﻿1
00:00:03,550 --> 00:00:08,550
<font color="#ffffff">1x01</font>
<font color="#ffffff">Pilot</font>

2
00:00:08,551 --> 00:00:13,551
Sync and correction by GeirDM
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

3
00:00:25,724 --> 00:00:29,593
The dreams returned last night.

4
00:00:29,661 --> 00:00:31,395
Stranger.

5
00:00:31,463 --> 00:00:35,433
More vivid than ever.

6
00:00:35,500 --> 00:00:38,569
I dreamt of his world.

7
00:00:38,637 --> 00:00:42,373
The world that used to be.

8
00:00:42,441 --> 00:00:45,276
Before the Votans arrived.

9
00:01:17,943 --> 00:01:20,010
Come on. Let's go.

10
00:01:21,980 --> 00:01:23,314
Let's go.

11
00:01:36,628 --> 00:01:41,265
I was born into the world
that came after.

12
00:01:41,333 --> 00:01:46,437
After the vessels that carried
my people were destroyed.

13
00:01:46,505 --> 00:01:50,007
After the Arkfalls began.

14
00:02:03,455 --> 00:02:08,325
After the Terraformers
changed his planet forever.

15
00:02:08,393 --> 00:02:11,128
The earth he once knew is gone.

16
00:02:11,196 --> 00:02:14,965
Dead as the star system
my people left behind.

17
00:02:15,033 --> 00:02:17,001
When I was a child,

18
00:02:17,068 --> 00:02:19,170
Nolan liked to tell me

19
00:02:19,237 --> 00:02:21,472
this world has no natives,

20
00:02:21,540 --> 00:02:24,875
which means it belongs
to everyone.

21
00:02:24,943 --> 00:02:27,878
He says Antarctica
will be paradise.

22
00:02:27,946 --> 00:02:29,380
I want to believe him,

23
00:02:29,448 --> 00:02:32,583
but I've been disappointed
too many times.

24
00:02:32,651 --> 00:02:35,753
I love my father.

25
00:02:35,821 --> 00:02:39,990
But his promises usually
turn to <i>shtako.</i>

26
00:02:45,897 --> 00:02:47,598
So is this the silent treatment

27
00:02:47,666 --> 00:02:50,968
or is this just a little more
silent than usual?

28
00:02:51,036 --> 00:02:53,437
I'm confused, maybe you could
give me a little hint.

29
00:02:53,505 --> 00:02:57,775
You know, nod, twitch, breathe.

30
00:02:59,978 --> 00:03:01,312
Yep, yep, yep.

31
00:03:01,379 --> 00:03:03,614
Matching approach vector,
I see it.

32
00:03:06,985 --> 00:03:09,186
Look, how was I supposed
to know she was married?

33
00:03:09,254 --> 00:03:11,422
It's not like they wear rings
or anything.

34
00:03:11,490 --> 00:03:13,991
It's all weird alien
pheromones,

35
00:03:14,059 --> 00:03:17,995
and quite frankly I wasn't
born with the nose for it.

36
00:03:22,601 --> 00:03:24,768
Never again.

37
00:03:24,836 --> 00:03:26,737
I will never again involve you

38
00:03:26,805 --> 00:03:28,772
in a compromising situation
like that.

39
00:03:28,840 --> 00:03:30,107
I promise.

40
00:03:33,879 --> 00:03:36,213
Projected impact, 20 clicks.

41
00:03:45,557 --> 00:03:47,791
Finally, a guaranteed payday.

42
00:03:55,834 --> 00:03:59,537
( ♪ Jackson ♪
by Johnny and June Carter Cash plays )

43
00:03:59,604 --> 00:04:02,606
♪ We got married in a fever ♪

44
00:04:02,674 --> 00:04:05,976
♪ hotter than a pepper sprout ♪

45
00:04:06,044 --> 00:04:10,447
♪ we've been talking
'bout Jackson ♪

46
00:04:10,515 --> 00:04:13,150
♪ ever since the fire
went out ♪

47
00:04:13,218 --> 00:04:15,786
♪ I'm going to Jackson

48
00:04:15,854 --> 00:04:20,357
♪ I'm gonna mess around

49
00:04:20,425 --> 00:04:23,260
♪ yeah I'm going to Jackson ♪

50
00:04:23,328 --> 00:04:27,298
♪ look out Jackson town

51
00:04:27,365 --> 00:04:30,234
♪ well go on down to Jackson ♪

52
00:04:30,302 --> 00:04:34,405
♪ go ahead
and wreck your health ♪

53
00:04:34,472 --> 00:04:36,040
♪ go play your hand

54
00:04:36,107 --> 00:04:38,008
♪ you big-talking man

55
00:04:38,076 --> 00:04:41,211
♪ make a big fool of yourself ♪

56
00:04:41,279 --> 00:04:44,415
♪ yeah go to Jackson

57
00:04:44,482 --> 00:04:46,951
♪ go comb your hair

58
00:04:47,018 --> 00:04:50,621
♪ honey I'm gonna
snowball Jackson ♪

59
00:04:50,689 --> 00:04:53,991
♪ see if I care

60
00:04:54,059 --> 00:04:56,160
♪ yeah now

61
00:04:56,227 --> 00:04:59,363
♪ we got married in a fever

62
00:04:59,431 --> 00:05:03,500
♪ hotter than a pepper sprout ♪

63
00:05:03,568 --> 00:05:07,171
♪ we've been talking
about Jackson ♪

64
00:05:07,238 --> 00:05:09,840
♪ ever since the fire
went out ♪

65
00:05:09,908 --> 00:05:12,977
♪ I'm going to Jackson

66
00:05:13,044 --> 00:05:17,114
♪ and that's a fact

67
00:05:17,182 --> 00:05:19,850
♪ yeah we're going to Jackson ♪

68
00:05:19,918 --> 00:05:23,887
♪ ain't never coming back

69
00:05:39,537 --> 00:05:41,271
Let's see what we can salvage.

70
00:05:55,153 --> 00:05:58,122
We're clear.

71
00:06:15,640 --> 00:06:18,509
Hundreds of years in space

72
00:06:18,576 --> 00:06:21,645
only to die in their sleep.

73
00:06:21,713 --> 00:06:23,714
Come on.

74
00:06:36,161 --> 00:06:38,295
Oh, yeah, look at
that Terra-spire there.

75
00:06:38,363 --> 00:06:40,330
Not even a dent.

76
00:06:52,377 --> 00:06:55,512
Looks intact.

77
00:06:55,580 --> 00:06:57,981
You got the whatsit?

78
00:07:00,418 --> 00:07:03,153
Let's see if we can
jump-start this sucker.

79
00:07:14,532 --> 00:07:17,634
Bingo.

80
00:07:17,702 --> 00:07:20,537
What's it worth?

81
00:07:20,605 --> 00:07:24,208
Earth Republic pays
top <i>JaJa</i> for Votan tech.

82
00:07:24,275 --> 00:07:27,945
Pristine Terra-sphere
like this,

83
00:07:28,012 --> 00:07:29,780
3 million easy.

84
00:07:29,848 --> 00:07:31,081
So we're rich?

85
00:07:31,149 --> 00:07:32,583
Oh, yeah, we're rich.

86
00:07:32,650 --> 00:07:33,851
We can pay off Varus!

87
00:07:35,420 --> 00:07:38,689
With enough left over
for passage to Antarctica.

88
00:07:38,757 --> 00:07:41,525
It's gonna be
you and me, kiddo.

89
00:07:41,593 --> 00:07:45,129
Lying on a beach from now
until the Arks rise again.

90
00:07:47,632 --> 00:07:51,602
All right.

91
00:07:59,944 --> 00:08:01,578
Spirit riders.

92
00:08:01,646 --> 00:08:03,647
Better stay...

93
00:08:09,654 --> 00:08:11,488
_

94
00:08:12,632 --> 00:08:14,269
_

95
00:08:16,010 --> 00:08:17,361
_

96
00:08:17,979 --> 00:08:20,238
_

97
00:08:20,798 --> 00:08:22,207
_

98
00:08:22,634 --> 00:08:25,836
Because you people
smell like <i>shtako.</i>

99
00:08:26,454 --> 00:08:28,105
_

100
00:08:28,610 --> 00:08:30,890
_

101
00:08:33,178 --> 00:08:35,012
_

102
00:08:35,988 --> 00:08:38,124
_

103
00:08:38,249 --> 00:08:41,985
_

104
00:08:42,053 --> 00:08:45,923
Enough.

105
00:08:45,990 --> 00:08:49,126
You, outside.

106
00:08:49,194 --> 00:08:52,162
Okay.

107
00:09:05,577 --> 00:09:06,643
Hey!

108
00:09:06,711 --> 00:09:08,545
Hey, come on, guys!

109
00:09:08,613 --> 00:09:11,582
Ah.

110
00:09:11,649 --> 00:09:13,787
- Oh, come on, man,
- _

111
00:09:13,812 --> 00:09:15,812
you know what we wen't
through to get that

112
00:09:16,754 --> 00:09:18,388
hey, hey!

113
00:09:18,456 --> 00:09:21,325
_

114
00:09:22,726 --> 00:09:25,146
_

115
00:09:25,271 --> 00:09:27,512
_

116
00:09:28,690 --> 00:09:30,476
_

117
00:09:30,601 --> 00:09:32,778
_

118
00:09:32,903 --> 00:09:34,227
_

119
00:09:34,772 --> 00:09:37,407
- Ahh.
- _

120
00:09:37,475 --> 00:09:40,210
_

121
00:09:40,780 --> 00:09:42,479
_

122
00:09:43,412 --> 00:09:44,999
_

123
00:10:03,701 --> 00:10:05,502
Aah!

124
00:10:11,743 --> 00:10:14,778
Go! Go!

125
00:10:16,347 --> 00:10:19,750
What about our roller?

126
00:10:19,817 --> 00:10:21,151
Forget the roller!

127
00:10:21,219 --> 00:10:24,121
_

128
00:10:32,730 --> 00:10:34,464
Come on, keep moving.

129
00:10:34,532 --> 00:10:37,601
There's things in these woods
we don't want to meet.

130
00:10:43,875 --> 00:10:47,044
Okay, there's a settlement
in this direction, all right?

131
00:10:47,111 --> 00:10:51,715
I saw it on the scanner,
but I don't know how far.

132
00:10:51,783 --> 00:10:53,250
We should rest.

133
00:10:53,318 --> 00:10:54,551
No, keep going.

134
00:11:01,125 --> 00:11:02,759
Irisa, what's wrong?

135
00:11:02,827 --> 00:11:04,127
I was shot.

136
00:11:07,332 --> 00:11:09,333
Oh, come on.

137
00:11:09,400 --> 00:11:11,301
Now, this is going to hurt,
okay?

138
00:11:11,369 --> 00:11:12,536
I'm sorry.

139
00:11:13,771 --> 00:11:14,938
I'm sorry.

140
00:11:15,006 --> 00:11:18,608
That's my girl, come on.

141
00:12:34,085 --> 00:12:36,887
All right, big boy, come on.

142
00:13:04,348 --> 00:13:08,718
<i>Sho hooch.</i>

143
00:13:32,977 --> 00:13:34,444
Be gentle with her.

144
00:13:34,512 --> 00:13:36,613
You're safe with us.

145
00:13:51,062 --> 00:13:52,529
Drop the net.

146
00:13:52,597 --> 00:13:54,331
We're coming in.

147
00:13:54,398 --> 00:13:56,199
Roger that.
Stand by for entry protocol.

148
00:14:04,542 --> 00:14:06,343
That arch...

149
00:14:06,410 --> 00:14:09,880
Is this St. Louis?

150
00:14:09,947 --> 00:14:11,414
Once.

151
00:14:11,482 --> 00:14:14,317
Now we call it Defiance.

152
00:14:30,722 --> 00:14:33,323
The end of the Pale Wars
had a beginning.

153
00:14:33,391 --> 00:14:35,993
We all know the story.

154
00:14:36,060 --> 00:14:38,095
As the fort
burned down around them,

155
00:14:38,162 --> 00:14:39,963
members of the human
and Votan armies

156
00:14:40,031 --> 00:14:42,032
laid down their weapons.

157
00:14:42,100 --> 00:14:43,734
Their various
commanding officers

158
00:14:43,801 --> 00:14:45,569
ordered them to keep fighting,

159
00:14:45,637 --> 00:14:49,640
but those soldiers,
those defiant few, refused.

160
00:14:49,707 --> 00:14:51,775
Instead, they banded together

161
00:14:51,843 --> 00:14:54,611
to rescue trapped civilians
from the wreckage.

162
00:14:54,679 --> 00:14:57,948
The power
of that one seminal event

163
00:14:58,016 --> 00:15:00,017
galvanized the eight races.

164
00:15:00,084 --> 00:15:01,752
Word spread around the globe.

165
00:15:01,819 --> 00:15:04,054
Others refused to fight.

166
00:15:04,122 --> 00:15:06,290
15 years ago today,

167
00:15:06,357 --> 00:15:09,393
armistice was declared
and the Pale Wars ended.

168
00:15:17,969 --> 00:15:21,738
In celebration of this event,

169
00:15:21,806 --> 00:15:24,708
I am proud
to dedicate this statue

170
00:15:24,776 --> 00:15:28,245
and commence this year's
armistice day celebration.

171
00:15:35,386 --> 00:15:37,688
Now I have to thank
some people.

172
00:15:37,755 --> 00:15:40,290
We all know this is only
my third week on the job.

173
00:15:40,358 --> 00:15:42,292
This project was commissioned

174
00:15:42,360 --> 00:15:45,829
by my beloved predecessor,
Mayor Nicolette Riordon.

175
00:15:47,498 --> 00:15:51,034
Ex-Mayor, ex-mayor.

176
00:15:51,102 --> 00:15:53,670
Took me eight years
to quit this lousy job.

177
00:15:53,738 --> 00:15:56,473
You're welcome to it.

178
00:15:56,541 --> 00:15:58,942
I also have to thank
two benefactors,

179
00:15:59,010 --> 00:16:00,610
whose generous
financial support

180
00:16:00,678 --> 00:16:02,479
made today's
festivities possible.

181
00:16:02,547 --> 00:16:05,082
On my right, Mr. Datak Tarr,

182
00:16:05,149 --> 00:16:08,986
his wife Stahma,
and their son Alak.

183
00:16:13,191 --> 00:16:15,258
And on my left,

184
00:16:15,326 --> 00:16:17,694
the owner of McCawley Mines,

185
00:16:17,762 --> 00:16:19,396
Rafe McCawley and his children

186
00:16:19,464 --> 00:16:21,298
Luke, Quentin, and Christie.

187
00:16:26,804 --> 00:16:29,773
Applause means that much
to you, does it?

188
00:16:29,841 --> 00:16:32,943
You want applause, Datak?
Pack up and leave town.

189
00:16:33,011 --> 00:16:35,779
You'll get a standing ovation.

190
00:16:35,847 --> 00:16:37,481
Defiance!

191
00:16:37,548 --> 00:16:38,582
Defiance!

192
00:16:38,649 --> 00:16:40,484
- Defiance!
- Defiance!

193
00:16:40,551 --> 00:16:42,619
- Defiance, yeah!
- Defiance.

194
00:17:00,138 --> 00:17:01,905
Yeah!

195
00:17:25,830 --> 00:17:27,664
Ugh, God, I'm gonna throw up.

196
00:17:27,732 --> 00:17:29,866
That was the worst, stilted...

197
00:17:29,934 --> 00:17:31,668
oh, balls. You were great.

198
00:17:31,736 --> 00:17:33,904
No, no.

199
00:17:33,971 --> 00:17:37,274
I am genetically incapable
of inspiring people.

200
00:17:37,341 --> 00:17:39,009
Balls.

201
00:17:39,077 --> 00:17:40,444
No balls.

202
00:17:40,511 --> 00:17:41,845
I've been your assistant
long enough

203
00:17:41,913 --> 00:17:43,346
to make the trains run on time,

204
00:17:43,414 --> 00:17:44,815
but that's about it.

205
00:17:44,882 --> 00:17:48,819
Trust me when I tell you
that you're a natural.

206
00:17:48,886 --> 00:17:50,887
I have an eye for talent, I do.

207
00:17:50,955 --> 00:17:52,055
Ladies.

208
00:17:52,123 --> 00:17:53,390
Thank you.

209
00:17:55,860 --> 00:17:57,327
- All right.
- Thank you.

210
00:17:57,395 --> 00:17:58,862
So how long
you gonna be in Cedars?

211
00:17:58,930 --> 00:18:00,964
Well, unfortunately,
I have a niece

212
00:18:01,032 --> 00:18:03,100
who insists on living there.

213
00:18:03,167 --> 00:18:06,203
Earth Republic has drained
all the color out of that place.

214
00:18:06,270 --> 00:18:09,239
It's so regimented.
People walk around like robots.

215
00:18:09,307 --> 00:18:12,342
There's an e-rep
that's been snooping around

216
00:18:12,410 --> 00:18:13,810
willing to share resources.

217
00:18:13,878 --> 00:18:15,312
Oh, don't buy it.

218
00:18:15,379 --> 00:18:18,648
Once they get their hooks
into you, they never let go.

219
00:18:18,716 --> 00:18:23,386
Remember, grasshopper, around
here, we value our freedom.

220
00:18:23,454 --> 00:18:24,821
Grasshopper?

221
00:18:24,889 --> 00:18:27,958
Make me feel old,
why don't you?

222
00:18:54,485 --> 00:18:56,119
How are the patients?

223
00:18:56,187 --> 00:18:57,454
They'll be fine.

224
00:18:57,522 --> 00:18:59,322
I'm prepping
the Irathient for surgery,

225
00:18:59,390 --> 00:19:01,925
and the human

226
00:19:01,993 --> 00:19:04,594
is trying to make us think
that he's unconscious.

227
00:19:04,662 --> 00:19:05,862
Oh!

228
00:19:05,930 --> 00:19:08,331
Drink. You're dehydrated.

229
00:19:08,399 --> 00:19:10,000
Thanks.

230
00:19:10,067 --> 00:19:13,236
Tommy, I told you
to watch him, not cuff him.

231
00:19:13,304 --> 00:19:14,671
He was armed.

232
00:19:14,739 --> 00:19:16,006
Well, now he's unarmed.

233
00:19:16,073 --> 00:19:18,208
See that patch on his shoulder?

234
00:19:18,276 --> 00:19:19,743
If he really
wanted to hurt you,

235
00:19:19,810 --> 00:19:22,979
those cuffs wouldn't stop him.

236
00:19:23,047 --> 00:19:25,248
Come on, give me your wrist.

237
00:19:25,316 --> 00:19:27,751
Yeah. You took too long.

238
00:19:27,818 --> 00:19:29,953
I got bored.

239
00:19:34,659 --> 00:19:36,526
My name's garret Clancy.

240
00:19:36,594 --> 00:19:38,528
I'm the town lawkeeper.

241
00:19:38,596 --> 00:19:40,664
The kid is my deputy,
Tommy Lasalle.

242
00:19:40,731 --> 00:19:44,134
That's doc Yewll over there.

243
00:19:44,202 --> 00:19:46,069
Nolan.

244
00:19:46,137 --> 00:19:49,406
My traveling companion there
is Irisa.

245
00:19:49,473 --> 00:19:51,007
You served?

246
00:19:51,075 --> 00:19:54,477
Yeah, 31st division,
yellow jackets.

247
00:19:54,545 --> 00:19:56,713
Jackets?

248
00:19:56,781 --> 00:19:59,349
You boys stayed in it
until the end.

249
00:19:59,417 --> 00:20:02,219
You were with the ninth,
the defiant few.

250
00:20:02,286 --> 00:20:04,654
Defiance, yeah, yeah, I know.

251
00:20:04,722 --> 00:20:07,090
This town is named
after that battle.

252
00:20:07,158 --> 00:20:09,960
Every damn thing
was named for that battle.

253
00:20:10,027 --> 00:20:11,628
Too true.

254
00:20:11,696 --> 00:20:13,363
Come on,
the Mayor wants to see you.

255
00:20:13,431 --> 00:20:15,632
My traveling companion.

256
00:20:15,700 --> 00:20:17,167
Go, she'll be fine,

257
00:20:17,235 --> 00:20:20,937
but I'm gonna have to clean
and close this wound.

258
00:20:21,005 --> 00:20:22,872
Whoa.

259
00:20:22,940 --> 00:20:24,941
_

260
00:20:40,358 --> 00:20:43,026
Told me she was gonna be there.

261
00:20:43,094 --> 00:20:44,461
- Oh, yeah?
- Yeah.

262
00:20:44,528 --> 00:20:47,163
I waited for a couple hours.
She never showed.

263
00:20:47,231 --> 00:20:49,132
Quite the party town
you got here.

264
00:20:49,200 --> 00:20:51,401
Today's a celebration day.

265
00:20:51,469 --> 00:20:54,070
The Mayor's office
is right up there.

266
00:21:01,445 --> 00:21:02,879
What do you say?

267
00:21:02,947 --> 00:21:05,915
Best purification right here!

268
00:21:13,958 --> 00:21:15,959
To her.

269
00:21:16,027 --> 00:21:18,094
Do you like 'em?

270
00:21:18,162 --> 00:21:20,463
That smug <i>shtako,</i>

271
00:21:20,531 --> 00:21:22,699
he packed that audience
with his own miners

272
00:21:22,767 --> 00:21:25,135
so he'd get
a louder applause than me.

273
00:21:25,202 --> 00:21:27,737
What kind of a man does that?
I ask you.

274
00:21:27,805 --> 00:21:29,773
It's juvenile, petty.

275
00:21:29,840 --> 00:21:31,975
It's beneath my contempt,
really.

276
00:21:32,043 --> 00:21:35,111
You're annoyed you didn't
think of it first.

277
00:21:35,179 --> 00:21:37,947
Well, that was unkind.

278
00:21:38,015 --> 00:21:39,983
You know what I noticed?

279
00:21:40,051 --> 00:21:41,818
Despite
Rafe McCawley's efforts,

280
00:21:41,886 --> 00:21:44,054
the volume of his applause
barely exceeded your own.

281
00:21:44,121 --> 00:21:45,855
That says something.

282
00:21:45,923 --> 00:21:48,558
It says my wife indulges
in empty flattery.

283
00:21:48,626 --> 00:21:51,761
No, my flattery is filled
with implied promise.

284
00:21:51,829 --> 00:21:55,365
Once we get home,
our son is out for the evening.

285
00:21:55,433 --> 00:21:59,069
Out? Out where?

286
00:21:59,136 --> 00:22:00,603
Alak's not running
with that gang.

287
00:22:00,671 --> 00:22:01,705
I warned him.

288
00:22:01,772 --> 00:22:02,706
He's young.

289
00:22:02,773 --> 00:22:04,040
He's pushing boundaries.

290
00:22:04,108 --> 00:22:08,144
Don't handle me, Stahma.

291
00:22:08,212 --> 00:22:11,614
Alak running wild reflects
badly on this family.

292
00:22:11,682 --> 00:22:13,516
I've worked too hard,

293
00:22:13,584 --> 00:22:15,285
done too many unpleasant things

294
00:22:15,353 --> 00:22:17,787
to achieve
legitimacy and respect.

295
00:22:17,855 --> 00:22:20,190
I cosponsored this event today.

296
00:22:20,257 --> 00:22:22,158
Datak Tarr of the hollows

297
00:22:22,226 --> 00:22:24,828
onstage next to the great
Rafe McCawley,

298
00:22:24,895 --> 00:22:28,832
presented to these...
these humans as his peer.

299
00:22:31,402 --> 00:22:35,705
Now, I do this so Alak
can aspire to a better life

300
00:22:35,773 --> 00:22:37,474
than was available to me.

301
00:22:37,541 --> 00:22:39,943
_

302
00:22:45,716 --> 00:22:50,487
_

303
00:23:22,086 --> 00:23:23,586
Do you see?

304
00:23:23,654 --> 00:23:25,321
I do these things,

305
00:23:25,389 --> 00:23:27,090
endure these painful encounters

306
00:23:27,158 --> 00:23:28,958
so our son never has to.

307
00:23:29,026 --> 00:23:30,827
This is my gift.

308
00:23:30,895 --> 00:23:33,463
When Alak rebuffs it,

309
00:23:33,531 --> 00:23:35,498
he breaks his father's heart.

310
00:23:35,566 --> 00:23:36,699
I will talk to him.

311
00:23:36,767 --> 00:23:39,002
See that you do.

312
00:23:39,069 --> 00:23:42,572
I don't want to have
to speak of this again.

313
00:23:46,677 --> 00:23:49,179
Mayor Nicky departed on
the ground coach as scheduled,

314
00:23:49,246 --> 00:23:50,880
and a driver dropped off

315
00:23:50,948 --> 00:23:52,682
a proposal
from ambassador Tenetty.

316
00:23:52,750 --> 00:23:53,883
And?

317
00:23:53,951 --> 00:23:55,251
Apparently Earth Republic

318
00:23:55,319 --> 00:23:56,920
is offering to replenish
our antiviral meds

319
00:23:56,987 --> 00:23:58,721
along with the fuel rods
for our Votek weapons

320
00:23:58,789 --> 00:24:00,590
in exchange for a mutual
securities package.

321
00:24:00,658 --> 00:24:02,525
- She says...
- Denied.

322
00:24:02,593 --> 00:24:05,295
Okay.

323
00:24:05,362 --> 00:24:06,896
The ark hunter who came in
with the wounded Irath

324
00:24:06,964 --> 00:24:08,298
is still outside.

325
00:24:08,365 --> 00:24:10,166
Any idea where she came from?

326
00:24:10,234 --> 00:24:11,534
If she was abducted,

327
00:24:11,602 --> 00:24:12,802
we could have some trouble
with the spirit riders.

328
00:24:12,870 --> 00:24:15,238
No, Yewll didn't see
any tribal markings.

329
00:24:15,306 --> 00:24:17,207
Apparently,
he fought with the ninth.

330
00:24:17,274 --> 00:24:19,242
He's one of the defiant few.

331
00:24:19,310 --> 00:24:21,878
That was a long time ago.

332
00:24:21,946 --> 00:24:23,746
I'm more interested in
what he's been up to lately.

333
00:24:23,814 --> 00:24:27,217
Send him in.

334
00:24:27,284 --> 00:24:29,252
She's ready for you.

335
00:24:31,956 --> 00:24:33,857
Madame Mayor.

336
00:24:33,924 --> 00:24:35,458
We're not that formal
around here.

337
00:24:35,526 --> 00:24:37,827
Please, call me Amanda.

338
00:24:37,895 --> 00:24:40,063
Single malt?

339
00:24:41,832 --> 00:24:43,700
Where'd you find that?

340
00:24:43,767 --> 00:24:45,502
Traded with some scavengers.

341
00:24:45,569 --> 00:24:47,036
They were using it
to strip paint or something.

342
00:24:47,104 --> 00:24:48,071
Mmm.

343
00:24:48,138 --> 00:24:49,339
So my lawkeepers told me

344
00:24:49,406 --> 00:24:51,241
that they found you
and the Irathient girl

345
00:24:51,308 --> 00:24:54,244
outside the stasis net
nearly dead.

346
00:24:54,311 --> 00:24:57,514
Is she some sort of bounty?

347
00:24:57,581 --> 00:25:00,149
Your partner, your lover?

348
00:25:00,217 --> 00:25:02,185
We're just two people
passing through.

349
00:25:02,253 --> 00:25:03,686
Irathients and humans,

350
00:25:03,754 --> 00:25:06,956
they don't have the best
relations in this area.

351
00:25:07,024 --> 00:25:08,691
I don't want any trouble
with the spirit riders.

352
00:25:08,759 --> 00:25:10,026
If she was abducted, then...

353
00:25:10,094 --> 00:25:11,427
She's my daughter.

354
00:25:11,495 --> 00:25:14,964
Your daughter?

355
00:25:15,032 --> 00:25:17,100
She seems pureblood.

356
00:25:17,167 --> 00:25:19,669
War orphan.

357
00:25:19,737 --> 00:25:21,938
Found her abandoned
in what used to be Denver.

358
00:25:22,006 --> 00:25:23,806
She was in a bad situation.

359
00:25:23,874 --> 00:25:26,809
I rescued her and raised her.

360
00:25:26,877 --> 00:25:28,144
She's a good girl.

361
00:25:29,613 --> 00:25:31,614
That's why she nearly
cut my doctor's throat?

362
00:25:31,682 --> 00:25:33,750
Like I said, she's a good girl.

363
00:25:36,186 --> 00:25:39,022
Now, your lawkeeper,

364
00:25:39,089 --> 00:25:40,957
he took away my weapon.

365
00:25:41,025 --> 00:25:42,458
Just doing his job.

366
00:25:42,526 --> 00:25:45,595
Yeah, nevertheless,

367
00:25:45,663 --> 00:25:47,430
I'd really like it back now.

368
00:25:47,498 --> 00:25:49,265
You feel me?

369
00:25:49,333 --> 00:25:52,869
You don't look like the kind
of guy to put down roots.

370
00:25:52,937 --> 00:25:54,370
Are you looking
to put down roots?

371
00:25:54,438 --> 00:25:56,039
I am not.

372
00:25:56,106 --> 00:25:58,107
Well, then this becomes
an easy conversation.

373
00:25:58,175 --> 00:26:02,278
Doc Yewll will patch up
your daughter.

374
00:26:02,346 --> 00:26:04,113
Grab a drink at the needwant
while you wait,

375
00:26:04,181 --> 00:26:05,748
one you pay for.

376
00:26:05,816 --> 00:26:07,483
When she's healed,

377
00:26:07,551 --> 00:26:10,353
our lawkeepers
will escort you to the nets.

378
00:26:10,421 --> 00:26:11,721
They'll give you back your gun

379
00:26:11,789 --> 00:26:13,690
and send you both on your way.

380
00:26:13,757 --> 00:26:17,160
Yeah.

381
00:26:17,227 --> 00:26:21,564
The spirit riders cleaned us out
and got our roller,

382
00:26:21,632 --> 00:26:24,200
our heavy weapons,
all our supplies.

383
00:26:24,268 --> 00:26:25,969
Lucky to get away
with the scrip in our pockets,

384
00:26:26,036 --> 00:26:30,206
so in order to leave,

385
00:26:30,274 --> 00:26:34,143
we need to earn.

386
00:26:34,211 --> 00:26:37,013
And you're saying
you're incapable of earning

387
00:26:37,081 --> 00:26:38,147
without a weapon?

388
00:26:38,215 --> 00:26:40,550
It does present a challenge.

389
00:26:40,618 --> 00:26:44,420
Hmm.

390
00:26:44,488 --> 00:26:47,690
You know, the brothel is
always looking for fresh faces,

391
00:26:47,758 --> 00:26:50,326
and a big,
handsome guy like you,

392
00:26:50,394 --> 00:26:53,830
ohh, I bet you'd clean up.

393
00:26:53,897 --> 00:26:56,065
You feel me?

394
00:27:35,673 --> 00:27:37,440
Want to dance?

395
00:27:37,508 --> 00:27:41,344
I dance like a human.
Better off just watching.

396
00:27:41,412 --> 00:27:43,246
_

397
00:27:46,784 --> 00:27:48,685
It's an old Casti proverb.
It means...

398
00:27:48,752 --> 00:27:50,553
Seize the day.

399
00:27:50,621 --> 00:27:53,923
Fine.

400
00:27:53,991 --> 00:27:56,893
Better not laugh at my moves.

401
00:27:56,960 --> 00:27:59,429
I would never do that.

402
00:28:24,955 --> 00:28:26,489
<i>Sho hooch.</i>

403
00:28:26,557 --> 00:28:29,826
I don't let Haints
touch my sister.

404
00:28:29,893 --> 00:28:35,398
I don't remember asking.

405
00:28:35,466 --> 00:28:38,201
Luke, leave him alone.

406
00:28:38,268 --> 00:28:41,337
You're a dead man.

407
00:28:41,405 --> 00:28:42,638
- Alak, don't.
- He's drunk.

408
00:28:42,706 --> 00:28:44,907
This will be over quick.

409
00:28:44,975 --> 00:28:47,410
Don't do this, Luke. Not here.

410
00:28:52,783 --> 00:28:55,151
Stop it, both of you! Stop!

411
00:28:55,219 --> 00:28:58,654
_

412
00:28:58,722 --> 00:28:59,622
Quentin, get him out of here!

413
00:28:59,690 --> 00:29:00,823
Now!

414
00:29:00,891 --> 00:29:01,824
Don't cut yourself
with that knife!

415
00:29:01,892 --> 00:29:03,860
_

416
00:29:03,927 --> 00:29:06,763
Alak!

417
00:29:11,568 --> 00:29:12,935
I don't believe
you're dumb enough

418
00:29:13,003 --> 00:29:14,170
to mix it up with that kid.

419
00:29:14,238 --> 00:29:15,404
You know who his dad is.

420
00:29:15,472 --> 00:29:17,140
Those people are dangerous.

421
00:29:17,207 --> 00:29:18,775
Doesn't it piss you off?

422
00:29:18,842 --> 00:29:20,309
Our sister is hanging out
with these Haints,

423
00:29:20,377 --> 00:29:21,511
and if dad found out...

424
00:29:21,578 --> 00:29:24,914
Dad's not gonna find out.

425
00:29:24,982 --> 00:29:27,450
Give me the tag. I'll drive.

426
00:29:27,518 --> 00:29:28,785
Catch a ride
with Christie, okay?

427
00:29:28,852 --> 00:29:30,753
I got to be somewhere.
Where you going?

428
00:29:30,821 --> 00:29:33,122
I have an appointment.

429
00:29:33,190 --> 00:29:35,191
What's going on, Luke?

430
00:29:35,259 --> 00:29:38,594
You keep disappearing
at all hours.

431
00:29:38,662 --> 00:29:40,863
What do you got going?

432
00:29:40,931 --> 00:29:44,000
I'll be home for dinner, okay?

433
00:29:48,405 --> 00:29:50,373
You do nice work, doc.

434
00:29:50,440 --> 00:29:52,375
Appreciate the compliment.

435
00:29:52,442 --> 00:29:54,544
Also appreciate prompt payment.

436
00:29:54,611 --> 00:29:57,180
Yeah, uh...

437
00:29:57,247 --> 00:30:01,350
See, we were, uh, robbed.

438
00:30:01,418 --> 00:30:03,019
I know I got something
around here.

439
00:30:03,086 --> 00:30:05,721
Keep it in your pants.

440
00:30:05,789 --> 00:30:08,291
Buy the girl a meal.
You'll pay me when you can.

441
00:30:08,358 --> 00:30:11,661
Thanks, doc.

442
00:30:11,728 --> 00:30:13,729
Thanks. Can we go?

443
00:30:20,270 --> 00:30:22,438
Frickin' deadbeats.

444
00:30:22,506 --> 00:30:25,107
I don't like towns.
We should leave.

445
00:30:25,175 --> 00:30:27,710
We're not headed into
the storm divide on foot.

446
00:30:27,778 --> 00:30:29,679
We need wheels.

447
00:30:29,746 --> 00:30:31,013
So we sell the Terra-sphere.

448
00:30:31,081 --> 00:30:33,115
Shh, not here.
That thing's like a loose nuke.

449
00:30:33,183 --> 00:30:35,017
They catch us with it,
they'll string us up.

450
00:30:35,085 --> 00:30:36,586
So what's your plan?

451
00:30:36,653 --> 00:30:38,454
We quietly earn,
buy a new roller,

452
00:30:38,522 --> 00:30:41,591
and dig up the sphere
on the way out of town.

453
00:30:41,658 --> 00:30:44,260
Hey, big boy.

454
00:30:44,328 --> 00:30:45,695
Yeah, maybe later.

455
00:30:45,762 --> 00:30:47,930
Oh, you sure?

456
00:30:51,001 --> 00:30:53,202
Come on, Kenya. Let's go.

457
00:30:53,270 --> 00:30:54,337
Let's go?

458
00:30:54,404 --> 00:30:55,972
Rupert, what do I look like
to you?

459
00:30:56,039 --> 00:30:57,740
I work hard
to make this brothel

460
00:30:57,808 --> 00:30:59,108
a warm and inviting environment

461
00:30:59,176 --> 00:31:01,644
for my employees
and my clientele.

462
00:31:01,712 --> 00:31:03,779
I look after the Digbaa tree,
I've painted the walls,

463
00:31:03,847 --> 00:31:05,581
and I even taught myself
how to sew

464
00:31:05,649 --> 00:31:07,316
so I could make
those curtains over there,

465
00:31:07,384 --> 00:31:11,187
and you come in stinking
of the mine.

466
00:31:11,255 --> 00:31:13,422
Sorry?

467
00:31:13,490 --> 00:31:16,492
Well, it's insulting and
disrespectful, so come here.

468
00:31:16,560 --> 00:31:19,528
Why don't you go
back to your quarters?

469
00:31:19,596 --> 00:31:22,265
I want you to shower and shave

470
00:31:22,332 --> 00:31:24,033
and then you can put on
a decent shirt,

471
00:31:24,101 --> 00:31:28,170
and then in the unlikely event
that I'm not otherwise engaged,

472
00:31:28,238 --> 00:31:32,508
we can revisit your desire
to conduct some sex business.

473
00:31:34,411 --> 00:31:37,280
Go.

474
00:31:38,849 --> 00:31:41,384
_

475
00:31:45,722 --> 00:31:48,257
Gulanite miners.

476
00:31:48,325 --> 00:31:52,261
You got to train 'em, you know?

477
00:31:52,329 --> 00:31:53,429
You're new in town.

478
00:31:53,497 --> 00:31:55,064
How can you tell?

479
00:31:55,132 --> 00:31:56,832
Because I haven't
seen you before,

480
00:31:56,900 --> 00:31:58,367
and if I haven't seen
you before,

481
00:31:58,435 --> 00:32:01,237
it means that you
are new in town.

482
00:32:01,305 --> 00:32:06,409
Lucky you, you just walked
into the needwant,

483
00:32:06,476 --> 00:32:08,611
which is the best party

484
00:32:08,679 --> 00:32:10,212
on this side
of the storm divide.

485
00:32:10,280 --> 00:32:11,280
My name's Kenya.

486
00:32:12,516 --> 00:32:14,250
Nolan, and this is Irisa.

487
00:32:14,318 --> 00:32:16,886
Mmm, hi.

488
00:32:16,954 --> 00:32:18,921
So, Kenya, where can
a fella go around here

489
00:32:18,989 --> 00:32:20,089
to earn some money?

490
00:32:20,157 --> 00:32:22,391
Slow money or fast money?

491
00:32:22,459 --> 00:32:23,626
Fast money.

492
00:32:23,694 --> 00:32:24,961
Go to the hollows.

493
00:32:25,028 --> 00:32:26,295
What's in the hollows?

494
00:32:26,363 --> 00:32:28,130
You'll see.

495
00:32:33,503 --> 00:32:35,805
I'm starting
to like this place.

496
00:32:39,543 --> 00:32:40,743
This is a bad idea.

497
00:32:40,811 --> 00:32:42,745
Relax, it'll be
just like Kansas City.

498
00:32:42,813 --> 00:32:44,380
You got knifed in Kansas City.

499
00:32:44,448 --> 00:32:46,582
This is a completely
different situation.

500
00:33:01,098 --> 00:33:03,032
Winner!

501
00:33:03,100 --> 00:33:04,700
Who's next?

502
00:33:04,768 --> 00:33:08,804
Which one of you have
the skills and the stones

503
00:33:08,872 --> 00:33:12,308
to take on our house champion
at ten-to-one odds?

504
00:33:12,376 --> 00:33:13,709
I'm in.

505
00:33:13,777 --> 00:33:15,544
You're on.

506
00:33:15,612 --> 00:33:18,681
Ten-to-one odds
for the stranger with the...

507
00:33:20,150 --> 00:33:22,518
You get some side bets going.

508
00:33:22,586 --> 00:33:24,387
I'll carry this bum
as long as I can.

509
00:33:24,454 --> 00:33:25,788
You're an idiot.

510
00:33:25,856 --> 00:33:27,990
- I know.
- He's in!

511
00:33:32,763 --> 00:33:38,067
The house exercises its right
to substitute a new champion.

512
00:33:46,076 --> 00:33:49,245
You want me to fight a Bioman?

513
00:33:49,312 --> 00:33:53,315
If you quit,
you forfeit your stake.

514
00:33:58,488 --> 00:34:01,590
Let's do it.

515
00:34:14,871 --> 00:34:16,872
Good boy, Tito.

516
00:34:22,345 --> 00:34:24,580
No, wait!

517
00:34:27,017 --> 00:34:29,051
Tito, come back.

518
00:34:30,987 --> 00:34:32,254
Tito.

519
00:34:38,261 --> 00:34:42,398
Oh, no. Oh, no.

520
00:34:46,236 --> 00:34:48,270
I just need your signature

521
00:34:48,338 --> 00:34:49,939
on the pledge for the new well

522
00:34:50,006 --> 00:34:51,707
there and there.

523
00:34:51,775 --> 00:34:53,809
Generations come and go,

524
00:34:53,877 --> 00:34:55,778
but paperwork abides.

525
00:34:55,846 --> 00:34:57,279
There you go.

526
00:34:57,347 --> 00:35:01,217
Thank you.

527
00:35:01,284 --> 00:35:03,152
You okay?

528
00:35:03,220 --> 00:35:05,121
Yeah.

529
00:35:05,188 --> 00:35:07,323
There's a reason why Indogenes
shouldn't play Casti 12-ball.

530
00:35:07,390 --> 00:35:08,824
Tried running up a wall.

531
00:35:08,892 --> 00:35:10,326
Now I got a cramp
that won't quit.

532
00:35:12,429 --> 00:35:14,029
Madame Mayor.

533
00:35:14,097 --> 00:35:15,931
Clancy, how long
have we known each other?

534
00:35:15,999 --> 00:35:17,800
Please, it's Amanda.

535
00:35:17,868 --> 00:35:20,402
You better come with me,
Amanda.

536
00:35:24,850 --> 00:35:26,684
_

537
00:35:32,524 --> 00:35:34,559
Yeah!

538
00:35:34,627 --> 00:35:36,894
Stay down!

539
00:35:36,962 --> 00:35:38,062
Ah!

540
00:35:46,538 --> 00:35:48,373
How much longer
you gonna carry him?

541
00:35:48,440 --> 00:35:51,843
Just getting warmed up.

542
00:35:55,614 --> 00:35:56,914
Finish him!

543
00:35:56,982 --> 00:35:58,816
Ah!

544
00:36:03,522 --> 00:36:05,390
Come on, get this thing
over with!

545
00:36:11,897 --> 00:36:14,666
Ooh.

546
00:36:14,733 --> 00:36:17,001
Nothing personal.

547
00:36:17,069 --> 00:36:19,537
Ow!

548
00:36:40,159 --> 00:36:41,259
Winner!

549
00:36:55,541 --> 00:36:57,308
What took you so long?

550
00:36:57,376 --> 00:36:58,810
I forgot where
they put the off switch

551
00:36:58,877 --> 00:37:01,379
in the 2037 models.

552
00:37:01,447 --> 00:37:03,448
All right, I'll go find us
a decent roller.

553
00:37:03,515 --> 00:37:04,582
You get us some supplies.

554
00:37:04,650 --> 00:37:06,351
I'll meet you at the needwant.

555
00:37:07,986 --> 00:37:10,288
Congratulations
on an exciting match.

556
00:37:10,356 --> 00:37:11,823
My pleasure.

557
00:37:11,890 --> 00:37:13,991
I am Datak Tarr.

558
00:37:14,059 --> 00:37:16,060
I have an interest
in this establishment

559
00:37:16,128 --> 00:37:19,263
along with many others here
in the hollows.

560
00:37:19,331 --> 00:37:21,499
You've deactivated my Bioman.

561
00:37:21,567 --> 00:37:24,001
Temporarily.

562
00:37:24,069 --> 00:37:25,803
Put a few thousand volts
through him,

563
00:37:25,871 --> 00:37:27,205
he'll be right as rain.

564
00:37:27,272 --> 00:37:28,740
I'm afraid your actions amount

565
00:37:28,807 --> 00:37:33,277
to what you humans
once called a low blow.

566
00:37:33,345 --> 00:37:35,146
As such, it's a violation
of our house rules.

567
00:37:35,214 --> 00:37:39,650
You mean your rules.

568
00:37:39,718 --> 00:37:43,054
We Castithans have a saying:

569
00:37:43,122 --> 00:37:45,957
The fruit of a misdeed
leaves a sour taste.

570
00:37:50,963 --> 00:37:54,031
Easy.

571
00:38:13,986 --> 00:38:16,687
For your trouble.

572
00:38:23,061 --> 00:38:25,096
Not enough for a roller, is it?

573
00:38:25,164 --> 00:38:29,333
Nope.

574
00:38:29,401 --> 00:38:32,336
But it is enough for a bath
and a change of clothes.

575
00:38:49,988 --> 00:38:54,525
♪ when the twin suns
finally die ♪

576
00:38:54,593 --> 00:38:56,861
♪ I'll still be yours

577
00:38:56,929 --> 00:38:58,129
oh, God.

578
00:39:13,579 --> 00:39:15,146
Now that I got
the new hopper online,

579
00:39:15,214 --> 00:39:17,281
we'll be able to increase
our capacity

580
00:39:17,349 --> 00:39:18,850
by 60 cubic yards a minute.

581
00:39:18,917 --> 00:39:20,618
Good.

582
00:39:20,686 --> 00:39:22,019
Lord knows
we need all we can get.

583
00:39:22,087 --> 00:39:25,356
Very impressive, Quentin.

584
00:39:25,424 --> 00:39:26,757
You're late, little one.

585
00:39:26,825 --> 00:39:28,259
Sorry, I was at the festival.

586
00:39:28,327 --> 00:39:29,427
Lost track of time.

587
00:39:29,495 --> 00:39:31,829
Ah.

588
00:39:31,897 --> 00:39:33,631
Have you seen your brother?

589
00:39:33,699 --> 00:39:35,566
No, I haven't.

590
00:39:35,634 --> 00:39:37,268
Wonder where the hell he is.

591
00:39:37,336 --> 00:39:41,038
He said he'd be home
for dinner.

592
00:39:41,106 --> 00:39:44,575
He's a grown man. Just eat.

593
00:39:44,643 --> 00:39:46,244
Looks good, Bertie.

594
00:39:46,311 --> 00:39:48,246
Some relative of yours?

595
00:39:48,313 --> 00:39:49,614
Dad.

596
00:39:49,681 --> 00:39:51,382
Hey, dad, look at this.

597
00:39:51,450 --> 00:39:52,617
Check out the new specs
on this hopper.

598
00:39:52,684 --> 00:39:54,819
All you guys ever do
is talk about work.

599
00:39:54,887 --> 00:39:56,754
You should take a vacation.

600
00:39:56,822 --> 00:39:58,155
Vacation?

601
00:39:58,223 --> 00:40:00,191
What would I do on a vacation?

602
00:40:00,259 --> 00:40:02,226
Don't everyone get up at once.

603
00:40:02,294 --> 00:40:05,563
That's why
you get the big bucks.

604
00:40:23,215 --> 00:40:24,916
He suffered a puncture
to the right kidney,

605
00:40:24,983 --> 00:40:26,384
probably from a knife,

606
00:40:26,451 --> 00:40:29,053
but what killed him
was a Votan weapon.

607
00:40:29,121 --> 00:40:33,791
These are cold fire burns.

608
00:40:33,859 --> 00:40:35,927
He was murdered.

609
00:40:35,994 --> 00:40:38,062
Whoever did this,
we'll find him.

610
00:40:38,130 --> 00:40:40,131
No.

611
00:40:40,198 --> 00:40:42,633
I'll find him.

612
00:40:42,701 --> 00:40:45,403
Dad?

613
00:40:52,210 --> 00:40:55,513
You know something.

614
00:41:01,053 --> 00:41:03,421
Talk to me, son.

615
00:41:03,488 --> 00:41:05,656
There was a fight.

616
00:41:05,724 --> 00:41:06,991
Luke and...

617
00:41:07,059 --> 00:41:11,195
Who?

618
00:41:11,263 --> 00:41:15,166
He threatened to kill him.

619
00:41:15,233 --> 00:41:17,969
I said, "who"!

620
00:41:20,172 --> 00:41:23,207
Alak Tarr.

621
00:41:23,275 --> 00:41:25,843
Rafe, I'll handle this.

622
00:41:25,911 --> 00:41:27,144
Let Clancy do his job.

623
00:41:27,212 --> 00:41:28,379
If it's the Tarr boy,

624
00:41:28,447 --> 00:41:29,914
he'll be tried and punished.

625
00:41:29,982 --> 00:41:33,050
Clancy, I love you
like a brother,

626
00:41:33,118 --> 00:41:35,920
but do not get in my way!

627
00:41:41,927 --> 00:41:43,995
Find the Tarr boy first.

628
00:42:00,012 --> 00:42:02,246
That was so fantastic.

629
00:42:02,314 --> 00:42:04,448
I kind of hate
to charge you for it.

630
00:42:04,516 --> 00:42:07,385
I kind of hate to pay for it.

631
00:42:22,401 --> 00:42:24,835
You! Get up.

632
00:42:29,941 --> 00:42:34,512
_

633
00:42:34,579 --> 00:42:37,181
Don't make me repeat myself.

634
00:42:37,249 --> 00:42:39,350
Up!

635
00:42:39,418 --> 00:42:41,952
Now!

636
00:42:42,020 --> 00:42:43,721
Who's the kid?

637
00:42:43,789 --> 00:42:45,723
That is Datak's son Alak.

638
00:42:45,791 --> 00:42:47,558
Just sit there and pretend
like you don't know?

639
00:42:47,626 --> 00:42:52,363
You murdered Luke.

640
00:42:52,431 --> 00:42:55,933
I got to get down there.

641
00:42:56,001 --> 00:42:58,502
Luke's dead?

642
00:42:58,570 --> 00:43:02,773
Yes.

643
00:43:02,841 --> 00:43:06,744
Look, we got in a fight,
but Luke left right after.

644
00:43:06,812 --> 00:43:08,979
I came inside to gamble.
My crew has been with me

645
00:43:09,047 --> 00:43:10,514
- this whole time.
- Rafe!

646
00:43:10,582 --> 00:43:12,149
I can't believe anything
these little peckerheads say.

647
00:43:12,217 --> 00:43:14,919
Now get up before I drag your
narrow ass out of that chair.

648
00:43:14,986 --> 00:43:16,320
You have to let Clancy
handle this.

649
00:43:16,388 --> 00:43:18,155
Back off, Kenya.
Out of the chair.

650
00:43:18,223 --> 00:43:19,757
Look, if you touch me,
my father...

651
00:43:19,825 --> 00:43:20,925
No!

652
00:43:20,992 --> 00:43:23,027
Your father will get the same.

653
00:43:23,095 --> 00:43:27,598
Hey, kid, thanks
for keeping my seat warm.

654
00:43:27,666 --> 00:43:30,134
Who the hell are you?

655
00:43:30,202 --> 00:43:31,736
I've just been gambling

656
00:43:31,803 --> 00:43:33,738
with this young
Casti bonehead here.

657
00:43:33,805 --> 00:43:35,773
He's into me for 200 scrip,

658
00:43:35,841 --> 00:43:38,008
and I'd just as soon
not break up a winning streak.

659
00:43:38,076 --> 00:43:40,244
So if you can
postpone your lynching

660
00:43:40,312 --> 00:43:43,114
till after I collect my money,
I'd appreciate it.

661
00:43:53,458 --> 00:43:56,627
Sorry, he startled me.

662
00:44:00,065 --> 00:44:03,901
Nobody's getting lynched,
friend.

663
00:44:03,969 --> 00:44:05,903
We just want to ask this kid
some questions.

664
00:44:05,971 --> 00:44:08,506
Yeah, well, it seems to me
you got everything here

665
00:44:08,573 --> 00:44:10,141
except the rope,

666
00:44:10,208 --> 00:44:12,610
or is that
holding up your pants?

667
00:44:12,677 --> 00:44:15,312
Hak, get rid of him.

668
00:44:18,316 --> 00:44:21,152
My friend here, she got
a thing for edged weapons.

669
00:44:21,219 --> 00:44:22,753
Bottles, knives.

670
00:44:22,821 --> 00:44:25,589
Your broken
teeth would do in a pinch.

671
00:44:25,657 --> 00:44:26,791
Stop!

672
00:44:26,858 --> 00:44:28,225
Daddy,
don't do anything stupid.

673
00:44:28,293 --> 00:44:29,960
You got the wrong guy.

674
00:44:30,028 --> 00:44:33,297
Like hell I do.

675
00:44:33,365 --> 00:44:34,732
Alak didn't hurt Luke.
He couldn't have.

676
00:44:34,800 --> 00:44:37,301
Come on, tell them
what you told me.

677
00:44:37,369 --> 00:44:39,970
Christie, don't do this.

678
00:44:40,038 --> 00:44:43,274
Alak was with me all night

679
00:44:43,341 --> 00:44:45,843
right until
I came home for dinner.

680
00:44:52,717 --> 00:44:56,020
- Daddy, no!
- Dad, no!

681
00:44:56,087 --> 00:44:57,721
Dad!

682
00:45:04,462 --> 00:45:05,396
Stop!

683
00:45:05,463 --> 00:45:07,865
He's dead.

684
00:45:07,933 --> 00:45:09,900
The lawkeeper's dead.

685
00:45:21,520 --> 00:45:24,589
_

686
00:45:24,657 --> 00:45:26,291
Datak, let me handle this.

687
00:45:26,358 --> 00:45:28,259
_

688
00:45:28,327 --> 00:45:30,361
_

689
00:45:30,725 --> 00:45:32,528
_

690
00:45:33,332 --> 00:45:36,234
Stop it, both of you!

691
00:45:40,072 --> 00:45:43,108
If you'd hurt Alak,

692
00:45:43,175 --> 00:45:48,012
it would be you
laying on that floor.

693
00:45:48,080 --> 00:45:50,448
Datak, go home
to your wife and son.

694
00:45:56,155 --> 00:45:58,857
I'd never get his stink
off my blade anyway.

695
00:46:01,827 --> 00:46:05,130
Oh, sure,
them you let carry weapons.

696
00:46:05,197 --> 00:46:06,564
Shut up.

697
00:46:06,632 --> 00:46:08,032
You're responsible
for this too.

698
00:46:08,100 --> 00:46:10,301
We need to concentrate
on finding Luke's killer

699
00:46:10,369 --> 00:46:11,336
before the trail goes cold.

700
00:46:11,403 --> 00:46:12,670
What trail?

701
00:46:12,738 --> 00:46:14,205
Who'd follow it anyway
now that Clancy's dead?

702
00:46:14,273 --> 00:46:15,807
I'll do it.

703
00:46:15,875 --> 00:46:17,275
You?

704
00:46:17,343 --> 00:46:19,477
Yeah, me.

705
00:46:19,545 --> 00:46:21,780
I got to be honest
with you, son.

706
00:46:21,847 --> 00:46:23,548
You're no Clancy.

707
00:46:23,616 --> 00:46:24,983
You don't have
the skills or the balls

708
00:46:25,050 --> 00:46:26,618
to do what's got to be done.

709
00:46:26,685 --> 00:46:27,986
I'll find the bastard myself.

710
00:46:28,053 --> 00:46:29,687
No, no way.

711
00:46:29,755 --> 00:46:32,056
You almost killed
an innocent kid.

712
00:46:32,124 --> 00:46:33,358
We need a professional.

713
00:46:33,425 --> 00:46:34,859
We don't have a professional.

714
00:46:34,927 --> 00:46:38,096
Yeah, you do.

715
00:46:38,164 --> 00:46:41,833
I'm a tracker by trade.

716
00:46:41,901 --> 00:46:43,501
Are you now?

717
00:46:43,569 --> 00:46:46,271
Yeah, I am.

718
00:46:46,338 --> 00:46:48,773
You're looking at the guy
who brought in the Miami bomber

719
00:46:48,841 --> 00:46:50,909
and presented Starren Dahrti

720
00:46:50,976 --> 00:46:52,877
with the head
of his sister's murderer.

721
00:46:52,945 --> 00:46:56,748
I'll find your killer...

722
00:46:56,816 --> 00:46:59,884
For the right price.

723
00:46:59,952 --> 00:47:01,586
It's not a bad idea, Rafe.

724
00:47:01,654 --> 00:47:04,789
Starren Dahrti's sister
is alive and hates your guts.

725
00:47:04,857 --> 00:47:08,426
Details, shh.

726
00:47:08,494 --> 00:47:09,961
He's one of the defiant few.

727
00:47:10,029 --> 00:47:14,065
All right, tracker.

728
00:47:14,133 --> 00:47:19,304
You find my son's killer...
with proof, mind you...

729
00:47:19,371 --> 00:47:23,041
and I'll pay you, uh...

730
00:47:23,108 --> 00:47:24,742
20k.

731
00:47:24,810 --> 00:47:26,678
25.

732
00:47:26,745 --> 00:47:29,314
I don't believe
I heard you right.

733
00:47:29,381 --> 00:47:30,648
20 is good.

734
00:47:30,716 --> 00:47:32,417
On one condition:

735
00:47:32,484 --> 00:47:34,152
If you do find the killer,

736
00:47:34,220 --> 00:47:36,621
he stays alive
so he can stand trial.

737
00:47:36,689 --> 00:47:37,822
Are we clear?

738
00:47:37,890 --> 00:47:40,625
Agreed.

739
00:47:40,693 --> 00:47:42,460
Your companion
stays with my deputy.

740
00:47:42,528 --> 00:47:43,895
What, you don't trust me?

741
00:47:43,963 --> 00:47:45,463
I'm fresh out of trust tonight.

742
00:47:45,531 --> 00:47:47,932
Lock her up.

743
00:47:49,635 --> 00:47:52,604
I wouldn't recommend
the handcuffs.

744
00:48:11,490 --> 00:48:13,291
He's not getting away
with this.

745
00:48:13,359 --> 00:48:15,493
Of course not.

746
00:48:15,561 --> 00:48:17,462
I'm going to gather up
some <i>chango,</i>

747
00:48:17,529 --> 00:48:19,964
pay Rafe McCawley a visit,

748
00:48:20,032 --> 00:48:22,500
pay his whole family a visit.

749
00:48:22,568 --> 00:48:27,372
Datak, our son is in love
with the McCawley girl.

750
00:48:27,439 --> 00:48:29,908
And we'll see
how he loves the corpse.

751
00:48:29,975 --> 00:48:33,044
She's innocent in all this.

752
00:48:33,112 --> 00:48:35,046
I remind you,
she risked her father's wrath

753
00:48:35,114 --> 00:48:36,247
to clear Alak's name.

754
00:48:36,315 --> 00:48:37,915
_

755
00:48:50,195 --> 00:48:51,763
Would it not be something,

756
00:48:51,830 --> 00:48:55,366
when all this
has blown over, of course,

757
00:48:55,434 --> 00:48:59,337
if Alak and Christie
actually got married?

758
00:48:59,405 --> 00:49:03,474
Are you trying to ruin my bath?

759
00:49:03,542 --> 00:49:08,279
I have little interest in
being in-law to Rafe McCawley.

760
00:49:08,347 --> 00:49:11,215
If Christie were in the family,

761
00:49:11,283 --> 00:49:15,286
she'd feel comfortable
coming to us for anything.

762
00:49:15,354 --> 00:49:19,357
Dear, her father can give her
anything she wants.

763
00:49:22,227 --> 00:49:25,997
You're right.

764
00:49:26,065 --> 00:49:28,399
He works very hard.

765
00:49:31,203 --> 00:49:34,605
Such a dangerous job,
don't you think?

766
00:49:34,673 --> 00:49:38,876
God forbid anything
should ever happen to Rafe

767
00:49:38,944 --> 00:49:41,713
or Quentin.

768
00:49:41,780 --> 00:49:43,781
Christie's
already lost so much.

769
00:49:43,849 --> 00:49:47,218
She'd be left with so much
to take care of.

770
00:49:53,592 --> 00:49:55,426
The mines.

771
00:49:55,494 --> 00:50:00,064
Yes, the mines.

772
00:50:00,132 --> 00:50:04,168
If she were family,
we'd be forced to help her.

773
00:50:07,239 --> 00:50:10,408
Well...

774
00:50:10,476 --> 00:50:13,511
It is our job
to help our family.

775
00:50:16,348 --> 00:50:20,485
I appreciate
how you see things.

776
00:50:20,552 --> 00:50:24,455
Do you appreciate
when I do this?

777
00:50:31,196 --> 00:50:34,599
I think a wedding is exactly
what this town needs.

778
00:50:55,587 --> 00:50:57,588
You're just gonna sit there
all day without talking?

779
00:51:01,460 --> 00:51:03,094
You know what you are?

780
00:51:03,162 --> 00:51:07,298
You are very, very...

781
00:51:07,366 --> 00:51:09,434
Disconcerting.

782
00:51:09,501 --> 00:51:11,903
You know that?

783
00:51:15,407 --> 00:51:17,241
Okay, whatever.

784
00:51:17,309 --> 00:51:18,876
As long as
we're both trapped here,

785
00:51:18,944 --> 00:51:21,112
we might as well eat something.

786
00:51:28,954 --> 00:51:31,923
I'm not trapped in here.

787
00:51:35,327 --> 00:51:37,161
If I wanted, I could have
grabbed your wrist,

788
00:51:37,229 --> 00:51:38,496
broken every finger
on your hand,

789
00:51:38,564 --> 00:51:39,730
taken the key card
to this cell,

790
00:51:39,798 --> 00:51:41,532
which you
left hanging from your belt,

791
00:51:41,600 --> 00:51:43,000
and before you knew
what was happening,

792
00:51:43,068 --> 00:51:44,368
I'd already be out of this cage

793
00:51:44,436 --> 00:51:45,703
and separating your
hand from the rest of you

794
00:51:45,771 --> 00:51:48,339
with one of my blades.

795
00:51:48,407 --> 00:51:51,375
What is wrong with you?

796
00:51:51,443 --> 00:51:54,178
You wanted conversation.

797
00:51:54,246 --> 00:51:56,280
That's conversation?

798
00:51:59,051 --> 00:52:01,986
You know, I think you're mad

799
00:52:02,054 --> 00:52:03,254
and you're taking out
your anger on me.

800
00:52:03,322 --> 00:52:05,356
I'm not mad.

801
00:52:05,424 --> 00:52:08,826
I don't believe you.

802
00:52:08,894 --> 00:52:12,763
I think you're angry that your
scavenger friend left you here.

803
00:52:14,600 --> 00:52:17,502
What is it with you
and that Nolan guy anyway?

804
00:52:21,807 --> 00:52:23,841
Fine.

805
00:52:32,351 --> 00:52:37,088
He saved me.

806
00:52:37,156 --> 00:52:38,322
What?

807
00:52:38,390 --> 00:52:40,458
You heard.

808
00:52:43,662 --> 00:52:46,564
Yeah.

809
00:52:46,632 --> 00:52:49,200
You know, it was kind of like
that with me and Clancy.

810
00:52:54,406 --> 00:52:56,674
I was on a bad path,

811
00:52:56,742 --> 00:53:02,313
but, um, Clancy
saw something in me

812
00:53:02,381 --> 00:53:04,148
and gave me a second chance.

813
00:53:07,152 --> 00:53:09,420
How about you?

814
00:53:09,488 --> 00:53:12,390
What did Nolan do to save you?

815
00:53:15,160 --> 00:53:18,629
Something I couldn't do
for myself.

816
00:53:18,697 --> 00:53:23,134
Which was?

817
00:53:23,202 --> 00:53:26,704
He murdered my parents.

818
00:53:26,772 --> 00:53:29,540
This is good.

819
00:53:34,513 --> 00:53:35,980
What's taking so long?

820
00:53:36,048 --> 00:53:38,382
Hey, Nolan,
when you gonna show us

821
00:53:38,450 --> 00:53:42,019
why you're such
a famous tracker?

822
00:53:42,087 --> 00:53:44,755
Well, before we try
and figure out where he went,

823
00:53:44,823 --> 00:53:47,725
it might help to figure out
what happened here.

824
00:53:47,793 --> 00:53:49,994
The site's been
pretty badly trampled down,

825
00:53:50,062 --> 00:53:54,098
but it appears that we got
two separate sets of prints

826
00:53:54,166 --> 00:53:56,033
arriving from
two different directions,

827
00:53:56,101 --> 00:53:58,736
which suggest
that Luke and his killer

828
00:53:58,804 --> 00:54:00,538
didn't come out here together
to Duke it out.

829
00:54:00,606 --> 00:54:02,807
They arrived separately,

830
00:54:02,874 --> 00:54:06,277
maybe for a meeting,

831
00:54:06,345 --> 00:54:08,412
one they didn't
want to have in town.

832
00:54:08,480 --> 00:54:09,814
Well, that's a whole lot
of assumptions.

833
00:54:09,881 --> 00:54:11,182
More like deductions,
but I don't want to quibble.

834
00:54:11,250 --> 00:54:13,284
Now, an argument breaks out,

835
00:54:13,352 --> 00:54:14,986
like our dog-Walker
says he heard,

836
00:54:15,053 --> 00:54:18,189
then a fight.

837
00:54:18,257 --> 00:54:20,524
Excuse me.

838
00:54:23,629 --> 00:54:25,162
Luke is stabbed.

839
00:54:28,333 --> 00:54:30,968
Maybe then the killer
loses the knife,

840
00:54:31,036 --> 00:54:35,239
which is why he pulls out
the cold fire weapon.

841
00:54:38,410 --> 00:54:40,578
Only now
Luke's got a weapon too.

842
00:54:44,449 --> 00:54:46,417
That's not human blood.

843
00:54:53,458 --> 00:54:54,425
No!

844
00:54:54,493 --> 00:54:55,726
Wait!

845
00:54:55,794 --> 00:54:57,495
Okay, all right,

846
00:54:57,562 --> 00:55:01,065
so this is the trail he left
when he ran off, right?

847
00:55:01,133 --> 00:55:04,702
Now, you see, prints
on the right are crisp.

848
00:55:04,770 --> 00:55:06,570
We can almost read
the boot print.

849
00:55:06,638 --> 00:55:08,472
But the ones on the left
are dragging.

850
00:55:08,540 --> 00:55:09,740
They never quite
break the ground.

851
00:55:09,808 --> 00:55:14,712
So if he was cut,
but he didn't bleed...

852
00:55:16,114 --> 00:55:18,349
Cybernetic implant.

853
00:55:18,417 --> 00:55:20,051
We're looking for an Indogene,

854
00:55:20,118 --> 00:55:22,987
one with a bad left leg.

855
00:55:26,792 --> 00:55:29,093
Ben, my assistant.

856
00:55:29,161 --> 00:55:30,561
He's Indogene,

857
00:55:30,629 --> 00:55:33,664
and last night he told me
he had hurt his leg.

858
00:55:33,732 --> 00:55:36,500
Where's Ben now?

859
00:55:40,238 --> 00:55:42,773
Hey, Ben?

860
00:55:42,841 --> 00:55:44,742
The Mayor wanted me
to run some diagnostics

861
00:55:44,810 --> 00:55:46,177
past the big brains up top.

862
00:55:46,244 --> 00:55:47,778
Here, check this out.

863
00:56:00,899 --> 00:56:02,499
_

864
00:56:24,923 --> 00:56:26,590
_

865
00:56:35,500 --> 00:56:38,035
_

866
00:56:52,917 --> 00:56:55,619
Hey, boss,
what can I do for you?

867
00:56:55,687 --> 00:56:57,888
Where are you?

868
00:56:57,956 --> 00:57:00,491
Oh, just handling
a few personal errands.

869
00:57:00,558 --> 00:57:01,792
You at the office?

870
00:57:01,860 --> 00:57:03,293
I'm on my way.

871
00:57:03,361 --> 00:57:06,230
I've got to prepare for
the Vidcon with Ara Shondu.

872
00:57:06,297 --> 00:57:08,565
Yeah, the revised specs
for the Maglev

873
00:57:08,633 --> 00:57:10,200
are on the side table
under the geo reports.

874
00:57:10,268 --> 00:57:12,102
Great, thanks.

875
00:57:16,875 --> 00:57:19,843
Amanda?

876
00:57:21,646 --> 00:57:22,946
Do you hear that humming?

877
00:57:23,014 --> 00:57:24,481
He's at the stasis net.

878
00:57:24,549 --> 00:57:26,617
Amanda?

879
00:57:30,054 --> 00:57:33,857
Sorry, my hailer slipped.

880
00:57:33,925 --> 00:57:38,028
You know.

881
00:57:38,096 --> 00:57:40,197
What are you talking about?

882
00:57:40,265 --> 00:57:41,532
It's in your voice.

883
00:57:41,599 --> 00:57:43,534
I know you better than anybody.

884
00:57:47,205 --> 00:57:49,106
I didn't have a choice.

885
00:57:49,173 --> 00:57:52,075
The town's finished.

886
00:57:52,143 --> 00:57:56,079
All you can do now is run.

887
00:57:58,850 --> 00:58:00,484
Rafe?

888
00:58:00,552 --> 00:58:02,786
Rafe, get your men
to the stasis net now.

889
00:58:04,455 --> 00:58:06,557
_

890
00:58:26,911 --> 00:58:28,045
Come on, you're losing him.

891
00:58:28,112 --> 00:58:29,646
- No, I'm not.
- Hurry up.

892
00:58:29,714 --> 00:58:31,315
You're welcome to walk,
sweetheart.

893
00:58:31,382 --> 00:58:32,816
Did you just call me
sweetheart?

894
00:58:32,884 --> 00:58:34,918
It was my second choice.

895
00:58:40,992 --> 00:58:43,427
Ah!

896
00:58:55,707 --> 00:58:57,374
Down.

897
00:58:57,442 --> 00:58:58,475
That son of a bitch
still alive?

898
00:58:58,543 --> 00:59:00,410
- Rafe, Rafe, no.
- Hey, hey, no!

899
00:59:00,478 --> 00:59:04,214
Hey, we need him alive.
All right?

900
00:59:06,250 --> 00:59:07,517
Why did you kill Luke?

901
00:59:07,585 --> 00:59:09,386
No choice.

902
00:59:09,454 --> 00:59:11,555
He was gonna talk
and ruin everything.

903
00:59:11,623 --> 00:59:12,889
You're lying!

904
00:59:12,957 --> 00:59:16,159
Hey, you see
this cold fire gun?

905
00:59:16,227 --> 00:59:18,261
I recognize the design.

906
00:59:18,329 --> 00:59:20,364
It's an Omec alloy.

907
00:59:20,431 --> 00:59:23,467
There's only one Votan race
that uses these,

908
00:59:23,534 --> 00:59:26,637
and it's not Indogene,
is it, Ben?

909
00:59:26,704 --> 00:59:28,772
Now, I know you're
in a lot of pain,

910
00:59:28,840 --> 00:59:30,641
but I need you to focus.

911
00:59:30,708 --> 00:59:32,809
Speak!

912
00:59:34,379 --> 00:59:37,547
Everybody needs to leave,
all of you.

913
00:59:37,615 --> 00:59:39,983
They're coming now.

914
00:59:40,051 --> 00:59:41,351
They're planning to attack
right after dark.

915
00:59:41,419 --> 00:59:43,053
What kind of attack?
What are you talking about?

916
00:59:43,121 --> 00:59:45,722
Hey! Stay with me.

917
00:59:45,790 --> 00:59:48,191
Is it them?

918
00:59:48,259 --> 00:59:50,627
Are you talking about the...

919
00:59:59,771 --> 01:00:03,206
What the hell is going on?

920
01:00:03,274 --> 01:00:04,941
The Volge.

921
01:00:05,009 --> 01:00:06,877
I fought them
during the pale wars.

922
01:00:06,944 --> 01:00:08,445
Without the stasis net,

923
01:00:08,513 --> 01:00:11,281
defiance doesn't stand
a chance.

924
01:00:20,683 --> 01:00:23,552
All townspeople, gather
at Darby Square in ten minutes

925
01:00:23,619 --> 01:00:25,721
for an important address
from Mayor Rosewater.

926
01:00:28,624 --> 01:00:30,959
All townspeople,
gather at Darby Square

927
01:00:31,027 --> 01:00:32,594
in ten minutes
for an important address

928
01:00:32,662 --> 01:00:33,795
from Mayor Rosewater.

929
01:00:33,863 --> 01:00:35,831
It's already gone!

930
01:00:38,334 --> 01:00:39,901
Hi.

931
01:00:39,969 --> 01:00:42,204
Um...

932
01:00:42,271 --> 01:00:43,805
You should come by

933
01:00:43,873 --> 01:00:45,307
before you leave town

934
01:00:45,375 --> 01:00:47,676
for one last visit, okay?

935
01:00:47,744 --> 01:00:50,479
And I'll give you a discount,

936
01:00:50,546 --> 01:00:52,547
half price.

937
01:00:57,286 --> 01:00:59,154
Don't start.

938
01:01:04,694 --> 01:01:06,928
You need to eat.

939
01:01:06,996 --> 01:01:08,630
I can't.

940
01:01:08,698 --> 01:01:10,298
I've got to go out there
and convince people

941
01:01:10,366 --> 01:01:13,168
to fight an enemy
bred to wipe out planets.

942
01:01:13,236 --> 01:01:14,970
We have no idea
why they're attacking,

943
01:01:15,038 --> 01:01:16,671
and the guy with the answers
is in a coma.

944
01:01:16,739 --> 01:01:18,340
I'm in over my head.

945
01:01:18,408 --> 01:01:19,841
You can do this.

946
01:01:19,909 --> 01:01:21,643
You always rise
to the occasion,

947
01:01:21,711 --> 01:01:23,245
no matter how tough
the odds are.

948
01:01:23,312 --> 01:01:26,214
You're sweet.

949
01:01:26,282 --> 01:01:29,251
I'm right.

950
01:01:29,318 --> 01:01:30,585
Well, right now,

951
01:01:30,653 --> 01:01:31,987
all I've got
is a bunch of words on a page

952
01:01:32,055 --> 01:01:33,488
that sound like
a bunch of words on a page.

953
01:01:33,556 --> 01:01:34,489
Look, Nicky would...

954
01:01:34,557 --> 01:01:37,392
no, you are not Nicky.

955
01:01:37,460 --> 01:01:40,729
Don't give a speech.
Just talk to them.

956
01:01:43,266 --> 01:01:45,901
- Amanda?
- The town's waiting.

957
01:01:55,778 --> 01:01:57,012
Hey.

958
01:01:57,080 --> 01:01:59,448
I'm proud to be your sister.

959
01:01:59,515 --> 01:02:02,551
You two are sisters?

960
01:02:02,618 --> 01:02:04,586
Yeah, why?

961
01:02:04,654 --> 01:02:06,688
No reason.

962
01:02:42,358 --> 01:02:44,059
By now, you all know

963
01:02:44,127 --> 01:02:46,328
a saboteur has destroyed
the stasis nets.

964
01:02:48,064 --> 01:02:49,464
- What, what?
- What about the Volge?

965
01:02:49,532 --> 01:02:51,666
What about the Volge?

966
01:02:51,734 --> 01:02:53,702
There is an army coming, Paul.

967
01:02:53,769 --> 01:02:55,203
I'm not gonna pretend
there isn't.

968
01:02:55,271 --> 01:02:56,271
Where's Mayor Nicky?

969
01:02:56,339 --> 01:02:57,739
The question is,

970
01:02:57,807 --> 01:02:59,174
what are we gonna...

971
01:02:59,242 --> 01:03:00,542
yeah, where's the real Mayor?

972
01:03:00,610 --> 01:03:01,710
We need somebody
with experience here.

973
01:03:01,777 --> 01:03:03,311
Your assistant
tried to kill us!

974
01:03:03,379 --> 01:03:05,780
Please, folks,
just let the Mayor speak.

975
01:03:05,848 --> 01:03:07,983
Just... please,
just let the Mayor speak.

976
01:03:08,050 --> 01:03:09,584
We're all gonna die.

977
01:03:15,558 --> 01:03:17,325
That's right.

978
01:03:17,393 --> 01:03:19,194
That's what you believe,
isn't it?

979
01:03:19,262 --> 01:03:21,329
So why not just pack up
all your belongings

980
01:03:21,397 --> 01:03:23,398
and take a chance
in the badlands,

981
01:03:23,466 --> 01:03:26,902
'cause this town is done.

982
01:03:26,969 --> 01:03:28,937
Paul,

983
01:03:29,005 --> 01:03:30,438
three years ago,

984
01:03:30,506 --> 01:03:32,607
you lost two sons and half
your farm to razor rain.

985
01:03:32,675 --> 01:03:34,976
It was a terrible tragedy,

986
01:03:35,044 --> 01:03:39,414
and yet you're still here.

987
01:03:39,482 --> 01:03:42,317
Rupert,

988
01:03:42,385 --> 01:03:43,785
how many good men did you lose

989
01:03:43,853 --> 01:03:45,620
when the 99ers
collapsed the South tunnel?

990
01:03:45,688 --> 01:03:47,222
Six.

991
01:03:47,290 --> 01:03:50,325
And have you ever
once thought of quitting,

992
01:03:50,393 --> 01:03:53,728
leaving town,
finding a safer job?

993
01:03:53,796 --> 01:03:55,497
No, ma'am.

994
01:03:55,565 --> 01:03:59,668
We all have our stories,
and we've endured a lot:

995
01:03:59,735 --> 01:04:04,439
Raiders, epidemics, floods.

996
01:04:06,375 --> 01:04:08,109
We're still standing,

997
01:04:08,177 --> 01:04:11,179
just like that big-ass arch
up there.

998
01:04:15,818 --> 01:04:17,886
We live in a great place,

999
01:04:17,954 --> 01:04:20,855
a town where human
and Votan races

1000
01:04:20,923 --> 01:04:24,859
live together as equals.

1001
01:04:24,927 --> 01:04:28,330
We strive for the best,
but sometimes we fall short.

1002
01:04:28,397 --> 01:04:29,864
Sometimes we forget ourselves,

1003
01:04:29,932 --> 01:04:32,534
and occasionally,
this new world rears up

1004
01:04:32,602 --> 01:04:36,404
and kicks us in the teeth,
but we stay.

1005
01:04:36,472 --> 01:04:40,542
We fight because this town
is worth fighting for,

1006
01:04:40,610 --> 01:04:42,744
and if necessary,
it's worth dying for.

1007
01:04:46,983 --> 01:04:48,917
Now, I'm going to stand up
to what's coming,

1008
01:04:48,985 --> 01:04:51,019
and I'm gonna drive them out,

1009
01:04:51,087 --> 01:04:55,056
and I hope that each and
every one of you stands with me

1010
01:04:55,124 --> 01:04:58,660
because we are
stronger together.

1011
01:05:01,030 --> 01:05:04,099
The McCawleys stand with you.

1012
01:05:06,102 --> 01:05:09,037
So does the house of Tarr.

1013
01:05:09,105 --> 01:05:11,673
The vig on all debts
is forgiven

1014
01:05:11,741 --> 01:05:13,541
for every man who fights
in the battle.

1015
01:05:16,812 --> 01:05:19,648
Yeah!

1016
01:05:40,636 --> 01:05:42,304
These people are brave.

1017
01:05:42,371 --> 01:05:45,140
So they'll die with honor.

1018
01:05:45,207 --> 01:05:48,476
You know, sometimes
you can be very cold.

1019
01:05:51,180 --> 01:05:53,048
Still here, I see.

1020
01:05:56,619 --> 01:06:00,088
Thought you would have taken
the reward money and run.

1021
01:06:00,156 --> 01:06:03,358
Not without that.

1022
01:06:03,426 --> 01:06:05,460
Not to worry, though.

1023
01:06:05,528 --> 01:06:07,128
We'll be out of your hair
in no time.

1024
01:06:07,196 --> 01:06:12,033
Guess you've got a lot to do
out there in the badlands.

1025
01:06:12,101 --> 01:06:14,569
Promised my companion
we'd head South,

1026
01:06:14,637 --> 01:06:17,005
to the beaches in Antarctica.

1027
01:06:17,073 --> 01:06:18,673
They say it's paradise.

1028
01:06:18,741 --> 01:06:21,343
Hmm, I'm pretty sure
that's a myth.

1029
01:06:21,410 --> 01:06:24,512
Still, I'd like to see
for myself.

1030
01:06:30,920 --> 01:06:33,054
Yeah, I never did get a chance

1031
01:06:33,122 --> 01:06:37,125
to ask you
about the big battle,

1032
01:06:37,193 --> 01:06:39,661
what it was like being a hero,

1033
01:06:39,729 --> 01:06:43,965
one of the defiant few.

1034
01:06:44,033 --> 01:06:46,568
It was what it was.

1035
01:06:46,635 --> 01:06:49,537
I wish you strength, Amanda.

1036
01:06:52,808 --> 01:06:54,776
Enjoy your reward.

1037
01:06:58,414 --> 01:06:59,581
Let's get out of here.

1038
01:06:59,648 --> 01:07:01,783
Yeah, good idea.

1039
01:07:04,086 --> 01:07:05,887
Stay close together, everyone.

1040
01:07:05,955 --> 01:07:09,357
Come on, guys, right inside.
Single file.

1041
01:07:09,425 --> 01:07:12,560
Let's go, keep walking.
Keep walking.

1042
01:07:13,629 --> 01:07:15,296
Come on, hurry up, let's go.

1043
01:07:15,364 --> 01:07:16,531
Paige, hold on.

1044
01:07:57,473 --> 01:07:59,841
We got out of there
just in time.

1045
01:08:07,216 --> 01:08:10,218
Oh, <i>shtako.</i>

1046
01:08:10,286 --> 01:08:13,655
They're headed
straight for defiance.

1047
01:08:13,722 --> 01:08:15,323
Make it about seven clicks.

1048
01:08:15,391 --> 01:08:18,059
They should hit Bissel pass
just after sunset.

1049
01:08:18,127 --> 01:08:20,995
Let's put some distance
between us.

1050
01:08:26,402 --> 01:08:28,903
We could make a difference.

1051
01:08:32,741 --> 01:08:35,310
They got Indogenes
in that town.

1052
01:08:35,377 --> 01:08:37,178
They could work up a Burkus rig
for this sphere,

1053
01:08:37,246 --> 01:08:38,713
focus the energy,

1054
01:08:38,781 --> 01:08:41,115
create a weapon the Volge
wouldn't even see coming.

1055
01:08:41,183 --> 01:08:42,617
We'd burn out the sphere.
We'd be left with nothing.

1056
01:08:42,685 --> 01:08:44,352
Yeah, I know.

1057
01:08:44,420 --> 01:08:46,554
I'm sorry, but some things,
they just need to be done.

1058
01:08:46,622 --> 01:08:47,822
You're doing it again.

1059
01:08:47,890 --> 01:08:50,325
- No, kiddo.
- Don't!

1060
01:08:50,392 --> 01:08:52,594
Every time we get ahead,
you blow it for us.

1061
01:08:55,231 --> 01:08:57,131
Yeah, this is different.

1062
01:08:57,199 --> 01:08:58,533
There are kids in this town.

1063
01:08:58,601 --> 01:09:00,034
I don't care.

1064
01:09:00,102 --> 01:09:01,569
Little kids,
and, yes, you do care.

1065
01:09:01,637 --> 01:09:03,671
Don't you say that to me, okay?

1066
01:09:03,739 --> 01:09:05,240
I know you better than that,

1067
01:09:05,307 --> 01:09:06,908
and I raised you
better than that.

1068
01:09:06,976 --> 01:09:08,276
Go ahead, get killed.

1069
01:09:08,344 --> 01:09:11,246
Hey, I got no intention
of dying today.

1070
01:09:11,313 --> 01:09:13,381
Most people don't.
It still happens.

1071
01:09:13,449 --> 01:09:15,149
Well, where are you gonna go?

1072
01:09:15,217 --> 01:09:16,684
Antarctica.

1073
01:09:16,752 --> 01:09:18,086
I'd send you a postcard,

1074
01:09:18,153 --> 01:09:20,355
but I know
you've already got one.

1075
01:09:29,416 --> 01:09:31,283
What does it look like?

1076
01:09:31,351 --> 01:09:33,819
A nightmare.

1077
01:09:42,162 --> 01:09:44,930
Who's that down there?

1078
01:09:49,002 --> 01:09:52,104
Nolan!

1079
01:09:52,172 --> 01:09:57,409
What are you doing here?

1080
01:09:57,477 --> 01:10:00,412
Saving your ass, sweetheart.

1081
01:10:08,254 --> 01:10:11,590
The Terra-sphere has enough
energy to wipe out the Volge.

1082
01:10:11,658 --> 01:10:13,926
Doc Yewll will need to
configure it to focus the blast.

1083
01:10:13,993 --> 01:10:16,128
Once it's online,

1084
01:10:16,196 --> 01:10:18,130
we got to hold
the Volge in the pass

1085
01:10:18,198 --> 01:10:19,865
until we can blow
the Terra-sphere.

1086
01:10:19,933 --> 01:10:22,267
How hard can that be?

1087
01:10:22,335 --> 01:10:26,338
My thought exactly.

1088
01:10:26,406 --> 01:10:27,606
Nolan.

1089
01:10:27,674 --> 01:10:30,175
Yeah?

1090
01:10:30,243 --> 01:10:32,277
Thanks for coming back.

1091
01:10:35,882 --> 01:10:39,151
Hey, Doc,
how you doing up there?

1092
01:10:39,219 --> 01:10:42,087
If you rush me, we all go boom.

1093
01:10:42,155 --> 01:10:45,257
If you yell at me,
we all go boom.

1094
01:10:45,325 --> 01:10:47,993
Now you know
how I'm doing up here.

1095
01:11:02,842 --> 01:11:04,710
You all know
what you need to do.

1096
01:11:04,778 --> 01:11:07,379
Hold your fire
until you get the order.

1097
01:11:07,447 --> 01:11:10,115
We have a superior position
up here,

1098
01:11:10,183 --> 01:11:12,418
but the Volge are climbers,

1099
01:11:12,485 --> 01:11:15,954
so just keep pushing
them to the center of the pass.

1100
01:11:16,022 --> 01:11:17,823
That's where the blast
will be focused,

1101
01:11:17,891 --> 01:11:19,458
at the bottom of the canyon.

1102
01:11:19,526 --> 01:11:22,127
The Terra-sphere will
obliterate anything in its path.

1103
01:11:22,195 --> 01:11:23,896
When you get the signal,

1104
01:11:23,963 --> 01:11:26,532
take cover or you'll
get caught in the blast.

1105
01:11:35,842 --> 01:11:39,044
_

1106
01:11:39,112 --> 01:11:40,879
ten minutes!

1107
01:11:44,250 --> 01:11:46,018
Ten minutes.

1108
01:12:11,611 --> 01:12:14,480
- You got it?
- Mm-hmm.

1109
01:13:16,543 --> 01:13:17,509
Fire!

1110
01:13:40,333 --> 01:13:42,200
_

1111
01:13:48,708 --> 01:13:51,977
Don't let 'em climb!
Don't let 'em climb!

1112
01:14:23,276 --> 01:14:27,145
_

1113
01:14:37,624 --> 01:14:40,125
I need more time.

1114
01:15:18,197 --> 01:15:20,032
_

1115
01:15:30,143 --> 01:15:31,743
Amanda!

1116
01:15:56,536 --> 01:15:59,738
_

1117
01:17:08,374 --> 01:17:12,244
Clear the area! Go!

1118
01:17:12,311 --> 01:17:13,879
Get back! Move, move, move!

1119
01:17:13,946 --> 01:17:15,714
Get back! Come on!

1120
01:17:18,251 --> 01:17:21,286
Back, everybody, back!

1121
01:18:16,409 --> 01:18:19,711
Yeah!

1122
01:18:22,915 --> 01:18:25,183
_

1123
01:18:27,787 --> 01:18:29,921
yes!

1124
01:18:34,160 --> 01:18:37,028
Medic!

1125
01:18:59,585 --> 01:19:01,653
I see you made
some new friends.

1126
01:19:01,721 --> 01:19:06,992
I figured they hate the Volge
more than they hate humans.

1127
01:19:07,059 --> 01:19:09,661
I'm still mad about the sphere.

1128
01:19:09,729 --> 01:19:10,896
I'll make it up to you.

1129
01:19:10,963 --> 01:19:13,198
I've heard that before.

1130
01:19:30,138 --> 01:19:31,204
I have to get up.

1131
01:19:31,272 --> 01:19:32,506
- No.
- Yes.

1132
01:19:32,573 --> 01:19:34,841
No, no, no, no, no.
You don't feel well.

1133
01:19:34,909 --> 01:19:37,277
You have to stay here.
You have to stay here.

1134
01:19:37,345 --> 01:19:40,947
Doc, can you please
talk some sense into her?

1135
01:19:41,015 --> 01:19:41,915
Bed rest.

1136
01:19:41,983 --> 01:19:43,817
I know you mean well,

1137
01:19:43,885 --> 01:19:46,753
but I have a few thousand things
that need to be taken care of.

1138
01:19:46,821 --> 01:19:48,622
Bed rest.

1139
01:19:48,690 --> 01:19:51,725
Good human.

1140
01:19:51,793 --> 01:19:53,894
I'm gonna check in
with you later, okay?

1141
01:19:53,961 --> 01:19:56,897
Okay.

1142
01:19:56,964 --> 01:19:59,866
- Bye.
- Bye.

1143
01:20:07,675 --> 01:20:11,445
- So you gonna make it?
- I think so.

1144
01:20:16,084 --> 01:20:20,587
How many dead?

1145
01:20:20,655 --> 01:20:22,422
41.

1146
01:20:28,629 --> 01:20:31,698
Someone tried to wipe this town
off the map last night.

1147
01:20:31,766 --> 01:20:33,934
They tried hard.

1148
01:20:34,001 --> 01:20:35,702
We need to figure out
who sent the Volge

1149
01:20:35,770 --> 01:20:40,107
and what they were
trying to accomplish.

1150
01:20:40,174 --> 01:20:43,610
In the desk, in the drawer,
there's a cloth bag.

1151
01:20:56,758 --> 01:20:58,925
What do you think?

1152
01:20:58,993 --> 01:21:01,128
I'm no lawkeeper.

1153
01:21:01,195 --> 01:21:02,462
Maybe not,

1154
01:21:02,530 --> 01:21:05,832
but you happen to be
all I have available.

1155
01:21:05,900 --> 01:21:07,834
Way to sell a guy.

1156
01:21:10,471 --> 01:21:14,274
Think about it.

1157
01:21:14,342 --> 01:21:16,910
This town,
it's a nice place to live.

1158
01:21:19,547 --> 01:21:22,949
Yep, so I keep hearing.

1159
01:21:32,827 --> 01:21:35,562
_

1160
01:21:42,236 --> 01:21:43,770
Life is coy

1161
01:21:43,838 --> 01:21:47,407
and must be firmly embraced.

1162
01:21:50,244 --> 01:21:53,146
It's gorgeous.

1163
01:21:53,214 --> 01:21:55,782
The ring signifies
a pledge of betrothal?

1164
01:21:55,850 --> 01:21:58,919
It is the human custom.

1165
01:21:58,986 --> 01:22:01,555
The actual wedding comes later.

1166
01:22:01,622 --> 01:22:05,926
That's when they will swear vows
before a <i>Shigustak.</i>

1167
01:22:05,993 --> 01:22:08,795
Oh, this will kill
Rafe McCawley.

1168
01:22:08,863 --> 01:22:13,133
Eventually, yes,
if we're clever and patient.

1169
01:22:15,002 --> 01:22:17,404
I married well.

1170
01:22:17,471 --> 01:22:21,308
You flatter a poor woman.

1171
01:22:29,483 --> 01:22:30,817
Nolan used to say

1172
01:22:30,885 --> 01:22:33,453
the two of us
are children of the badlands...

1173
01:22:33,521 --> 01:22:39,326
the wild, open spaces
where the weak are afraid to go.

1174
01:22:39,393 --> 01:22:42,362
It's towns that scare me,

1175
01:22:42,430 --> 01:22:44,998
all the people
jostling for space,

1176
01:22:45,066 --> 01:22:49,769
sucking up the air till
there's nothing left to breathe.

1177
01:22:49,837 --> 01:22:53,473
Will we stay here?
I don't know.

1178
01:22:55,877 --> 01:22:59,179
My people have a God
called Urzu.

1179
01:22:59,247 --> 01:23:03,083
He has a path for each of us.

1180
01:23:03,150 --> 01:23:07,621
Where it takes us is
not always where we imagined.

1181
01:23:07,688 --> 01:23:10,056
There is a reason.

1182
01:23:13,094 --> 01:23:15,896
Nolan's people call it fate.

1183
01:24:03,478 --> 01:24:06,414
( ♪ If I Didn't Care ♪
by The Ink Spots plays )

1184
01:24:10,217 --> 01:24:15,255
♪ if I didn't care

1185
01:24:15,323 --> 01:24:19,859
♪ more than words can say

1186
01:24:19,927 --> 01:24:23,396
So while you were away,
everything went to hell.

1187
01:24:23,464 --> 01:24:26,266
Your new Mayor is tougher
than anyone expected.

1188
01:24:26,334 --> 01:24:27,901
Ben Daris is comatose,

1189
01:24:27,969 --> 01:24:30,570
but if he wakes up, he could
tie us to the Volge attack

1190
01:24:30,638 --> 01:24:34,341
and to Luke McCawley's murder.

1191
01:24:34,408 --> 01:24:37,744
And with McCawley dead,
we have no idea

1192
01:24:37,812 --> 01:24:39,612
where the Kaziri is buried

1193
01:24:39,680 --> 01:24:43,817
or where he may have
hidden the key.

1194
01:24:43,884 --> 01:24:47,587
I don't know what to do next.

1195
01:24:47,655 --> 01:24:51,157
Relax, Mr. Birch.

1196
01:24:51,225 --> 01:24:53,560
Don't lose heart.

1197
01:24:56,297 --> 01:25:01,301
When the town is empty,

1198
01:25:01,369 --> 01:25:04,471
we'll be free
to resume our search.

1199
01:25:04,538 --> 01:25:07,107
The backup plan,

1200
01:25:07,174 --> 01:25:09,609
it's brutal.

1201
01:25:13,014 --> 01:25:16,182
We're trying to change
the world, Mr. Birch.

1202
01:25:16,250 --> 01:25:19,819
Mark my words.

1203
01:25:19,887 --> 01:25:22,322
One day,

1204
01:25:22,390 --> 01:25:26,893
the survivors will thank us.

1205
01:25:26,961 --> 01:25:30,096
♪ Would all this be true

1206
01:25:30,164 --> 01:25:32,999
♪ if I didn't care

1207
01:25:33,067 --> 01:25:35,535
♪ for you

1208
01:25:38,464 --> 01:25:42,190
Sync and correction by GeirDM
<font color="#e9be16">Resync for WEB-DL by </font><font color="#ffffff">lost0ne</font>
www.addic7ed.com

