﻿1
00:00:00,243 --> 00:00:01,709
<i>Previously on Arctic Air...</i>

2
00:00:01,778 --> 00:00:04,979
You and Tommy have been
hanging out a lot lately.

3
00:00:05,046 --> 00:00:06,680
I'll send another plane
with supplies.

4
00:00:06,748 --> 00:00:08,015
<i>Just make sure</i>
<i>you're out of sight</i>

5
00:00:08,083 --> 00:00:08,983
<i>when they make the drop.</i>

6
00:00:09,050 --> 00:00:09,716
Okay.

7
00:00:09,785 --> 00:00:10,818
Thanks, Mel.

8
00:00:10,886 --> 00:00:11,819
Are you okay?

9
00:00:11,887 --> 00:00:13,187
<i>You can't just talk to people.</i>

10
00:00:13,255 --> 00:00:14,454
It's not safe.

11
00:00:14,522 --> 00:00:15,622
You're really not going to
tell me who called before?

12
00:00:15,690 --> 00:00:17,391
A cousin, from back home.

13
00:00:17,458 --> 00:00:18,659
[Bobby]:
I'm not going anywhere.

14
00:00:18,726 --> 00:00:19,660
Good.

15
00:00:19,727 --> 00:00:21,194
"Sezha dahzhii."

16
00:00:21,262 --> 00:00:23,663
It kind of means "my brave son."

17
00:00:23,730 --> 00:00:25,165
She hated the whole world
for a couple of years there.

18
00:00:25,232 --> 00:00:26,499
Of course, she had
a pretty good reason.

19
00:00:26,566 --> 00:00:27,801
Her mom took off,

20
00:00:27,868 --> 00:00:30,103
left her feeling like there was
something wrong with her.

21
00:00:34,708 --> 00:00:37,509
[Engine rumbling]

22
00:00:37,576 --> 00:00:38,410
[All cheering]

23
00:00:38,477 --> 00:00:41,213
- Yeah!
- Happy Birthday!

24
00:00:41,281 --> 00:00:42,547
Happy Birthday.

25
00:00:43,783 --> 00:00:46,418
[Everyone gushing]

26
00:00:53,758 --> 00:00:54,758
So...

27
00:00:55,994 --> 00:00:56,928
How did Mel react

28
00:00:56,995 --> 00:00:59,163
to your mom coming to town?

29
00:00:59,231 --> 00:01:00,998
Yeah, uh...

30
00:01:01,066 --> 00:01:03,000
Surprisingly well.

31
00:01:04,069 --> 00:01:05,169
You didn't tell him.

32
00:01:05,237 --> 00:01:06,737
Nope.

33
00:01:07,739 --> 00:01:09,005
He's on a hunting trip
with Cece

34
00:01:09,073 --> 00:01:10,006
by the time he gets back,

35
00:01:10,074 --> 00:01:12,209
Irene will be gone.

36
00:01:12,276 --> 00:01:14,010
Trust me,
it is better this way.

37
00:01:19,384 --> 00:01:21,552
It's going to be okay.

38
00:01:22,754 --> 00:01:24,954
Yeah, I know.

39
00:01:25,021 --> 00:01:27,523
It's just... so stressful.

40
00:01:27,591 --> 00:01:28,924
I mean, what are we
going to talk about?

41
00:01:28,992 --> 00:01:31,261
I think you're going to have
a lot to talk about.

42
00:01:31,328 --> 00:01:33,429
Thank God
you're going to be here.

43
00:01:33,497 --> 00:01:35,164
And I'm sorry to make you
play buffer.

44
00:01:35,232 --> 00:01:37,600
I'll buff anyone for you.

45
00:01:37,668 --> 00:01:39,668
[Laughs]

46
00:01:49,945 --> 00:01:53,348
Look, I swear,
Lester said it was this weekend.

47
00:01:53,416 --> 00:01:57,752
Yeah, well, next weekend,
you can drive.

48
00:02:03,558 --> 00:02:04,892
[Brakes screeching]

49
00:02:04,959 --> 00:02:06,560
[Blares horn]

50
00:02:10,732 --> 00:02:13,359
Judas Priest,
I almost ran over my ex-wife.

51
00:02:14,702 --> 00:02:16,559
It's too bad you missed.

52
00:02:17,505 --> 00:02:18,871
[♪]

53
00:02:18,991 --> 00:02:21,981
<font color="#3399FF">Arctic Air 02x11</font>
<font color=#00ff00>Blood is Ticker than Water</font>
Original Air Date April 3, 2013

54
00:02:22,555 --> 00:02:24,518
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

55
00:02:45,379 --> 00:02:46,472
Irene.

56
00:02:46,592 --> 00:02:47,531
Nice try, Mel.

57
00:02:47,651 --> 00:02:49,207
I always knew
you wanted to kill me.

58
00:02:49,327 --> 00:02:51,082
What are you doing here?

59
00:02:51,202 --> 00:02:52,804
I'm here to see my daughter.

60
00:02:52,871 --> 00:02:54,004
I got this little ditty

61
00:02:54,072 --> 00:02:55,540
running through my head.

62
00:02:55,607 --> 00:02:58,576
"The bitch is back."

63
00:03:00,259 --> 00:03:01,914
Irene!

64
00:03:02,313 --> 00:03:03,213
Mel.

65
00:03:03,280 --> 00:03:05,749
Krista! My darling girl!

66
00:03:05,817 --> 00:03:07,917
[Laughing happily]

67
00:03:07,985 --> 00:03:09,085
Ah!

68
00:03:09,153 --> 00:03:10,787
Okay.

69
00:03:10,855 --> 00:03:12,055
Um, we need to get you inside.

70
00:03:12,122 --> 00:03:13,857
It's freezing.

71
00:03:13,924 --> 00:03:15,458
Uh... yeah.

72
00:03:28,805 --> 00:03:31,139
[Astrid whispers]
Krista's mom.

73
00:03:31,207 --> 00:03:32,540
What do we know about her?

74
00:03:32,608 --> 00:03:33,641
Almost nothing.

75
00:03:33,709 --> 00:03:35,243
Mel never talks about her.

76
00:03:35,310 --> 00:03:37,211
Well, I can see
why Mel fell for her.

77
00:03:37,279 --> 00:03:39,848
She is hot.

78
00:03:41,250 --> 00:03:43,184
What?
Look at her.

79
00:03:43,252 --> 00:03:45,920
Yeah, well, don't let
her looks fool you.

80
00:03:45,988 --> 00:03:48,321
She is a devil in disguise.

81
00:03:48,390 --> 00:03:50,391
I can hear you, Cecil.

82
00:03:50,458 --> 00:03:52,993
That was my intent, Irene.

83
00:03:53,060 --> 00:03:54,461
No doubt.

84
00:03:54,529 --> 00:03:55,796
[Stifling nervous laughter]

85
00:03:57,832 --> 00:04:00,734
She got in touch
a couple weeks ago,

86
00:04:00,802 --> 00:04:02,852
and said she wanted to come
for a visit.

87
00:04:02,972 --> 00:04:03,803
Reconnect.

88
00:04:03,871 --> 00:04:05,337
And you suggested
this weekend...

89
00:04:05,406 --> 00:04:07,388
Because I thought
you'd be away.

90
00:04:07,508 --> 00:04:09,461
When were you going to tell me?

91
00:04:09,581 --> 00:04:10,810
Monday.

92
00:04:10,878 --> 00:04:12,712
Hmm.

93
00:04:14,681 --> 00:04:16,148
Look, I know things

94
00:04:16,216 --> 00:04:18,317
ended badly between you,

95
00:04:18,385 --> 00:04:19,552
but you shouldn't
have stopped me

96
00:04:19,620 --> 00:04:22,521
from seeing my mother.

97
00:04:26,092 --> 00:04:28,427
Yeah.

98
00:04:28,494 --> 00:04:29,461
Yeah.

99
00:04:29,529 --> 00:04:31,063
Gotta go.

100
00:04:32,965 --> 00:04:33,732
Hey, guys!

101
00:04:33,800 --> 00:04:34,900
What's up?

102
00:04:34,967 --> 00:04:35,901
Alice Choy has mono.

103
00:04:35,968 --> 00:04:37,234
Alice Choy...

104
00:04:37,302 --> 00:04:39,704
Winner of the Yellowknife
spelling bee?

105
00:04:39,771 --> 00:04:41,138
Right.

106
00:04:41,206 --> 00:04:44,141
Um, I'm sorry to hear
about that.

107
00:04:44,696 --> 00:04:46,610
The territorial championships

108
00:04:46,678 --> 00:04:48,112
are in Fort Simpson
this weekend,

109
00:04:48,180 --> 00:04:49,146
and since she's sick,

110
00:04:49,214 --> 00:04:51,115
and Connor is first runner-up,

111
00:04:51,183 --> 00:04:52,949
they've asked him
to take her place.

112
00:04:53,017 --> 00:04:54,951
That's great! Congratulations!

113
00:04:55,019 --> 00:04:56,886
But all the flights
to Fort Simpson

114
00:04:56,954 --> 00:04:57,721
are booked,

115
00:04:57,788 --> 00:04:59,255
so he was wondering if...

116
00:04:59,323 --> 00:05:00,556
Maybe you could fly us?

117
00:05:03,293 --> 00:05:05,494
[Sighs]

118
00:05:05,562 --> 00:05:07,230
Look, I'm sorry, buddy.

119
00:05:07,297 --> 00:05:08,497
I'd love to,

120
00:05:08,565 --> 00:05:10,599
but I kind of made
plans this weekend.

121
00:05:10,666 --> 00:05:12,101
Oh.

122
00:05:12,168 --> 00:05:13,335
Okay.

123
00:05:13,402 --> 00:05:14,803
But tell you what,

124
00:05:14,871 --> 00:05:17,239
I'll make some calls
and I'll find you a charter.

125
00:05:17,306 --> 00:05:18,373
Whatever.

126
00:05:18,441 --> 00:05:19,474
It's-it's not a big deal.

127
00:05:23,811 --> 00:05:26,039
[Sighing] You're joking.

128
00:05:26,159 --> 00:05:29,117
If you saw the look
on Connor's face...

129
00:05:29,184 --> 00:05:31,152
Well, look at my face, Bobby.

130
00:05:31,220 --> 00:05:33,187
You can't leave me alone
with Irene.

131
00:05:33,255 --> 00:05:34,521
I know, and I'm sorry.

132
00:05:34,589 --> 00:05:36,423
Really.

133
00:05:36,491 --> 00:05:38,960
This is a big thing for Connor.

134
00:05:39,027 --> 00:05:40,284
Yeah, I know.

135
00:05:40,404 --> 00:05:41,520
You're right.

136
00:05:42,005 --> 00:05:44,145
Look, you'll be fine, okay?

137
00:05:44,265 --> 00:05:46,199
You got this.

138
00:05:47,368 --> 00:05:49,335
I'll be back
in a couple of days.

139
00:05:56,262 --> 00:05:58,578
There you are.

140
00:05:58,698 --> 00:06:00,946
So, why don't you show me
what you've been up to?

141
00:06:01,014 --> 00:06:04,817
For the past 20 years?

142
00:06:04,885 --> 00:06:06,318
[Laughs]

143
00:06:06,386 --> 00:06:08,888
Pick the highlights.

144
00:06:12,458 --> 00:06:14,926
I had one more failed marriage

145
00:06:14,994 --> 00:06:17,595
before I realized
I wasn't the marrying kind.

146
00:06:17,715 --> 00:06:20,184
Many wonderful flings,

147
00:06:21,000 --> 00:06:23,234
a booming business in sex toys.

148
00:06:23,303 --> 00:06:25,003
Wait, what? Sex toys?

149
00:06:25,070 --> 00:06:29,072
I think I left out the word
"sex" in my letters to you.

150
00:06:29,140 --> 00:06:32,310
This whole time, I pictured you
selling dolls, and games

151
00:06:32,377 --> 00:06:33,644
and costumes.

152
00:06:33,712 --> 00:06:36,647
Oh, I sold plenty of those.

153
00:06:36,715 --> 00:06:38,015
I did house parties.

154
00:06:38,082 --> 00:06:39,983
Kind of like tupperware, only...

155
00:06:40,051 --> 00:06:41,519
The plastic vibrated?

156
00:06:41,586 --> 00:06:43,387
[Chuckles] Yeah.

157
00:06:43,455 --> 00:06:46,790
Last month, a big company
bought me out.

158
00:06:46,857 --> 00:06:50,593
And, now I'm going to
see the world,

159
00:06:50,661 --> 00:06:53,229
take art classes in Italy,

160
00:06:53,297 --> 00:06:56,765
explore Machu Picchu,

161
00:06:56,833 --> 00:06:59,368
and climb Mount Kilimanjaro.

162
00:06:59,436 --> 00:07:01,870
Sounds great.

163
00:07:01,938 --> 00:07:03,539
I'm starting in Bali.

164
00:07:03,606 --> 00:07:06,007
Already signed up for
a scuba diving lesson.

165
00:07:08,211 --> 00:07:09,244
Come with me.

166
00:07:10,512 --> 00:07:12,046
I'm serious.

167
00:07:12,113 --> 00:07:14,081
We'll go together.

168
00:07:14,149 --> 00:07:15,783
I can't just leave.

169
00:07:15,851 --> 00:07:17,218
Why not?

170
00:07:17,285 --> 00:07:19,053
I have a full flying schedule.

171
00:07:19,120 --> 00:07:21,222
I'm co-owner of the company...

172
00:07:21,289 --> 00:07:22,757
They'll survive without you.

173
00:07:23,925 --> 00:07:25,525
And I have mortgage payments.

174
00:07:25,593 --> 00:07:27,093
Screw the mortgage.

175
00:07:27,161 --> 00:07:30,464
Come see the world.

176
00:07:30,531 --> 00:07:32,966
Why didn't you
take me with you?

177
00:07:33,033 --> 00:07:36,370
When you left,
why didn't you take me?

178
00:07:36,437 --> 00:07:39,038
Oh, honey,

179
00:07:39,106 --> 00:07:41,174
we have plenty of time to talk.

180
00:07:41,242 --> 00:07:43,275
Let's just enjoy the day, okay?

181
00:07:45,645 --> 00:07:47,680
Can I take the controls?

182
00:07:48,648 --> 00:07:49,982
Come on.

183
00:07:50,049 --> 00:07:51,584
[Chuckles]

184
00:07:59,958 --> 00:08:02,059
[Giggling]

185
00:08:02,127 --> 00:08:04,128
I have a birthday
present for you.

186
00:08:04,196 --> 00:08:07,031
So, where is it?

187
00:08:08,100 --> 00:08:09,467
I'm saving it for tomorrow.

188
00:08:09,535 --> 00:08:11,870
My birthday is today.

189
00:08:13,071 --> 00:08:14,738
One present at a time.

190
00:08:18,942 --> 00:08:20,795
[Cece clears his throat]

191
00:08:21,914 --> 00:08:23,647
Cece!

192
00:08:23,715 --> 00:08:24,982
What are you doing here?

193
00:08:25,050 --> 00:08:25,950
Working.

194
00:08:26,018 --> 00:08:27,451
And you?

195
00:08:27,519 --> 00:08:30,020
We were just...

196
00:08:30,087 --> 00:08:32,547
Looking for snakes on a plane?

197
00:08:36,227 --> 00:08:37,193
Cece, you're not

198
00:08:37,261 --> 00:08:38,694
going to tell Loreen, right?

199
00:08:38,762 --> 00:08:41,064
[Chuckles]

200
00:08:42,833 --> 00:08:44,301
He won't say anything.

201
00:08:44,368 --> 00:08:46,601
Are you kidding?

202
00:08:46,669 --> 00:08:48,270
He'll tell everyone.

203
00:08:51,908 --> 00:08:53,642
You sure you don't
have two rooms?

204
00:08:53,709 --> 00:08:54,643
Nope.

205
00:08:54,710 --> 00:08:56,245
We're full up
for the spelling bee.

206
00:08:56,313 --> 00:08:57,413
Go figure. But...

207
00:08:57,480 --> 00:08:59,848
I do have you in a room
with two double beds...

208
00:08:59,916 --> 00:09:01,183
One for junior here,
one for mom and dad.

209
00:09:01,251 --> 00:09:02,350
He's not my dad.

210
00:09:02,418 --> 00:09:04,252
He's a sperm donor.

211
00:09:04,320 --> 00:09:05,486
Connor!

212
00:09:05,554 --> 00:09:07,188
Uh...

213
00:09:07,256 --> 00:09:08,489
Can you send up a cot, please?

214
00:09:08,557 --> 00:09:10,491
Yes.

215
00:09:13,662 --> 00:09:15,096
[Snowmobiles drone past]

216
00:09:22,836 --> 00:09:24,150
He's cute.

217
00:09:24,270 --> 00:09:26,639
I saw him at the office.

218
00:09:26,707 --> 00:09:27,874
He's one of our pilots.

219
00:09:27,942 --> 00:09:29,076
Are you and he...?

220
00:09:29,143 --> 00:09:31,979
Actually, I'm with Bobby.

221
00:09:33,181 --> 00:09:34,613
Bobby Martin?

222
00:09:36,083 --> 00:09:37,683
Wow.

223
00:09:37,750 --> 00:09:40,386
Okay, I'm trying
to interpret the "wow."

224
00:09:40,454 --> 00:09:42,221
Oh, nothing, nothing.

225
00:09:42,289 --> 00:09:45,958
It's just, uh, you've known him
since you were in diapers,

226
00:09:46,026 --> 00:09:48,861
which could be a good thing,
or a bad thing.

227
00:09:48,928 --> 00:09:51,129
It's a good thing.

228
00:09:51,130 --> 00:09:51,796
Well, where is he?

229
00:09:51,864 --> 00:09:52,998
I would love to see him.

230
00:09:54,266 --> 00:09:58,303
He, uh, he had to go away
at the last minute

231
00:09:58,371 --> 00:09:59,670
with his son.

232
00:10:00,973 --> 00:10:02,440
And the boy's mother.

233
00:10:03,775 --> 00:10:05,977
He's got a lot on his plate.

234
00:10:06,044 --> 00:10:09,713
Well, just as long as
you're not the brussels sprouts.

235
00:10:11,349 --> 00:10:14,118
The thing on his plate
that gets pushed aside.

236
00:10:18,423 --> 00:10:21,558
Um, so...

237
00:10:21,626 --> 00:10:23,592
About what I asked you earlier...

238
00:10:23,660 --> 00:10:26,462
[Woman approaches]:
Well, well,

239
00:10:26,530 --> 00:10:28,131
Irene Ivarson.

240
00:10:28,198 --> 00:10:29,732
Marie.

241
00:10:31,535 --> 00:10:32,902
What a pleasant surprise.

242
00:10:32,969 --> 00:10:33,903
I always said

243
00:10:33,970 --> 00:10:35,871
if I ever saw you again,
I'd slug you.

244
00:10:36,873 --> 00:10:38,606
[Chuckles] Goodness.

245
00:10:38,674 --> 00:10:39,908
You're still holding a grudge

246
00:10:39,975 --> 00:10:41,510
after all these years?

247
00:10:41,577 --> 00:10:42,944
[Gasps of shock]

248
00:10:44,847 --> 00:10:46,381
[♪]

249
00:10:49,552 --> 00:10:50,552
[Gasps]

250
00:10:53,822 --> 00:10:55,222
Come on!

251
00:10:55,290 --> 00:10:57,291
Goddamn you!

252
00:10:58,393 --> 00:10:59,493
[Tearing]

253
00:11:02,197 --> 00:11:03,197
[Grunts]

254
00:11:08,303 --> 00:11:09,336
Hey, that's my daughter!

255
00:11:15,476 --> 00:11:17,009
It's okay.

256
00:11:17,078 --> 00:11:17,810
It's okay.

257
00:11:17,878 --> 00:11:18,878
You are...

258
00:11:22,749 --> 00:11:23,816
That's enough!

259
00:11:23,884 --> 00:11:26,651
[♪]

260
00:11:26,719 --> 00:11:28,987
[Shouting angrily]

261
00:11:35,460 --> 00:11:38,529
I'm fine, honestly, honey.

262
00:11:38,597 --> 00:11:39,797
You got the worst of it.

263
00:11:39,864 --> 00:11:41,298
I beg to differ.

264
00:11:41,365 --> 00:11:44,159
What the hell did you do
to piss off Marie?

265
00:11:44,279 --> 00:11:46,236
Uh, we were
in business together,

266
00:11:46,304 --> 00:11:47,370
years ago.

267
00:11:47,438 --> 00:11:48,405
With Nellie Sanderson.

268
00:11:48,472 --> 00:11:49,940
Let me guess,

269
00:11:50,008 --> 00:11:51,641
boxing promoters?

270
00:11:52,811 --> 00:11:54,544
Things didn't go
as well as we'd hoped.

271
00:11:54,612 --> 00:11:55,744
The business venture...

272
00:11:55,813 --> 00:11:58,147
Darling, I'm wiped.

273
00:11:58,215 --> 00:11:59,148
Time to hit the hay.

274
00:11:59,216 --> 00:12:01,117
What's on for tomorrow?

275
00:12:01,185 --> 00:12:02,919
Uh, ice-fishing.

276
00:12:02,986 --> 00:12:03,820
Oh.

277
00:12:03,887 --> 00:12:05,021
Fun.

278
00:12:06,824 --> 00:12:08,357
Night.

279
00:12:09,659 --> 00:12:10,793
Good night.

280
00:12:12,394 --> 00:12:16,131
I always thought
your ferocity came from Mel,

281
00:12:16,199 --> 00:12:19,901
but now I am not so sure.

282
00:12:19,969 --> 00:12:21,469
Well, she was married to Mel
for 12 years.

283
00:12:21,537 --> 00:12:23,705
What does that tell you?

284
00:12:25,507 --> 00:12:28,408
Mel is a courageous fellow.

285
00:12:31,313 --> 00:12:32,980
[Cell phone chimes]

286
00:12:54,434 --> 00:12:55,501
Where's Connor?

287
00:12:57,905 --> 00:12:59,371
He left for orientation.

288
00:12:59,438 --> 00:13:01,106
Oh.

289
00:13:02,608 --> 00:13:04,343
Well, what do you want to do?

290
00:13:05,644 --> 00:13:09,014
I think I'm going to go
check out the town.

291
00:13:10,449 --> 00:13:13,118
Are you sure you don't
want to stay inside?

292
00:13:13,186 --> 00:13:15,186
It's supposed to drop
to minus 40.

293
00:13:17,890 --> 00:13:19,590
I've got my toque.

294
00:13:24,461 --> 00:13:25,762
I'll see you guys later.

295
00:13:43,146 --> 00:13:45,147
You seem to have had
an amazing life.

296
00:13:45,215 --> 00:13:46,415
Hey.

297
00:13:46,482 --> 00:13:48,384
Are you ready to go?

298
00:13:48,451 --> 00:13:50,752
I'm sorry, sweetie, I'm going to
have to meet you there.

299
00:13:50,820 --> 00:13:52,021
I have a few things to do first.

300
00:13:52,088 --> 00:13:53,055
Like what?

301
00:13:53,123 --> 00:13:55,056
I promised to have
a quick cup of coffee

302
00:13:55,124 --> 00:13:56,424
with an old friend.

303
00:13:56,491 --> 00:13:58,026
Well, I'll just wait.

304
00:13:58,093 --> 00:13:59,427
Oh, no, no, no, no,
you go ahead.

305
00:14:01,363 --> 00:14:02,863
We only have the weekend.

306
00:14:02,932 --> 00:14:04,665
I'll be there by 10:00.
Promise.

307
00:14:04,733 --> 00:14:06,567
[Hesitantly] Okay.

308
00:14:06,635 --> 00:14:08,669
Uh...

309
00:14:08,737 --> 00:14:11,104
It the, um,

310
00:14:11,172 --> 00:14:14,074
eighth hut from the dock,
with the red roof.

311
00:14:14,142 --> 00:14:15,943
Okay.

312
00:14:34,161 --> 00:14:35,762
All right, so talk.

313
00:14:35,830 --> 00:14:37,063
Why are you here?

314
00:14:37,130 --> 00:14:39,298
To see my daughter
and have some fun.

315
00:14:39,366 --> 00:14:40,700
If you hurt her again...

316
00:14:40,768 --> 00:14:41,701
What?

317
00:14:41,769 --> 00:14:43,201
You're gonna sic
your faithful mutt, Cece,

318
00:14:43,269 --> 00:14:44,903
and his rabid wife on me?

319
00:14:44,971 --> 00:14:45,971
I'm serious, Irene.

320
00:14:46,038 --> 00:14:47,773
You have no idea...

321
00:14:47,841 --> 00:14:49,675
Don't lay it all on me, Mel.

322
00:14:49,742 --> 00:14:51,209
It takes two to tango.

323
00:14:51,277 --> 00:14:52,277
I'm not the one who left.

324
00:14:53,713 --> 00:14:57,549
You knew
I wanted to travel the world.

325
00:14:57,617 --> 00:15:00,150
You could have been
a pilot anywhere.

326
00:15:00,218 --> 00:15:01,752
Our life was here.

327
00:15:01,820 --> 00:15:02,954
Your life was here.

328
00:15:03,021 --> 00:15:04,121
I begged you to move

329
00:15:04,189 --> 00:15:06,256
so that I could have
a chance at happiness,

330
00:15:06,324 --> 00:15:07,925
so that we could be happy
together.

331
00:15:07,993 --> 00:15:10,528
We were never
going to be happy together.

332
00:15:12,097 --> 00:15:13,631
[Chuckles ruefully]

333
00:15:15,232 --> 00:15:17,166
At least I can say I tried.

334
00:15:21,672 --> 00:15:24,474
It's none of Cece's business.

335
00:15:24,542 --> 00:15:25,341
No, but it is mine.

336
00:15:25,409 --> 00:15:27,110
I'm 18.

337
00:15:27,177 --> 00:15:28,177
Then act like it.

338
00:15:29,413 --> 00:15:31,547
What the hell were you thinking,
having sex at work?

339
00:15:31,615 --> 00:15:32,615
You won't let him come over,

340
00:15:32,682 --> 00:15:34,483
and Tommy has five roommates.

341
00:15:34,551 --> 00:15:36,685
Where are we supposed to go?

342
00:15:36,753 --> 00:15:37,786
Um, maybe nowhere

343
00:15:37,854 --> 00:15:39,488
until you know each other
a little better.

344
00:15:39,556 --> 00:15:41,289
We're in a serious
relationship.

345
00:15:41,357 --> 00:15:42,658
[Scoffs]

346
00:15:44,260 --> 00:15:45,394
All I'm saying is

347
00:15:45,461 --> 00:15:47,662
maybe just
slow it down a little.

348
00:15:47,730 --> 00:15:50,064
My shift's over.

349
00:16:03,845 --> 00:16:05,178
Hey.

350
00:16:06,581 --> 00:16:07,548
What the hell
are you doing here?

351
00:16:07,615 --> 00:16:09,349
Well, I own
half of this fishing shack.

352
00:16:09,417 --> 00:16:11,051
Well, you can't stay

353
00:16:11,118 --> 00:16:12,653
because Irene's going to
be here any minute...

354
00:16:12,720 --> 00:16:13,654
Good.

355
00:16:13,721 --> 00:16:15,355
I got a few things I want to say

356
00:16:15,423 --> 00:16:16,823
to that woman.

357
00:16:16,891 --> 00:16:18,858
Marie threw the first punch.

358
00:16:18,926 --> 00:16:20,927
She's got a good right hook.

359
00:16:22,262 --> 00:16:23,295
Are you this pissed

360
00:16:23,363 --> 00:16:26,799
about a business deal
that didn't work out?

361
00:16:26,867 --> 00:16:28,300
She tell you why
it didn't work out?

362
00:16:28,368 --> 00:16:29,435
Ah.

363
00:16:29,502 --> 00:16:31,637
Well, apparently,
it was supposed to be

364
00:16:31,705 --> 00:16:35,173
some kind of fancy-arse
clothing store,

365
00:16:35,240 --> 00:16:36,407
and Irene

366
00:16:36,475 --> 00:16:38,242
convinced Marie and Nellie

367
00:16:38,310 --> 00:16:40,311
to sink five grand
each into it.

368
00:16:40,379 --> 00:16:43,081
Then Irene skipped town
with her cash.

369
00:16:43,148 --> 00:16:44,082
Her cash?

370
00:16:44,149 --> 00:16:46,017
So she took her money?

371
00:16:46,085 --> 00:16:47,819
Yeah, after
they'd signed a lease

372
00:16:47,887 --> 00:16:49,688
and completely gutted the place.

373
00:16:49,755 --> 00:16:54,957
Marie and Nellie
lost all their money.

374
00:16:55,077 --> 00:16:59,126
The wife fed us
on Mac and cheese

375
00:16:59,246 --> 00:17:02,066
for about a year after that.

376
00:17:02,133 --> 00:17:03,200
Every once in a while,

377
00:17:03,267 --> 00:17:05,402
we got a hot dog
chopped up into it.

378
00:17:09,873 --> 00:17:11,474
It was 20 years ago...

379
00:17:11,541 --> 00:17:13,776
That woman's like a leopard.

380
00:17:13,844 --> 00:17:15,745
She's never going to
change her spots.

381
00:17:17,581 --> 00:17:19,916
The only decent thing
she ever did was...

382
00:17:19,984 --> 00:17:22,184
bring you into this world.

383
00:17:23,285 --> 00:17:25,821
But you be careful, Krista.

384
00:17:25,888 --> 00:17:27,756
The woman is a thief

385
00:17:27,824 --> 00:17:29,357
and a liar.

386
00:17:29,425 --> 00:17:31,994
[Cell phone rings]

387
00:17:34,030 --> 00:17:35,664
Irene, where the hell are you?

388
00:17:35,732 --> 00:17:36,598
<i>It's Blake.</i>

389
00:17:36,666 --> 00:17:37,499
Weren't you and your mom

390
00:17:37,566 --> 00:17:39,399
supposed to go
ice fishing today?

391
00:17:39,467 --> 00:17:41,502
<i>I'm at the hut right now.</i>

392
00:17:41,569 --> 00:17:43,203
Yeah.

393
00:17:43,271 --> 00:17:45,873
Something tells me
she's not gonna show.

394
00:17:45,941 --> 00:17:46,741
[Irene squealing]

395
00:17:46,808 --> 00:17:48,375
[Screaming]

396
00:17:51,479 --> 00:17:54,686
Drop safely!

397
00:17:55,182 --> 00:17:56,816
Go!

398
00:18:04,391 --> 00:18:05,959
[Screaming]

399
00:18:12,558 --> 00:18:13,458
<i>[Chatting pleasantly]</i>

400
00:18:14,760 --> 00:18:16,127
Let me check my schedule...

401
00:18:16,194 --> 00:18:17,294
Krista, hi!

402
00:18:17,362 --> 00:18:18,295
This is Evan.

403
00:18:18,363 --> 00:18:20,486
We met in pilates this morning.

404
00:18:21,000 --> 00:18:22,767
He is a skydiving instructor.

405
00:18:22,835 --> 00:18:23,735
Hi.

406
00:18:24,770 --> 00:18:26,437
You were supposed to be
ice fishing with me.

407
00:18:26,505 --> 00:18:28,472
I hate ice fishing.

408
00:18:28,540 --> 00:18:30,206
Why didn't you just
tell me that last night?

409
00:18:30,274 --> 00:18:32,509
I didn't want to
hurt your feelings.

410
00:18:32,576 --> 00:18:34,911
Making me wait
for over two hours was better?

411
00:18:36,413 --> 00:18:37,681
Two hours?
Has it been that long?

412
00:18:37,749 --> 00:18:39,650
Oh, my gosh,
I'm so sorry, really.

413
00:18:39,717 --> 00:18:42,352
I'm just terrible with time.

414
00:18:45,256 --> 00:18:47,657
Okay, uh...

415
00:18:47,724 --> 00:18:49,158
I was just really hoping

416
00:18:49,225 --> 00:18:51,493
that we could get
a chance to talk.

417
00:18:51,561 --> 00:18:54,363
Well, we can talk,
and have fun, right?

418
00:18:54,430 --> 00:18:55,197
How about dog sledding?

419
00:18:55,265 --> 00:18:56,666
Perfect.

420
00:18:56,733 --> 00:18:57,599
Do you want to come?

421
00:18:59,136 --> 00:19:00,636
I should probably
be getting back.

422
00:19:00,704 --> 00:19:02,570
Oh.

423
00:19:03,639 --> 00:19:04,639
Too bad.

424
00:19:04,707 --> 00:19:06,655
Let me walk you to your truck.

425
00:19:07,943 --> 00:19:09,044
I will be right back.

426
00:19:11,213 --> 00:19:13,915
[Giggles, flirting] Thank you.

427
00:19:15,384 --> 00:19:16,317
Blake, you knew my mom

428
00:19:16,385 --> 00:19:17,485
was supposed to be
ice fishing with me.

429
00:19:17,553 --> 00:19:18,719
Yeah...

430
00:19:18,787 --> 00:19:20,187
Yeah, so why did you
take her skydiving?

431
00:19:20,254 --> 00:19:21,121
I just took the call.

432
00:19:21,189 --> 00:19:23,323
I didn't even know
it was your mom.

433
00:19:23,391 --> 00:19:24,391
Yeah, but when you saw her...

434
00:19:24,458 --> 00:19:25,392
Why are you yelling at me?

435
00:19:25,459 --> 00:19:28,162
- I'm not yelling.
- Okay, I get it.

436
00:19:28,229 --> 00:19:30,097
It's not easy seeing your mom
after all these years,

437
00:19:30,165 --> 00:19:31,298
but I'm just doing my job.

438
00:19:35,836 --> 00:19:38,137
You know what else I get?

439
00:19:41,374 --> 00:19:43,256
Why you never really let me in.

440
00:19:50,684 --> 00:19:52,784
Am I interrupting?

441
00:19:52,852 --> 00:19:54,353
Uh, no.

442
00:19:54,421 --> 00:19:55,854
Let's go dogsledding.

443
00:19:55,922 --> 00:19:56,921
Mm-hmm.

444
00:19:59,491 --> 00:20:01,526
[Kids chatting and laughing]

445
00:20:01,594 --> 00:20:02,793
How'd it go?

446
00:20:02,861 --> 00:20:03,894
Really good!

447
00:20:03,962 --> 00:20:05,029
We did a bunch
of practice words,

448
00:20:05,097 --> 00:20:06,764
and I got
every single one right.

449
00:20:06,832 --> 00:20:08,032
I think I actually
have a chance.

450
00:20:08,100 --> 00:20:09,900
That's awesome, buddy!

451
00:20:09,968 --> 00:20:11,168
Excuse me. Hello.

452
00:20:11,237 --> 00:20:13,770
I am Parvana's father.

453
00:20:13,838 --> 00:20:15,972
You are Connor's
mother and father?

454
00:20:16,040 --> 00:20:16,806
She's my mom.

455
00:20:16,874 --> 00:20:17,741
He's just a...

456
00:20:17,808 --> 00:20:20,444
Special friend.

457
00:20:20,511 --> 00:20:24,615
Uh, this is, uh, fun
for Connor and Parvana.

458
00:20:24,682 --> 00:20:25,682
Spelling championships?

459
00:20:25,750 --> 00:20:27,150
[Chuckles knowingly]

460
00:20:27,218 --> 00:20:28,784
"Fun" for Connor, perhaps.

461
00:20:28,852 --> 00:20:31,086
Parvana is here to win.

462
00:20:31,154 --> 00:20:32,121
We study word lists

463
00:20:32,188 --> 00:20:33,456
every night.

464
00:20:33,523 --> 00:20:35,157
It is all Parvana does
outside of school.

465
00:20:35,225 --> 00:20:37,493
Well, we like to leave room
for other things.

466
00:20:37,561 --> 00:20:38,694
You know, sports,

467
00:20:38,762 --> 00:20:40,296
video games,

468
00:20:40,364 --> 00:20:41,797
friends.

469
00:20:41,865 --> 00:20:43,165
We think it's important

470
00:20:43,233 --> 00:20:45,234
for Connor to have fun
growing up.

471
00:20:47,770 --> 00:20:50,305
If you'll excuse me.

472
00:20:52,141 --> 00:20:54,175
Bobby, did you just say "we"?

473
00:20:54,243 --> 00:20:55,777
Yeah.

474
00:20:55,844 --> 00:20:56,778
Okay,

475
00:20:56,845 --> 00:20:58,313
I'm really glad

476
00:20:58,381 --> 00:21:00,314
you're back
in Connor's life now,

477
00:21:00,382 --> 00:21:03,250
but you haven't earned
the right to say "we."

478
00:21:03,318 --> 00:21:05,653
I'm sorry it came out that way.

479
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
Okay.

480
00:21:06,788 --> 00:21:08,322
But I'm the one who raised him.

481
00:21:08,390 --> 00:21:10,557
I'm the one who's been there
for the past 12 years.

482
00:21:10,625 --> 00:21:12,493
You wanted me
to come on this trip.

483
00:21:12,560 --> 00:21:15,379
Well, yeah, we needed a ride.

484
00:21:16,764 --> 00:21:18,030
Hey.

485
00:21:18,098 --> 00:21:19,165
Can we eat?

486
00:21:19,232 --> 00:21:21,401
Yeah, sure.

487
00:21:23,504 --> 00:21:26,972
[♪]

488
00:22:06,310 --> 00:22:08,110
[Laughing]

489
00:22:08,178 --> 00:22:10,547
That was excellent!

490
00:22:10,614 --> 00:22:11,648
Well, who knows

491
00:22:11,716 --> 00:22:12,949
when I'm going to get
a chance to do that again.

492
00:22:13,016 --> 00:22:14,984
I mean, why leave
anything in the tank?

493
00:22:16,520 --> 00:22:17,754
Okay, before we get distracted,

494
00:22:17,822 --> 00:22:20,156
or interrupted

495
00:22:20,224 --> 00:22:22,078
again...

496
00:22:23,360 --> 00:22:25,055
Why didn't you take me with you?

497
00:22:28,264 --> 00:22:29,197
[Clearing throat awkwardly]

498
00:22:30,199 --> 00:22:32,468
[Sighs heavily]

499
00:22:32,535 --> 00:22:34,837
I was 18 when I had you.

500
00:22:34,904 --> 00:22:36,304
18.

501
00:22:36,372 --> 00:22:40,140
So, what, I ruined your life?

502
00:22:40,208 --> 00:22:41,509
No.

503
00:22:41,577 --> 00:22:44,044
No, no, no, you were amazing.

504
00:22:44,112 --> 00:22:45,646
I loved you to pieces.

505
00:22:45,714 --> 00:22:48,048
Uh-huh.

506
00:22:48,116 --> 00:22:49,669
That's why you left?

507
00:22:51,587 --> 00:22:54,688
Do you remember
when you were Baton-twirling

508
00:22:54,756 --> 00:22:57,156
in that, um, in that
school talent show?

509
00:22:57,224 --> 00:23:00,193
It was just before
you turned 12.

510
00:23:00,261 --> 00:23:01,461
I remember.

511
00:23:01,529 --> 00:23:04,063
I was so scared
I was going to drop it.

512
00:23:04,131 --> 00:23:05,866
Right?

513
00:23:06,901 --> 00:23:07,834
But the day of the show,

514
00:23:07,902 --> 00:23:11,203
you were great.

515
00:23:11,271 --> 00:23:12,237
I watched you...

516
00:23:12,305 --> 00:23:14,440
Confident,

517
00:23:14,508 --> 00:23:16,675
poised, perfect,

518
00:23:16,743 --> 00:23:20,198
and I realized that
you didn't need me anymore.

519
00:23:23,149 --> 00:23:24,216
That's bullshit.

520
00:23:25,984 --> 00:23:29,487
I missed you every day.

521
00:23:29,555 --> 00:23:33,090
I-I had no idea
that it was going to be so long

522
00:23:33,158 --> 00:23:36,227
before we saw each other again.

523
00:23:36,295 --> 00:23:38,463
[Sighs]

524
00:23:38,531 --> 00:23:40,031
I know.

525
00:23:40,098 --> 00:23:41,732
I'm sorry.

526
00:23:41,800 --> 00:23:43,467
It shouldn't have been.

527
00:23:43,535 --> 00:23:44,735
[Sighs]

528
00:23:44,803 --> 00:23:45,936
I was really excited

529
00:23:46,003 --> 00:23:47,671
when you invited me to

530
00:23:47,739 --> 00:23:49,480
spend the summer
with you in Toronto.

531
00:23:51,309 --> 00:23:54,745
And then Yves invited me
to his vineyard

532
00:23:54,813 --> 00:23:56,452
in the South of France.

533
00:23:58,248 --> 00:24:00,737
You were the one
who cancelled that trip?

534
00:24:00,857 --> 00:24:02,811
I didn't want to, but...

535
00:24:02,931 --> 00:24:05,020
And what about
my 16th birthday?

536
00:24:05,088 --> 00:24:06,789
Well, I was really
looking forward to that.

537
00:24:06,857 --> 00:24:07,790
[Sternly] But?

538
00:24:07,858 --> 00:24:09,759
I had a once-in-a-lifetime
opportunity

539
00:24:09,827 --> 00:24:12,663
to go white-water rafting
in New Zealand.

540
00:24:13,963 --> 00:24:14,830
[Stammering] You...

541
00:24:14,897 --> 00:24:17,466
You didn't want to
take me with you.

542
00:24:17,533 --> 00:24:20,068
Honey, you were settled here.

543
00:24:20,135 --> 00:24:22,141
You had your school,
your friends.

544
00:24:22,261 --> 00:24:24,372
And you didn't see me
for the next 20 years

545
00:24:24,440 --> 00:24:27,095
because something better
always came along.

546
00:24:29,077 --> 00:24:31,345
Honey, I sacrificed
my 20s for you.

547
00:24:31,412 --> 00:24:35,516
I knew that you wouldn't
want me to resent you.

548
00:24:35,584 --> 00:24:37,843
It was my turn.

549
00:24:39,020 --> 00:24:40,921
[Chuckles in disbelief]

550
00:24:46,226 --> 00:24:47,927
[Door shuts firmly]

551
00:24:59,540 --> 00:25:00,807
[Sighs]

552
00:25:17,256 --> 00:25:18,523
Let me guess.
Cece talked.

553
00:25:18,590 --> 00:25:21,426
It's not funny.

554
00:25:21,494 --> 00:25:23,228
Loreen knows?

555
00:25:23,925 --> 00:25:25,283
What did she say?

556
00:25:25,403 --> 00:25:26,606
She's pissed.

557
00:25:26,726 --> 00:25:28,633
That sucks.

558
00:25:28,700 --> 00:25:30,735
She'll get over it.

559
00:25:30,802 --> 00:25:32,270
So...

560
00:25:32,338 --> 00:25:35,094
You said something
about a birthday present?

561
00:25:35,806 --> 00:25:36,940
Oh, I almost forgot.

562
00:25:42,880 --> 00:25:45,015
Happy Birthday.

563
00:25:49,520 --> 00:25:50,253
Thank you.

564
00:25:50,320 --> 00:25:51,954
They're beautiful.

565
00:25:53,057 --> 00:25:54,357
You're beautiful.

566
00:26:00,630 --> 00:26:03,099
So, you think, uh, Cece
is working late again?

567
00:26:03,167 --> 00:26:04,534
I don't know.

568
00:26:04,601 --> 00:26:06,645
But Loreen is.

569
00:26:07,336 --> 00:26:08,403
Do you want to come over?

570
00:26:08,471 --> 00:26:10,572
Yes.

571
00:26:10,639 --> 00:26:12,274
I just gotta give wes
a ride home.

572
00:26:12,341 --> 00:26:13,841
I'll walk.

573
00:26:13,909 --> 00:26:14,842
Meet me there.

574
00:26:14,910 --> 00:26:16,511
No, no, no, it's cold.

575
00:26:16,579 --> 00:26:17,979
It's two blocks.

576
00:26:18,047 --> 00:26:20,949
Besides, I think I need
to cool off a little.

577
00:26:22,999 --> 00:26:24,874
Wes! Let's go!

578
00:26:58,118 --> 00:26:59,284
Loreen?

579
00:27:02,021 --> 00:27:03,952
Happy Birthday.

580
00:27:10,147 --> 00:27:11,180
What are you doing here?

581
00:27:11,248 --> 00:27:13,916
Can't a guy wish his sister
Happy Birthday?

582
00:27:13,984 --> 00:27:15,084
Not if he's
supposed to be dead!

583
00:27:15,152 --> 00:27:18,787
The last supply drop was
missing my barbecue chips.

584
00:27:18,855 --> 00:27:19,822
Right.

585
00:27:19,889 --> 00:27:20,956
You know this is insane.

586
00:27:21,024 --> 00:27:23,125
What if someone sees you?

587
00:27:23,192 --> 00:27:25,026
I've been careful.

588
00:27:25,094 --> 00:27:26,894
I waited to make sure
you were alone.

589
00:27:29,798 --> 00:27:31,403
It's really sweet you came.

590
00:27:38,073 --> 00:27:40,274
But you have to go.
Someone's coming over.

591
00:27:40,342 --> 00:27:41,375
Who?

592
00:27:41,443 --> 00:27:43,210
Tommy.

593
00:27:44,346 --> 00:27:46,696
Right. The boyfriend.

594
00:27:47,349 --> 00:27:48,903
Yeah, I don't like
what I hear about this guy.

595
00:27:49,023 --> 00:27:49,957
Oh, my God.

596
00:27:50,077 --> 00:27:51,523
You sound like Loreen.

597
00:27:51,643 --> 00:27:52,670
He hung out with

598
00:27:52,790 --> 00:27:54,986
a couple of wannabe gangsters
in grade nine.

599
00:27:55,106 --> 00:27:56,332
[Knock on door]

600
00:27:56,452 --> 00:27:57,324
You have to hide.

601
00:27:57,444 --> 00:27:58,224
Now.

602
00:28:10,470 --> 00:28:11,370
Hey.

603
00:28:11,437 --> 00:28:13,272
Hey.

604
00:28:14,907 --> 00:28:16,241
Is, uh, is Loreen here?

605
00:28:16,309 --> 00:28:17,376
No.

606
00:28:17,443 --> 00:28:18,910
I heard noises.

607
00:28:18,978 --> 00:28:21,513
TV. I just turned it off.

608
00:28:21,581 --> 00:28:22,581
Ah.

609
00:28:22,649 --> 00:28:24,483
So it's just us.

610
00:28:30,722 --> 00:28:32,390
Hey.

611
00:28:32,457 --> 00:28:34,325
Where's Loreen?

612
00:28:34,393 --> 00:28:36,093
She went home.

613
00:28:36,161 --> 00:28:37,195
What are you doing here?

614
00:28:37,262 --> 00:28:38,062
Where's Irene?

615
00:28:39,498 --> 00:28:41,965
Don't know.

616
00:28:42,033 --> 00:28:43,633
Don't care.

617
00:28:49,973 --> 00:28:51,874
Every time I was
supposed to see her,

618
00:28:51,942 --> 00:28:54,787
you made me think it was you
who pulled the plug.

619
00:29:05,522 --> 00:29:07,089
You had your bag
packed for two weeks

620
00:29:07,156 --> 00:29:09,087
the first time.

621
00:29:11,160 --> 00:29:13,596
She cancelled the night before
you were supposed to leave.

622
00:29:20,168 --> 00:29:22,103
Why'd you tell me
it was your decision?

623
00:29:22,170 --> 00:29:25,005
I got a tough hide.

624
00:29:25,073 --> 00:29:27,842
I thought it'd be better
if I was the bad guy.

625
00:29:31,030 --> 00:29:33,148
I hated you for it.

626
00:29:33,914 --> 00:29:35,616
Anger I can deal with.

627
00:29:35,683 --> 00:29:37,451
But tears?

628
00:29:40,755 --> 00:29:44,958
How could she do that?

629
00:29:44,959 --> 00:29:47,500
She probably meant
for those visits to happen.

630
00:29:52,331 --> 00:29:55,033
If you'd told me the truth,

631
00:29:55,101 --> 00:29:56,869
I wouldn't have been
so hard on you.

632
00:29:56,936 --> 00:29:59,272
Yes, you would.

633
00:30:06,345 --> 00:30:08,112
Thanks.

634
00:30:09,148 --> 00:30:10,778
For what?

635
00:30:13,552 --> 00:30:17,756
Oh, for being a better dad
than I ever gave you credit for.

636
00:30:25,860 --> 00:30:27,425
What's wrong?

637
00:30:27,545 --> 00:30:29,600
It's way nicer here
than on the plane.

638
00:30:29,668 --> 00:30:31,468
I'm just too nervous here...

639
00:30:31,536 --> 00:30:34,370
[Door opens]

640
00:30:36,957 --> 00:30:38,622
Tommy!

641
00:30:38,742 --> 00:30:40,276
What a surprise.

642
00:30:40,344 --> 00:30:42,144
I just came to give Caitlin
her birthday present.

643
00:30:42,212 --> 00:30:42,945
Hmm.

644
00:30:43,013 --> 00:30:43,879
Does she have it?

645
00:30:45,683 --> 00:30:47,204
Good. Then you can go.

646
00:30:47,324 --> 00:30:48,225
Loreen...

647
00:30:48,345 --> 00:30:49,519
It's okay.

648
00:30:49,586 --> 00:30:51,854
Good night.

649
00:30:54,837 --> 00:30:56,121
No, not tonight.

650
00:30:56,241 --> 00:30:57,569
I'm going to bed.

651
00:31:01,380 --> 00:31:02,385
Wait.

652
00:31:02,505 --> 00:31:04,033
Okay, so what happened
on the plane?

653
00:31:04,100 --> 00:31:06,050
Nothing. We have to
get you out of here.

654
00:31:11,740 --> 00:31:13,574
Look, I trust Loreen.

655
00:31:13,642 --> 00:31:14,843
If she doesn't like the guy...

656
00:31:14,910 --> 00:31:16,044
She likes him.

657
00:31:16,111 --> 00:31:17,212
She's just...

658
00:31:17,279 --> 00:31:18,746
Taking this
guardian thing too far.

659
00:31:18,814 --> 00:31:20,215
Yeah. I'm glad.

660
00:31:21,383 --> 00:31:23,051
I worry about you, okay?

661
00:31:24,386 --> 00:31:27,388
You didn't come down here
for my birthday...

662
00:31:27,456 --> 00:31:28,789
[Shoves fondly]

663
00:31:28,857 --> 00:31:30,558
You came here to check up
on me and Tommy.

664
00:31:30,625 --> 00:31:32,812
I had to see for myself
if you were okay.

665
00:31:33,528 --> 00:31:35,358
I'm fine.

666
00:31:53,247 --> 00:31:54,581
Connor's refusing
to go on stage.

667
00:31:54,648 --> 00:31:55,748
Why?

668
00:31:55,815 --> 00:31:57,082
He says he can't remember
how to spell anything.

669
00:31:57,149 --> 00:31:58,871
He wants to go back
to the hotel.

670
00:31:59,318 --> 00:32:00,719
Could I go talk to him?

671
00:32:00,787 --> 00:32:02,511
Oh, would you? Please?

672
00:32:06,926 --> 00:32:09,695
Hey, buddy.

673
00:32:09,763 --> 00:32:12,196
You nervous?

674
00:32:12,264 --> 00:32:13,464
You know, you get
a lot more people than this

675
00:32:13,532 --> 00:32:15,132
at your hockey games.

676
00:32:15,200 --> 00:32:16,434
It's different.

677
00:32:16,502 --> 00:32:17,435
How?

678
00:32:17,503 --> 00:32:19,136
I don't notice them.

679
00:32:19,204 --> 00:32:21,506
It's because when the ref
drops the puck,

680
00:32:21,573 --> 00:32:23,441
you're focused on the game.

681
00:32:23,509 --> 00:32:24,542
It's the same as here.

682
00:32:24,610 --> 00:32:26,444
But I'll be on stage,
in front of everyone.

683
00:32:26,512 --> 00:32:27,577
Then don't look at them.

684
00:32:27,645 --> 00:32:29,913
Just find a spot
on the back of the room,

685
00:32:29,980 --> 00:32:30,614
above them.

686
00:32:30,681 --> 00:32:32,015
Focus on that.

687
00:32:32,082 --> 00:32:34,250
[Sighs nervously]

688
00:32:35,520 --> 00:32:38,588
<i>Could we have all contestants</i>
<i>to the stage, please?</i>

689
00:32:38,656 --> 00:32:40,590
Hey, you can do this, buddy.

690
00:32:41,392 --> 00:32:42,959
[Sighs bravely]

691
00:32:53,002 --> 00:32:54,136
Thank you.

692
00:33:03,546 --> 00:33:05,914
Hey, is Irene awake?

693
00:33:05,981 --> 00:33:07,482
She left early.

694
00:33:07,550 --> 00:33:09,617
She said she was
going snowmobiling.

695
00:33:11,787 --> 00:33:13,354
Were you using my computer?

696
00:33:13,422 --> 00:33:15,156
I would not do that.

697
00:33:15,223 --> 00:33:16,957
Was Astrid?

698
00:33:18,259 --> 00:33:20,894
I just noticed Astrid
did not come home last night,

699
00:33:20,962 --> 00:33:22,162
so, no.

700
00:33:23,565 --> 00:33:25,632
Would you like some oatmeal?

701
00:33:26,568 --> 00:33:28,669
Did she say where
she'd be snowmobiling?

702
00:33:28,736 --> 00:33:30,804
Long lake.

703
00:33:33,941 --> 00:33:35,938
I made enough for two.

704
00:33:39,245 --> 00:33:44,530
A-p-h-a-r-e...

705
00:33:44,650 --> 00:33:45,913
t-I-c.

706
00:33:46,033 --> 00:33:47,152
"Apharetic."

707
00:33:47,272 --> 00:33:49,235
[Incorrect buzzer sounds]

708
00:33:49,355 --> 00:33:51,556
Sorry, that is incorrect.

709
00:33:51,624 --> 00:33:52,958
[Polite applause]

710
00:33:53,025 --> 00:33:55,326
Connor?

711
00:33:55,394 --> 00:33:57,071
[Sighing nervously]

712
00:34:05,103 --> 00:34:06,412
Aphaeretic.

713
00:34:06,532 --> 00:34:10,316
A-p-h-a-e...

714
00:34:10,436 --> 00:34:12,876
r-e-t-I-c,

715
00:34:12,996 --> 00:34:14,512
"aphaeretic."

716
00:34:14,579 --> 00:34:15,312
Correct.

717
00:34:15,380 --> 00:34:17,247
[Shouts] Yeah!

718
00:34:19,317 --> 00:34:20,349
It's a spelling bee,

719
00:34:20,417 --> 00:34:21,551
not a hockey game.

720
00:34:30,661 --> 00:34:32,104
Krista!

721
00:34:32,763 --> 00:34:34,497
Why were you looking
at my bank page?

722
00:34:34,565 --> 00:34:35,817
On my computer?

723
00:34:36,866 --> 00:34:38,667
I don't know
what you're talking about?

724
00:34:38,735 --> 00:34:39,735
Are you broke?

725
00:34:39,802 --> 00:34:40,769
Is that why you're here?

726
00:34:40,837 --> 00:34:41,870
You're going to steal from me

727
00:34:41,938 --> 00:34:42,938
the same way you stole from
Nellie and Marie?

728
00:34:43,006 --> 00:34:44,039
I didn't steal
anything from them.

729
00:34:44,106 --> 00:34:46,207
I took back what was mine.

730
00:34:46,275 --> 00:34:47,342
And they went bankrupt.

731
00:34:47,410 --> 00:34:49,077
Cece is right.

732
00:34:49,145 --> 00:34:50,579
You only care about yourself.

733
00:34:50,647 --> 00:34:52,446
You're a thief
and a shitty mother.

734
00:34:54,115 --> 00:34:55,315
I deserve that,

735
00:34:55,383 --> 00:34:57,985
but forgive me if I don't
stick around for more.

736
00:35:00,488 --> 00:35:01,589
[Quietly] No.

737
00:35:01,657 --> 00:35:02,657
You're going to tell me
why you're really here.

738
00:35:05,794 --> 00:35:08,094
"Loggorrhea."

739
00:35:08,162 --> 00:35:11,885
L-o-g...

740
00:35:13,668 --> 00:35:15,602
g-o-r...

741
00:35:15,670 --> 00:35:19,172
r-h-e-a.

742
00:35:19,239 --> 00:35:20,173
"Loggorrhea."

743
00:35:20,240 --> 00:35:21,374
- Yes!
- [Buzzer blares]

744
00:35:21,442 --> 00:35:22,408
[Both]: What? What?

745
00:35:22,476 --> 00:35:24,509
Sorry, that is incorrect.

746
00:35:25,311 --> 00:35:26,879
[Polite applause]

747
00:35:26,947 --> 00:35:27,980
Parvana?

748
00:35:30,416 --> 00:35:31,282
"Logorrhea."

749
00:35:31,349 --> 00:35:35,453
L-o-g-o-r-r-h-e-a.

750
00:35:35,520 --> 00:35:36,454
"Logorrhea."

751
00:35:36,521 --> 00:35:37,989
Correct.

752
00:35:38,057 --> 00:35:39,390
Yes!

753
00:35:39,458 --> 00:35:40,491
Parvana Gupta

754
00:35:40,559 --> 00:35:43,127
is the territorial champion!

755
00:35:43,195 --> 00:35:46,397
[Cheering and applause]

756
00:35:49,634 --> 00:35:50,366
He came in second.

757
00:35:50,434 --> 00:35:51,301
He did.

758
00:35:51,368 --> 00:35:52,368
[Cheering] Yeah!

759
00:35:52,436 --> 00:35:54,004
Way to go, Connor!

760
00:35:54,072 --> 00:35:55,806
[Applause]

761
00:35:55,873 --> 00:35:59,710
[♪]

762
00:36:30,572 --> 00:36:31,572
Mom!

763
00:36:43,906 --> 00:36:45,039
<i>Hey, buddy.</i>

764
00:36:45,107 --> 00:36:46,040
I'm so proud of you.

765
00:36:46,108 --> 00:36:47,041
Why?

766
00:36:47,109 --> 00:36:48,509
I lost.

767
00:36:48,576 --> 00:36:49,410
No, you didn't.

768
00:36:49,477 --> 00:36:50,477
You came in second.

769
00:36:50,545 --> 00:36:52,345
I sort of lost.

770
00:36:52,413 --> 00:36:53,413
[Whispering] Come on,

771
00:36:53,480 --> 00:36:55,782
you practically
spelled the word for her.

772
00:36:55,849 --> 00:36:56,983
I guess.

773
00:36:59,353 --> 00:37:00,753
Um, they're
handing out some cake.

774
00:37:00,821 --> 00:37:01,587
Want to come?

775
00:37:01,655 --> 00:37:02,789
Sure.

776
00:37:02,856 --> 00:37:05,825
It's nice that both
your parents could come.

777
00:37:06,924 --> 00:37:08,526
Yeah.

778
00:37:22,309 --> 00:37:23,742
Uh, excuse me?

779
00:37:23,810 --> 00:37:24,809
Where's my mother?

780
00:37:24,876 --> 00:37:26,244
She's been discharged.

781
00:37:26,312 --> 00:37:27,778
She was really hurt.

782
00:37:27,846 --> 00:37:29,547
We advised her to stay.

783
00:37:50,268 --> 00:37:53,207
So she came here
because she's dying?

784
00:37:54,038 --> 00:37:55,005
Yeah.

785
00:37:56,707 --> 00:37:58,274
She left this.

786
00:37:58,342 --> 00:37:59,275
You haven't opened it?

787
00:37:59,343 --> 00:38:00,782
Open it.

788
00:38:01,445 --> 00:38:03,346
[Sighs]

789
00:38:15,191 --> 00:38:16,758
It's a ticket to Bali.

790
00:38:21,931 --> 00:38:26,234
And a deposit slip.

791
00:38:26,302 --> 00:38:28,203
[Scoffs]

792
00:38:31,206 --> 00:38:32,306
25,000?

793
00:38:32,374 --> 00:38:34,809
Into my bank account.

794
00:38:43,318 --> 00:38:44,418
And a bucket list.

795
00:38:52,660 --> 00:38:54,594
[Sighing sadly]

796
00:38:54,662 --> 00:38:56,696
Skydiving, and Bali...

797
00:38:56,764 --> 00:38:57,998
Just...

798
00:39:02,869 --> 00:39:04,503
Number one...

799
00:39:05,505 --> 00:39:08,841
"Reconnect
with my daughter."

800
00:39:17,616 --> 00:39:19,216
She has her good side.

801
00:39:19,284 --> 00:39:20,852
I see it in you.

802
00:39:22,922 --> 00:39:25,557
Don't tell me that.

803
00:39:25,624 --> 00:39:28,526
She's selfish
and self-centred...

804
00:39:28,594 --> 00:39:30,528
I think she did
the best she could.

805
00:39:31,766 --> 00:39:33,697
Just be grateful
you got her looks.

806
00:39:33,765 --> 00:39:35,098
[Laughs]

807
00:39:35,166 --> 00:39:36,499
[Cell phone rings]

808
00:39:38,903 --> 00:39:39,870
Yeah.

809
00:39:41,505 --> 00:39:43,173
Okay, thanks.

810
00:39:45,109 --> 00:39:46,443
She's booked
on the last flight out.

811
00:39:48,912 --> 00:39:49,979
[Inhales briskly]

812
00:39:50,047 --> 00:39:51,047
Mm-hmm.

813
00:39:59,389 --> 00:40:02,224
Irene.

814
00:40:06,161 --> 00:40:08,162
Don't suppose you're
coming to Bali with me?

815
00:40:13,736 --> 00:40:15,937
You could've
mentioned the cancer.

816
00:40:16,005 --> 00:40:19,808
[Sighs] And make the weekend
all maudlin and boo-hoo?

817
00:40:19,875 --> 00:40:22,076
No way.

818
00:40:28,549 --> 00:40:29,483
Thanks for the money.

819
00:40:29,550 --> 00:40:31,919
I was going to give it back,

820
00:40:31,987 --> 00:40:34,088
but then I thought, "Nah,

821
00:40:34,155 --> 00:40:36,423
you owe me."

822
00:40:42,096 --> 00:40:44,030
[Sighs wearily]

823
00:40:44,098 --> 00:40:45,765
I know you don't
think much of me.

824
00:40:49,202 --> 00:40:52,538
But what kind of mother
would I have been

825
00:40:52,606 --> 00:40:55,707
if I had just kept on squashing
my own dreams?

826
00:40:59,879 --> 00:41:01,779
To a 12-year-old girl,
a good one.

827
00:41:01,847 --> 00:41:06,651
<i>All passengers</i>
<i>on Flight 832 to Edmonton</i>

828
00:41:06,718 --> 00:41:09,187
<i>should be through to security.</i>

829
00:41:10,956 --> 00:41:12,423
I'm proud of you.

830
00:41:16,562 --> 00:41:17,427
And I love you.

831
00:41:26,672 --> 00:41:27,538
Mom?

832
00:41:43,420 --> 00:41:46,122
It was just
really good to see you.

833
00:41:54,964 --> 00:41:57,199
[Chuckles happily]

834
00:41:57,266 --> 00:42:01,236
Ticket's good for a year.

835
00:42:01,304 --> 00:42:03,005
In case you change your mind.

836
00:42:09,644 --> 00:42:11,713
A cheque for five grand.

837
00:42:11,780 --> 00:42:12,680
Certified!

838
00:42:12,748 --> 00:42:14,082
Just sitting there
in the mailbox.

839
00:42:14,149 --> 00:42:15,282
From Irene.

840
00:42:15,350 --> 00:42:16,650
Then Nellie calls and says
that she got one, too.

841
00:42:16,719 --> 00:42:17,651
I tell you,

842
00:42:17,720 --> 00:42:19,887
my eyeballs nearly
fell out of my head.

843
00:42:21,723 --> 00:42:23,356
We're eating steak tonight!

844
00:42:41,374 --> 00:42:43,575
Okay, take your best shot.

845
00:42:43,643 --> 00:42:45,211
I deserve it.

846
00:42:50,450 --> 00:42:51,583
You did the right thing,

847
00:42:51,651 --> 00:42:54,352
going to Connor's spelling bee.

848
00:42:56,922 --> 00:42:58,923
Kids have to come first.

849
00:43:01,426 --> 00:43:03,361
How was it?

850
00:43:03,428 --> 00:43:05,329
With your mom?

851
00:43:05,397 --> 00:43:07,565
[Scoffs in exasperation]

852
00:43:07,633 --> 00:43:11,534
Where do I even start?

853
00:43:11,602 --> 00:43:13,103
[Sighs sadly]

854
00:43:23,457 --> 00:43:26,279
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
for www.addic7ed.com

855
00:43:27,617 --> 00:43:28,450
Krista: Is something

856
00:43:28,485 --> 00:43:29,385
going on between you two?

857
00:43:29,419 --> 00:43:29,886
Petra: No!

858
00:43:29,920 --> 00:43:31,120
Announcer: Next Wednesday...

859
00:43:31,155 --> 00:43:31,754
Petra: I mean,

860
00:43:31,789 --> 00:43:32,621
it hasn't gone that far.

861
00:43:32,656 --> 00:43:33,756
Krista: How far has it gone?

862
00:43:33,791 --> 00:43:34,824
Petra told me what happened.

863
00:43:34,858 --> 00:43:35,892
Announcer: David chilton

864
00:43:35,926 --> 00:43:36,358
co-stars...

865
00:43:36,393 --> 00:43:36,859
Good luck!

866
00:43:36,894 --> 00:43:37,860
Announcer: <i>Arctic Air,</i>

867
00:43:37,895 --> 00:43:38,961
<i>next Wednesday at 9:00 on CBC.</i>

