinic is...

352
00:18:38,629 --> 00:18:40,176
extraordinary.

353
00:18:40,439 --> 00:18:42,156
A sleep clinic?

354
00:18:42,554 --> 00:18:44,614
Rigby didn't tell you?

355
00:18:46,393 --> 00:18:48,373
You had <i>one.</i>

356
00:18:48,536 --> 00:18:50,043
We have six.

357
00:18:50,062 --> 00:18:52,640
And a seventh is arriving today.

358
00:18:55,572 --> 00:18:58,061
You will be amazed
at what you see.

359
00:19:03,856 --> 00:19:06,419
You sure you're up
to this, Martin?

360
00:19:06,663 --> 00:19:08,801
I don't have a choice.

361
00:19:10,335 --> 00:19:12,589
Lucy wasn't supposed to die.

362
00:19:12,781 --> 00:19:14,630
Her death threw everything
out of balance.

363
00:19:14,649 --> 00:19:18,144
Jake is using us to
try and put it right.

364
00:19:19,587 --> 00:19:22,188
<i>We</i> don't have a choice.

365
00:19:22,241 --> 00:19:23,709
(phone rings)

366
00:19:26,994 --> 00:19:27,801
Avram?

367
00:19:27,813 --> 00:19:30,403
AVRAM: Martin, listen,
I'm-I'm on a, on a bus.

368
00:19:30,456 --> 00:19:31,418
You're where?

369
00:19:31,430 --> 00:19:33,638
On a bus t-to the airport.

370
00:19:33,707 --> 00:19:34,571
Where is Jake?

371
00:19:34,612 --> 00:19:37,006
He's fine, he's fine.
He's with me. He just...

372
00:19:37,025 --> 00:19:38,000
flew out the door.

373
00:19:38,025 --> 00:19:39,616
But-but, Martin...

374
00:19:39,711 --> 00:19:41,630
he led me <i>to</i> her.

375
00:19:41,736 --> 00:19:43,355
To Amelia.

376
00:19:44,459 --> 00:19:45,598
She's alive?

377
00:19:45,615 --> 00:19:47,150
Yes. And well.

378
00:19:47,217 --> 00:19:49,046
They found each other, Martin.

379
00:19:49,074 --> 00:19:51,332
She says that today you
must find Guillermo,

380
00:19:51,350 --> 00:19:52,623
because if you do not,

381
00:19:52,656 --> 00:19:54,406
innocent people will die.

382
00:19:54,449 --> 00:19:56,903
Meantime, they will be safe with me.

383
00:19:57,161 --> 00:19:58,085
Okay, fine.

384
00:19:58,110 --> 00:19:59,252
Avram, please,

385
00:19:59,289 --> 00:20:00,690
don't let them
out of your sight.

386
00:20:00,715 --> 00:20:02,685
Of course. Of course.

387
00:20:02,711 --> 00:20:05,238
Thank you.
Jake led Avram to Amelia.

388
00:20:05,257 --> 00:20:07,444
- She's alive.
- Oh, thank God.

389
00:20:08,814 --> 00:20:10,147
Not a lot of info.

390
00:20:10,169 --> 00:20:12,652
Uh, the body was found
in a Dumpster

391
00:20:12,670 --> 00:20:14,699
by a hotel, no I.D.

392
00:20:14,738 --> 00:20:16,024
Do you have an address
on the hotel?

393
00:20:16,036 --> 00:20:18,724
Yeah. Uh, 1675th Street.

394
00:20:18,790 --> 00:20:20,809
Thank you very much.
Come on.

395
00:20:34,068 --> 00:20:36,484
My mom gave that to me.

396
00:20:38,553 --> 00:20:42,504
I didn't know when, but I
knew she was coming for me.

397
00:20:44,411 --> 00:20:46,398
DRIVER (over speakers):
Next stop-- International Terminal.

398
00:20:46,417 --> 00:20:48,587
That's our stop.

399
00:20:49,665 --> 00:20:51,499
What now, my boy?

400
00:20:56,614 --> 00:20:59,800
WOMAN (over P.A.): Welcome
to the Los Angeles Airport.

401
00:20:59,831 --> 00:21:02,875
The white zone is for the
immediate loading and unloading

402
00:21:02,900 --> 00:21:05,170
of passengers only.

403
00:21:18,311 --> 00:21:20,145
Flight 1026.

404
00:21:20,370 --> 00:21:22,472
The last four numbers.

405
00:21:25,178 --> 00:21:27,122
Wait! I'm coming!

406
00:21:32,498 --> 00:21:34,580
Excuse me, we're looking
for the manager of the hotel.

407
00:21:34,605 --> 00:21:35,991
What can I do for you?

408
00:21:36,028 --> 00:21:37,644
Looking for a man--
Guillermo Ortiz.

409
00:21:37,662 --> 00:21:39,116
Early 30s, dark complexion,

410
00:21:39,128 --> 00:21:41,404
dark hair, speaks
with a European accent.

411
00:21:41,469 --> 00:21:43,470
Checked in about a week ago.

412
00:21:43,509 --> 00:21:45,564
Strange guy.
Pretty beat up, too.

413
00:21:45,570 --> 00:21:47,700
He was checking out today.

414
00:21:47,868 --> 00:21:49,211
But I haven't seen him.

415
00:21:49,230 --> 00:21:51,100
You mean he's still here?

416
00:21:51,230 --> 00:21:53,099
As far as I know.

417
00:21:54,092 --> 00:21:56,122
Sir, we're working undercover
with U.S. Customs.

418
00:21:56,134 --> 00:21:58,424
We're gonna need
to see his room.

419
00:21:58,786 --> 00:22:00,425
Do you have a warrant?

420
00:22:00,458 --> 00:22:03,928
U.S. Customs doesn't require a warrant.
Do we have a problem?

421
00:22:05,171 --> 00:22:07,122
Sir, do we have a problem?

422
00:22:07,310 --> 00:22:10,262
Uh, no. No. This way.

423
00:22:14,585 --> 00:22:16,862
AVRAM:
Why would the cipher lead us here?

424
00:22:16,911 --> 00:22:18,431
At the time Jake worked
the cipher,

425
00:22:18,456 --> 00:22:21,687
there were 429 possible
outcomes for this moment.

426
00:22:21,949 --> 00:22:24,906
As the event gets closer,
the possibilities narrow,

427
00:22:25,009 --> 00:22:27,144
eventually collapsing into one.

428
00:22:32,337 --> 00:22:35,873
That's it.
The numbers.

429
00:22:36,549 --> 00:22:38,717
This crate must be
very important.

430
00:22:39,033 --> 00:22:41,704
Why? Wha-What
is it, my boy?

431
00:22:56,352 --> 00:22:57,920
Oh.

432
00:22:58,819 --> 00:23:00,799
I-I need to call
ur father.

433
00:23:01,097 --> 00:23:03,065
He should know about this.

434
00:23:05,720 --> 00:23:07,481
Oh, of course. No service.

435
00:23:07,710 --> 00:23:10,128
Don't move, please.
I must get a better signal.

436
00:23:10,161 --> 00:23:11,895
Don't move.

437
00:23:15,270 --> 00:23:17,267
Dr. Nell Plimpton.

438
00:23:17,710 --> 00:23:19,710
We must find her.

439
00:23:44,170 --> 00:23:45,340
(knocking)

440
00:23:45,361 --> 00:23:47,112
Manager!

441
00:24:01,832 --> 00:24:04,466
This is blood.
How long's this stain been here?

442
00:24:04,491 --> 00:24:06,608
I don't know. It wasn't there
when I rented the room.

443
00:24:06,626 --> 00:24:08,701
Do you have any idea
where this man might've gone?

444
00:24:08,745 --> 00:24:12,508
MANAGER: He said something about
finding someone he was looking for.

445
00:24:12,526 --> 00:24:14,988
You need to call
the police now. Now.

446
00:24:15,101 --> 00:24:18,155
Martin, what do
you make of this?

447
00:24:18,400 --> 00:24:19,767
(phone rings)

448
00:24:21,642 --> 00:24:22,637
Avram, where are you?

449
00:24:22,649 --> 00:24:24,484
Baggage Claim C,
international terminal.

450
00:24:24,503 --> 00:24:27,153
I thought you should know.
Jake has drawn something.

451
00:24:27,184 --> 00:24:28,366
A line of patterns,

452
00:24:28,384 --> 00:24:30,857
like ancient writing, or...
- Hieroglyphics?

453
00:24:30,897 --> 00:24:32,870
- You know about these?
- I'm looking at them now.

454
00:24:32,889 --> 00:24:34,339
I'm in the room
Guillermo rented.

455
00:24:34,362 --> 00:24:35,822
- Well, what do they mean?
- I don't know yet.

456
00:24:35,852 --> 00:24:39,047
Avram, I want you to wait for me.
I'm on my way. Let's go.

457
00:24:39,301 --> 00:24:42,341
Yeah, my phone's
working. Oh! Pardon.

458
00:24:42,573 --> 00:24:44,540
So they picked up
the crate already?

459
00:24:45,068 --> 00:24:47,686
Okay, I'll grab a cab. Bye.

460
00:24:56,256 --> 00:25:01,529
Hi. St. Matthew's University,
please, archaeology department.

461
00:25:12,116 --> 00:25:14,756
Hey, what do you think...?
(groans)

462
00:25:20,031 --> 00:25:22,044
(tires screeching)

463
00:25:23,404 --> 00:25:25,322
(dolly clanking)

464
00:26:21,408 --> 00:26:24,514
Jake? Oh, dear.

465
00:26:24,682 --> 00:26:27,784
Jake?! Amelia?!
Children! Children!

466
00:26:28,026 --> 00:26:31,896
We wanted to make the environment
warm and comforting.

467
00:26:31,905 --> 00:26:33,873
It's like a Four Seasons Hotel.

468
00:26:33,937 --> 00:26:34,708
(chuckles)

469
00:26:34,733 --> 00:26:38,066
From the waffle slippers
to the turndown service.

470
00:26:38,938 --> 00:26:40,927
When the subjects are relaxed,

471
00:26:41,018 --> 00:26:43,181
the results are
much more reliable.

472
00:26:43,222 --> 00:26:46,975
Why am I telling you this?
You're the expert.

473
00:26:48,134 --> 00:26:50,750
I'm saving the best for last.

474
00:26:55,185 --> 00:26:59,079
There's a phonetics lab,
six supercomputers,

475
00:26:59,217 --> 00:27:01,711
and from my understanding,
the world's first...

476
00:27:01,724 --> 00:27:03,272
Quantum computer.

477
00:27:06,570 --> 00:27:08,500
It's brilliant.

478
00:27:09,027 --> 00:27:10,705
They all have sleeping problems.

479
00:27:10,803 --> 00:27:13,104
Well, if the problem gets
bad enough,

480
00:27:13,274 --> 00:27:18,160
their desperation makes a targeted
marketing campaign quite effective.

481
00:27:19,155 --> 00:27:21,206
They literally come to us.

482
00:27:21,688 --> 00:27:24,791
- And you scan their brain waves
while they're sleeping. - Mm-hmm.

483
00:27:25,062 --> 00:27:26,629
I don't know why
I didn't think of this.

484
00:27:26,660 --> 00:27:29,685
The results we've been getting
are amazing.

485
00:27:29,710 --> 00:27:34,652
It's yielded an almost 90-digit
sequence that is unheard of.

486
00:27:34,665 --> 00:27:36,421
The God sequence.

487
00:27:38,818 --> 00:27:41,450
If they think it or dream it,

488
00:27:41,690 --> 00:27:43,775
then you'll know about it.

489
00:27:44,978 --> 00:27:48,252
That is, if you decide
to come on board with us.

490
00:27:50,487 --> 00:27:53,218
Yeah. I'm in.

491
00:27:55,298 --> 00:27:57,904
Welcome home, Calvin.

492
00:27:59,317 --> 00:28:00,855
Oh, there's one other thing.

493
00:28:00,907 --> 00:28:03,647
Forgive me.
I'm still catching up.

494
00:28:03,796 --> 00:28:06,574
There was a name that came up
in our New York database,

495
00:28:06,592 --> 00:28:09,664
a Martin Bohm, Baum.

496
00:28:09,800 --> 00:28:12,298
Do you know where
I might find him?

497
00:28:12,789 --> 00:28:15,098
I'm sorry. I can't help you.

498
00:28:16,722 --> 00:28:19,495
Well, that's that.
Let's get to work.

499
00:28:21,558 --> 00:28:23,558
_

500
00:28:27,366 --> 00:28:29,055
(phone rings)

501
00:28:30,251 --> 00:28:31,602
Yeah, I'm here.

502
00:28:32,193 --> 00:28:35,143
Sure. I'm coming around
to the freight elevator now.

503
00:28:47,528 --> 00:28:49,779
Room 1026, right?

504
00:29:10,318 --> 00:29:11,535
(phone rings)

505
00:29:12,011 --> 00:29:13,949
Hey, Trevor,
did you find something?

506
00:29:13,967 --> 00:29:15,065
Those hieroglyphs--

507
00:29:15,096 --> 00:29:17,903
a British archaeologist just
published a paper on them.

508
00:29:17,938 --> 00:29:19,923
They're from a cave wall
50,000 years old.

509
00:29:19,929 --> 00:29:22,850
She believes she's discovered the
earliest organized number system.

510
00:29:22,881 --> 00:29:23,725
Where is she?

511
00:29:23,769 --> 00:29:27,173
London. A Dr. Nell Plimpton.

512
00:29:27,214 --> 00:29:28,396
Teaches at King's College.

513
00:29:28,415 --> 00:29:30,407
Have you got a number?

514
00:29:31,920 --> 00:29:33,225
Here you go.

515
00:29:33,257 --> 00:29:34,708
(phone ringing)

516
00:29:34,727 --> 00:29:36,327
(clears throat)

517
00:29:37,056 --> 00:29:37,774
Hello.

518
00:29:37,787 --> 00:29:39,035
Hi, my name is Martin Bishop.

519
00:29:39,053 --> 00:29:41,819
I'm looking for Dr. Nell
Plimpton. Is she there, please?

520
00:29:41,862 --> 00:29:44,760
Nell? No. She's, uh,
she's in Los Angeles.

521
00:29:45,171 --> 00:29:47,330
This is her husband. Is there
something I can help you with?

522
00:29:47,342 --> 00:29:49,441
She's in Los Angeles.

523
00:29:49,622 --> 00:29:50,650
Hello...

524
00:29:50,687 --> 00:29:53,488
Yes, I'm-I'm sorry.
I'm her driver. I was supposed

525
00:29:53,501 --> 00:29:55,752
to pick her up at the airport.
Somehow I missed her.

526
00:29:55,790 --> 00:29:57,283
I'm afraid she got a cab.

527
00:29:57,314 --> 00:30:00,594
- Do you know the name of hotel
she's staying at? - Her driver?

528
00:30:00,912 --> 00:30:04,647
Yes. Please, sir, I could,
I could lose my job.

529
00:30:06,695 --> 00:30:08,696
(sighs)

530
00:30:10,285 --> 00:30:12,558
She's going
to St. Matthew University.

531
00:30:12,576 --> 00:30:14,397
- The archaeology department.
- St. Matthew.

532
00:30:14,415 --> 00:30:16,310
Thank you very much.

533
00:30:17,412 --> 00:30:18,139
Martin!

534
00:30:18,151 --> 00:30:19,667
Avram, change of plans.
It looks like

535
00:30:19,698 --> 00:30:21,528
the hieroglyphs
were the key to everything.

536
00:30:21,547 --> 00:30:23,726
I'm on my way
to St. Matthew's University.

537
00:30:23,757 --> 00:30:24,839
Martin, listen, they're gone.

538
00:30:24,857 --> 00:30:26,787
- Jake and Amelia, I lost them.
- What?!

539
00:30:26,806 --> 00:30:28,839
I just turned around for one
minute, and they took off.

540
00:30:28,857 --> 00:30:31,546
I've searched every inch of this area.
They, they must've followed the crate.

541
00:30:31,559 --> 00:30:33,173
It had Jake's numbers on it.

542
00:30:33,309 --> 00:30:34,748
Wait.

543
00:30:35,079 --> 00:30:36,286
I think I know
where they've gone.

544
00:30:36,304 --> 00:30:38,085
- You do?
- Yes, the university.

545
00:30:38,199 --> 00:30:40,901
Look, catch a cab back to the house
just in case they show up there.

546
00:30:40,964 --> 00:30:43,065
I'll get back to you
as soon as I can.

547
00:30:56,159 --> 00:30:57,955
There it is.

548
00:31:28,338 --> 00:31:30,472
(latches clicking)

549
00:31:42,811 --> 00:31:44,710
Whoa.

550
00:32:01,533 --> 00:32:03,918
They're numbers, aren't they?

551
00:32:14,269 --> 00:32:16,136
Thank you.

552
00:32:43,973 --> 00:32:45,507
He's here.

553
00:33:06,458 --> 00:33:08,175
- Are you Dr. Plimpton?
- Yes, correct.

554
00:33:08,209 --> 00:33:10,276
- Welcome to our place. Good to see you.
- Thank you, thank you.

555
00:33:10,288 --> 00:33:11,304
- Yeah.
- Hi, nice to meet you.

556
00:33:11,329 --> 00:33:13,117
- And then we have the lab all
set up for you. - Oh...

557
00:33:13,129 --> 00:33:14,465
I haven't even checked in yet.

558
00:33:14,484 --> 00:33:17,364
I just wanted to make sure
that the artifact arrived safely.

559
00:33:17,736 --> 00:33:18,774
- Good luck.
- Okay.

560
00:33:18,798 --> 00:33:20,197
- It's this way?
- Yeah, right down here.

561
00:33:20,221 --> 00:33:22,866
- 1026. Yeah.
- Excellent. Thanks.

562
00:33:43,055 --> 00:33:45,423
?

563
00:33:58,237 --> 00:33:59,517
Nell Plimpton?

564
00:33:59,535 --> 00:34:01,881
Excuse me?
Who are you?

565
00:34:01,899 --> 00:34:04,032
What do you want from me? Help!

566
00:34:04,065 --> 00:34:05,849
(gasping)

567
00:34:05,975 --> 00:34:07,262
Shh.

568
00:34:07,287 --> 00:34:09,157
(tires squealing)

569
00:34:24,243 --> 00:34:26,164
Are you gonna kill me?

570
00:34:26,638 --> 00:34:28,064
Yes.

571
00:34:28,087 --> 00:34:30,338
But not until he arrives.

572
00:34:34,675 --> 00:34:36,590
We'll wait.

573
00:34:41,404 --> 00:34:42,855
Jake?

574
00:34:45,131 --> 00:34:47,881
JAKE:
<i>She's not the one.</i>

575
00:34:53,028 --> 00:34:55,422
<i>She's not the one.</i>

576
00:34:55,817 --> 00:34:57,984
(gasps)

577
00:34:58,646 --> 00:35:01,114
Help! Help me! Help me!

578
00:35:02,153 --> 00:35:03,853
Jake?

579
00:35:04,717 --> 00:35:06,718
Amelia?

580
00:35:08,472 --> 00:35:10,205
Jake?
(panting)

581
00:35:10,230 --> 00:35:11,299
Help me!

582
00:35:11,323 --> 00:35:13,244
There's a man. He's got a knife.

583
00:35:13,256 --> 00:35:14,493
- He's trying to kill me.
- Where?

584
00:35:14,511 --> 00:35:15,876
He's down the corridor
towards the back.

585
00:35:15,901 --> 00:35:17,479
I'm looking for two children;
have you seen them?

586
00:35:17,497 --> 00:35:20,325
- No.
- Get out of the building. Get help now.

587
00:35:22,690 --> 00:35:24,074
OPERATOR:
911. What's your emergency?

588
00:35:24,092 --> 00:35:26,655
I'm in the archaeology building
at St. Matthew's University.

589
00:35:26,674 --> 00:35:28,028
A man has just tried
to kill a woman.

590
00:35:28,053 --> 00:35:31,375
He's armed and dangerous.
Please send officers immediately.

591
00:35:32,654 --> 00:35:34,688
(panting)

592
00:35:36,670 --> 00:35:39,652
(alarm buzzes)

593
00:35:39,864 --> 00:35:41,615
(grunting)

594
00:35:51,955 --> 00:35:53,956
(grunting continues)

595
00:36:11,142 --> 00:36:12,311
(sirens approaching)

596
00:36:12,335 --> 00:36:14,639
It's over.
The killing's over.

597
00:36:14,657 --> 00:36:16,645
No, no.

598
00:36:16,748 --> 00:36:18,532
No!

599
00:36:18,937 --> 00:36:21,718
(sobbing)

600
00:36:24,046 --> 00:36:25,573
Your son--

601
00:36:25,703 --> 00:36:26,986
he was right.

602
00:36:27,374 --> 00:36:30,834
Today I'm gonna rid the world
of one more of the 36.

603
00:36:32,842 --> 00:36:35,227
I was so close.

604
00:36:37,895 --> 00:36:40,132
Forgive me, Father,

605
00:36:41,301 --> 00:36:43,824
but I never found
the nest of seven.

606
00:36:46,204 --> 00:36:48,278
No!

607
00:36:52,316 --> 00:36:54,601
(tires squealing)

608
00:36:57,689 --> 00:36:59,527
(groans)

609
00:37:03,269 --> 00:37:04,957
Jake,

610
00:37:05,553 --> 00:37:07,515
it's all right.
He can't hurt you anymore.

611
00:37:07,539 --> 00:37:09,523
Jake, no, Jake, stop.

612
00:37:09,846 --> 00:37:11,513
Jake.

613
00:37:23,260 --> 00:37:25,278
Amelia.

614
00:37:26,583 --> 00:37:28,584
Oh, I'm sorry...

615
00:37:31,625 --> 00:37:34,627
I am so sorry about your mom.

616
00:37:35,109 --> 00:37:36,943
(distant yelling)

617
00:37:41,583 --> 00:37:42,920
Bishop,

618
00:37:43,046 --> 00:37:44,347
you spell it like it sounds?

619
00:37:44,378 --> 00:37:46,546
Yeah, B-I-S-H-O-P.

620
00:37:46,970 --> 00:37:49,281
You know, I'm still not, uh,

621
00:37:49,756 --> 00:37:52,311
I'm not really clear what brought
you down here to begin with.

622
00:37:52,352 --> 00:37:54,384
I-I told you,
my son and his friend,

623
00:37:54,415 --> 00:37:56,380
they were...
they were exploring.

624
00:37:56,407 --> 00:37:58,950
They got away from me
and they ended up down here.

625
00:37:59,100 --> 00:38:01,344
So you came down here looking
for your son,

626
00:38:01,487 --> 00:38:04,208
and that's when you ran
into the woman and called 911.

627
00:38:04,242 --> 00:38:06,011
Yes.

628
00:38:06,894 --> 00:38:08,895
What can you tell me
about the deceased?

629
00:38:08,942 --> 00:38:09,823
(sighs)

630
00:38:09,848 --> 00:38:12,811
Not much. I mean, he attacked me.
He came out of nowhere.

631
00:38:12,961 --> 00:38:14,500
(chuckles)

632
00:38:14,799 --> 00:38:18,076
You know, this whole thing is starting
to smell a little bit weird to me.

633
00:38:19,288 --> 00:38:20,659
It's an awful lot
of people wandering

634
00:38:20,678 --> 00:38:23,209
around an archaeology building
for a Sunday afternoon.

635
00:38:23,452 --> 00:38:26,979
Detective, this has been very
traumatic for me and for my son.

636
00:38:27,934 --> 00:38:29,590
I would really like
to get him home.

637
00:38:29,608 --> 00:38:32,455
So if you don't have any
more questions, please.

638
00:38:33,512 --> 00:38:35,513
(indistinct radio transmissions)

639
00:38:37,535 --> 00:38:39,310
You get some rest,

640
00:38:39,578 --> 00:38:42,192
and I need to see you
at the station tomorrow.

641
00:38:42,585 --> 00:38:45,073
- 12:00 noon okay?
- Yes.

642
00:38:45,819 --> 00:38:47,369
12:00 noon.

643
00:38:47,772 --> 00:38:49,490
Thank you.

644
00:38:52,344 --> 00:38:54,211
NELL: He just had a
knife to my throat,

645
00:38:54,230 --> 00:38:55,964
and then there was a moment...
- Excuse me.

646
00:38:55,988 --> 00:38:57,202
I'm sorry to interrupt.

647
00:38:57,220 --> 00:39:00,110
- Are you Dr. Plimpton?
- Yes.

648
00:39:01,744 --> 00:39:03,195
I'm glad you're okay.

649
00:39:03,229 --> 00:39:04,423
Thank you.

650
00:39:04,450 --> 00:39:05,817
Yeah.

651
00:39:07,156 --> 00:39:09,541
Come on, kids, let's go.

652
00:39:11,464 --> 00:39:13,396
- Jake...
- It's all right.

653
00:39:17,493 --> 00:39:19,494
My son doesn't talk.

654
00:39:20,746 --> 00:39:23,048
But I think he wants
to show you something.

655
00:39:23,137 --> 00:39:24,438
Do you mind?

656
00:39:24,450 --> 00:39:26,293
Sure.

657
00:39:27,919 --> 00:39:31,149
JAKE: <i>We are the authors
of our own destinies,</i>

658
00:39:31,514 --> 00:39:34,647
<i>the pioneers of our lives.</i>

659
00:39:37,755 --> 00:39:39,439
The numbers.

660
00:39:41,479 --> 00:39:43,186
You deciphered the code.

661
00:39:43,226 --> 00:39:44,552
JAKE:
<i>And yet,</i>

662
00:39:44,615 --> 00:39:46,875
<i>our world is made of patterns.</i>

663
00:39:47,977 --> 00:39:49,778
My son has a gift with numbers.

664
00:39:49,807 --> 00:39:51,341
JAKE:
<i>Eternal truths</i>

665
00:39:51,394 --> 00:39:53,362
<i>that appear and repeat,</i>

666
00:39:53,520 --> 00:39:56,489
<i>over and over,</i>
<i>across the millennia.</i>

667
00:39:59,968 --> 00:40:03,463
<i>For it's only by standing</i>
<i>on the shoulders of the past</i>

668
00:40:03,776 --> 00:40:06,945
<i>that we can truly gaze</i>
<i>into the future.</i>

669
00:40:06,986 --> 00:40:08,520
MARTIN:
Thanks again, Avram.

670
00:40:08,598 --> 00:40:10,816
For what, losing your son?

671
00:40:10,854 --> 00:40:13,594
If Jake and Amelia hadn't left
the airport this afternoon,

672
00:40:13,643 --> 00:40:15,449
an innocent woman would be dead

673
00:40:15,467 --> 00:40:18,335
and Guillermo Ortiz would be
hunting down his next victim.

674
00:40:18,554 --> 00:40:21,877
No, today went exactly
as it was supposed to.

675
00:40:21,895 --> 00:40:24,476
As with all things Jake,
sometimes the shortest distance

676
00:40:24,506 --> 00:40:27,557
between two points can be
a very circuitous route.

677
00:40:28,655 --> 00:40:30,506
Look at those two.

678
00:40:30,650 --> 00:40:32,836
Perhaps being so close
to another

679
00:40:32,848 --> 00:40:35,596
has inspired Jake
to find his voice.

680
00:40:36,493 --> 00:40:39,801
Avram, before Guillermo died,

681
00:40:40,142 --> 00:40:44,744
he said something about
"the nest of seven."

682
00:40:44,911 --> 00:40:47,212
Do you have any idea
what that could mean?

683
00:40:48,524 --> 00:40:49,337
(scoffs)

684
00:40:49,349 --> 00:40:51,434
Who can explain
the ravings of a madman?

685
00:40:51,458 --> 00:40:52,915
Yeah.

686
00:40:57,283 --> 00:41:00,314
- Good night, Martin Bohm.
- Good night, Avram.

687
00:41:10,003 --> 00:41:11,820
(sighs)

688
00:41:18,239 --> 00:41:20,207
Hey, guys.

689
00:41:23,154 --> 00:41:26,612
Amelia, we're gonna have
to find your father, okay?

690
00:41:27,923 --> 00:41:30,445
You can look for him.

691
00:41:30,727 --> 00:41:33,228
But I don't think
you'll find him.

692
00:41:35,948 --> 00:41:38,004
Well, why do you say that?

693
00:41:39,724 --> 00:41:42,090
Sometimes I know things.

694
00:41:46,100 --> 00:41:48,206
I don't know why.

695
00:41:48,479 --> 00:41:50,149
Right.

696
00:41:51,526 --> 00:41:53,002
Um...

697
00:41:53,286 --> 00:41:56,388
I-I put some things out for you
on your bed.

698
00:41:57,418 --> 00:42:01,060
If there's anything else you need, all you
have to do is knock on my door, okay?

699
00:42:03,788 --> 00:42:05,950
We'll finish this game tomorrow.

700
00:42:12,607 --> 00:42:14,126
Good night.

701
00:42:14,275 --> 00:42:16,012
Good night.

702
00:42:24,566 --> 00:42:26,476
Thank you, Jake,

703
00:42:26,789 --> 00:42:28,916
for leading us to her.

704
00:42:31,832 --> 00:42:34,413
She's been through a lot.

705
00:42:35,194 --> 00:42:38,162
She's part of our family now,
okay?

706
00:42:55,359 --> 00:42:57,051
(chuckles)

