﻿1
00:00:27,917 --> 00:00:30,886
♪ Maybe tomorrow

2
00:00:32,781 --> 00:00:35,215
♪ When he looks down

3
00:00:37,335 --> 00:00:40,372
♪ On every green field

4
00:00:40,401 --> 00:00:42,190
♪ <i>Ooh, ooh</i> ♪

5
00:00:42,227 --> 00:00:45,061
♪ In every town

6
00:00:47,269 --> 00:00:50,087
♪ All of his children

7
00:00:51,685 --> 00:00:53,920
♪ In every nation

8
00:00:57,293 --> 00:01:00,844
♪ There'll be peace and good

9
00:01:00,972 --> 00:01:03,487
♪ Brotherhood

10
00:01:03,950 --> 00:01:07,950
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 24x17 ♪</font>
<font color="#00FFFF">What Animated Women Want</font>
Original Air Date on April 14, 2013

11
00:01:08,133 --> 00:01:12,633
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

12
00:01:12,862 --> 00:01:14,354
What do women want?

13
00:01:14,379 --> 00:01:15,821
Throughout their herstory...

14
00:01:15,846 --> 00:01:17,541
That's right, I said herstory.

15
00:01:17,581 --> 00:01:22,525
Of plant Earth, men have attempted
to answer that question, and failed.

16
00:01:22,626 --> 00:01:24,970
Or should I say, "maled".

17
00:01:25,020 --> 00:01:26,306
Ha, ha, ha...

18
00:01:26,324 --> 00:01:28,100
Keep it under your head guys.

19
00:01:28,133 --> 00:01:31,559
That I've got a date
with a married woman.

20
00:01:31,582 --> 00:01:33,319
So let me guess.
Is it Marge?

21
00:01:33,910 --> 00:01:35,984
Her husband's
gonna be there too.

22
00:01:36,009 --> 00:01:37,424
Got it.
You and Marge.

23
00:01:37,449 --> 00:01:39,133
Give up?
It's Marge.

24
00:01:39,410 --> 00:01:41,811
I'm having a lunch date
with my wife

25
00:01:41,856 --> 00:01:43,658
- Good one.
- Yeah. You got us man.

26
00:01:43,683 --> 00:01:46,198
Ha, ha.
A date with my wife.

27
00:01:46,207 --> 00:01:48,001
Yeah, well I got plans
for lunch too.

28
00:01:48,026 --> 00:01:49,601
I'm lying under a tree.

29
00:01:49,663 --> 00:01:51,739
Hmm. Everybody's got something.

30
00:01:52,944 --> 00:01:57,159
Ooh... this is the coolest
sushi restaurant in town.

31
00:01:57,190 --> 00:02:00,834
It got three and a half stars
in the Springfield Tire Guide.

32
00:02:00,883 --> 00:02:04,532
When we got married, I promised
you a life full of romance.

33
00:02:04,655 --> 00:02:06,118
Now here it is.

34
00:02:12,032 --> 00:02:13,672
Not fresh enough.

35
00:02:15,682 --> 00:02:17,045
Can we get some soy sauce?

36
00:02:17,076 --> 00:02:21,788
We do not recommend soy sauce
with that particular roll.

37
00:02:24,548 --> 00:02:26,459
No soy sauce!

38
00:02:26,500 --> 00:02:28,856
You and all your ancestors...

39
00:02:28,886 --> 00:02:30,138
banned!

40
00:02:31,581 --> 00:02:32,715
But-but I... but...

41
00:02:32,749 --> 00:02:35,168
<i>Edamame</i> them away!

42
00:02:36,044 --> 00:02:37,816
You really think that's
going to get rid of us?

43
00:02:37,850 --> 00:02:40,377
How you like this soy sauce?

44
00:02:41,493 --> 00:02:43,316
The customer is never right!

45
00:02:43,338 --> 00:02:47,027
If they can be that rude,
the food must be great.

46
00:02:48,508 --> 00:02:50,073
I was just leaving a tip.

47
00:02:50,110 --> 00:02:51,810
Tip included!

48
00:02:52,547 --> 00:02:54,947
Oh, Marge, this is amazing!

49
00:02:54,996 --> 00:02:56,367
I never realized

50
00:02:56,394 --> 00:02:59,163
some restaurants are better
than others.

51
00:02:59,273 --> 00:03:01,692
I hope you are
enjoying your sushi.

52
00:03:01,753 --> 00:03:05,918
It's as yummy as your poorly
produced local commercial said.

53
00:03:06,061 --> 00:03:08,709
I argued against
that cowboy hat,

54
00:03:08,788 --> 00:03:11,162
but in the end, it worked.

55
00:03:12,217 --> 00:03:13,887
So, without the kids,

56
00:03:13,899 --> 00:03:15,970
we can have sophisticated
grown-up talk.

57
00:03:15,992 --> 00:03:17,935
Oh, yeah. Mmm!

58
00:03:18,019 --> 00:03:20,864
And I'm thinking of getting
Maggie swimming lessons.

59
00:03:20,910 --> 00:03:22,114
Beats drowning.

60
00:03:22,574 --> 00:03:24,569
When God rested on
the seventh day,

61
00:03:24,605 --> 00:03:28,274
did he take a nap or
do a hobby he enjoyed?

62
00:03:29,623 --> 00:03:31,773
<i>I</i> think I'm interesting!

63
00:03:31,826 --> 00:03:32,959
What?! What?!

64
00:03:32,978 --> 00:03:35,387
You're interesting!
Why would you say that?!

65
00:03:35,410 --> 00:03:37,864
Can you chew with
your mouth closed?

66
00:03:37,888 --> 00:03:40,640
It's like looking into
a garbage disposal.

67
00:03:41,580 --> 00:03:43,580
Words hurt, you know?

68
00:03:49,849 --> 00:03:53,144
The most romantic part
of this was the hold music

69
00:03:53,150 --> 00:03:55,378
when I made the reservation.

70
00:03:55,491 --> 00:03:59,822
Maybe it's time for a visit
from Wally the Kissing Walrus.

71
00:04:03,254 --> 00:04:05,333
<i>Everything has</i>
<i>its breaking point.</i>

72
00:04:05,364 --> 00:04:08,203
<i>Even the strongest substance</i>
<i>in the universe...</i>

73
00:04:08,271 --> 00:04:10,500
<i>a married mother of three.</i>

74
00:04:10,527 --> 00:04:13,503
That usually works,
but not today.

75
00:04:13,775 --> 00:04:14,588
Uh-oh.

76
00:04:15,148 --> 00:04:17,566
Marge, I thought
this was an innocuous lunch,

77
00:04:17,585 --> 00:04:19,694
but it's become terribly ocuous!

78
00:04:19,751 --> 00:04:21,907
Uh, conversation,
conversation...

79
00:04:21,925 --> 00:04:23,282
You look great.

80
00:04:23,313 --> 00:04:24,893
And, uh, how was your day?

81
00:04:24,924 --> 00:04:25,696
Lousy.

82
00:04:25,721 --> 00:04:28,093
You can't spell
"lousy" without "us."

83
00:04:28,130 --> 00:04:29,999
I'm going to take a cab.

84
00:04:31,604 --> 00:04:32,914
Marge, wait!

85
00:04:34,048 --> 00:04:36,443
Listen, we swore
we'd never go to sleep

86
00:04:36,461 --> 00:04:37,737
angry at each other.

87
00:04:37,772 --> 00:04:39,418
I'm not going to sleep.

88
00:04:39,443 --> 00:04:42,466
Well, you didn't have
two beers with your lunch.

89
00:04:46,453 --> 00:04:48,718
Oh, my God.
A marriage so perfect

90
00:04:48,736 --> 00:04:51,981
that I could take it for granted
for years suddenly explodes.

91
00:04:52,022 --> 00:04:53,748
What do I do? What do I do?

92
00:04:53,796 --> 00:04:56,004
<i>For a man confronted</i>
<i>with danger,</i>

93
00:04:56,029 --> 00:04:58,910
<i>two responses</i>
<i>immediately come to mind.</i>

94
00:04:59,119 --> 00:05:01,979
<i>I like that picture</i>
<i>of the sneaker with the wings.</i>

95
00:05:02,002 --> 00:05:03,881
<i>I'm gonna flee!</i>

96
00:05:08,102 --> 00:05:10,540
Where's an electric sidewalk
when you need one?

97
00:05:10,619 --> 00:05:12,030
Fleeing didn't work.

98
00:05:12,049 --> 00:05:13,407
I have no choice.

99
00:05:13,443 --> 00:05:14,843
I will have to...

100
00:05:14,927 --> 00:05:17,942
do whatever the other thing was!

101
00:05:17,969 --> 00:05:20,486
<i>As Homer prepares</i>
<i>to fight for his marriage,</i>

102
00:05:20,550 --> 00:05:23,292
<i>another battle</i>
<i>between the sexes begins...</i>

103
00:05:23,348 --> 00:05:26,588
<i>on the other side</i>
<i>of Springfield.</i>

104
00:05:30,262 --> 00:05:32,258
<i>Just once, I wish</i>
<i>Lisa would get up,</i>

105
00:05:32,275 --> 00:05:34,366
<i>come over and sit next to me.</i>

106
00:05:34,399 --> 00:05:37,437
<i>She's getting up!</i>
<i>She's coming over!</i>

107
00:05:37,521 --> 00:05:39,411
<i>This is a nightmare!</i>

108
00:05:39,450 --> 00:05:41,640
I think our lunches
got mixed up.

109
00:05:41,665 --> 00:05:44,049
Oh, I'm sorry.
That means I threw yours out.

110
00:05:44,072 --> 00:05:46,641
But I still have a couple
of your mini carrots.

111
00:05:47,213 --> 00:05:48,347
Mm-hmm.

112
00:05:48,588 --> 00:05:50,555
What's the matter?
Not a vegetarian?

113
00:05:50,579 --> 00:05:52,513
Milhouse, got anything good?

114
00:05:52,536 --> 00:05:57,627
Sure. I've got goulash,
schnitzel, salmagundi...

115
00:05:57,688 --> 00:05:59,325
Ooh, a cupcake.

116
00:05:59,397 --> 00:06:00,897
Oh, yeah...

117
00:06:00,922 --> 00:06:03,858
Um... do you want it?

118
00:06:04,107 --> 00:06:04,887
Mm-hmm.

119
00:06:04,912 --> 00:06:07,888
<i>I'm gonna give up my cupcake</i>
<i>for a second of attention?</i>

120
00:06:07,922 --> 00:06:11,108
<i>Isn't there a better way</i>
<i>to relate to a girl?</i>

121
00:06:14,772 --> 00:06:16,740
Go wash up and help me
clear the table.

122
00:06:18,739 --> 00:06:21,408
Now, that's how
I clear the table!

123
00:06:21,433 --> 00:06:24,067
He could board my
streetcar any time.

124
00:06:29,416 --> 00:06:32,619
Why doesn't Blanche go for that
delightful Karl Malden?

125
00:06:32,656 --> 00:06:35,290
Who, Potato Nose? Forget it.

126
00:06:35,399 --> 00:06:38,110
For some stupid reason,
chicks dig Brando.

127
00:06:38,129 --> 00:06:40,762
Sweaty clothes and mumbling?

128
00:06:40,874 --> 00:06:44,443
I've been wasting my time
with this sophisticated act.

129
00:06:51,534 --> 00:06:54,135
Lisa, you can't have my cupcake.

130
00:06:54,178 --> 00:06:56,497
- Wha...?
- You heard me, Duchess.

131
00:06:56,544 --> 00:06:58,487
It's mine, and I'm saving it.

132
00:06:58,505 --> 00:07:01,412
Oh, okay.
If you'll excuse me,

133
00:07:01,430 --> 00:07:04,371
I have to go think of you
in a different light.

134
00:07:04,705 --> 00:07:08,270
Great. She's never gonna talk
to me again.

135
00:07:08,325 --> 00:07:10,762
I'm sorry I was
inconsiderate, Milhouse.

136
00:07:10,780 --> 00:07:14,531
And furthermore, I respect
you more for saying no.

137
00:07:15,899 --> 00:07:17,287
Tell you what, babe.

138
00:07:17,320 --> 00:07:19,898
Why don't you get me a milk?

139
00:07:20,032 --> 00:07:22,320
Milhouse, where
are you going with this?

140
00:07:22,345 --> 00:07:24,962
Playing the biggest
hunch of my life.

141
00:07:24,996 --> 00:07:27,164
I just have one thing to say:

142
00:07:27,544 --> 00:07:28,844
chocolate or regular?

143
00:07:28,878 --> 00:07:30,112
Huh?

144
00:07:30,152 --> 00:07:32,401
Why am I doing this?

145
00:07:33,144 --> 00:07:35,615
What are you doing,
going to Wisconsin for the milk?

146
00:07:35,627 --> 00:07:38,971
I've seen cafeteria ketchup
move faster!

147
00:07:45,278 --> 00:07:48,347
Who knew having a backbone
was attractive?

148
00:07:48,407 --> 00:07:49,426
Certainly not I.

149
00:07:49,431 --> 00:07:51,181
It would change the way
my suits fit.

150
00:07:51,213 --> 00:07:54,018
Milhouse, you'll probably
think this is lame,

151
00:07:54,042 --> 00:07:57,226
but I was gonna go for
a nature walk after school,

152
00:07:57,237 --> 00:08:00,378
and I thought maybe you'd like to...
- Just start nature-walking.

153
00:08:00,475 --> 00:08:02,262
See if I show up.

154
00:08:02,318 --> 00:08:04,360
<i>Milhouse has made his choice,</i>

155
00:08:04,403 --> 00:08:07,220
<i>and if there's any justice,</i>
<i>he's doomed.</i>

156
00:08:07,266 --> 00:08:09,734
<i>Now let's see</i>
<i>what Maggie's up to.</i>

157
00:08:10,993 --> 00:08:12,273
<i>Moving on...</i>

158
00:08:12,320 --> 00:08:16,290
Why are all his laundry-basket
shots three point attempts?

159
00:08:20,531 --> 00:08:22,418
What are you doing
home from work?

160
00:08:22,441 --> 00:08:23,681
I'm fighting for you, babe.

161
00:08:23,724 --> 00:08:27,062
Fighting like I would for the last
slice of cold pizza in the box.

162
00:08:27,080 --> 00:08:30,131
And to show you
how serious I am...

163
00:08:30,210 --> 00:08:32,244
From the gas station?

164
00:08:32,285 --> 00:08:35,631
From the place <i>beside</i>
the gas station.

165
00:08:35,742 --> 00:08:36,474
Hmm.

166
00:08:36,492 --> 00:08:39,291
Well, that does sound good.

167
00:08:39,400 --> 00:08:42,652
I'll just stick this
in your apology card drawer.

168
00:08:49,350 --> 00:08:52,167
No. I'm tired
of your broken promises.

169
00:08:52,212 --> 00:08:54,480
"Marge, I'm gonna
lose ten pounds."

170
00:08:54,501 --> 00:08:56,715
"Sweetie, I'll be
home at 8:00 p.m."

171
00:08:56,749 --> 00:08:58,901
"Sweetie, I'll be home
at 8:00 a.m."

172
00:08:58,926 --> 00:09:02,432
"I'll take you out to the most
romantic lunch of your life."

173
00:09:02,475 --> 00:09:04,050
I'm done!

174
00:09:06,591 --> 00:09:09,392
Marge was so happy
when I made those promises.

175
00:09:09,456 --> 00:09:10,910
What changed?

176
00:09:19,932 --> 00:09:21,910
Milhouse, seeing you there

177
00:09:21,954 --> 00:09:23,131
saying nothing...

178
00:09:23,187 --> 00:09:25,448
it's the cutest
you've ever been.

179
00:09:25,479 --> 00:09:27,261
- Uh...
- Hush, sweet boy.

180
00:09:27,273 --> 00:09:30,210
Let me get lost
in the blue of your eyebrows.

181
00:09:30,340 --> 00:09:31,622
Whatever.

182
00:09:31,677 --> 00:09:34,717
Did you bring me that sandwich
what I sent you out for?

183
00:09:34,748 --> 00:09:36,670
It came with fries or salad.

184
00:09:36,694 --> 00:09:38,486
Whichever you picked,
you picked wrong.

185
00:09:38,498 --> 00:09:40,427
Well, I wasn't sure,
so I got both.

186
00:09:41,224 --> 00:09:42,875
Who knows her little Milhouse?

187
00:09:42,924 --> 00:09:45,728
<i>I'm acting like a jerk,</i>
<i>and Lisa's eating it up.</i>

188
00:09:45,732 --> 00:09:47,575
<i>Why don't I feel good?</i>

189
00:09:47,634 --> 00:09:51,434
<i>I need advice from the most</i>
<i>important woman in my life.</i>

190
00:09:51,461 --> 00:09:53,913
So everything was going great,

191
00:09:53,932 --> 00:09:58,097
and then I wondered if the me
she likes is the real me.

192
00:09:58,155 --> 00:10:00,608
Well, let me say
this is the first time

193
00:10:00,626 --> 00:10:02,648
you've been brave enough
to sit in this office

194
00:10:02,667 --> 00:10:04,189
without a bunny in your lap.

195
00:10:04,215 --> 00:10:05,549
Where is the bunny?!

196
00:10:05,577 --> 00:10:08,064
He's in the closet.
He's fine.

197
00:10:08,765 --> 00:10:11,447
I'm over here,
Milhouse. Focus.

198
00:10:11,521 --> 00:10:13,040
You got to help me, Doc.

199
00:10:13,065 --> 00:10:15,192
I just don't know what to do.

200
00:10:15,210 --> 00:10:17,069
Don't worry, I'm here for you,

201
00:10:17,099 --> 00:10:19,349
and I'll be here
for as long as it takes.

202
00:10:20,563 --> 00:10:21,718
I'm fired?

203
00:10:21,749 --> 00:10:23,021
You're on your own.

204
00:10:23,040 --> 00:10:25,424
I'll clean out my
office immediately.

205
00:10:25,723 --> 00:10:29,068
I'll show you
how to clean out an office!

206
00:10:31,010 --> 00:10:34,512
I don't usually say this
to kids, but don't be yourself.

207
00:10:34,608 --> 00:10:36,642
Because yourself is not working.

208
00:10:36,832 --> 00:10:38,438
Be that guy you just were.

209
00:10:38,483 --> 00:10:39,483
Gotcha.

210
00:10:46,321 --> 00:10:49,283
Oh, I love you, Fluffy Fella.

211
00:10:49,307 --> 00:10:52,216
I just got fired!
I need it more than you.

212
00:10:52,272 --> 00:10:53,772
Fluffy Fella!

213
00:10:53,806 --> 00:10:56,307
Fella...!

214
00:10:56,416 --> 00:10:58,544
<i>Meanwhile, Homer</i>
<i>was doing something</i>

215
00:10:58,562 --> 00:11:01,403
<i>very difficult for him--</i>
<i>thinking.</i>

216
00:11:01,474 --> 00:11:03,909
How do I win Marge over?

217
00:11:03,943 --> 00:11:05,990
I could get her kids to like me.

218
00:11:06,251 --> 00:11:08,270
No, that ship has sailed.

219
00:11:08,674 --> 00:11:09,396
Hmm.

220
00:11:09,415 --> 00:11:13,371
<i>Fortunately, the modern man</i>
<i>has a third alternative.</i>

221
00:11:13,595 --> 00:11:15,953
Hmm.
Would it make a woman happy

222
00:11:15,972 --> 00:11:19,175
to do the things
she asked you to do?

223
00:11:20,014 --> 00:11:22,113
I think it would.

224
00:11:22,477 --> 00:11:24,794
Searchy, where can I
find brake fluid?

225
00:11:24,964 --> 00:11:28,566
There are 14 Taco Joes
in your area.

226
00:11:28,578 --> 00:11:30,391
That was yesterday.

227
00:11:30,403 --> 00:11:33,427
"Yesterday" by John Lennon
and Paul McCartney.

228
00:11:33,460 --> 00:11:36,106
Where can I find a better
voice-activated search machine?

229
00:11:37,690 --> 00:11:39,868
Oh, I can't please any woman.

230
00:11:44,237 --> 00:11:45,847
Milhouse, I'm not sure why

231
00:11:45,865 --> 00:11:48,581
you left me in the forest,
so I made cookies.

232
00:11:48,593 --> 00:11:50,221
But I didn't know
what kind you liked,

233
00:11:50,267 --> 00:11:51,988
so I made seven kinds.

234
00:11:52,958 --> 00:11:54,217
I've become my mother.

235
00:11:54,229 --> 00:11:57,523
Well, common sense never
goes out of style.

236
00:11:58,205 --> 00:11:59,460
That was too easy.

237
00:11:59,484 --> 00:12:00,566
Lisa!

238
00:12:00,610 --> 00:12:04,243
Did you see Marlon Brando
in "Mutiny on the Bounty"?

239
00:12:04,260 --> 00:12:06,161
No, nobody did.

240
00:12:06,214 --> 00:12:08,325
Then this is just me.

241
00:12:13,493 --> 00:12:14,511
Ta-da.

242
00:12:15,875 --> 00:12:17,290
Bart! Milhouse!

243
00:12:19,388 --> 00:12:20,421
Hmm.

244
00:12:29,606 --> 00:12:32,107
Okay, let's see
how straight it is.

245
00:12:33,890 --> 00:12:35,630
Guess who's coming to dinner.

246
00:12:35,642 --> 00:12:38,302
What have I told you
about comical entrances?

247
00:12:38,334 --> 00:12:39,364
Sorry.

248
00:12:39,380 --> 00:12:42,180
But you never said anything
about comical exits.

249
00:12:45,840 --> 00:12:47,190
Homie, what are you doing?

250
00:12:47,225 --> 00:12:50,342
I'm planing down that door
that always sticks.

251
00:12:50,371 --> 00:12:52,415
I put training wheels
on Bart's bike,

252
00:12:52,427 --> 00:12:55,068
and made an appointment
with the dermatologist

253
00:12:55,092 --> 00:12:57,671
to see about my slowly
receding hairline.

254
00:12:57,702 --> 00:13:00,677
- Oh, Homer.
- Yes, my love?

255
00:13:00,735 --> 00:13:03,594
This list
is from six years ago.

256
00:13:03,606 --> 00:13:04,800
Oh, well,

257
00:13:04,818 --> 00:13:08,562
you know how, in the Special Olympics,
they give medals just for showing up?

258
00:13:08,595 --> 00:13:10,887
How many times do I
have to tell you to quit

259
00:13:10,899 --> 00:13:14,623
comparing our relationship
to the Special Olympics?

260
00:13:14,733 --> 00:13:16,317
<i>When all is lost,</i>

261
00:13:16,382 --> 00:13:18,817
<i>a man's mind turns to one thing</i>

262
00:13:18,851 --> 00:13:20,869
<i>and one thing only.</i>

263
00:13:21,542 --> 00:13:23,939
What fish may I deplete
from our oceans

264
00:13:23,957 --> 00:13:25,366
for your passing pleasure?

265
00:13:25,414 --> 00:13:27,682
Perhaps some shark fin soup?

266
00:13:27,702 --> 00:13:28,840
Whale tonsils?

267
00:13:28,887 --> 00:13:30,538
Baby dolphin blowhole?

268
00:13:30,589 --> 00:13:31,831
Turtle smile?

269
00:13:31,873 --> 00:13:33,654
I'd like a lot of food,

270
00:13:33,679 --> 00:13:36,018
and for this to be the last
decision I have to make.

271
00:13:36,070 --> 00:13:38,177
Aye, you want <i>omakase--</i>

272
00:13:38,202 --> 00:13:39,202
chef's choice.

273
00:13:39,245 --> 00:13:40,879
You're all I have left.

274
00:13:40,907 --> 00:13:42,821
I trust you completely.

275
00:13:42,827 --> 00:13:44,171
And I you.

276
00:13:44,199 --> 00:13:47,408
Let me run your credit card
to celebrate that trust.

277
00:13:47,447 --> 00:13:49,148
Okay.

278
00:13:49,441 --> 00:13:50,547
This should do it.

279
00:13:50,577 --> 00:13:53,147
Thank you, Mr. Franders.

280
00:13:54,937 --> 00:13:57,036
Lis, you saved us.

281
00:13:57,077 --> 00:13:58,886
Milhouse, are you okay?

282
00:13:58,921 --> 00:14:00,849
Milhouse, for <i>Superman II,</i>

283
00:14:00,874 --> 00:14:03,472
I got $5 million
for three days work,

284
00:14:03,492 --> 00:14:07,456
so don't expect any more
free advice from me.

285
00:14:07,755 --> 00:14:10,149
How about me, Potato Nose?

286
00:14:12,134 --> 00:14:14,168
Uh... later.

287
00:14:19,823 --> 00:14:22,081
I see tears in your <i>toro.</i>

288
00:14:22,107 --> 00:14:24,144
Marriage is so tough.

289
00:14:24,186 --> 00:14:27,211
Every second, it could
explode catastrophically.

290
00:14:27,305 --> 00:14:30,335
Makes me not want to come home
from my job at the nuclear plant.

291
00:14:30,364 --> 00:14:32,851
I say marriage is like fish.

292
00:14:32,902 --> 00:14:34,983
There are parts so delicious

293
00:14:35,003 --> 00:14:37,538
they could've been sliced
from angels...

294
00:14:37,606 --> 00:14:39,881
...and parts we make
into <i>omakase.</i>

295
00:14:39,918 --> 00:14:41,719
<i>Omakase...</i>

296
00:14:41,746 --> 00:14:43,798
Where have I heard
that word before?

297
00:14:43,856 --> 00:14:46,223
You haven't--
now, finish your <i>omakase.</i>

298
00:14:46,344 --> 00:14:49,043
Although we have but one ocean,

299
00:14:49,092 --> 00:14:51,994
it offers many special delights.

300
00:14:55,880 --> 00:14:57,556
Wow.

301
00:14:57,839 --> 00:15:01,038
Wow, this is the most delicious
analogy I've ever eaten.

302
00:15:01,074 --> 00:15:03,370
I need to share
this insight with Marge.

303
00:15:03,402 --> 00:15:05,970
Put this
in your finest Styrofoam.

304
00:15:09,913 --> 00:15:13,115
Once again, by eating alone,
I have saved my marriage.

305
00:15:13,266 --> 00:15:15,834
Please enjoy,
with my compliments.

306
00:15:16,085 --> 00:15:18,685
You can even eat the eyes.

307
00:15:18,855 --> 00:15:20,518
Hmm.

308
00:15:20,900 --> 00:15:23,513
He ate the eye.

309
00:15:24,507 --> 00:15:26,098
Marge?

310
00:15:27,862 --> 00:15:30,102
For reasons I forgot
in the car,

311
00:15:30,139 --> 00:15:32,417
this sushi represents
our marriage.

312
00:15:32,442 --> 00:15:36,060
But what I know for sure is that
I want to share it with you.

313
00:15:39,204 --> 00:15:40,438
<i>He's taken a step.</i>

314
00:15:40,471 --> 00:15:42,412
<i>He's really close.</i>

315
00:15:42,430 --> 00:15:46,212
<i>All he has to do is not eat</i>
<i>a piece before I do.</i>

316
00:15:49,767 --> 00:15:51,592
<i>Okay.</i>

317
00:15:51,650 --> 00:15:54,218
<i>But every man deserves</i>
<i>a second chance.</i>

318
00:15:54,339 --> 00:15:56,059
<i>As long as he doesn't...</i>

319
00:15:56,535 --> 00:15:58,002
I'm not hungry.

320
00:15:58,023 --> 00:15:59,422
Good night.

321
00:16:02,579 --> 00:16:05,848
Well, at least you don't
have to suffer, boy.

322
00:16:08,619 --> 00:16:11,651
Someone fed my sushi to a dog!

323
00:16:11,683 --> 00:16:15,124
You didn't get so mad when I
told you I was fired today.

324
00:16:15,166 --> 00:16:16,748
Blessing in disguise.

325
00:16:16,767 --> 00:16:18,902
Now you can get your PhD.

326
00:16:18,933 --> 00:16:21,608
I don't want a PhD.
I want a baby.

327
00:16:22,373 --> 00:16:23,948
Here we go again.

328
00:16:30,278 --> 00:16:32,889
Lisa, I could be
anyone for you.

329
00:16:32,907 --> 00:16:35,031
Except someone
who's mean to you.

330
00:16:35,055 --> 00:16:38,640
So I'm just gonna cave in
and give you the cupcake.

331
00:16:38,716 --> 00:16:41,101
I don't know...
it's four days old,

332
00:16:41,119 --> 00:16:42,451
I just ate...

333
00:16:42,494 --> 00:16:44,278
Who are you, the Queen of Siam?

334
00:16:44,297 --> 00:16:45,933
Just take the cupcake.

335
00:16:45,951 --> 00:16:47,796
Okay.

336
00:16:49,417 --> 00:16:52,032
I wonder
if Brando liked cupcakes.

337
00:16:52,365 --> 00:16:55,596
I'm down to two a day, but
I've been dead for ten years.

338
00:16:55,690 --> 00:16:56,852
<i>Aw, Moe.</i>

339
00:16:56,878 --> 00:17:00,129
Can you think of a way to please
a woman that starts with "F"?

340
00:17:00,160 --> 00:17:01,838
Hey, you know, it's funny
you should mention that.

341
00:17:01,869 --> 00:17:04,424
I've been reading that, uh,
<i>Fifty Shades of Grey,</i>

342
00:17:04,448 --> 00:17:07,127
and it turns out that what
chicks want now is a guy

343
00:17:07,152 --> 00:17:09,402
to give them what for
in the bedroom there.

344
00:17:09,435 --> 00:17:12,448
Whoo-hoo! I'll woo
her with whoo-hoo.

345
00:17:14,727 --> 00:17:16,384
Ah, you know,
if this is what women like,

346
00:17:16,421 --> 00:17:18,567
I should be a lot more popular.

347
00:17:18,601 --> 00:17:22,048
But it does inspire me
to work on my fan fiction.

348
00:17:22,762 --> 00:17:25,539
"Sheriff Andy took Barney
in his arms

349
00:17:25,558 --> 00:17:27,978
"and kissed him deeply,
then said,

350
00:17:27,996 --> 00:17:29,694
"'Now, if Aunt Bee asks,

351
00:17:29,718 --> 00:17:31,503
we were down
at the fishin' hole.'"

352
00:17:31,912 --> 00:17:34,577
I-I can't be the only one
who likes this.

353
00:17:39,639 --> 00:17:41,295
Hello, there.

354
00:17:44,310 --> 00:17:46,112
The minister's wife--
what are you doing here?

355
00:17:46,145 --> 00:17:47,991
Um... protesting.

356
00:17:48,016 --> 00:17:50,603
Is this dominating enough
for you, sweetheart?

357
00:17:50,631 --> 00:17:53,299
Go back to the cowboy thing
and wait in the car.

358
00:17:53,353 --> 00:17:54,570
Help me out here, Homer.

359
00:17:57,587 --> 00:17:58,607
Listen pal,

360
00:17:58,644 --> 00:18:00,164
this may sound kind of kinky,

361
00:18:00,189 --> 00:18:02,960
but, uh, I would like to, uh,

362
00:18:03,146 --> 00:18:05,113
please my wife.

363
00:18:05,142 --> 00:18:07,376
Well, are you comfortable
with role play?

364
00:18:07,430 --> 00:18:10,832
I think I could give it
a shot what-what, governor.

365
00:18:10,853 --> 00:18:13,528
- Bob's your uncle.
- Okay, no role play.

366
00:18:17,041 --> 00:18:19,032
Oh, Marge.

367
00:18:19,056 --> 00:18:21,916
Come to the garage.

368
00:18:22,029 --> 00:18:24,646
You know it'll be good
'cause I'm saying it

369
00:18:24,658 --> 00:18:27,594
in a singsong fashion.

370
00:18:29,671 --> 00:18:31,868
It's a snuggle dungeon.

371
00:18:31,905 --> 00:18:33,629
Hey, Homer,
can I get back my...

372
00:18:36,157 --> 00:18:37,615
What does this do?

373
00:18:37,633 --> 00:18:39,267
Now, just relax.

374
00:18:39,291 --> 00:18:40,401
Sit down...

375
00:18:40,467 --> 00:18:41,385
Not in that chair!

376
00:18:41,410 --> 00:18:42,799
It has no bottom!

377
00:18:43,067 --> 00:18:44,867
This is not putting
me in the mood.

378
00:18:44,936 --> 00:18:45,974
Anger's a mood.

379
00:18:46,009 --> 00:18:48,194
Why would you think
I'd like this?

380
00:18:48,227 --> 00:18:49,246
I don't know.

381
00:18:49,270 --> 00:18:52,312
It's just that you always say
we should try new things.

382
00:18:52,486 --> 00:18:56,680
But I thought snuggle clamps
just might rekindle...

383
00:18:59,719 --> 00:19:02,394
Quick, call the
Procter & Gamble help line!

384
00:19:02,404 --> 00:19:03,354
Really?

385
00:19:03,373 --> 00:19:05,210
Geez, they make everything.

386
00:19:10,145 --> 00:19:11,346
Huh?

387
00:19:11,408 --> 00:19:13,126
<i>Oh, my God, Marge is here.</i>

388
00:19:13,144 --> 00:19:14,987
<i>What is she thinking now?</i>

389
00:19:15,022 --> 00:19:17,190
I'm glad you're okay.

390
00:19:17,424 --> 00:19:18,658
Mmm?

391
00:19:19,104 --> 00:19:22,637
Now, I'm going to give you
a powerful muscle relaxant.

392
00:19:24,734 --> 00:19:26,748
Hmm, that was just a placebo.

393
00:19:26,773 --> 00:19:27,949
What does that mean?

394
00:19:27,997 --> 00:19:29,299
Powerful drug.

395
00:19:31,116 --> 00:19:33,585
Homer, I'm glad that you tried,

396
00:19:33,632 --> 00:19:36,570
even though now I can't
find the washing machine.

397
00:19:36,607 --> 00:19:37,973
It's behind the Dingle Swing.

398
00:19:37,998 --> 00:19:39,032
Oh...

399
00:19:39,047 --> 00:19:40,992
So you forgive me?

400
00:19:41,023 --> 00:19:42,908
Not because of what you bought,

401
00:19:42,958 --> 00:19:45,856
but because I realized
that no matter what,

402
00:19:45,896 --> 00:19:48,202
you will never stop trying,

403
00:19:48,229 --> 00:19:51,631
and there's nothing a woman
loves more than that.

404
00:19:51,657 --> 00:19:54,075
Aw, thanks, honey.

405
00:19:54,207 --> 00:19:57,170
So, uh, you're not cool

406
00:19:57,195 --> 00:19:58,773
with any of the toys?

407
00:19:58,792 --> 00:20:02,057
Actually, I'm cool
with one of them.

408
00:20:02,088 --> 00:20:04,063
- Which one?
- Not gonna say.

409
00:20:04,093 --> 00:20:05,155
What size batteries?

410
00:20:05,180 --> 00:20:05,956
D.

411
00:20:05,969 --> 00:20:07,176
Ooh, how many?

412
00:20:07,195 --> 00:20:08,394
Sixteen.

413
00:20:08,439 --> 00:20:09,827
Holy moly.

414
00:20:17,125 --> 00:20:19,255
<i>And so Homer</i>
<i>and Marge's marriage</i>

415
00:20:19,286 --> 00:20:21,541
<i>was saved for another week.</i>

416
00:20:21,650 --> 00:20:23,825
<i>As for Milhouse and Lisa...</i>

417
00:20:27,263 --> 00:20:29,301
Aw, that's sweet.

418
00:20:29,344 --> 00:20:32,745
And those are the only two
that reached the window.

419
00:20:34,082 --> 00:20:37,434
♪ What do you get
when you fall in love? ♪

420
00:20:37,480 --> 00:20:41,150
♪ A guy with a pin
to burst your bubble ♪

421
00:20:41,178 --> 00:20:44,230
♪ That's what you get
for all of your trouble... ♪

422
00:20:45,621 --> 00:20:49,012
Are we forever to be
trapped here in this sea?

423
00:20:53,095 --> 00:20:54,161
Look, a light!

424
00:20:54,217 --> 00:20:56,452
Perhaps that is the way forward.

425
00:21:08,911 --> 00:21:10,761
Our journey begins.

426
00:21:10,821 --> 00:21:15,821
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

427
00:21:52,557 --> 00:21:54,103
<i>On the next new</i> Simpsons,

428
00:21:54,129 --> 00:21:56,301
<i>Springfield fights off</i>
<i>a bedbug invasion.</i>

429
00:21:56,320 --> 00:21:58,282
<i>In two weeks, on Fox.</i>

430
00:21:59,106 --> 00:22:00,810
Shh!

