﻿1
00:00:23,724 --> 00:00:27,593
The dreams returned last night.

2
00:00:27,661 --> 00:00:29,395
Stranger.

3
00:00:29,463 --> 00:00:33,433
More vivid than ever.

4
00:00:33,500 --> 00:00:36,569
I dreamt of his world.

5
00:00:36,637 --> 00:00:40,373
The world that used to be.

6
00:00:40,441 --> 00:00:43,276
Before the Votans arrived.

7
00:01:15,943 --> 00:01:18,010
Come on. Let's go.

8
00:01:19,980 --> 00:01:21,314
Let's go.

9
00:01:34,628 --> 00:01:39,265
I was born into the world
that came after.

10
00:01:39,333 --> 00:01:44,437
After the vessels that carried
my people were destroyed.

11
00:01:44,505 --> 00:01:48,007
After the Arkfalls began.

12
00:02:01,455 --> 00:02:06,325
After the Terraformers
changed his planet forever.

13
00:02:06,393 --> 00:02:09,128
The earth he once knew is gone.

14
00:02:09,196 --> 00:02:12,965
Dead as the star system
my people left behind.

15
00:02:13,033 --> 00:02:15,001
When I was a child,

16
00:02:15,068 --> 00:02:17,170
Nolan liked to tell me

17
00:02:17,237 --> 00:02:19,472
this world has no natives,

18
00:02:19,540 --> 00:02:22,875
which means it belongs
to everyone.

19
00:02:22,943 --> 00:02:25,878
He says Antarctica
will be paradise.

20
00:02:25,946 --> 00:02:27,380
I want to believe him,

21
00:02:27,448 --> 00:02:30,583
but I've been disappointed
too many times.

22
00:02:30,651 --> 00:02:33,753
I love my father.

23
00:02:33,821 --> 00:02:37,990
But his promises usually
turn to <i>shtako.</i>

24
00:02:43,897 --> 00:02:45,598
So is this the silent treatment

25
00:02:45,666 --> 00:02:48,968
or is this just a little more
silent than usual?

26
00:02:49,036 --> 00:02:51,437
I'm confused, maybe you could
give me a little hint.

27
00:02:51,505 --> 00:02:55,775
You know, nod, twitch, breathe.

28
00:02:57,978 --> 00:02:59,312
Yep, yep, yep.

29
00:02:59,379 --> 00:03:01,614
Matching approach vector,
I see it.

30
00:03:04,985 --> 00:03:07,186
Look, how was I supposed
to know she was married?

31
00:03:07,254 --> 00:03:09,422
It's not like they wear rings
or anything.

32
00:03:09,490 --> 00:03:11,991
It's all weird alien
pheromones,

33
00:03:12,059 --> 00:03:15,995
and quite frankly I wasn't
born with the nose for it.

34
00:03:20,601 --> 00:03:22,768
Never again.

35
00:03:22,836 --> 00:03:24,737
I will never again involve you

36
00:03:24,805 --> 00:03:26,772
in a compromising situation
like that.

37
00:03:26,840 --> 00:03:28,107
I promise.

38
00:03:31,879 --> 00:03:34,213
Projected impact, 20 clicks.

39
00:03:43,557 --> 00:03:45,791
Finally, a guaranteed payday.

40
00:03:57,604 --> 00:04:00,606
♪ We got married in a fever ♪

41
00:04:00,674 --> 00:04:03,976
♪ hotter than a pepper sprout ♪

42
00:04:04,044 --> 00:04:08,447
♪ we've been talking
'bout Jackson ♪

43
00:04:08,515 --> 00:04:11,150
♪ ever since the fire
went out ♪

44
00:04:11,218 --> 00:04:13,786
♪ I'm going to Jackson

45
00:04:13,854 --> 00:04:18,357
♪ I'm gonna mess around

46
00:04:18,425 --> 00:04:21,260
♪ yeah I'm going to Jackson ♪

47
00:04:21,328 --> 00:04:25,298
♪ look out Jackson town

48
00:04:25,365 --> 00:04:28,234
♪ well go on down to Jackson ♪

49
00:04:28,302 --> 00:04:32,405
♪ go ahead
and wreck your health ♪

50
00:04:32,472 --> 00:04:34,040
♪ go play your hand

51
00:04:34,107 --> 00:04:36,008
♪ you big-talking man

52
00:04:36,076 --> 00:04:39,211
♪ make a big fool of yourself ♪

53
00:04:39,279 --> 00:04:42,415
♪ yeah go to Jackson

54
00:04:42,482 --> 00:04:44,951
♪ go comb your hair

55
00:04:45,018 --> 00:04:48,621
♪ honey I'm gonna
snowball Jackson ♪

56
00:04:48,689 --> 00:04:51,991
♪ see if I care

57
00:04:52,059 --> 00:04:54,160
♪ yeah now

58
00:04:54,227 --> 00:04:57,363
♪ we got married in a fever

59
00:04:57,431 --> 00:05:01,500
♪ hotter than a pepper sprout ♪

60
00:05:01,568 --> 00:05:05,171
♪ we've been talking
about Jackson ♪

61
00:05:05,238 --> 00:05:07,840
♪ ever since the fire
went out ♪

62
00:05:07,908 --> 00:05:10,977
♪ I'm going to Jackson

63
00:05:11,044 --> 00:05:15,114
♪ and that's a fact

64
00:05:15,182 --> 00:05:17,850
♪ yeah we're going to Jackson ♪

65
00:05:17,918 --> 00:05:21,887
♪ ain't never coming back

66
00:05:37,537 --> 00:05:39,271
Let's see what we can salvage.

67
00:05:53,153 --> 00:05:56,122
We're clear.

68
00:06:13,640 --> 00:06:16,509
Hundreds of years in space

69
00:06:16,576 --> 00:06:19,645
only to die in their sleep.

70
00:06:19,713 --> 00:06:21,714
Come on.

71
00:06:34,161 --> 00:06:36,295
Oh, yeah, look at
that Terra-spire there.

72
00:06:36,363 --> 00:06:38,330
Not even a dent.

73
00:06:50,377 --> 00:06:53,512
Looks intact.

74
00:06:53,580 --> 00:06:55,981
You got the whatsit?

75
00:06:58,418 --> 00:07:01,153
Let's see if we can
jump-start this sucker.

76
00:07:12,532 --> 00:07:15,634
Bingo.

77
00:07:15,702 --> 00:07:18,537
What's it worth?

78
00:07:18,605 --> 00:07:22,208
Earth Republic pays
top <i>JaJa</i> for Votan tech.

79
00:07:22,275 --> 00:07:25,945
Pristine Terra-sphere
like this,

80
00:07:26,012 --> 00:07:27,780
3 million easy.

81
00:07:27,848 --> 00:07:29,081
So we're rich?

82
00:07:29,149 --> 00:07:30,583
Oh, yeah, we're rich.

83
00:07:30,650 --> 00:07:31,851
We can pay off Varus!

84
00:07:33,420 --> 00:07:36,689
With enough left over
for passage to Antarctica.

85
00:07:36,757 --> 00:07:39,525
It's gonna be
you and me, kiddo.

86
00:07:39,593 --> 00:07:43,129
Lying on a beach from now
until the Arks rise again.

87
00:07:45,632 --> 00:07:49,602
All right.

88
00:07:57,944 --> 00:07:59,578
Spirit riders.

89
00:07:59,646 --> 00:08:01,647
Better stay...

90
00:08:07,654 --> 00:08:09,488
_

91
00:08:10,632 --> 00:08:12,269
_

92
00:08:14,010 --> 00:08:15,361
_

93
00:08:15,979 --> 00:08:18,238
_

94
00:08:18,798 --> 00:08:20,207
_

95
00:08:20,634 --> 00:08:23,836
Because you people
smell like <i>shtako.</i>

96
00:08:24,454 --> 00:08:26,105
_

97
00:08:26,610 --> 00:08:28,890
_

98
00:08:31,178 --> 00:08:33,012
_

99
00:08:33,988 --> 00:08:36,124
_

100
00:08:36,249 --> 00:08:39,985
_

101
00:08:40,053 --> 00:08:43,923
Enough.

102
00:08:43,990 --> 00:08:47,126
You, outside.

103
00:08:47,194 --> 00:08:50,162
Okay.

104
00:09:03,577 --> 00:09:04,643
Hey!

105
00:09:04,711 --> 00:09:06,545
Hey, come on, guys!

106
00:09:06,613 --> 00:09:09,582
Ah.

107
00:09:09,649 --> 00:09:14,687
- Oh, come on, man.
- _

108
00:09:14,754 --> 00:09:16,388
Hey, hey!

109
00:09:16,456 --> 00:09:19,325
_

110
00:09:20,726 --> 00:09:23,146
_

111
00:09:23,271 --> 00:09:25,512
_

112
00:09:26,690 --> 00:09:28,476
_

113
00:09:28,601 --> 00:09:30,778
_

114
00:09:30,903 --> 00:09:32,227
_

115
00:09:32,772 --> 00:09:35,407
- Ahh.
- _

116
00:09:35,475 --> 00:09:38,210
_

117
00:09:38,780 --> 00:09:40,479
_

118
00:09:41,412 --> 00:09:42,999
_

119
00:10:01,701 --> 00:10:03,502
Aah!

120
00:10:09,743 --> 00:10:12,778
Go! Go!

121
00:10:14,347 --> 00:10:17,750
What about our roller?

122
00:10:17,817 --> 00:10:19,151
Forget the roller!

123
00:10:19,219 --> 00:10:22,121
_

124
00:10:30,730 --> 00:10:32,464
Come on, keep moving.

125
00:10:32,532 --> 00:10:35,601
There's things in these woods
we don't want to meet.

126
00:10:41,875 --> 00:10:45,044
Okay, there's a settlement
in this direction, all right?

127
00:10:45,111 --> 00:10:49,715
I saw it on the scanner,
but I don't know how far.

128
00:10:49,783 --> 00:10:51,250
We should rest.

129
00:10:51,318 --> 00:10:52,551
No, keep going.

130
00:10:59,125 --> 00:11:00,759
Irisa, what's wrong?

131
00:11:00,827 --> 00:11:02,127
I was shot.

132
00:11:05,332 --> 00:11:07,333
Oh, come on.

133
00:11:07,400 --> 00:11:09,301
Now, this is going to hurt,
okay?

134
00:11:09,369 --> 00:11:10,536
I'm sorry.

135
00:11:11,771 --> 00:11:12,938
I'm sorry.

136
00:11:13,006 --> 00:11:16,608
That's my girl, come on.

137
00:12:32,085 --> 00:12:34,887
All right, big boy, come on.

138
00:13:02,348 --> 00:13:06,718
<i>Sho hooch.</i>

139
00:13:30,977 --> 00:13:32,444
Be gentle with her.

140
00:13:32,512 --> 00:13:34,613
You're safe with us.

141
00:13:49,062 --> 00:13:50,529
Drop the net.

142
00:13:50,597 --> 00:13:52,331
We're coming in.

143
00:13:52,398 --> 00:13:54,199
Roger that.
Stand by for entry protocol.

144
00:14:02,542 --> 00:14:04,343
That arch...

145
00:14:04,410 --> 00:14:07,880
Is this St. Louis?

146
00:14:07,947 --> 00:14:09,414
Once.

147
00:14:09,482 --> 00:14:12,317
Now we call it Defiance.

148
00:14:23,037 --> 00:14:28,073
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com

149
00:14:28,822 --> 00:14:31,423
the end of the Pale Wars
had a beginning.

150
00:14:31,491 --> 00:14:34,093
We all know the story.

151
00:14:34,160 --> 00:14:36,195
As the fort
burned down around them,

152
00:14:36,262 --> 00:14:38,063
members of the human
and Votan armies

153
00:14:38,131 --> 00:14:40,132
laid down their weapons.

154
00:14:40,200 --> 00:14:41,834
Their various
commanding officers

155
00:14:41,901 --> 00:14:43,669
ordered them to keep fighting,

156
00:14:43,737 --> 00:14:47,740
but those soldiers,
those defiant few, refused.

157
00:14:47,807 --> 00:14:49,875
Instead, they banded together

158
00:14:49,943 --> 00:14:52,711
to rescue trapped civilians
from the wreckage.

159
00:14:52,779 --> 00:14:56,048
The power
of that one seminal event

160
00:14:56,116 --> 00:14:58,117
galvanized the eight races.

161
00:14:58,184 --> 00:14:59,852
Word spread around the globe.

162
00:14:59,919 --> 00:15:02,154
Others refused to fight.

163
00:15:02,222 --> 00:15:04,390
15 years ago today,

164
00:15:04,457 --> 00:15:07,493
armistice was declared
and the Pale Wars ended.

165
00:15:16,069 --> 00:15:19,838
In celebration of this event,

166
00:15:19,906 --> 00:15:22,808
I am proud
to dedicate this statue

167
00:15:22,876 --> 00:15:26,345
and commence this year's
armistice day celebration.

168
00:15:33,486 --> 00:15:35,788
Now I have to thank
some people.

169
00:15:35,855 --> 00:15:38,390
We all know this is only
my third week on the job.

170
00:15:38,458 --> 00:15:40,392
This project was commissioned

171
00:15:40,460 --> 00:15:43,929
by my beloved predecessor,
Mayor Nicolette Riordon.

172
00:15:45,598 --> 00:15:49,134
Ex-mayor, ex-mayor.

173
00:15:49,202 --> 00:15:51,770
Took me eight years
to quit this lousy job.

174
00:15:51,838 --> 00:15:54,573
You're welcome to it.

175
00:15:54,641 --> 00:15:57,042
I also have to thank
two benefactors,

176
00:15:57,110 --> 00:15:58,710
whose generous
financial support

177
00:15:58,778 --> 00:16:00,579
made today's
festivities possible.

178
00:16:00,647 --> 00:16:03,182
On my right, Mr. Datak Tarr,

179
00:16:03,249 --> 00:16:07,086
his wife Stahma,
and their son Alak.

180
00:16:11,291 --> 00:16:13,358
And on my left,

181
00:16:13,426 --> 00:16:15,794
the owner of McCawley Mines,

182
00:16:15,862 --> 00:16:17,496
Rafe McCawley and his children

183
00:16:17,564 --> 00:16:19,398
Luke, Quentin, and Christie.

184
00:16:24,904 --> 00:16:27,873
Applause means that much
to you, does it?

185
00:16:27,941 --> 00:16:31,043
You want applause, Datak?
Pack up and leave town.

186
00:16:31,111 --> 00:16:33,879
You'll get a standing ovation.

187
00:16:33,947 --> 00:16:35,581
Defiance!

188
00:16:35,648 --> 00:16:36,682
Defiance!

189
00:16:36,749 --> 00:16:38,584
- Defiance!
- Defiance!

190
00:16:38,651 --> 00:16:40,719
- Defiance, yeah!
- Defiance.

191
00:16:58,238 --> 00:17:00,005
Yeah!

192
00:17:23,930 --> 00:17:25,764
Ugh, God, I'm gonna throw up.

193
00:17:25,832 --> 00:17:27,966
That was the worst, stilted...

194
00:17:28,034 --> 00:17:29,768
oh, balls. You were great.

195
00:17:29,836 --> 00:17:32,004
No, no.

196
00:17:32,071 --> 00:17:35,374
I am genetically incapable
of inspiring people.

197
00:17:35,441 --> 00:17:37,109
Balls.

198
00:17:37,177 --> 00:17:38,544
No balls.

199
00:17:38,611 --> 00:17:39,945
I've been your assistant
long enough

200
00:17:40,013 --> 00:17:41,446
to make the trains run on time,

201
00:17:41,514 --> 00:17:42,915
but that's about it.

202
00:17:42,982 --> 00:17:46,919
Trust me when I tell you
that you're a natural.

203
00:17:46,986 --> 00:17:48,987
I have an eye for talent, I do.

204
00:17:49,055 --> 00:17:50,155
Ladies.

205
00:17:50,223 --> 00:17:51,490
Thank you.

206
00:17:53,960 --> 00:17:55,427
- All right.
- Thank you.

207
00:17:55,495 --> 00:17:56,962
So how long
you gonna be in Cedars?

208
00:17:57,030 --> 00:17:59,064
Well, unfortunately,
I have a niece

209
00:17:59,132 --> 00:18:01,200
who insists on living there.

210
00:18:01,267 --> 00:18:04,303
Earth Republic has drained
all the color out of that place.

211
00:18:04,370 --> 00:18:07,339
It's so regimented.
People walk around like robots.

212
00:18:07,407 --> 00:18:10,442
There's an e-rep
that's been snooping around

213
00:18:10,510 --> 00:18:11,910
willing to share resources.

214
00:18:11,978 --> 00:18:13,412
Oh, don't buy it.

215
00:18:13,479 --> 00:18:16,748
Once they get their hooks
into you, they never let go.

216
00:18:16,816 --> 00:18:21,486
Remember, grasshopper, around
here, we value our freedom.

217
00:18:21,554 --> 00:18:22,921
Grasshopper?

218
00:18:22,989 --> 00:18:26,058
Make me feel old,
why don't you?

219
00:18:52,585 --> 00:18:54,219
How are the patients?

220
00:18:54,287 --> 00:18:55,554
They'll be fine.

221
00:18:55,622 --> 00:18:57,422
I'm prepping
the Irathient for surgery,

222
00:18:57,490 --> 00:19:00,025
and the human

223
00:19:00,093 --> 00:19:02,694
is trying to make us think
that he's unconscious.

224
00:19:02,762 --> 00:19:03,962
Oh!

225
00:19:04,030 --> 00:19:06,431
Drink. You're dehydrated.

226
00:19:06,499 --> 00:19:08,100
Thanks.

227
00:19:08,167 --> 00:19:11,336
Tommy, I told you
to watch him, not cuff him.

228
00:19:11,404 --> 00:19:12,771
He was armed.

229
00:19:12,839 --> 00:19:14,106
Well, now he's unarmed.

230
00:19:14,173 --> 00:19:16,308
See that patch on his shoulder?

231
00:19:16,376 --> 00:19:17,843
If he really
wanted to hurt you,

232
00:19:17,910 --> 00:19:21,079
those cuffs wouldn't stop him.

233
00:19:21,147 --> 00:19:23,348
Come on, give me your wrist.

234
00:19:23,416 --> 00:19:25,851
Yeah. You took too long.

235
00:19:25,918 --> 00:19:28,053
I got bored.

236
00:19:32,759 --> 00:19:34,626
My name's garret Clancy.

237
00:19:34,694 --> 00:19:36,628
I'm the town lawkeeper.

238
00:19:36,696 --> 00:19:38,764
The kid is my deputy,
Tommy Lasalle.

239
00:19:38,831 --> 00:19:42,234
That's doc Yewll over there.

240
00:19:42,302 --> 00:19:44,169
Nolan.

241
00:19:44,237 --> 00:19:47,506
My traveling companion there
is irisa.

242
00:19:47,573 --> 00:19:49,107
You served?

243
00:19:49,175 --> 00:19:52,577
Yeah, 31st division,
yellow jackets.

244
00:19:52,645 --> 00:19:54,813
Jackets?

245
00:19:54,881 --> 00:19:57,449
You boys stayed in it
until the end.

246
00:19:57,517 --> 00:20:00,319
You were with the ninth,
the defiant few.

247
00:20:00,386 --> 00:20:02,754
Defiance, yeah, yeah, I know.

248
00:20:02,822 --> 00:20:05,190
This town is named
after that battle.

249
00:20:05,258 --> 00:20:08,060
Every damn thing
was named for that battle.

250
00:20:08,127 --> 00:20:09,728
Too true.

251
00:20:09,796 --> 00:20:11,463
Come on,
the Mayor wants to see you.

252
00:20:11,531 --> 00:20:13,732
My traveling companion.

253
00:20:13,800 --> 00:20:15,267
Go, she'll be fine,

254
00:20:15,335 --> 00:20:19,037
but I'm gonna have to clean
and close this wound.

255
00:20:19,105 --> 00:20:20,972
Whoa.

256
00:20:21,040 --> 00:20:23,041
_

257
00:20:38,458 --> 00:20:41,126
Told me she was gonna be there.

258
00:20:41,194 --> 00:20:42,561
- Oh, yeah?
- Yeah.

259
00:20:42,628 --> 00:20:45,263
I waited for a couple hours.
She never showed.

260
00:20:45,331 --> 00:20:47,232
Quite the party town
you got here.

261
00:20:47,300 --> 00:20:49,501
Today's a celebration day.

262
00:20:49,569 --> 00:20:52,170
The Mayor's office
is right up there.

263
00:20:59,545 --> 00:21:00,979
What do you say?

264
00:21:01,047 --> 00:21:04,015
Best purification right here!

265
00:21:12,058 --> 00:21:14,059
To her.

266
00:21:14,127 --> 00:21:16,194
Do you like 'em?

267
00:21:16,262 --> 00:21:18,563
That smug <i>shtako,</i>

268
00:21:18,631 --> 00:21:20,799
he packed that audience
with his own miners

269
00:21:20,867 --> 00:21:23,235
so he'd get
a louder applause than me.

270
00:21:23,302 --> 00:21:25,837
What kind of a man does that?
I ask you.

271
00:21:25,905 --> 00:21:27,873
It's juvenile, petty.

272
00:21:27,940 --> 00:21:30,075
It's beneath my contempt,
really.

273
00:21:30,143 --> 00:21:33,211
You're annoyed you didn't
think of it first.

274
00:21:33,279 --> 00:21:36,047
Well, that was unkind.

275
00:21:36,115 --> 00:21:38,083
You know what I noticed?

276
00:21:38,151 --> 00:21:39,918
Despite
Rafe McCawley's efforts,

277
00:21:39,986 --> 00:21:42,154
the volume of his applause
barely exceeded your own.

278
00:21:42,221 --> 00:21:43,955
That says something.

279
00:21:44,023 --> 00:21:46,658
It says my wife indulges
in empty flattery.

280
00:21:46,726 --> 00:21:49,861
No, my flattery is filled
with implied promise.

281
00:21:49,929 --> 00:21:53,465
Once we get home,
our son is out for the evening.

282
00:21:53,533 --> 00:21:57,169
Out? Out where?

283
00:21:57,236 --> 00:21:58,703
Alak's not running
with that gang.

284
00:21:58,771 --> 00:21:59,805
I warned him.

285
00:21:59,872 --> 00:22:00,806
He's young.

286
00:22:00,873 --> 00:22:02,140
He's pushing boundaries.

287
00:22:02,208 --> 00:22:06,244
Don't handle me, Stahma.

288
00:22:06,312 --> 00:22:09,714
Alak running wild reflects
badly on this family.

289
00:22:09,782 --> 00:22:11,616
I've worked too hard,

290
00:22:11,684 --> 00:22:13,385
done too many unpleasant things

291
00:22:13,453 --> 00:22:15,887
to achieve
legitimacy and respect.

292
00:22:15,955 --> 00:22:18,290
I cosponsored this event today.

293
00:22:18,357 --> 00:22:20,258
Datak Tarr of the hollows

294
00:22:20,326 --> 00:22:22,928
onstage next to the great
Rafe McCawley,

295
00:22:22,995 --> 00:22:26,932
presented to these...
these humans as his peer.

296
00:22:29,502 --> 00:22:33,805
Now, I do this so Alak
can aspire to a better life

297
00:22:33,873 --> 00:22:35,574
than was available to me.

298
00:22:35,641 --> 00:22:38,043
_

299
00:22:43,816 --> 00:22:48,587
_

300
00:23:20,186 --> 00:23:21,686
Do you see?

301
00:23:21,754 --> 00:23:23,421
I do these things,

302
00:23:23,489 --> 00:23:25,190
endure these painful encounters

303
00:23:25,258 --> 00:23:27,058
so our son never has to.

304
00:23:27,126 --> 00:23:28,927
This is my gift.

305
00:23:28,995 --> 00:23:31,563
When Alak rebuffs it,

306
00:23:31,631 --> 00:23:33,598
he breaks his father's heart.

307
00:23:33,666 --> 00:23:34,799
I will talk to him.

308
00:23:34,867 --> 00:23:37,102
See that you do.

309
00:23:37,169 --> 00:23:40,672
I don't want to have
to speak of this again.

310
00:23:44,777 --> 00:23:47,279
Mayor Nicky departed on
the ground coach as scheduled,

311
00:23:47,346 --> 00:23:48,980
and a driver dropped off

312
00:23:49,048 --> 00:23:50,782
a proposal
from ambassador Tenetty.

313
00:23:50,850 --> 00:23:51,983
And?

314
00:23:52,051 --> 00:23:53,351
Apparently Earth Republic

315
00:23:53,419 --> 00:23:55,020
is offering to replenish
our antiviral meds

316
00:23:55,087 --> 00:23:56,821
along with the fuel rods
for our Votek weapons

317
00:23:56,889 --> 00:23:58,690
in exchange for a mutual
securities package.

318
00:23:58,758 --> 00:24:00,625
- She says...
- Denied.

319
00:24:00,693 --> 00:24:03,395
Okay.

320
00:24:03,462 --> 00:24:04,996
The ark hunter who came in
with the wounded Irath

321
00:24:05,064 --> 00:24:06,398
is still outside.

322
00:24:06,465 --> 00:24:08,266
Any idea where she came from?

323
00:24:08,334 --> 00:24:09,634
If she was abducted,

324
00:24:09,702 --> 00:24:10,902
we could have some trouble
with the spirit riders.

325
00:24:10,970 --> 00:24:13,338
No, Yewll didn't see
any tribal markings.

326
00:24:13,406 --> 00:24:15,307
Apparently,
he fought with the ninth.

327
00:24:15,374 --> 00:24:17,342
He's one of the defiant few.

328
00:24:17,410 --> 00:24:19,978
That was a long time ago.

329
00:24:20,046 --> 00:24:21,846
I'm more interested in
what he's been up to lately.

330
00:24:21,914 --> 00:24:25,317
Send him in.

331
00:24:25,384 --> 00:24:27,352
She's ready for you.

332
00:24:30,056 --> 00:24:31,957
Madame Mayor.

333
00:24:32,024 --> 00:24:33,558
We're not that formal
around here.

334
00:24:33,626 --> 00:24:35,927
Please, call me Amanda.

335
00:24:35,995 --> 00:24:38,163
Single malt?

336
00:24:39,932 --> 00:24:41,800
Where'd you find that?

337
00:24:41,867 --> 00:24:43,602
Traded with some scavengers.

338
00:24:43,669 --> 00:24:45,136
They were using it
to strip paint or something.

339
00:24:45,204 --> 00:24:46,171
Mmm.

340
00:24:46,238 --> 00:24:47,439
So my lawkeepers told me

341
00:24:47,506 --> 00:24:49,341
that they found you
and the Irathient girl

342
00:24:49,408 --> 00:24:52,344
outside the stasis net
nearly dead.

343
00:24:52,411 --> 00:24:55,614
Is she some sort of bounty?

344
00:24:55,681 --> 00:24:58,249
Your partner, your lover?

345
00:24:58,317 --> 00:25:00,285
We're just two people
passing through.

346
00:25:00,353 --> 00:25:01,786
Irathients and humans,

347
00:25:01,854 --> 00:25:05,056
they don't have the best
relations in this area.

348
00:25:05,124 --> 00:25:06,791
I don't want any trouble
with the spirit riders.

349
00:25:06,859 --> 00:25:08,126
If she was abducted, then...

350
00:25:08,194 --> 00:25:09,527
She's my daughter.

351
00:25:09,595 --> 00:25:13,064
Your daughter?

352
00:25:13,132 --> 00:25:15,200
She seems pureblood.

353
00:25:15,267 --> 00:25:17,769
War orphan.

354
00:25:17,837 --> 00:25:20,038
Found her abandoned
in what used to be Denver.

355
00:25:20,106 --> 00:25:21,906
She was in a bad situation.

356
00:25:21,974 --> 00:25:24,909
I rescued her and raised her.

357
00:25:24,977 --> 00:25:26,244
She's a good girl.

358
00:25:27,713 --> 00:25:29,714
That's why she nearly
cut my doctor's throat?

359
00:25:29,782 --> 00:25:31,850
Like I said, she's a good girl.

360
00:25:34,286 --> 00:25:37,122
Now, your lawkeeper,

361
00:25:37,189 --> 00:25:39,057
he took away my weapon.

362
00:25:39,125 --> 00:25:40,558
Just doing his job.

363
00:25:40,626 --> 00:25:43,695
Yeah, nevertheless,

364
00:25:43,763 --> 00:25:45,530
I'd really like it back now.

365
00:25:45,598 --> 00:25:47,365
You feel me?

366
00:25:47,433 --> 00:25:50,969
You don't look like the kind
of guy to put down roots.

367
00:25:51,037 --> 00:25:52,470
Are you looking
to put down roots?

368
00:25:52,538 --> 00:25:54,139
I am not.

369
00:25:54,206 --> 00:25:56,207
Well, then this becomes
an easy conversation.

370
00:25:56,275 --> 00:26:00,378
Doc Yewll will patch up
your daughter.

371
00:26:00,446 --> 00:26:02,213
Grab a drink at the needwant
while you wait,

372
00:26:02,281 --> 00:26:03,848
one you pay for.

373
00:26:03,916 --> 00:26:05,583
When she's healed,

374
00:26:05,651 --> 00:26:08,453
our lawkeepers
will escort you to the nets.

375
00:26:08,521 --> 00:26:09,821
They'll give you back your gun

376
00:26:09,889 --> 00:26:11,790
and send you both on your way.

377
00:26:11,857 --> 00:26:15,260
Yeah.

378
00:26:15,327 --> 00:26:19,664
The spirit riders cleaned us out
and got our roller,

379
00:26:19,732 --> 00:26:22,300
our heavy weapons,
all our supplies.

380
00:26:22,368 --> 00:26:24,069
Lucky to get away
with the scrip in our pockets,

381
00:26:24,136 --> 00:26:28,306
so in order to leave,

382
00:26:28,374 --> 00:26:32,243
we need to earn.

383
00:26:32,311 --> 00:26:35,113
And you're saying
you're incapable of earning

384
00:26:35,181 --> 00:26:36,247
without a weapon?

385
00:26:36,315 --> 00:26:38,650
It does present a challenge.

386
00:26:38,718 --> 00:26:42,520
Hmm.

387
00:26:42,588 --> 00:26:45,790
You know, the brothel is
always looking for fresh faces,

388
00:26:45,858 --> 00:26:48,426
and a big,
handsome guy like you,

389
00:26:48,494 --> 00:26:51,930
ohh, I bet you'd clean up.

390
00:26:51,997 --> 00:26:54,165
You feel me?

391
00:27:33,773 --> 00:27:35,540
Want to dance?

392
00:27:35,608 --> 00:27:39,444
I dance like a human.
Better off just watching.

393
00:27:39,512 --> 00:27:41,346
_

394
00:27:44,884 --> 00:27:46,785
It's an old Casti proverb.
It means...

395
00:27:46,852 --> 00:27:48,653
Seize the day.

396
00:27:48,721 --> 00:27:52,023
Fine.

397
00:27:52,091 --> 00:27:54,993
Better not laugh at my moves.

398
00:27:55,060 --> 00:27:57,529
I would never do that.

399
00:28:23,055 --> 00:28:24,589
<i>Sho hooch.</i>

400
00:28:24,657 --> 00:28:27,926
I don't let Haints
touch my sister.

401
00:28:27,993 --> 00:28:33,498
I don't remember asking.

402
00:28:33,566 --> 00:28:36,301
Luke, leave him alone.

403
00:28:36,368 --> 00:28:39,437
You're a dead man.

404
00:28:39,505 --> 00:28:40,738
Alak, don't. He's drunk.

405
00:28:40,806 --> 00:28:43,007
This will be over quick.

406
00:28:43,075 --> 00:28:45,510
Don't do this, Luke. Not here.

407
00:28:50,883 --> 00:28:53,251
Stop it, both of you! Stop!

408
00:28:53,319 --> 00:28:56,754
_

409
00:28:56,822 --> 00:28:57,722
Quentin, get him out of here!

410
00:28:57,790 --> 00:28:58,923
Now!

411
00:28:58,991 --> 00:28:59,924
Don't cut yourself
with that knife!

412
00:28:59,992 --> 00:29:01,960
_

413
00:29:02,027 --> 00:29:04,863
Alak!

414
00:29:09,668 --> 00:29:11,035
I don't believe
you're dumb enough

415
00:29:11,103 --> 00:29:12,270
to mix it up with that kid.

416
00:29:12,338 --> 00:29:13,504
You know who his dad is.

417
00:29:13,572 --> 00:29:15,240
Those people are dangerous.

418
00:29:15,307 --> 00:29:16,875
Doesn't it piss you off?

419
00:29:16,942 --> 00:29:18,409
Our sister is hanging out
with these Haints,

420
00:29:18,477 --> 00:29:19,611
and if dad found out...

421
00:29:19,678 --> 00:29:23,014
Dad's not gonna find out.

422
00:29:23,082 --> 00:29:25,550
Give me the tag. I'll drive.

423
00:29:25,618 --> 00:29:26,885
Catch a ride
with Christie, okay?

424
00:29:26,952 --> 00:29:28,853
I got to be somewhere.
Where you going?

425
00:29:28,921 --> 00:29:31,222
I have an appointment.

426
00:29:31,290 --> 00:29:33,291
What's going on, Luke?

427
00:29:33,359 --> 00:29:36,694
You keep disappearing
at all hours.

428
00:29:36,762 --> 00:29:38,963
What do you got going?

429
00:29:39,031 --> 00:29:42,100
I'll be home for dinner, okay?

430
00:29:46,505 --> 00:29:48,473
You do nice work, doc.

431
00:29:48,540 --> 00:29:50,475
Appreciate the compliment.

432
00:29:50,542 --> 00:29:52,644
Also appreciate prompt payment.

433
00:29:52,711 --> 00:29:55,280
Yeah, uh...

434
00:29:55,347 --> 00:29:59,450
See, we were, uh, robbed.

435
00:29:59,518 --> 00:30:01,119
I know I got something
around here.

436
00:30:01,186 --> 00:30:03,821
Keep it in your pants.

437
00:30:03,889 --> 00:30:06,391
Buy the girl a meal.
You'll pay me when you can.

438
00:30:06,458 --> 00:30:09,761
Thanks, doc.

439
00:30:09,828 --> 00:30:11,829
Thanks. Can we go?

440
00:30:18,370 --> 00:30:20,538
Frickin' deadbeats.

441
00:30:20,606 --> 00:30:23,207
I don't like towns.
We should leave.

442
00:30:23,275 --> 00:30:25,810
We're not headed into
the storm divide on foot.

443
00:30:25,878 --> 00:30:27,779
We need wheels.

444
00:30:27,846 --> 00:30:29,113
So we sell the Terra-sphere.

445
00:30:29,181 --> 00:30:31,215
Shh, not here.
That thing's like a loose nuke.

446
00:30:31,283 --> 00:30:33,117
They catch us with it,
they'll string us up.

447
00:30:33,185 --> 00:30:34,686
So what's your plan?

448
00:30:34,753 --> 00:30:36,554
We quietly earn,
buy a new roller,

449
00:30:36,622 --> 00:30:39,691
and dig up the sphere
on the way out of town.

450
00:30:39,758 --> 00:30:42,360
Hey, big boy.

451
00:30:42,428 --> 00:30:43,795
Yeah, maybe later.

452
00:30:43,862 --> 00:30:46,030
Oh, you sure?

453
00:30:49,101 --> 00:30:51,302
Come on, Kenya. Let's go.

454
00:30:51,370 --> 00:30:52,437
Let's go?

455
00:30:52,504 --> 00:30:54,072
Rupert, what do I look like
to you?

456
00:30:54,139 --> 00:30:55,840
I work hard
to make this brothel

457
00:30:55,908 --> 00:30:57,208
a warm and inviting environment

458
00:30:57,276 --> 00:30:59,744
for my employees
and my clientele.

459
00:30:59,812 --> 00:31:01,879
I look after the Digbaa tree,
I've painted the walls,

460
00:31:01,947 --> 00:31:03,681
and I even taught myself
how to sew

461
00:31:03,749 --> 00:31:05,416
so I could make
those curtains over there,

462
00:31:05,484 --> 00:31:09,287
and you come in stinking
of the mine.

463
00:31:09,355 --> 00:31:11,522
Sorry?

464
00:31:11,590 --> 00:31:14,592
Well, it's insulting and
disrespectful, so come here.

465
00:31:14,660 --> 00:31:17,628
Why don't you go
back to your quarters?

466
00:31:17,696 --> 00:31:20,365
I want you to shower and shave

467
00:31:20,432 --> 00:31:22,133
and then you can put on
a decent shirt,

468
00:31:22,201 --> 00:31:26,270
and then in the unlikely event
that I'm not otherwise engaged,

469
00:31:26,338 --> 00:31:30,608
we can revisit your desire
to conduct some sex business.

470
00:31:32,511 --> 00:31:35,380
Go.

471
00:31:36,949 --> 00:31:39,484
_

472
00:31:43,822 --> 00:31:46,357
Gulanite miners.

473
00:31:46,425 --> 00:31:50,361
You got to train 'em, you know?

474
00:31:50,429 --> 00:31:51,529
You're new in town.

475
00:31:51,597 --> 00:31:53,164
How can you tell?

476
00:31:53,232 --> 00:31:54,932
Because I haven't
seen you before,

477
00:31:55,000 --> 00:31:56,467
and if I haven't seen
you before,

478
00:31:56,535 --> 00:31:59,337
it means that you
are new in town.

479
00:31:59,405 --> 00:32:04,509
Lucky you, you just walked
into the needwant,

480
00:32:04,576 --> 00:32:06,711
which is the best party

481
00:32:06,779 --> 00:32:08,312
on this side
of the storm divide.

482
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
My name's Kenya.

483
00:32:10,616 --> 00:32:12,350
Nolan, and this is irisa.

484
00:32:12,418 --> 00:32:14,986
Mmm, hi.

485
00:32:15,054 --> 00:32:17,021
So, Kenya, where can
a fella go around here

486
00:32:17,089 --> 00:32:18,189
to earn some money?

487
00:32:18,257 --> 00:32:20,491
Slow money or fast money?

488
00:32:20,559 --> 00:32:21,726
Fast money.

489
00:32:21,794 --> 00:32:23,061
Go to the hollows.

490
00:32:23,128 --> 00:32:24,395
What's in the hollows?

491
00:32:24,463 --> 00:32:26,230
You'll see.

492
00:32:31,603 --> 00:32:33,905
I'm starting
to like this place.

493
00:32:37,643 --> 00:32:38,843
This is a bad idea.

494
00:32:38,911 --> 00:32:40,845
Relax, it'll be
just like Kansas City.

495
00:32:40,913 --> 00:32:42,480
You got knifed in Kansas City.

496
00:32:42,548 --> 00:32:44,682
This is a completely
different situation.

497
00:32:59,198 --> 00:33:01,132
Winner!

498
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
Who's next?

499
00:33:02,868 --> 00:33:06,904
Which one of you have
the skills and the stones

500
00:33:06,972 --> 00:33:10,408
to take on our house champion
at ten-to-one odds?

501
00:33:10,476 --> 00:33:11,809
I'm in.

502
00:33:11,877 --> 00:33:13,644
You're on.

503
00:33:13,712 --> 00:33:16,781
Ten-to-one odds
for the stranger with the...

504
00:33:18,250 --> 00:33:20,618
You get some side bets going.

505
00:33:20,686 --> 00:33:22,487
I'll carry this bum
as long as I can.

506
00:33:22,554 --> 00:33:23,888
You're an idiot.

507
00:33:23,956 --> 00:33:26,090
- I know.
- He's in!

508
00:33:30,863 --> 00:33:36,167
The house exercises its right
to substitute a new champion.

509
00:33:44,176 --> 00:33:47,345
You want me to fight a Bioman?

510
00:33:47,412 --> 00:33:51,415
If you quit,
you forfeit your stake.

511
00:33:56,588 --> 00:33:59,690
Let's do it.

512
00:34:12,971 --> 00:34:14,972
Good boy, tito.

513
00:34:20,445 --> 00:34:22,680
No, wait!

514
00:34:25,117 --> 00:34:27,151
Tito, come back.

515
00:34:29,087 --> 00:34:30,354
Tito.

516
00:34:36,361 --> 00:34:40,498
Oh, no. Oh, no.

517
00:34:44,336 --> 00:34:46,370
I just need your signature

518
00:34:46,438 --> 00:34:48,039
on the pledge for the new well

519
00:34:48,106 --> 00:34:49,807
there and there.

520
00:34:49,875 --> 00:34:51,909
Generations come and go,

521
00:34:51,977 --> 00:34:53,878
but paperwork abides.

522
00:34:53,946 --> 00:34:55,379
There you go.

523
00:34:55,447 --> 00:34:59,317
Thank you.

524
00:34:59,384 --> 00:35:01,252
You okay?

525
00:35:01,320 --> 00:35:03,221
Yeah.

526
00:35:03,288 --> 00:35:05,423
There's a reason why Indogenes
shouldn't play Casti 12-ball.

527
00:35:05,490 --> 00:35:06,924
Tried running up a wall.

528
00:35:06,992 --> 00:35:08,426
Now I got a cramp
that won't quit.

529
00:35:10,529 --> 00:35:12,129
Madame Mayor.

530
00:35:12,197 --> 00:35:14,031
Clancy, how long
have we known each other?

531
00:35:14,099 --> 00:35:15,900
Please, it's Amanda.

532
00:35:15,968 --> 00:35:18,502
You better come with me,
Amanda.

533
00:35:22,650 --> 00:35:24,484
_

534
00:35:30,324 --> 00:35:32,359
Yeah!

535
00:35:32,427 --> 00:35:34,694
Stay down!

536
00:35:34,762 --> 00:35:35,862
Ah!

537
00:35:44,338 --> 00:35:46,173
How much longer
you gonna carry him?

538
00:35:46,240 --> 00:35:49,643
Just getting warmed up.

539
00:35:53,414 --> 00:35:54,714
Finish him!

540
00:35:54,782 --> 00:35:56,616
Ah!

541
00:36:01,322 --> 00:36:03,190
Come on, get this thing
over with!

542
00:36:09,697 --> 00:36:12,466
Ooh.

543
00:36:12,533 --> 00:36:14,801
Nothing personal.

544
00:36:14,869 --> 00:36:17,337
Ow!

545
00:36:37,959 --> 00:36:39,059
Winner!

546
00:36:53,341 --> 00:36:55,108
What took you so long?

547
00:36:55,176 --> 00:36:56,610
I forgot where
they put the off switch

548
00:36:56,677 --> 00:36:59,179
in the 2037 models.

549
00:36:59,247 --> 00:37:01,248
All right, I'll go find us
a decent roller.

550
00:37:01,315 --> 00:37:02,382
You get us some supplies.

551
00:37:02,450 --> 00:37:04,151
I'll meet you at the needwant.

552
00:37:05,786 --> 00:37:08,088
Congratulations
on an exciting match.

553
00:37:08,156 --> 00:37:09,623
My pleasure.

554
00:37:09,690 --> 00:37:11,791
I am Datak Tarr.

555
00:37:11,859 --> 00:37:13,860
I have an interest
in this establishment

556
00:37:13,928 --> 00:37:17,063
along with many others here
in the hollows.

557
00:37:17,131 --> 00:37:19,299
You've deactivated my Bioman.

558
00:37:19,367 --> 00:37:21,801
Temporarily.

559
00:37:21,869 --> 00:37:23,603
Put a few thousand volts
through him,

560
00:37:23,671 --> 00:37:25,005
he'll be right as rain.

561
00:37:25,072 --> 00:37:26,540
I'm afraid your actions amount

562
00:37:26,607 --> 00:37:31,077
to what you humans
once called a low blow.

563
00:37:31,145 --> 00:37:32,946
As such, it's a violation
of our house rules.

564
00:37:33,014 --> 00:37:37,450
You mean your rules.

565
00:37:37,518 --> 00:37:40,854
We Castithans have a saying:

566
00:37:40,922 --> 00:37:43,757
The fruit of a misdeed
leaves a sour taste.

567
00:37:48,763 --> 00:37:51,831
Easy.

568
00:38:11,786 --> 00:38:14,487
For your trouble.

569
00:38:20,861 --> 00:38:22,896
Not enough for a roller, is it?

570
00:38:22,964 --> 00:38:27,133
Nope.

571
00:38:27,201 --> 00:38:30,136
But it is enough for a bath
and a change of clothes.

572
00:38:47,788 --> 00:38:52,325
♪ when the twin suns
finally die ♪

573
00:38:52,393 --> 00:38:54,661
♪ I'll still be yours

574
00:38:54,729 --> 00:38:55,929
Oh, God.

575
00:39:11,379 --> 00:39:12,946
Now that I got
the new hopper online,

576
00:39:13,014 --> 00:39:15,081
we'll be able to increase
our capacity

577
00:39:15,149 --> 00:39:16,650
by 60 cubic yards a minute.

578
00:39:16,717 --> 00:39:18,418
Good.

579
00:39:18,486 --> 00:39:19,819
Lord knows
we need all we can get.

580
00:39:19,887 --> 00:39:23,156
Very impressive, Quentin.

581
00:39:23,224 --> 00:39:24,557
You're late, little one.

582
00:39:24,625 --> 00:39:26,059
Sorry, I was at the festival.

583
00:39:26,127 --> 00:39:27,227
Lost track of time.

584
00:39:27,295 --> 00:39:29,629
Ah.

585
00:39:29,697 --> 00:39:31,431
Have you seen your brother?

586
00:39:31,499 --> 00:39:33,366
No, I haven't.

587
00:39:33,434 --> 00:39:35,068
Wonder where the hell he is.

588
00:39:35,136 --> 00:39:38,838
He said he'd be home
for dinner.

589
00:39:38,906 --> 00:39:42,375
He's a grown man. Just eat.

590
00:39:42,443 --> 00:39:44,044
Looks good, Bertie.

591
00:39:44,111 --> 00:39:46,046
Some relative of yours?

592
00:39:46,113 --> 00:39:47,414
Dad.

593
00:39:47,481 --> 00:39:49,182
Hey, dad, look at this.

594
00:39:49,250 --> 00:39:50,417
Check out the new specs
on this hopper.

595
00:39:50,484 --> 00:39:52,619
All you guys ever do
is talk about work.

596
00:39:52,687 --> 00:39:54,554
You should take a vacation.

597
00:39:54,622 --> 00:39:55,955
Vacation?

598
00:39:56,023 --> 00:39:57,991
What would I do on a vacation?

599
00:39:58,059 --> 00:40:00,026
Don't everyone get up at once.

600
00:40:00,094 --> 00:40:03,363
That's why
you get the big bucks.

601
00:40:21,015 --> 00:40:22,716
He suffered a puncture
to the right kidney,

602
00:40:22,783 --> 00:40:24,184
probably from a knife,

603
00:40:24,251 --> 00:40:26,853
but what killed him
was a Votan weapon.

604
00:40:26,921 --> 00:40:31,591
These are cold fire burns.

605
00:40:31,659 --> 00:40:33,727
He was murdered.

606
00:40:33,794 --> 00:40:35,862
Whoever did this,
we'll find him.

607
00:40:35,930 --> 00:40:37,931
No.

608
00:40:37,998 --> 00:40:40,433
I'll find him.

609
00:40:40,501 --> 00:40:43,203
Dad?

610
00:40:50,010 --> 00:40:53,313
You know something.

611
00:40:58,853 --> 00:41:01,221
Talk to me, son.

612
00:41:01,288 --> 00:41:03,456
There was a fight.

613
00:41:03,524 --> 00:41:04,791
Luke and...

614
00:41:04,859 --> 00:41:08,995
Who?

615
00:41:09,063 --> 00:41:12,966
He threatened to kill him.

616
00:41:13,033 --> 00:41:15,769
I said, "who"!

617
00:41:17,972 --> 00:41:21,007
Alak Tarr.

618
00:41:21,075 --> 00:41:23,643
Rafe, I'll handle this.

619
00:41:23,711 --> 00:41:24,944
Let Clancy do his job.

620
00:41:25,012 --> 00:41:26,179
If it's the Tarr boy,

621
00:41:26,247 --> 00:41:27,714
he'll be tried and punished.

622
00:41:27,782 --> 00:41:30,850
Clancy, I love you
like a brother,

623
00:41:30,918 --> 00:41:33,720
but do not get in my way!

624
00:41:39,727 --> 00:41:41,795
Find the Tarr boy first.

625
00:41:57,812 --> 00:42:00,046
That was so fantastic.

626
00:42:00,114 --> 00:42:02,248
I kind of hate
to charge you for it.

627
00:42:02,316 --> 00:42:05,185
I kind of hate to pay for it.

628
00:42:20,201 --> 00:42:22,635
You! Get up.

629
00:42:27,741 --> 00:42:32,312
_

630
00:42:32,379 --> 00:42:34,981
Don't make me repeat myself.

631
00:42:35,049 --> 00:42:37,150
Up!

632
00:42:37,218 --> 00:42:39,752
Now!

633
00:42:39,820 --> 00:42:41,521
Who's the kid?

634
00:42:41,589 --> 00:42:43,523
That is Datak's son Alak.

635
00:42:43,591 --> 00:42:45,358
Just sit there and pretend
like you don't know?

636
00:42:45,426 --> 00:42:50,163
You murdered Luke.

637
00:42:50,231 --> 00:42:53,733
I got to get down there.

638
00:42:53,801 --> 00:42:56,302
Luke's dead?

639
00:42:56,370 --> 00:43:00,573
Yes.

640
00:43:00,641 --> 00:43:04,544
Look, we got in a fight,
but Luke left right after.

641
00:43:04,612 --> 00:43:06,779
I came inside to gamble.
My crew has been with me

642
00:43:06,847 --> 00:43:08,314
- this whole time.
- Rafe!

643
00:43:08,382 --> 00:43:09,949
I can't believe anything
these little peckerheads say.

644
00:43:10,017 --> 00:43:12,719
Now get up before I drag your
narrow ass out of that chair.

645
00:43:12,786 --> 00:43:14,120
You have to let Clancy
handle this.

646
00:43:14,188 --> 00:43:15,955
Back off, Kenya.
Out of the chair.

647
00:43:16,023 --> 00:43:17,557
Look, if you touch me,
my father...

648
00:43:17,625 --> 00:43:18,725
No!

649
00:43:18,792 --> 00:43:20,827
Your father will get the same.

650
00:43:20,895 --> 00:43:25,398
Hey, kid, thanks
for keeping my seat warm.

651
00:43:25,466 --> 00:43:27,934
Who the hell are you?

652
00:43:28,002 --> 00:43:29,536
I've just been gambling

653
00:43:29,603 --> 00:43:31,538
with this young
Casti bonehead here.

654
00:43:31,605 --> 00:43:33,573
He's into me for 200 scrip,

655
00:43:33,641 --> 00:43:35,808
and I'd just as soon
not break up a winning streak.

656
00:43:35,876 --> 00:43:38,044
So if you can
postpone your lynching

657
00:43:38,112 --> 00:43:40,914
till after I collect my money,
I'd appreciate it.

658
00:43:51,258 --> 00:43:54,427
Sorry, he startled me.

659
00:43:57,865 --> 00:44:01,701
Nobody's getting lynched,
friend.

660
00:44:01,769 --> 00:44:03,703
We just want to ask this kid
some questions.

661
00:44:03,771 --> 00:44:06,306
Yeah, well, it seems to me
you got everything here

662
00:44:06,373 --> 00:44:07,941
except the rope,

663
00:44:08,008 --> 00:44:10,410
or is that
holding up your pants?

664
00:44:10,477 --> 00:44:13,112
Hak, get rid of him.

665
00:44:16,116 --> 00:44:18,952
My friend here, she got
a thing for edged weapons.

666
00:44:19,019 --> 00:44:20,553
Bottles, knives.

667
00:44:20,621 --> 00:44:23,389
Your broken
teeth would do in a pinch.

668
00:44:23,457 --> 00:44:24,591
Stop!

669
00:44:24,658 --> 00:44:26,025
Daddy,
don't do anything stupid.

670
00:44:26,093 --> 00:44:27,760
You got the wrong guy.

671
00:44:27,828 --> 00:44:31,097
Like hell I do.

672
00:44:31,165 --> 00:44:32,532
Alak didn't hurt Luke.
He couldn't have.

673
00:44:32,600 --> 00:44:35,101
Come on, tell them
what you told me.

674
00:44:35,169 --> 00:44:37,770
Christie, don't do this.

675
00:44:37,838 --> 00:44:41,074
Alak was with me all night

676
00:44:41,141 --> 00:44:43,643
right until
I came home for dinner.

677
00:44:50,517 --> 00:44:53,820
- Daddy, no!
- Dad, no!

678
00:44:53,887 --> 00:44:55,521
Dad!

679
00:45:02,262 --> 00:45:03,196
Stop!

680
00:45:03,263 --> 00:45:05,665
He's dead.

681
00:45:05,733 --> 00:45:07,700
The lawkeeper's dead.

682
00:45:18,720 --> 00:45:21,789
_

683
00:45:21,857 --> 00:45:23,491
Datak, let me handle this.

684
00:45:23,558 --> 00:45:25,459
_

685
00:45:25,527 --> 00:45:27,561
_

686
00:45:27,925 --> 00:45:29,728
_

687
00:45:30,532 --> 00:45:33,434
Stop it, both of you!

688
00:45:37,272 --> 00:45:40,308
If you'd hurt Alak,

689
00:45:40,375 --> 00:45:45,212
it would be you
laying on that floor.

690
00:45:45,280 --> 00:45:47,648
Datak, go home
to your wife and son.

691
00:45:53,355 --> 00:45:56,057
I'd never get his stink
off my blade anyway.

692
00:45:59,027 --> 00:46:02,330
Oh, sure,
them you let carry weapons.

693
00:46:02,397 --> 00:46:03,764
Shut up.

694
00:46:03,832 --> 00:46:05,232
You're responsible
for this too.

695
00:46:05,300 --> 00:46:07,501
We need to concentrate
on finding Luke's killer

696
00:46:07,569 --> 00:46:08,536
before the trail goes cold.

697
00:46:08,603 --> 00:46:09,870
What trail?

698
00:46:09,938 --> 00:46:11,405
Who'd follow it anyway
now that Clancy's dead?

699
00:46:11,473 --> 00:46:13,007
I'll do it.

700
00:46:13,075 --> 00:46:14,475
You?

701
00:46:14,543 --> 00:46:16,677
Yeah, me.

702
00:46:16,745 --> 00:46:18,980
I got to be honest
with you, son.

703
00:46:19,047 --> 00:46:20,748
You're no Clancy.

704
00:46:20,816 --> 00:46:22,183
You don't have
the skills or the balls

705
00:46:22,250 --> 00:46:23,818
to do what's got to be done.

706
00:46:23,885 --> 00:46:25,186
I'll find the bastard myself.

707
00:46:25,253 --> 00:46:26,887
No, no way.

708
00:46:26,955 --> 00:46:29,256
You almost killed
an innocent kid.

709
00:46:29,324 --> 00:46:30,558
We need a professional.

710
00:46:30,625 --> 00:46:32,059
We don't have a professional.

711
00:46:32,127 --> 00:46:35,296
Yeah, you do.

712
00:46:35,364 --> 00:46:39,033
I'm a tracker by trade.

713
00:46:39,101 --> 00:46:40,701
Are you now?

714
00:46:40,769 --> 00:46:43,471
Yeah, I am.

715
00:46:43,538 --> 00:46:45,973
You're looking at the guy
who brought in the Miami bomber

716
00:46:46,041 --> 00:46:48,109
and presented Starren Dahrti

717
00:46:48,176 --> 00:46:50,077
with the head
of his sister's murderer.

718
00:46:50,145 --> 00:46:53,948
I'll find your killer...

719
00:46:54,016 --> 00:46:57,084
For the right price.

720
00:46:57,152 --> 00:46:58,786
It's not a bad idea, rafe.

721
00:46:58,854 --> 00:47:01,989
Starren Dahrti's sister
is alive and hates your guts.

722
00:47:02,057 --> 00:47:05,626
Details, shh.

723
00:47:05,694 --> 00:47:07,161
He's one of the defiant few.

724
00:47:07,229 --> 00:47:11,265
All right, tracker.

725
00:47:11,333 --> 00:47:16,504
You find my son's killer...
with proof, mind you...

726
00:47:16,571 --> 00:47:20,241
and I'll pay you, uh...

727
00:47:20,308 --> 00:47:21,942
20k.

728
00:47:22,010 --> 00:47:23,878
25.

729
00:47:23,945 --> 00:47:26,514
I don't believe
I heard you right.

730
00:47:26,581 --> 00:47:27,848
20 is good.

731
00:47:27,916 --> 00:47:29,617
On one condition:

732
00:47:29,684 --> 00:47:31,352
If you do find the killer,

733
00:47:31,420 --> 00:47:33,821
he stays alive
so he can stand trial.

734
00:47:33,889 --> 00:47:35,022
Are we clear?

735
00:47:35,090 --> 00:47:37,825
Agreed.

736
00:47:37,893 --> 00:47:39,660
Your companion
stays with my deputy.

737
00:47:39,728 --> 00:47:41,095
What, you don't trust me?

738
00:47:41,163 --> 00:47:42,663
I'm fresh out of trust tonight.

739
00:47:42,731 --> 00:47:45,132
Lock her up.

740
00:47:46,835 --> 00:47:49,804
I wouldn't recommend
the handcuffs.

741
00:48:08,690 --> 00:48:10,491
He's not getting away
with this.

742
00:48:10,559 --> 00:48:12,693
Of course not.

743
00:48:12,761 --> 00:48:14,662
I'm going to gather up
some <i>chango,</i>

744
00:48:14,729 --> 00:48:17,164
pay Rafe McCawley a visit,

745
00:48:17,232 --> 00:48:19,700
pay his whole family a visit.

746
00:48:19,768 --> 00:48:24,572
Datak, our son is in love
with the McCawley girl.

747
00:48:24,639 --> 00:48:27,108
And we'll see
how he loves the corpse.

748
00:48:27,175 --> 00:48:30,244
She's innocent in all this.

749
00:48:30,312 --> 00:48:32,246
I remind you,
she risked her father's wrath

750
00:48:32,314 --> 00:48:33,447
to clear Alak's name.

751
00:48:33,515 --> 00:48:35,115
_

752
00:48:47,395 --> 00:48:48,963
Would it not be something,

753
00:48:49,030 --> 00:48:52,566
when all this
has blown over, of course,

754
00:48:52,634 --> 00:48:56,537
if Alak and Christie
actually got married?

755
00:48:56,605 --> 00:49:00,674
Are you trying to ruin my bath?

756
00:49:00,742 --> 00:49:05,479
I have little interest in
being in-law to Rafe McCawley.

757
00:49:05,547 --> 00:49:08,415
If Christie were in the family,

758
00:49:08,483 --> 00:49:12,486
she'd feel comfortable
coming to us for anything.

759
00:49:12,554 --> 00:49:16,557
Dear, her father can give her
anything she wants.

760
00:49:19,427 --> 00:49:23,197
You're right.

761
00:49:23,265 --> 00:49:25,599
He works very hard.

762
00:49:28,403 --> 00:49:31,805
Such a dangerous job,
don't you think?

763
00:49:31,873 --> 00:49:36,076
God forbid anything
should ever happen to Rafe

764
00:49:36,144 --> 00:49:38,913
or Quentin.

765
00:49:38,980 --> 00:49:40,981
Christie's
already lost so much.

766
00:49:41,049 --> 00:49:44,418
She'd be left with so much
to take care of.

767
00:49:50,792 --> 00:49:52,626
The mines.

768
00:49:52,694 --> 00:49:57,264
Yes, the mines.

769
00:49:57,332 --> 00:50:01,368
If she were family,
we'd be forced to help her.

770
00:50:04,439 --> 00:50:07,608
Well...

771
00:50:07,676 --> 00:50:10,711
It is our job
to help our family.

772
00:50:13,548 --> 00:50:17,685
I appreciate
how you see things.

773
00:50:17,752 --> 00:50:21,655
Do you appreciate
when I do this?

774
00:50:28,396 --> 00:50:31,799
I think a wedding is exactly
what this town needs.

775
00:50:52,787 --> 00:50:54,788
You're just gonna sit there
all day without talking?

776
00:50:58,660 --> 00:51:00,294
You know what you are?

777
00:51:00,362 --> 00:51:04,498
You are very, very...

778
00:51:04,566 --> 00:51:06,634
Disconcerting.

779
00:51:06,701 --> 00:51:09,103
You know that?

780
00:51:12,607 --> 00:51:14,441
Okay, whatever.

781
00:51:14,509 --> 00:51:16,076
As long as
we're both trapped here,

782
00:51:16,144 --> 00:51:18,312
we might as well eat something.

783
00:51:26,154 --> 00:51:29,123
I'm not trapped in here.

784
00:51:32,527 --> 00:51:34,361
If I wanted, I could have
grabbed your wrist,

785
00:51:34,429 --> 00:51:35,696
broken every finger
on your hand,

786
00:51:35,764 --> 00:51:36,930
taken the key card
to this cell,

787
00:51:36,998 --> 00:51:38,732
which you
left hanging from your belt,

788
00:51:38,800 --> 00:51:40,200
and before you knew
what was happening,

789
00:51:40,268 --> 00:51:41,568
I'd already be out of this cage

790
00:51:41,636 --> 00:51:42,903
and separating your
hand from the rest of you

791
00:51:42,971 --> 00:51:45,539
with one of my blades.

792
00:51:45,607 --> 00:51:48,575
What is wrong with you?

793
00:51:48,643 --> 00:51:51,378
You wanted conversation.

794
00:51:51,446 --> 00:51:53,480
That's conversation?

795
00:51:56,251 --> 00:51:59,186
You know, I think you're mad

796
00:51:59,254 --> 00:52:00,454
and you're taking out
your anger on me.

797
00:52:00,522 --> 00:52:02,556
I'm not mad.

798
00:52:02,624 --> 00:52:06,026
I don't believe you.

799
00:52:06,094 --> 00:52:09,963
I think you're angry that your
scavenger friend left you here.

800
00:52:11,800 --> 00:52:14,702
What is it with you
and that Nolan guy anyway?

801
00:52:19,007 --> 00:52:21,041
Fine.

802
00:52:29,551 --> 00:52:34,288
He saved me.

803
00:52:34,356 --> 00:52:35,522
What?

804
00:52:35,590 --> 00:52:37,658
You heard.

805
00:52:40,862 --> 00:52:43,764
Yeah.

806
00:52:43,832 --> 00:52:46,400
You know, it was kind of like
that with me and Clancy.

807
00:52:51,606 --> 00:52:53,874
I was on a bad path,

808
00:52:53,942 --> 00:52:59,513
but, um, Clancy
saw something in me

809
00:52:59,581 --> 00:53:01,348
and gave me a second chance.

810
00:53:04,352 --> 00:53:06,620
How about you?

811
00:53:06,688 --> 00:53:09,590
What did Nolan do to save you?

812
00:53:12,360 --> 00:53:15,829
Something I couldn't do
for myself.

813
00:53:15,897 --> 00:53:20,334
Which was?

814
00:53:20,402 --> 00:53:23,904
He murdered my parents.

815
00:53:23,972 --> 00:53:26,740
This is good.

816
00:53:31,713 --> 00:53:33,180
What's taking so long?

817
00:53:33,248 --> 00:53:35,582
Hey, Nolan,
when you gonna show us

818
00:53:35,650 --> 00:53:39,219
why you're such
a famous tracker?

819
00:53:39,287 --> 00:53:41,955
Well, before we try
and figure out where he went,

820
00:53:42,023 --> 00:53:44,925
it might help to figure out
what happened here.

821
00:53:44,993 --> 00:53:47,194
The site's been
pretty badly trampled down,

822
00:53:47,262 --> 00:53:51,298
but it appears that we got
two separate sets of prints

823
00:53:51,366 --> 00:53:53,233
arriving from
two different directions,

824
00:53:53,301 --> 00:53:55,936
which suggest
that Luke and his killer

825
00:53:56,004 --> 00:53:57,738
didn't come out here
together to duke it out.

826
00:53:57,806 --> 00:54:00,007
They arrived separately,

827
00:54:00,074 --> 00:54:03,477
maybe for a meeting,

828
00:54:03,545 --> 00:54:05,612
one they didn't
want to have in town.

829
00:54:05,680 --> 00:54:07,014
Well, that's a whole lot
of assumptions.

830
00:54:07,081 --> 00:54:08,382
More like deductions,
but I don't want to quibble.

831
00:54:08,450 --> 00:54:10,484
Now, an argument breaks out,

832
00:54:10,552 --> 00:54:12,186
like our dog-Walker
says he heard,

833
00:54:12,253 --> 00:54:15,389
then a fight.

834
00:54:15,457 --> 00:54:17,724
Excuse me.

835
00:54:20,829 --> 00:54:22,362
Luke is stabbed.

836
00:54:25,533 --> 00:54:28,168
Maybe then the killer
loses the knife,

837
00:54:28,236 --> 00:54:32,439
which is why he pulls out
the cold fire weapon.

838
00:54:35,610 --> 00:54:37,778
Only now
Luke's got a weapon too.

839
00:54:41,649 --> 00:54:43,617
That's not human blood.

840
00:54:50,658 --> 00:54:51,625
No!

841
00:54:51,693 --> 00:54:52,926
Wait!

842
00:54:52,994 --> 00:54:54,695
Okay, all right,

843
00:54:54,762 --> 00:54:58,265
so this is the trail he left
when he ran off, right?

844
00:54:58,333 --> 00:55:01,902
Now, you see, prints
on the right are crisp.

845
00:55:01,970 --> 00:55:03,770
We can almost read
the boot print.

846
00:55:03,838 --> 00:55:05,672
But the ones on the left
are dragging.

847
00:55:05,740 --> 00:55:06,940
They never quite
break the ground.

848
00:55:07,008 --> 00:55:11,912
So if he was cut,
but he didn't bleed...

849
00:55:13,314 --> 00:55:15,549
Cybernetic implant.

850
00:55:15,617 --> 00:55:17,251
We're looking for an Indogene,

851
00:55:17,318 --> 00:55:20,187
one with a bad left leg.

852
00:55:23,992 --> 00:55:26,293
Ben, my assistant.

853
00:55:26,361 --> 00:55:27,761
He's Indogene,

854
00:55:27,829 --> 00:55:30,864
and last night he told me
he had hurt his leg.

855
00:55:30,932 --> 00:55:33,700
Where's Ben now?

856
00:55:37,438 --> 00:55:39,973
Hey, Ben?

857
00:55:40,041 --> 00:55:41,942
The Mayor wanted me
to run some diagnostics

858
00:55:42,010 --> 00:55:43,377
past the big brains up top.

859
00:55:43,444 --> 00:55:44,978
Here, check this out.

860
00:55:56,699 --> 00:55:58,299
_

861
00:56:20,723 --> 00:56:22,390
_

862
00:56:31,300 --> 00:56:33,835
_

863
00:56:48,717 --> 00:56:51,419
Hey, boss,
what can I do for you?

864
00:56:51,487 --> 00:56:53,688
Where are you?

865
00:56:53,756 --> 00:56:56,291
Oh, just handling
a few personal errands.

866
00:56:56,358 --> 00:56:57,592
You at the office?

867
00:56:57,660 --> 00:56:59,093
I'm on my way.

868
00:56:59,161 --> 00:57:02,030
I've got to prepare for
the Vidcon with Ara Shondu.

869
00:57:02,097 --> 00:57:04,365
Yeah, the revised specs
for the Maglev

870
00:57:04,433 --> 00:57:06,000
are on the side table
under the geo reports.

871
00:57:06,068 --> 00:57:07,902
Great, thanks.

872
00:57:12,675 --> 00:57:15,643
Amanda?

873
00:57:17,446 --> 00:57:18,746
Do you hear that humming?

874
00:57:18,814 --> 00:57:20,281
He's at the stasis net.

875
00:57:20,349 --> 00:57:22,417
Amanda?

876
00:57:25,854 --> 00:57:29,657
Sorry, my hailer slipped.

877
00:57:29,725 --> 00:57:33,828
You know.

878
00:57:33,896 --> 00:57:35,997
What are you talking about?

879
00:57:36,065 --> 00:57:37,332
It's in your voice.

880
00:57:37,399 --> 00:57:39,334
I know you better than anybody.

881
00:57:43,005 --> 00:57:44,906
I didn't have a choice.

882
00:57:44,973 --> 00:57:47,875
The town's finished.

883
00:57:47,943 --> 00:57:51,879
All you can do now is run.

884
00:57:54,650 --> 00:57:56,284
Rafe?

885
00:57:56,352 --> 00:57:58,586
Rafe, get your men
to the stasis net now.

886
00:58:00,255 --> 00:58:02,357
_

887
00:58:22,711 --> 00:58:23,845
Come on, you're losing him.

888
00:58:23,912 --> 00:58:25,446
- No, I'm not.
- Hurry up.

889
00:58:25,514 --> 00:58:27,115
You're welcome to walk,
sweetheart.

890
00:58:27,182 --> 00:58:28,616
Did you just call me
sweetheart?

891
00:58:28,684 --> 00:58:30,718
It was my second choice.

892
00:58:36,792 --> 00:58:39,227
Ah!

893
00:58:51,507 --> 00:58:53,174
Down.

894
00:58:53,242 --> 00:58:54,275
That son of a bitch
still alive?

895
00:58:54,343 --> 00:58:56,210
- Rafe, Rafe, no.
- Hey, hey, no!

896
00:58:56,278 --> 00:59:00,014
Hey, we need him alive.
All right?

897
00:59:02,050 --> 00:59:03,317
Why did you kill Luke?

898
00:59:03,385 --> 00:59:05,186
No choice.

899
00:59:05,254 --> 00:59:07,355
He was gonna talk
and ruin everything.

900
00:59:07,423 --> 00:59:08,689
You're lying!

901
00:59:08,757 --> 00:59:11,959
Hey, you see
this cold fire gun?

902
00:59:12,027 --> 00:59:14,061
I recognize the design.

903
00:59:14,129 --> 00:59:16,164
It's an Omec alloy.

904
00:59:16,231 --> 00:59:19,267
There's only one Votan race
that uses these,

905
00:59:19,334 --> 00:59:22,437
and it's not Indogene,
is it, Ben?

906
00:59:22,504 --> 00:59:24,572
Now, I know you're
in a lot of pain,

907
00:59:24,640 --> 00:59:26,441
but I need you to focus.

908
00:59:26,508 --> 00:59:28,609
Speak!

909
00:59:30,179 --> 00:59:33,347
Everybody needs to leave,
all of you.

910
00:59:33,415 --> 00:59:35,783
They're coming now.

911
00:59:35,851 --> 00:59:37,151
They're planning to attack
right after dark.

912
00:59:37,219 --> 00:59:38,853
What kind of attack?
What are you talking about?

913
00:59:38,921 --> 00:59:41,522
Hey! Stay with me.

914
00:59:41,590 --> 00:59:43,991
Is it them?

915
00:59:44,059 --> 00:59:46,427
Are you talking about the...

916
00:59:55,571 --> 00:59:59,006
What the hell is going on?

917
00:59:59,074 --> 01:00:00,741
The Volge.

918
01:00:00,809 --> 01:00:02,677
I fought them
during the pale wars.

919
01:00:02,744 --> 01:00:04,245
Without the stasis net,

920
01:00:04,313 --> 01:00:07,081
defiance doesn't stand
a chance.

921
01:00:16,083 --> 01:00:18,952
All townspeople, gather
at Darby Square in ten minutes

922
01:00:19,019 --> 01:00:21,121
for an important address
from Mayor Rosewater.

923
01:00:24,024 --> 01:00:26,359
All townspeople,
gather at Darby Square

924
01:00:26,427 --> 01:00:27,994
in ten minutes
for an important address

925
01:00:28,062 --> 01:00:29,195
from Mayor Rosewater.

926
01:00:29,263 --> 01:00:31,231
It's already gone!

927
01:00:33,734 --> 01:00:35,301
Hi.

928
01:00:35,369 --> 01:00:37,604
Um...

929
01:00:37,671 --> 01:00:39,205
You should come by

930
01:00:39,273 --> 01:00:40,707
before you leave town

931
01:00:40,775 --> 01:00:43,076
for one last visit, okay?

932
01:00:43,144 --> 01:00:45,879
And I'll give you a discount,

933
01:00:45,946 --> 01:00:47,947
half price.

934
01:00:52,686 --> 01:00:54,554
Don't start.

935
01:01:00,094 --> 01:01:02,328
You need to eat.

936
01:01:02,396 --> 01:01:04,030
I can't.

937
01:01:04,098 --> 01:01:05,698
I've got to go out there
and convince people

938
01:01:05,766 --> 01:01:08,568
to fight an enemy
bred to wipe out planets.

939
01:01:08,636 --> 01:01:10,370
We have no idea
why they're attacking,

940
01:01:10,438 --> 01:01:12,071
and the guy with the answers
is in a coma.

941
01:01:12,139 --> 01:01:13,740
I'm in over my head.

942
01:01:13,808 --> 01:01:15,241
You can do this.

943
01:01:15,309 --> 01:01:17,043
You always rise
to the occasion,

944
01:01:17,111 --> 01:01:18,645
no matter how tough
the odds are.

945
01:01:18,712 --> 01:01:21,614
You're sweet.

946
01:01:21,682 --> 01:01:24,651
I'm right.

947
01:01:24,718 --> 01:01:25,985
Well, right now,

948
01:01:26,053 --> 01:01:27,387
all I've got
is a bunch of words on a page

949
01:01:27,455 --> 01:01:28,888
that sound like
a bunch of words on a page.

950
01:01:28,956 --> 01:01:29,889
Look, Nicky would...

951
01:01:29,957 --> 01:01:32,792
No, you are not Nicky.

952
01:01:32,860 --> 01:01:36,129
Don't give a speech.
Just talk to them.

953
01:01:38,666 --> 01:01:41,301
- Amanda?
- The town's waiting.

954
01:01:51,178 --> 01:01:52,412
Hey.

955
01:01:52,480 --> 01:01:54,848
I'm proud to be your sister.

956
01:01:54,915 --> 01:01:57,951
You two are sisters?

957
01:01:58,018 --> 01:01:59,986
Yeah, why?

958
01:02:00,054 --> 01:02:02,088
No reason.

959
01:02:37,758 --> 01:02:39,459
By now, you all know

960
01:02:39,527 --> 01:02:41,728
a saboteur has destroyed
the stasis nets.

961
01:02:43,464 --> 01:02:44,864
- What, what?
- What about the Volge?

962
01:02:44,932 --> 01:02:47,066
What about the Volge?

963
01:02:47,134 --> 01:02:49,102
There is an army coming, Paul.

964
01:02:49,169 --> 01:02:50,603
I'm not gonna pretend
there isn't.

965
01:02:50,671 --> 01:02:51,671
Where's Mayor Nicky?

966
01:02:51,739 --> 01:02:53,139
The question is,

967
01:02:53,207 --> 01:02:54,574
what are we gonna...

968
01:02:54,642 --> 01:02:55,942
yeah, where's the real mayor?

969
01:02:56,010 --> 01:02:57,110
We need somebody
with experience here.

970
01:02:57,177 --> 01:02:58,711
Your assistant
tried to kill us!

971
01:02:58,779 --> 01:03:01,180
Please, folks,
just let the Mayor speak.

972
01:03:01,248 --> 01:03:03,383
Just... please,
just let the Mayor speak.

973
01:03:03,450 --> 01:03:04,984
We're all gonna die.

974
01:03:10,958 --> 01:03:12,725
That's right.

975
01:03:12,793 --> 01:03:14,594
That's what you believe,
isn't it?

976
01:03:14,662 --> 01:03:16,729
So why not just pack up
all your belongings

977
01:03:16,797 --> 01:03:18,798
and take a chance
in the badlands,

978
01:03:18,866 --> 01:03:22,302
'cause this town is done.

979
01:03:22,369 --> 01:03:24,337
Paul,

980
01:03:24,405 --> 01:03:25,838
three years ago,

981
01:03:25,906 --> 01:03:28,007
you lost two sons and half
your farm to razor rain.

982
01:03:28,075 --> 01:03:30,376
It was a terrible tragedy,

983
01:03:30,444 --> 01:03:34,814
and yet you're still here.

984
01:03:34,882 --> 01:03:37,717
Rupert,

985
01:03:37,785 --> 01:03:39,185
how many good men did you lose

986
01:03:39,253 --> 01:03:41,020
when the 99ers
collapsed the South tunnel?

987
01:03:41,088 --> 01:03:42,622
Six.

988
01:03:42,690 --> 01:03:45,725
And have you ever
once thought of quitting,

989
01:03:45,793 --> 01:03:49,128
leaving town,
finding a safer job?

990
01:03:49,196 --> 01:03:50,897
No, ma'am.

991
01:03:50,965 --> 01:03:55,068
We all have our stories,
and we've endured a lot:

992
01:03:55,135 --> 01:03:59,839
Raiders, epidemics, floods.

993
01:04:01,775 --> 01:04:03,509
We're still standing,

994
01:04:03,577 --> 01:04:06,579
just like that big-ass arch
up there.

995
01:04:11,218 --> 01:04:13,286
We live in a great place,

996
01:04:13,354 --> 01:04:16,255
a town where human
and Votan races

997
01:04:16,323 --> 01:04:20,259
live together as equals.

998
01:04:20,327 --> 01:04:23,730
We strive for the best,
but sometimes we fall short.

999
01:04:23,797 --> 01:04:25,264
Sometimes we forget ourselves,

1000
01:04:25,332 --> 01:04:27,934
and occasionally,
this new world rears up

1001
01:04:28,002 --> 01:04:31,804
and kicks us in the teeth,
but we stay.

1002
01:04:31,872 --> 01:04:35,942
We fight because this town
is worth fighting for,

1003
01:04:36,010 --> 01:04:38,144
and if necessary,
it's worth dying for.

1004
01:04:42,383 --> 01:04:44,317
Now, I'm going to stand up
to what's coming,

1005
01:04:44,385 --> 01:04:46,419
and I'm gonna drive them out,

1006
01:04:46,487 --> 01:04:50,456
and I hope that each and
every one of you stands with me

1007
01:04:50,524 --> 01:04:54,060
because we are
stronger together.

1008
01:04:56,430 --> 01:04:59,499
The McCawleys stand with you.

1009
01:05:01,502 --> 01:05:04,437
So does the house of Tarr.

1010
01:05:04,505 --> 01:05:07,073
The vig on all debts
is forgiven

1011
01:05:07,141 --> 01:05:08,941
for every man who fights
in the battle.

1012
01:05:12,212 --> 01:05:15,048
Yeah!

1013
01:05:36,036 --> 01:05:37,704
These people are brave.

1014
01:05:37,771 --> 01:05:40,540
So they'll die with honor.

1015
01:05:40,607 --> 01:05:43,876
You know, sometimes
you can be very cold.

1016
01:05:46,580 --> 01:05:48,448
Still here, I see.

1017
01:05:52,019 --> 01:05:55,488
Thought you would have taken
the reward money and run.

1018
01:05:55,556 --> 01:05:58,758
Not without that.

1019
01:05:58,826 --> 01:06:00,860
Not to worry, though.

1020
01:06:00,928 --> 01:06:02,528
We'll be out of your hair
in no time.

1021
01:06:02,596 --> 01:06:07,433
Guess you've got a lot to do
out there in the badlands.

1022
01:06:07,501 --> 01:06:09,969
Promised my companion
we'd head South,

1023
01:06:10,037 --> 01:06:12,405
to the beaches in Antarctica.

1024
01:06:12,473 --> 01:06:14,073
They say it's paradise.

1025
01:06:14,141 --> 01:06:16,743
Hmm, I'm pretty sure
that's a myth.

1026
01:06:16,810 --> 01:06:19,912
Still, I'd like to see
for myself.

1027
01:06:26,320 --> 01:06:28,454
Yeah, I never did get a chance

1028
01:06:28,522 --> 01:06:32,525
to ask you
about the big battle,

1029
01:06:32,593 --> 01:06:35,061
what it was like being a hero,

1030
01:06:35,129 --> 01:06:39,365
one of the defiant few.

1031
01:06:39,433 --> 01:06:41,968
It was what it was.

1032
01:06:42,035 --> 01:06:44,937
I wish you strength, Amanda.

1033
01:06:48,208 --> 01:06:50,176
Enjoy your reward.

1034
01:06:53,814 --> 01:06:54,981
Let's get out of here.

1035
01:06:55,048 --> 01:06:57,183
Yeah, good idea.

1036
01:06:59,486 --> 01:07:01,287
Stay close together, everyone.

1037
01:07:01,355 --> 01:07:04,757
Come on, guys, right inside.
Single file.

1038
01:07:04,825 --> 01:07:07,960
Let's go, keep walking.
Keep walking.

1039
01:07:09,029 --> 01:07:10,696
Come on, hurry up, let's go.

1040
01:07:10,764 --> 01:07:11,931
Paige, hold on.

1041
01:07:52,873 --> 01:07:55,241
We got out of there
just in time.

1042
01:08:02,616 --> 01:08:05,618
Oh, <i>shtako.</i>

1043
01:08:05,686 --> 01:08:09,055
They're headed
straight for defiance.

1044
01:08:09,122 --> 01:08:10,723
Make it about seven clicks.

1045
01:08:10,791 --> 01:08:13,459
They should hit Bissel pass
just after sunset.

1046
01:08:13,527 --> 01:08:16,395
Let's put some distance
between us.

1047
01:08:21,802 --> 01:08:24,303
We could make a difference.

1048
01:08:28,141 --> 01:08:30,710
They got Indogenes
in that town.

1049
01:08:30,777 --> 01:08:32,578
They could work up a Burkus rig
for this sphere,

1050
01:08:32,646 --> 01:08:34,113
focus the energy,

1051
01:08:34,181 --> 01:08:36,515
create a weapon the Volge
wouldn't even see coming.

1052
01:08:36,583 --> 01:08:38,017
We'd burn out the sphere.
We'd be left with nothing.

1053
01:08:38,085 --> 01:08:39,752
Yeah, I know.

1054
01:08:39,820 --> 01:08:41,954
I'm sorry, but some things,
they just need to be done.

1055
01:08:42,022 --> 01:08:43,222
You're doing it again.

1056
01:08:43,290 --> 01:08:45,725
- No, kiddo.
- Don't!

1057
01:08:45,792 --> 01:08:47,994
Every time we get ahead,
you blow it for us.

1058
01:08:50,631 --> 01:08:52,531
Yeah, this is different.

1059
01:08:52,599 --> 01:08:53,933
There are kids in this town.

1060
01:08:54,001 --> 01:08:55,434
I don't care.

1061
01:08:55,502 --> 01:08:56,969
Little kids,
and, yes, you do care.

1062
01:08:57,037 --> 01:08:59,071
Don't you say that to me, okay?

1063
01:08:59,139 --> 01:09:00,640
I know you better than that,

1064
01:09:00,707 --> 01:09:02,308
and I raised you
better than that.

1065
01:09:02,376 --> 01:09:03,676
Go ahead, get killed.

1066
01:09:03,744 --> 01:09:06,646
Hey, I got no intention
of dying today.

1067
01:09:06,713 --> 01:09:08,781
Most people don't.
It still happens.

1068
01:09:08,849 --> 01:09:10,549
Well, where are you gonna go?

1069
01:09:10,617 --> 01:09:12,084
Antarctica.

1070
01:09:12,152 --> 01:09:13,486
I'd send you a postcard,

1071
01:09:13,553 --> 01:09:15,755
but I know
you've already got one.

1072
01:09:24,416 --> 01:09:26,283
What does it look like?

1073
01:09:26,351 --> 01:09:28,819
A nightmare.

1074
01:09:37,162 --> 01:09:39,930
Who's that down there?

1075
01:09:44,002 --> 01:09:47,104
Nolan!

1076
01:09:47,172 --> 01:09:52,409
What are you doing here?

1077
01:09:52,477 --> 01:09:55,412
Saving your ass, sweetheart.

1078
01:10:03,254 --> 01:10:06,590
The Terra-sphere has enough
energy to wipe out the Volge.

1079
01:10:06,658 --> 01:10:08,926
Doc Yewll will need to
configure it to focus the blast.

1080
01:10:08,993 --> 01:10:11,128
Once it's online,

1081
01:10:11,196 --> 01:10:13,130
we got to hold
the Volge in the pass

1082
01:10:13,198 --> 01:10:14,865
until we can blow
the Terra-sphere.

1083
01:10:14,933 --> 01:10:17,267
How hard can that be?

1084
01:10:17,335 --> 01:10:21,338
My thought exactly.

1085
01:10:21,406 --> 01:10:22,606
Nolan.

1086
01:10:22,674 --> 01:10:25,175
Yeah?

1087
01:10:25,243 --> 01:10:27,277
Thanks for coming back.

1088
01:10:30,882 --> 01:10:34,151
Hey, doc,
how you doing up there?

1089
01:10:34,219 --> 01:10:37,087
If you rush me, we all go boom.

1090
01:10:37,155 --> 01:10:40,257
If you yell at me,
we all go boom.

1091
01:10:40,325 --> 01:10:42,993
Now you know
how I'm doing up here.

1092
01:10:57,842 --> 01:10:59,710
You all know
what you need to do.

1093
01:10:59,778 --> 01:11:02,379
Hold your fire
until you get the order.

1094
01:11:02,447 --> 01:11:05,115
We have a superior position
up here,

1095
01:11:05,183 --> 01:11:07,418
but the Volge are climbers,

1096
01:11:07,485 --> 01:11:10,954
so just keep pushing
them to the center of the pass.

1097
01:11:11,022 --> 01:11:12,823
That's where the blast
will be focused,

1098
01:11:12,891 --> 01:11:14,458
at the bottom of the canyon.

1099
01:11:14,526 --> 01:11:17,127
The Terra-sphere will
obliterate anything in its path.

1100
01:11:17,195 --> 01:11:18,896
When you get the signal,

1101
01:11:18,963 --> 01:11:21,532
take cover or you'll
get caught in the blast.

1102
01:11:30,842 --> 01:11:34,044
_

1103
01:11:34,112 --> 01:11:35,879
ten minutes!

1104
01:11:39,250 --> 01:11:41,018
Ten minutes.

1105
01:12:06,611 --> 01:12:09,480
- You got it?
- Mm-hmm.

1106
01:13:11,543 --> 01:13:12,509
Fire!

1107
01:13:35,333 --> 01:13:37,200
_

1108
01:13:43,708 --> 01:13:46,977
Don't let 'em climb!
Don't let 'em climb!

1109
01:14:18,276 --> 01:14:22,145
_

1110
01:14:32,624 --> 01:14:35,125
I need more time.

1111
01:15:13,197 --> 01:15:15,032
_

1112
01:15:25,143 --> 01:15:26,743
Amanda!

1113
01:15:51,536 --> 01:15:54,738
_

1114
01:17:03,374 --> 01:17:07,244
Clear the area! Go!

1115
01:17:07,311 --> 01:17:08,879
Get back! Move, move, move!

1116
01:17:08,946 --> 01:17:10,714
Get back! Come on!

1117
01:17:13,251 --> 01:17:16,286
Back, everybody, back!

1118
01:18:11,409 --> 01:18:14,711
Yeah!

1119
01:18:17,915 --> 01:18:20,183
_

1120
01:18:22,787 --> 01:18:24,921
Yes!

1121
01:18:29,160 --> 01:18:32,028
Medic!

1122
01:18:54,585 --> 01:18:56,653
I see you made
some new friends.

1123
01:18:56,721 --> 01:19:01,992
I figured they hate the Volge
more than they hate humans.

1124
01:19:02,059 --> 01:19:04,661
I'm still mad about the sphere.

1125
01:19:04,729 --> 01:19:05,896
I'll make it up to you.

1126
01:19:05,963 --> 01:19:08,198
I've heard that before.

1127
01:19:25,038 --> 01:19:26,104
I have to get up.

1128
01:19:26,172 --> 01:19:27,406
- No.
- Yes.

1129
01:19:27,473 --> 01:19:29,741
No, no, no, no, no.
You don't feel well.

1130
01:19:29,809 --> 01:19:32,177
You have to stay here.
You have to stay here.

1131
01:19:32,245 --> 01:19:35,847
Doc, can you please
talk some sense into her?

1132
01:19:35,915 --> 01:19:36,815
Bed rest.

1133
01:19:36,883 --> 01:19:38,717
I know you mean well,

1134
01:19:38,785 --> 01:19:41,653
but I have a few thousand things
that need to be taken care of.

1135
01:19:41,721 --> 01:19:43,522
Bed rest.

1136
01:19:43,590 --> 01:19:46,625
Good human.

1137
01:19:46,693 --> 01:19:48,794
I'm gonna check in
with you later, okay?

1138
01:19:48,861 --> 01:19:51,797
Okay.

1139
01:19:51,864 --> 01:19:54,766
- Bye.
- Bye.

1140
01:20:02,575 --> 01:20:06,345
- So you gonna make it?
- I think so.

1141
01:20:10,984 --> 01:20:15,487
How many dead?

1142
01:20:15,555 --> 01:20:17,322
41.

1143
01:20:23,529 --> 01:20:26,598
Someone tried to wipe this town
off the map last night.

1144
01:20:26,666 --> 01:20:28,834
They tried hard.

1145
01:20:28,901 --> 01:20:30,602
We need to figure out
who sent the Volge

1146
01:20:30,670 --> 01:20:35,007
and what they were
trying to accomplish.

1147
01:20:35,074 --> 01:20:38,510
In the desk, in the drawer,
there's a cloth bag.

1148
01:20:51,658 --> 01:20:53,825
What do you think?

1149
01:20:53,893 --> 01:20:56,028
I'm no lawkeeper.

1150
01:20:56,095 --> 01:20:57,362
Maybe not,

1151
01:20:57,430 --> 01:21:00,732
but you happen to be
all I have available.

1152
01:21:00,800 --> 01:21:02,734
Way to sell a guy.

1153
01:21:05,371 --> 01:21:09,174
Think about it.

1154
01:21:09,242 --> 01:21:11,810
This town,
it's a nice place to live.

1155
01:21:14,447 --> 01:21:17,849
Yep, so I keep hearing.

1156
01:21:27,727 --> 01:21:30,462
_

1157
01:21:37,136 --> 01:21:38,670
Life is coy

1158
01:21:38,738 --> 01:21:42,307
and must be firmly embraced.

1159
01:21:45,144 --> 01:21:48,046
It's gorgeous.

1160
01:21:48,114 --> 01:21:50,682
The ring signifies
a pledge of betrothal?

1161
01:21:50,750 --> 01:21:53,819
It is the human custom.

1162
01:21:53,886 --> 01:21:56,455
The actual wedding comes later.

1163
01:21:56,522 --> 01:22:00,826
That's when they will swear vows
before a <i>Shigustak.</i>

1164
01:22:00,893 --> 01:22:03,695
Oh, this will kill
Rafe McCawley.

1165
01:22:03,763 --> 01:22:08,033
Eventually, yes,
if we're clever and patient.

1166
01:22:09,902 --> 01:22:12,304
I married well.

1167
01:22:12,371 --> 01:22:16,208
You flatter a poor woman.

1168
01:22:24,383 --> 01:22:25,717
Nolan used to say

1169
01:22:25,785 --> 01:22:28,353
the two of us
are children of the badlands...

1170
01:22:28,421 --> 01:22:34,226
the wild, open spaces
where the weak are afraid to go.

1171
01:22:34,293 --> 01:22:37,262
It's towns that scare me,

1172
01:22:37,330 --> 01:22:39,898
all the people
jostling for space,

1173
01:22:39,966 --> 01:22:44,669
sucking up the air till
there's nothing left to breathe.

1174
01:22:44,737 --> 01:22:48,373
Will we stay here?
I don't know.

1175
01:22:50,777 --> 01:22:54,079
My people have a God
called Urzu.

1176
01:22:54,147 --> 01:22:57,983
He has a path for each of us.

1177
01:22:58,050 --> 01:23:02,521
Where it takes us is
not always where we imagined.

1178
01:23:02,588 --> 01:23:04,956
There is a reason.

1179
01:23:07,994 --> 01:23:10,796
Nolan's people call it fate.

1180
01:24:05,117 --> 01:24:10,155
♪ if I didn't care

1181
01:24:10,223 --> 01:24:14,759
♪ more than words can say

1182
01:24:14,827 --> 01:24:18,296
So while you were away,
everything went to hell.

1183
01:24:18,364 --> 01:24:21,166
Your new mayor is tougher
than anyone expected.

1184
01:24:21,234 --> 01:24:22,801
Ben Daris is comatose,

1185
01:24:22,869 --> 01:24:25,470
but if he wakes up, he could
tie us to the Volge attack

1186
01:24:25,538 --> 01:24:29,241
and to Luke McCawley's murder.

1187
01:24:29,308 --> 01:24:32,644
And with McCawley dead,
we have no idea

1188
01:24:32,712 --> 01:24:34,512
where the Kaziri is buried

1189
01:24:34,580 --> 01:24:38,717
or where he may have
hidden the key.

1190
01:24:38,784 --> 01:24:42,487
I don't know what to do next.

1191
01:24:42,555 --> 01:24:46,057
Relax, Mr. Birch.

1192
01:24:46,125 --> 01:24:48,460
Don't lose heart.

1193
01:24:51,197 --> 01:24:56,201
When the town is empty,

1194
01:24:56,269 --> 01:24:59,371
we'll be free
to resume our search.

1195
01:24:59,438 --> 01:25:02,007
The backup plan,

1196
01:25:02,074 --> 01:25:04,509
it's brutal.

1197
01:25:07,914 --> 01:25:11,082
We're trying to change
the world, Mr. Birch.

1198
01:25:11,150 --> 01:25:14,719
Mark my words.

1199
01:25:14,787 --> 01:25:17,222
One day,

1200
01:25:17,290 --> 01:25:21,793
the survivors will thank us.

1201
01:25:21,861 --> 01:25:24,996
♪ Would all this be true

1202
01:25:25,064 --> 01:25:27,899
♪ if I didn't care

1203
01:25:27,967 --> 01:25:30,435
♪ for you

1204
01:25:30,503 --> 01:25:34,229
sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com

