﻿1
00:00:43,538 --> 00:00:46,601
This is all your fault.

2
00:00:49,705 --> 00:00:52,040
You know what you have
to do, don't you?

3
00:00:52,141 --> 00:00:56,277
I have to get that belt.

4
00:02:28,504 --> 00:02:31,406
Shh. Hey. Hey, hey, hey, hey!

5
00:02:31,507 --> 00:02:33,308
It's me. I'm coming.

6
00:03:08,911 --> 00:03:09,911
Are you all right?

7
00:03:14,350 --> 00:03:16,518
Clementine.

8
00:03:16,619 --> 00:03:18,753
I have to go.

9
00:03:18,821 --> 00:03:19,854
Help me.

10
00:03:31,834 --> 00:03:34,202
Hey, hey, hey!
Hey, hey.

11
00:03:34,270 --> 00:03:38,873
What happened, huh?

12
00:03:51,554 --> 00:03:55,189
Hey. Look, I'm sorry
to bother you,

13
00:03:55,291 --> 00:03:57,825
but my bike
just ran out of gas.

14
00:03:57,927 --> 00:04:03,031
Can you tell me where there's
a gas station around here?

15
00:04:03,132 --> 00:04:04,299
I have to go.
I have to go.

16
00:04:04,400 --> 00:04:06,501
- No--take me!
- No...

17
00:04:12,575 --> 00:04:16,411
Look, normally--normally,
I wouldn't--I wouldn't ask,

18
00:04:16,478 --> 00:04:18,079
but I saw the police car
out front, so...

19
00:04:18,147 --> 00:04:20,748
Yeah, I'm actually--
I'm off duty right now,

20
00:04:20,849 --> 00:04:23,251
but there's a shell station.
It's, like, two miles up the--

21
00:04:23,319 --> 00:04:24,686
Wait, wait.
Which way?

22
00:04:24,787 --> 00:04:26,054
It's just--
it's that way.

23
00:04:26,121 --> 00:04:28,222
- Right down by the water.
- Okay, great.

24
00:04:31,060 --> 00:04:32,660
I'll come back for you,
I promise.

25
00:04:32,761 --> 00:04:36,497
No, take me with you!

26
00:04:52,214 --> 00:05:02,697
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font> | sync to web-dl by aneurysm

27
00:05:11,133 --> 00:05:13,635
What were you doing
in that cop's house?

28
00:05:15,904 --> 00:05:17,472
I wasn't at a cop's house.

29
00:05:17,539 --> 00:05:21,075
- I was just out running.
- In your street clothes?

30
00:05:21,176 --> 00:05:24,245
I saw you go
in that guy's house.

31
00:05:24,346 --> 00:05:25,813
Who do you think knocked
on the front door

32
00:05:25,914 --> 00:05:30,151
and saved your ass
so you could get out of there?

33
00:05:30,252 --> 00:05:32,820
What kind of trouble
are you in?

34
00:05:32,921 --> 00:05:35,456
I don't know what
you're talking about.

35
00:05:35,557 --> 00:05:38,126
I'm not in any trouble.

36
00:05:38,193 --> 00:05:41,729
I'm not gonna tell mom.

37
00:06:15,764 --> 00:06:18,032
Can I help you with something?

38
00:06:18,133 --> 00:06:20,268
I'm a friend of Emma's.

39
00:06:20,369 --> 00:06:22,503
I thought we could walk
to school.

40
00:06:22,571 --> 00:06:23,871
You're Norman Bates.

41
00:06:23,939 --> 00:06:26,174
Yeah. Yes.

42
00:06:26,275 --> 00:06:28,276
I've heard a lot about you.

43
00:06:28,377 --> 00:06:31,145
Emma's got a flu.

44
00:06:31,213 --> 00:06:33,014
And with her condition,
we get very concerned

45
00:06:33,115 --> 00:06:34,716
every time she has a bug.

46
00:06:34,783 --> 00:06:36,851
She won't be in school
for at least a week.

47
00:06:36,952 --> 00:06:38,192
She'll be okay, though, right?

48
00:06:38,287 --> 00:06:42,223
- Probably, yeah.
- Could I see her?

49
00:06:42,324 --> 00:06:44,058
I just wanted to ask her opinion
about something.

50
00:06:44,159 --> 00:06:45,693
Not this week, Norman.

51
00:06:45,794 --> 00:06:48,696
She's resting.
She doesn't need excitement.

52
00:06:48,797 --> 00:06:50,531
Okay.

53
00:06:50,599 --> 00:06:52,400
I'll tell her
you called by, though.

54
00:06:52,501 --> 00:06:54,135
She'll be happy.

55
00:06:54,236 --> 00:06:56,971
Perfect, yeah.
Thank--thank you, sir.

56
00:06:59,074 --> 00:07:01,142
Norman.

57
00:07:05,814 --> 00:07:08,516
I probably shouldn't be
telling you this,

58
00:07:08,617 --> 00:07:11,085
but my daughter
has quite a crush on you.

59
00:07:11,153 --> 00:07:14,388
And you seem like a nice kid.

60
00:07:14,456 --> 00:07:17,859
And I know you know
she has a lot of, um...

61
00:07:17,960 --> 00:07:20,561
problems.

62
00:07:20,629 --> 00:07:24,932
She's not strong,
and she's very young.

63
00:07:25,000 --> 00:07:28,102
Just a regular girl
in many ways.

64
00:07:28,170 --> 00:07:33,775
So please...be decent.

65
00:07:33,876 --> 00:07:36,177
I am decent.

66
00:07:59,201 --> 00:08:00,468
Hi.

67
00:08:00,569 --> 00:08:03,571
Hey.

68
00:08:06,175 --> 00:08:08,609
So where are we going?

69
00:08:08,710 --> 00:08:11,245
Well, I happen to know
this little motel.

70
00:08:11,313 --> 00:08:15,016
It's not exactly open yet.

71
00:08:16,852 --> 00:08:19,921
I happen to be personal friends
with the owner.

72
00:08:20,022 --> 00:08:25,126
And between you and me,
she is...really hot.

73
00:08:25,227 --> 00:08:28,729
Norman's gonna be home
from school by 4:30.

74
00:08:28,831 --> 00:08:31,432
Well, great.
That gives us an hour.

75
00:08:31,500 --> 00:08:33,234
Okay.

76
00:09:12,774 --> 00:09:16,544
You're awfully pretty.

77
00:09:16,612 --> 00:09:19,814
That's a new one.

78
00:09:19,882 --> 00:09:22,216
I don't mean pretty
like you're handsome.

79
00:09:22,317 --> 00:09:27,788
I mean pretty like...

80
00:09:27,890 --> 00:09:29,790
like, um, well, you know,

81
00:09:29,892 --> 00:09:31,459
like when you look
at an old woman,

82
00:09:31,526 --> 00:09:34,695
and you might find her
very beautiful.

83
00:09:34,796 --> 00:09:37,365
You know, like that.

84
00:09:37,432 --> 00:09:39,000
So I'm an old woman?

85
00:09:39,101 --> 00:09:42,336
Be quiet.
Will you be quiet?

86
00:09:49,278 --> 00:09:51,245
Hello there, Norma.

87
00:09:51,346 --> 00:09:54,916
How are those new linens
working out for you?

88
00:10:04,826 --> 00:10:06,928
This is my son Dylan.

89
00:10:07,029 --> 00:10:10,831
And this is Zack Shelby.

90
00:10:19,007 --> 00:10:22,777
Uh, I'm gonna go get my car.

91
00:11:28,801 --> 00:11:30,484
Hey, Norman.

92
00:11:39,928 --> 00:11:42,262
I'm so sorry.

93
00:12:22,162 --> 00:12:23,468
What are you doing?

94
00:12:23,588 --> 00:12:26,340
I bought some groceries
for the house.

95
00:12:30,245 --> 00:12:33,180
What? I'm living here
for a while.

96
00:12:33,248 --> 00:12:34,982
I just thought
I should contribute.

97
00:12:37,619 --> 00:12:41,855
You're a real piece
of work, Norma.

98
00:12:41,956 --> 00:12:46,059
How long have you been
seeing that cop?

99
00:12:46,161 --> 00:12:49,930
Um, I don't think
that's any of your business.

100
00:12:49,998 --> 00:12:53,033
Well, I think it is.

101
00:12:53,134 --> 00:12:55,435
I'd be careful if I were you.

102
00:12:55,537 --> 00:12:59,273
- What about?
- I don't trust him.

103
00:13:17,826 --> 00:13:20,127
That's for each
and every one of you.

104
00:13:20,195 --> 00:13:21,915
Two times now this week
I've caught you guys

105
00:13:21,930 --> 00:13:23,030
coming down this street.

106
00:13:23,097 --> 00:13:24,531
Do not make me cut tickets.

107
00:13:24,632 --> 00:13:26,867
Another guy would rip your head
off, all right?

108
00:13:26,935 --> 00:13:29,603
This is the last time I want
to see you, understand that?

109
00:13:29,704 --> 00:13:31,772
All right, you guys
get out of here.

110
00:13:31,840 --> 00:13:33,707
Norman?

111
00:13:47,856 --> 00:13:50,257
Freeze!

112
00:13:57,298 --> 00:14:00,000
What are you doing, Norman?

113
00:14:00,101 --> 00:14:03,103
I, uh--
I was just taking the...

114
00:14:03,204 --> 00:14:05,439
you know, the shortcut home
from the video store.

115
00:14:05,506 --> 00:14:07,641
My--my friend's dad died.

116
00:14:07,742 --> 00:14:09,743
I was picking her up a few--
a few movies

117
00:14:09,844 --> 00:14:10,844
I thought she might like
to watch

118
00:14:10,945 --> 00:14:13,780
and take her mind off things.

119
00:14:16,417 --> 00:14:19,052
Death is profound, isn't it?

120
00:14:20,955 --> 00:14:23,423
Hmm.
I guess so.

121
00:14:23,491 --> 00:14:27,594
You're a sensitive kid,
aren't you?

122
00:14:27,695 --> 00:14:29,663
You're going through a lot.

123
00:14:31,566 --> 00:14:33,500
Look, I'm gonna be honest
with you.

124
00:14:33,601 --> 00:14:35,335
'Cause you're not a kid,

125
00:14:35,436 --> 00:14:37,170
and you're gonna
understand this.

126
00:14:37,238 --> 00:14:39,039
I really like your mom.

127
00:14:39,140 --> 00:14:43,610
She's a good woman.
I care for her.

128
00:14:46,314 --> 00:14:48,115
Yes.

129
00:14:48,216 --> 00:14:53,687
So I think that it would be
a good idea--

130
00:14:53,788 --> 00:14:56,990
maybe even
a necessary idea--

131
00:14:57,091 --> 00:15:01,161
for you and I to get
to know each other better.

132
00:15:04,065 --> 00:15:05,632
You like fishing?

133
00:15:05,733 --> 00:15:09,069
Oh, um...

134
00:15:09,170 --> 00:15:10,904
I don't know.
I've never done it.

135
00:15:11,005 --> 00:15:13,173
Really? Well, then,
I'm gonna teach you how.

136
00:15:13,274 --> 00:15:14,741
That's okay, I--

137
00:15:14,809 --> 00:15:16,343
I'll set the whole thing up
with your mom.

138
00:15:16,444 --> 00:15:17,844
You're gonna love this, okay?
Trust me.

139
00:15:17,912 --> 00:15:19,746
I have my own secret spot.

140
00:15:19,814 --> 00:15:24,184
Nobody knows about it.
Lots of fish.

141
00:15:24,285 --> 00:15:28,355
- You good with that plan?
- Mm-hmm.

142
00:15:28,456 --> 00:15:29,890
Great. Good.

143
00:15:29,991 --> 00:15:33,427
We'll talk soon.

144
00:15:33,528 --> 00:15:35,729
Oh, hey, Norman,

145
00:15:35,830 --> 00:15:40,367
next time I say hi to you
out here on the street...

146
00:15:40,468 --> 00:15:42,469
don't run away.

147
00:16:01,289 --> 00:16:03,256
Mom, I need to talk to you.

148
00:16:03,358 --> 00:16:06,593
Hmm?

149
00:16:06,661 --> 00:16:09,963
No, I need to tell you
something.

150
00:16:10,031 --> 00:16:13,533
Hmm? What?

151
00:16:13,601 --> 00:16:16,136
There's a girl in his basement.

152
00:16:16,237 --> 00:16:18,438
Officer Shelby's.

153
00:16:18,506 --> 00:16:21,208
She's, like, less than 20.
Drugged.

154
00:16:21,309 --> 00:16:24,311
I think he was running
some kind of

155
00:16:24,412 --> 00:16:27,080
Asian sex slave business
with Keith Summers.

156
00:16:27,148 --> 00:16:29,449
I found a book--
it was hand-drawn--

157
00:16:29,517 --> 00:16:32,386
in one of the rooms the night
we were pulling up the rugs.

158
00:16:32,487 --> 00:16:34,755
It was by this girl from Asia
who'd been kidnapped

159
00:16:34,856 --> 00:16:36,656
and was being forced
to work as a prostitute.

160
00:16:36,758 --> 00:16:38,291
I didn't think it was real.

161
00:16:38,393 --> 00:16:39,993
And I didn't know
Officer Shelby was involved

162
00:16:40,061 --> 00:16:41,461
until I broke into his house
last night

163
00:16:41,529 --> 00:16:43,430
and found this girl
in his basement.

164
00:16:43,498 --> 00:16:45,499
Why on earth would you
go into Zack's house?

165
00:16:45,600 --> 00:16:48,635
To find the belt.
You told me to.

166
00:16:48,703 --> 00:16:51,438
Norman, I never told you that.

167
00:16:51,506 --> 00:16:53,006
Yes, you did.
You sat on my bed,

168
00:16:53,074 --> 00:16:54,975
and you said that I knew
what I needed to do.

169
00:16:55,076 --> 00:16:57,811
That I needed
to get back the belt.

170
00:16:57,879 --> 00:17:00,847
Mom, I'm telling you, there's
a girl locked in his basement.

171
00:17:00,948 --> 00:17:04,651
Honey...honey...

172
00:17:04,719 --> 00:17:08,188
sometimes you hear and you see
things that aren't there.

173
00:17:08,256 --> 00:17:10,690
- That's not true.
- It's true.

174
00:17:10,792 --> 00:17:12,025
I don't want you to worry,

175
00:17:12,093 --> 00:17:14,361
but you've done this
for a while.

176
00:17:14,429 --> 00:17:18,465
You know, it's like some kind
of trance or something.

177
00:17:18,533 --> 00:17:22,302
I don't want you to worry.
Don't be scared.

178
00:17:22,370 --> 00:17:24,638
Honey, I'm gonna protect you.

179
00:17:24,739 --> 00:17:26,907
Don't--

180
00:18:55,530 --> 00:18:58,732
Why are you in the basement
in the middle of the night?

181
00:18:58,799 --> 00:19:01,902
Well, I couldn't sleep...

182
00:19:01,969 --> 00:19:05,705
so I'm snooping.

183
00:19:05,806 --> 00:19:10,544
I just wanted to see
the rest of your house.

184
00:19:10,611 --> 00:19:12,445
How 'bout we go
back to bed, yeah?

185
00:19:12,513 --> 00:19:15,315
Okay.

186
00:19:49,075 --> 00:19:51,477
Where were you last night?

187
00:19:53,088 --> 00:19:56,445
I-I just made an extra
turkey pot pie,

188
00:19:56,512 --> 00:19:58,914
and I brought it over
to Shelby's.

189
00:19:58,981 --> 00:20:03,218
You made him that?

190
00:20:03,319 --> 00:20:06,888
I was up at 2:00.
You weren't here.

191
00:20:06,989 --> 00:20:10,559
Norman, you--
you have to stop this.

192
00:20:10,626 --> 00:20:12,627
- I don't trust him.
- Norman, you're just jealous.

193
00:20:12,695 --> 00:20:14,563
You're not used to me
having somebody.

194
00:20:14,630 --> 00:20:16,598
I'm not jealous. You're
my mother, not my girlfriend.

195
00:20:16,699 --> 00:20:19,968
That's not what I meant.
I-I just mean it's new.

196
00:20:20,490 --> 00:20:22,424
You know, he's not
a bad man, Norman.

197
00:20:22,492 --> 00:20:23,659
- I want you to like him.
- Well, I don't like him.

198
00:20:23,760 --> 00:20:24,667
He cares about us.

199
00:20:24,787 --> 00:20:26,370
- He wants to take you fishing.
- I don't want to go fishing.

200
00:20:26,485 --> 00:20:27,925
That's just because
of your father.

201
00:20:27,953 --> 00:20:29,520
You can't actually believe
that any man

202
00:20:29,588 --> 00:20:30,922
is actually kind.

203
00:20:31,023 --> 00:20:32,384
He has a girl
in his basement, mom!

204
00:20:32,424 --> 00:20:34,692
He does not have a girl
in his basement.

205
00:20:34,760 --> 00:20:36,280
I went down to his basement
last night,

206
00:20:36,328 --> 00:20:37,462
and there was nothing there.

207
00:20:37,563 --> 00:20:39,364
You're acting crazy.

208
00:20:39,431 --> 00:20:41,799
I'm not crazy.
I know what I saw.

209
00:20:41,867 --> 00:20:43,746
Look. Look.

210
00:20:43,997 --> 00:20:46,871
She grabbed my ankle
as I was trying to get out.

211
00:20:46,972 --> 00:20:48,926
Did I do this to myself?

212
00:20:55,147 --> 00:20:57,081
- Norman, it's gonna be okay.
- It's not okay!

213
00:20:57,149 --> 00:20:58,983
Yes, it is gonna be okay!

214
00:20:59,051 --> 00:21:01,219
Zack is coming at 10:00, and
you are going fishing with him.

215
00:21:01,320 --> 00:21:04,522
End of conversation.
Now go get ready.

216
00:21:29,548 --> 00:21:31,783
So how was your relationship
with your dad?

217
00:21:31,884 --> 00:21:34,986
Your mom tells me
he was a little abusive,

218
00:21:35,087 --> 00:21:36,954
that he wasn't such a nice guy.

219
00:21:37,056 --> 00:21:38,656
He had his moments.

220
00:21:38,724 --> 00:21:41,826
He ever hurt you, Norman?

221
00:21:41,927 --> 00:21:43,928
No.

222
00:21:48,267 --> 00:21:51,035
Look, I'm gonna be
in your life, Norman.

223
00:21:51,103 --> 00:21:53,371
And I want to be in your life.

224
00:21:53,472 --> 00:21:58,142
But the truth is I am putting
myself on the line every day

225
00:21:58,210 --> 00:22:02,347
protecting your mom.

226
00:22:02,448 --> 00:22:07,018
In so doing,
I'm protecting you.

227
00:22:07,119 --> 00:22:12,490
Look...
I want to take care of her.

228
00:22:12,558 --> 00:22:15,660
And I want to take care of you.

229
00:22:15,761 --> 00:22:19,764
But I think that has to start
with trust.

230
00:22:23,135 --> 00:22:26,237
I need to know
that I can trust you, Norman.

231
00:22:26,305 --> 00:22:29,407
You need to know
you can trust me.

232
00:22:29,508 --> 00:22:33,911
Can you do that?
Can you trust me?

233
00:22:34,012 --> 00:22:39,016
Yes, I can trust you.

234
00:22:40,953 --> 00:22:44,589
Good. That's good.

235
00:22:44,690 --> 00:22:48,760
That makes me happy.

236
00:22:51,430 --> 00:22:54,332
Shelby.

237
00:22:57,336 --> 00:23:01,439
Yeah. Yeah.
I'll be right there.

238
00:23:04,343 --> 00:23:05,843
Something's come up.

239
00:23:05,944 --> 00:23:07,785
Gonna have to cut
our little outing short here.

240
00:23:07,880 --> 00:23:09,046
I'm sorry.
Go ahead, reel that in.

241
00:23:09,148 --> 00:23:10,882
Oh, well.

242
00:23:25,697 --> 00:23:27,865
It's Keith.

243
00:23:27,966 --> 00:23:31,536
It's his watch.
His ugly watch.

244
00:23:36,542 --> 00:23:39,277
That's it.

245
00:23:47,085 --> 00:23:49,420
Dumbass.

246
00:24:13,345 --> 00:24:16,180
♪ I'm a teenager ♪

247
00:24:16,281 --> 00:24:19,650
I'm glad you could come
to meet me.

248
00:24:19,751 --> 00:24:23,988
Sure.

249
00:24:24,089 --> 00:24:26,924
You're one of the few people
I can stand to be around.

250
00:24:27,025 --> 00:24:29,994
You seem to get it.

251
00:24:30,095 --> 00:24:34,699
You don't judge me
or push me to cheer up.

252
00:24:34,766 --> 00:24:39,203
You don't know
what a relief that is.

253
00:24:39,304 --> 00:24:45,142
I'm glad. I mean, that you can
stand to be with me.

254
00:24:46,678 --> 00:24:51,048
Death is a weird thing,
isn't it?

255
00:24:51,149 --> 00:24:55,386
It's like something's
with you your whole life...

256
00:24:55,487 --> 00:24:58,723
They're breathing...
present,

257
00:24:58,790 --> 00:25:01,959
- and then they're just gone.
- Totally gone.

258
00:25:02,060 --> 00:25:04,795
Vanished. Never even get
to see 'em again.

259
00:25:04,863 --> 00:25:07,532
Ever. That sucks.

260
00:25:07,599 --> 00:25:10,434
It's a really bad plan,
whoever came up with it.

261
00:25:16,441 --> 00:25:19,243
I think grief is just
the period of time it takes

262
00:25:19,344 --> 00:25:21,379
for your brain to accept
that someone's gone.

263
00:25:21,446 --> 00:25:25,917
'Cause everything in your body,
your mind, your entire being,

264
00:25:25,984 --> 00:25:27,318
just keeps bringing you back
to the moment

265
00:25:27,419 --> 00:25:29,153
that they're still alive.

266
00:25:29,254 --> 00:25:32,056
Takes a long time for your body
to let go of that.

267
00:25:32,157 --> 00:25:34,592
That's exactly what it is.

268
00:25:34,693 --> 00:25:37,228
It's the hardest thing of all,

269
00:25:37,329 --> 00:25:40,431
to let go of someone you love.

270
00:25:41,800 --> 00:25:44,068
I like being with you, Norman.

271
00:25:44,169 --> 00:25:47,338
♪ A teenager ♪

272
00:25:47,439 --> 00:25:49,774
♪ so then act like one ♪

273
00:25:49,875 --> 00:25:53,578
♪ sure, she is
a heart breaker ♪

274
00:25:53,645 --> 00:25:57,515
Hey, I wonder whose hand
they found.

275
00:25:57,616 --> 00:25:59,250
What hand?

276
00:25:59,351 --> 00:26:03,087
Um, they found
a decomposing hand

277
00:26:03,188 --> 00:26:05,923
in a fisherman's net.

278
00:26:06,024 --> 00:26:07,291
Do they know--

279
00:26:07,359 --> 00:26:08,626
do they know whose hand it was?

280
00:26:08,727 --> 00:26:13,297
No, just...
some man's hand.

281
00:26:22,307 --> 00:26:24,208
Mother! Mother!

282
00:26:25,310 --> 00:26:26,944
What?

283
00:26:27,012 --> 00:26:29,413
Mother, they found a hand
in a fisherman's net!

284
00:26:29,481 --> 00:26:32,617
A man's hand.

285
00:26:32,718 --> 00:26:35,486
Don't go there.
You're panicking.

286
00:26:35,587 --> 00:26:40,658
It's just a hand. It could be
a million different hands.

287
00:26:52,838 --> 00:26:54,605
Mrs. Bates,
we're gonna need you

288
00:26:54,673 --> 00:26:56,907
to come with us
down to the station.

289
00:26:57,009 --> 00:26:58,676
Why?

290
00:27:01,013 --> 00:27:03,748
Sheriff Romero would like
to ask you a few questions.

291
00:27:33,675 --> 00:27:35,955
I need you to tell me
what happened.

292
00:27:36,924 --> 00:27:40,793
Well, uh...

293
00:27:40,894 --> 00:27:43,796
I was just at home.

294
00:27:43,897 --> 00:27:46,899
Uh...the police
came and told me

295
00:27:47,001 --> 00:27:49,102
that you wanted to talk to me.

296
00:27:49,203 --> 00:27:51,137
I don't mean
what happened just now.

297
00:27:51,205 --> 00:27:52,472
I mean what happened the night

298
00:27:52,573 --> 00:27:54,674
that Keith Summers
went missing.

299
00:27:54,742 --> 00:27:58,077
But I told you
everything I know.

300
00:27:58,178 --> 00:28:00,079
Okay.

301
00:28:00,180 --> 00:28:02,949
We found carpet fibers
under the watch

302
00:28:03,017 --> 00:28:04,417
of the recovered hand.

303
00:28:04,485 --> 00:28:05,965
We're gonna match 'em
to the carpeting

304
00:28:06,020 --> 00:28:07,820
that you were pulling up
out of your motel

305
00:28:07,921 --> 00:28:09,822
the night that Keith
disappeared.

306
00:28:15,396 --> 00:28:18,731
Well, have fun doing that.

307
00:28:20,768 --> 00:28:23,036
I'm trying to help you here.
Okay, I know you did it.

308
00:28:23,137 --> 00:28:25,605
<i>How could you possibly
know that,</i>

309
00:28:25,673 --> 00:28:27,507
especially since
I didn't do it?

310
00:28:27,574 --> 00:28:29,614
I know it because I've been
doing this for 20 years,

311
00:28:29,643 --> 00:28:32,278
and I know people.
I get them, on the inside.

312
00:28:32,379 --> 00:28:34,847
It's like a gift.
And I know you did it.

313
00:28:34,948 --> 00:28:37,850
Now, Keith wasn't always
a nice guy.

314
00:28:37,951 --> 00:28:39,218
I know that about him.

315
00:28:39,319 --> 00:28:41,320
I know he was--
he was involved

316
00:28:41,422 --> 00:28:43,389
in a lot of things,
any number of which

317
00:28:43,490 --> 00:28:45,124
could have gotten him killed.

318
00:28:45,225 --> 00:28:47,393
But I also know he wasn't happy

319
00:28:47,494 --> 00:28:50,163
about losing his home
and about you buying it.

320
00:28:50,230 --> 00:28:52,298
And he's the kind of guy
that might have tried

321
00:28:52,399 --> 00:28:57,537
to retaliate somehow--
maybe threaten you, scare you.

322
00:28:57,604 --> 00:28:59,172
I'm not scared.
Nobody scared me.

323
00:28:59,239 --> 00:29:00,973
He doesn't scare me,
and you don't scare me.

324
00:29:01,075 --> 00:29:02,742
I told you all that I know.
I told you

325
00:29:02,810 --> 00:29:04,711
I have nothing to do with this.
Can we be done with this now?

326
00:29:04,778 --> 00:29:05,938
Where'd you dump the carpeting

327
00:29:05,979 --> 00:29:08,848
that you pulled up that night?

328
00:29:08,949 --> 00:29:10,216
I thought you said you had it.

329
00:29:10,284 --> 00:29:14,220
No, I said we're gonna test it.

330
00:29:14,321 --> 00:29:19,859
Well, how can you test it
if you don't have it?

331
00:29:19,960 --> 00:29:21,828
There's only three dumps
it could have wound up in.

332
00:29:21,895 --> 00:29:23,529
I'm gonna find it.

333
00:29:23,630 --> 00:29:25,898
But it'd be helpful to us,
and ultimately to you,

334
00:29:25,999 --> 00:29:27,800
if you were to tell me
where it is.

335
00:29:30,637 --> 00:29:32,605
- I don't remember.
- You don't remember?

336
00:29:32,706 --> 00:29:34,307
- No, I don't.
- You don't remember where

337
00:29:34,341 --> 00:29:36,008
you physically dumped
carloads full of carpeting?

338
00:29:36,076 --> 00:29:38,277
No, I don't.

339
00:29:42,716 --> 00:29:45,418
Okay, we're done now.

340
00:29:45,519 --> 00:29:48,020
Okay.

341
00:29:55,729 --> 00:29:58,898
The carpeting isn't gonna
still be in that dumpster.

342
00:29:58,999 --> 00:30:00,299
It might be.

343
00:30:00,367 --> 00:30:01,634
That was the first night
we moved here.

344
00:30:01,735 --> 00:30:02,735
It's not gonna be there.

345
00:30:02,836 --> 00:30:04,137
Fine, then it won't be.

346
00:30:04,204 --> 00:30:08,441
Whatever.

347
00:30:08,542 --> 00:30:11,911
Did you just "whatever" me?

348
00:30:12,012 --> 00:30:13,713
What has gotten into you?

349
00:30:13,814 --> 00:30:15,114
What, is it Dylan's doing?

350
00:30:15,215 --> 00:30:17,483
Has he--
has he gotten to you?

351
00:30:21,388 --> 00:30:22,855
Look, we're here.

352
00:30:57,791 --> 00:31:00,760
Hi. I have a problem.

353
00:31:00,861 --> 00:31:04,764
I accidentally threw out
my wedding ring with the trash,

354
00:31:04,865 --> 00:31:08,167
and I put it on the corner
of Main and Hillcrest,

355
00:31:08,235 --> 00:31:09,635
in the dumpster.

356
00:31:09,703 --> 00:31:12,405
Can you tell me where
that trash is taken?

357
00:31:24,618 --> 00:31:27,820
Oh...

358
00:31:27,888 --> 00:31:30,857
Mom, stop it!

359
00:31:30,958 --> 00:31:32,358
What am I supposed
to do, Norman?

360
00:31:32,459 --> 00:31:34,026
It's in there,
and I can't get it!

361
00:31:34,094 --> 00:31:36,529
I can't get it!

362
00:31:36,630 --> 00:31:38,364
Mom! Mom!

363
00:31:38,432 --> 00:31:41,234
Shut up, mom!
This is your own fault!

364
00:31:41,335 --> 00:31:43,002
I told you to call the police
the night it happened.

365
00:31:43,103 --> 00:31:44,971
I told you this is a bad idea!

366
00:31:45,072 --> 00:31:47,039
You had every right
to defend yourself.

367
00:31:47,107 --> 00:31:50,409
But I didn't defend myself.
I killed the crap out of him!

368
00:31:50,510 --> 00:31:52,979
I don't know why I did,
I was just so angry.

369
00:31:53,080 --> 00:31:54,914
Angry that he would come
into my home,

370
00:31:55,015 --> 00:31:57,049
and he would do that to me!

371
00:32:03,824 --> 00:32:07,360
You don't understand, Norman.

372
00:32:07,461 --> 00:32:09,862
My whole life--

373
00:32:09,930 --> 00:32:12,932
my whole life I've had
to put up with things.

374
00:33:05,218 --> 00:33:06,652
Hey.

375
00:33:06,753 --> 00:33:10,790
Hey.

376
00:33:12,693 --> 00:33:15,428
Why do you always
run away from me?

377
00:33:19,166 --> 00:33:21,233
I don't.

378
00:33:47,361 --> 00:33:49,362
Don't laugh at me.

379
00:33:51,898 --> 00:33:54,333
I'm not, it's just...

380
00:33:54,434 --> 00:33:58,637
I'm sorry you had to deal
with her all alone.

381
00:33:58,739 --> 00:34:00,206
She's crazy.

382
00:34:00,273 --> 00:34:02,875
You have no idea, Dylan.

383
00:34:02,976 --> 00:34:06,112
What?

384
00:34:11,752 --> 00:34:13,619
That guy, Keith Summers,
the one--

385
00:34:13,720 --> 00:34:15,888
the one missing right after
we moved in.

386
00:34:15,989 --> 00:34:18,791
Yeah?

387
00:34:18,892 --> 00:34:21,794
He broke into the house
and attacked mom.

388
00:34:21,895 --> 00:34:24,030
Raped her.

389
00:34:24,097 --> 00:34:25,297
What?

390
00:34:27,567 --> 00:34:30,836
I was out. I came home
and found her in the kitchen,

391
00:34:30,937 --> 00:34:32,238
her clothes torn off,

392
00:34:32,305 --> 00:34:35,408
her head pushed into the table.

393
00:34:35,475 --> 00:34:38,544
I picked up this doorstop
and hit him on the head,

394
00:34:38,645 --> 00:34:40,513
and he passed out.

395
00:34:40,580 --> 00:34:43,182
She--she was bleeding
real bad.

396
00:34:43,283 --> 00:34:44,383
She cut her arm, I guess,
so I ran

397
00:34:44,484 --> 00:34:47,319
to get the first-aid kit.

398
00:34:47,387 --> 00:34:50,990
When I came back in the room,
she was stabbing him.

399
00:34:51,091 --> 00:34:54,827
Not once--like, 30 times.
She'd totally lost it.

400
00:34:54,928 --> 00:34:56,829
She didn't want
to call the cops,

401
00:34:56,930 --> 00:34:59,999
even though I told her
that we should.

402
00:35:00,100 --> 00:35:03,002
I'm so scared, Dylan.

403
00:35:03,103 --> 00:35:07,740
Every minute I've lived here,
every second, just total fear.

404
00:35:07,841 --> 00:35:10,910
And that sheriff's
totally suspicious of her and--

405
00:35:10,977 --> 00:35:15,047
and it--it's my fault.

406
00:35:15,148 --> 00:35:17,550
I did this really stupid thing.

407
00:35:17,617 --> 00:35:20,352
Keith Summers, he was wearing
this, like, police belt

408
00:35:20,420 --> 00:35:23,722
when he attacked mom,
and I kept it.

409
00:35:23,790 --> 00:35:29,728
I hid it under my bed.
I don't know why.

410
00:35:29,796 --> 00:35:34,200
And, uh--and Shelby,
when they searched the house,

411
00:35:34,267 --> 00:35:36,469
he found it, and he's got it,
and he won't give it back.

412
00:35:36,536 --> 00:35:38,604
And now he's got mom
doing stuff,

413
00:35:38,705 --> 00:35:40,573
'cause she's afraid, I guess.

414
00:35:40,674 --> 00:35:42,641
That's why you
broke into his house...

415
00:35:42,709 --> 00:35:44,243
was to get that?

416
00:35:44,344 --> 00:35:47,146
Yeah. Yeah, well,
what I found there--

417
00:35:47,247 --> 00:35:50,382
well, at least what I thought
I found there was this girl.

418
00:35:50,450 --> 00:35:52,485
This--this Asian girl.

419
00:35:52,552 --> 00:35:57,289
He was keeping her locked
in the basement.

420
00:35:57,357 --> 00:35:59,825
I couldn't get her out of there.
I told her I'd come back

421
00:35:59,893 --> 00:36:02,661
and get her out.

422
00:36:02,729 --> 00:36:04,563
I'm gonna help you.

423
00:36:04,631 --> 00:36:06,232
Thank you.

424
00:36:13,006 --> 00:36:15,841
Is that a girl?

425
00:36:15,909 --> 00:36:19,845
Is she pretty?
You like her?

426
00:36:19,913 --> 00:36:23,115
Text her right now and tell her
you're coming over.

427
00:36:23,183 --> 00:36:24,650
I-I can't do that.

428
00:36:24,751 --> 00:36:26,418
- It just says, "Hey."
- Sure you can.

429
00:36:26,486 --> 00:36:27,920
What if she doesn't want me
to come over?

430
00:36:28,021 --> 00:36:30,256
Girls don't text you
at 10:00 at night

431
00:36:30,357 --> 00:36:31,857
because they don't want you
to come over.

432
00:36:31,925 --> 00:36:33,826
Go ahead. Trust me.

433
00:36:33,927 --> 00:36:37,096
I got laid when I was 12.

434
00:36:37,197 --> 00:36:40,266
Seriously, just text her.

435
00:36:47,574 --> 00:36:49,842
Oh, my--
I can't believe I just--

436
00:36:49,943 --> 00:36:52,545
I should never have done that.

437
00:37:04,324 --> 00:37:06,692
She says "Cool.
Everyone's asleep.

438
00:37:06,760 --> 00:37:08,627
I'm at my house.
Come over."

439
00:37:08,695 --> 00:37:10,496
Well, I can't go now.
Not with all the--

440
00:37:10,597 --> 00:37:12,331
It's crazy.

441
00:37:12,399 --> 00:37:16,302
Look, this is the only thing
that is not crazy. Okay?

442
00:37:16,403 --> 00:37:18,904
Be a 17-year-old
for five minutes.

443
00:37:18,972 --> 00:37:20,139
Come on, go have fun.

444
00:37:20,240 --> 00:37:22,508
- Right now?
- Yeah, right now.

445
00:37:22,609 --> 00:37:25,611
She's waiting for you, dumbass.
Come on, leave!

446
00:37:29,616 --> 00:37:31,584
Go.

447
00:38:11,672 --> 00:38:12,905
Do you want to go to my room?

448
00:38:12,973 --> 00:38:15,041
Where's your mom?

449
00:38:15,142 --> 00:38:17,777
Sedated.

450
00:38:31,625 --> 00:38:35,795
You can sit on the bed.

451
00:38:52,346 --> 00:38:55,748
Thank you for helping me
so much.

452
00:38:55,816 --> 00:38:59,185
Sure.

453
00:39:06,893 --> 00:39:12,365
I'm just...
tired of being sad.

454
00:39:13,986 --> 00:39:18,371
I want to feel something else
for a little while.

455
00:39:18,472 --> 00:39:21,907
Do you think I'm weird?

456
00:39:22,008 --> 00:39:25,611
No, I don't think you're weird.

457
00:39:25,712 --> 00:39:29,382
Thank you, Norman.

458
00:39:31,351 --> 00:39:34,019
It's my pleasure.

459
00:40:51,898 --> 00:40:54,433
Norman, honey?

460
00:41:03,276 --> 00:41:04,577
Where's your brother?

461
00:41:04,644 --> 00:41:07,513
He's out with a girl.

462
00:41:07,614 --> 00:41:09,715
What the hell
are you talking about,

463
00:41:09,816 --> 00:41:11,317
"out with a girl"?
What girl?

464
00:41:11,384 --> 00:41:13,152
He's with a girl, Norma.

465
00:41:13,253 --> 00:41:15,488
He's a 17-year-old kid,

466
00:41:15,555 --> 00:41:17,089
and he's out
with a girl he likes.

467
00:41:17,190 --> 00:41:18,991
And I hope to God
he's getting laid.

468
00:41:19,092 --> 00:41:20,559
Because he sure as hell
deserves it

469
00:41:20,660 --> 00:41:22,027
for putting up
with your crazy ass.

470
00:41:22,095 --> 00:41:23,896
<i>- Putting up with my ass?
- Yeah.</i>

471
00:41:23,997 --> 00:41:26,732
How dare you say that
about me! How dare you!

472
00:41:26,833 --> 00:41:29,068
What do you know about anything
between me and Norman?

473
00:41:29,169 --> 00:41:32,171
I know all I need to know.
I talked to Norman.

474
00:41:32,272 --> 00:41:33,772
Norman would never say
anything bad about me.

475
00:41:33,840 --> 00:41:35,320
- He said plenty.
- What would he say?

476
00:41:35,375 --> 00:41:36,742
Enough for him to be
taken away from you.

477
00:41:36,843 --> 00:41:39,612
Nobody is taking him away
from me.

478
00:41:39,679 --> 00:41:42,248
That girl is right now!

479
00:41:42,315 --> 00:41:45,284
You--oh, you stop it!

480
00:41:45,385 --> 00:41:48,020
I hate you!

481
00:41:57,597 --> 00:42:01,133
Norman?

482
00:42:01,234 --> 00:42:03,728
Norman, is that you?

483
00:42:09,242 --> 00:42:10,925
Norma Louise Bates,
you're under arrest

484
00:42:11,045 --> 00:42:12,536
for the murder
of Keith Summers.

485
00:42:16,025 --> 00:42:26,783
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font> | sync to web-dl by aneurysm

