1
00:00:00,700 --> 00:00:01,993
Previously on
"The Vampire Diaries"...

2
00:00:01,994 --> 00:00:03,176
Turn it off.

3
00:00:03,177 --> 00:00:05,117
She's ruthless
without her humanity.

4
00:00:05,118 --> 00:00:06,519
- So, what are we gonna do?
- Lock her up.

5
00:00:06,520 --> 00:00:08,424
'Make her life a living hell.

6
00:00:08,425 --> 00:00:10,693
I was in New Orleans
trying to find information

7
00:00:10,694 --> 00:00:12,011
about my real parents.

8
00:00:12,012 --> 00:00:14,796
I've only seen that Mark
on a handful of others,

9
00:00:14,962 --> 00:00:16,432
all from the same werewolf clan

10
00:00:16,433 --> 00:00:18,568
that once thrived
throughout Louisiana.

11
00:00:18,569 --> 00:00:21,260
What makes you think I'll spare
your beloved Katerina?

12
00:00:21,261 --> 00:00:23,715
You will spare her because
I'm asking you to spare her.

13
00:00:23,716 --> 00:00:25,124
As your only living brother,

14
00:00:25,125 --> 00:00:28,277
I would ask that you provide me
with this opportunity to love.

15
00:00:28,278 --> 00:00:30,645
Klaus,
you have refused my freedom.

16
00:00:30,811 --> 00:00:32,949
In return, I have one last
thing to offer you.

17
00:00:32,950 --> 00:00:35,618
There is a witch in New Orleans
named Jane-Anne Deveraux

18
00:00:35,619 --> 00:00:38,837
plotting a move against you.
Hunt her down.

19
00:00:47,897 --> 00:00:50,614
She's the calmest
desiccating vampire I've ever seen.

20
00:00:50,615 --> 00:00:53,310
I remember when you starved
me down there for 3 days.

21
00:00:53,311 --> 00:00:54,993
I would've wept at
your feet for an orange peel.

22
00:00:54,994 --> 00:00:57,072
Look, she's not
gonna beg for blood.

23
00:00:57,074 --> 00:00:58,691
Begging means desperation.

24
00:00:58,692 --> 00:01:01,209
Emotion.
She's still in no-humanity zone.

25
00:01:01,211 --> 00:01:02,712
How hungry does
she have to be before we can

26
00:01:02,713 --> 00:01:04,380
torture some feelings
back into her?

27
00:01:04,381 --> 00:01:06,389
A lot hungrier than she is now,
apparently.

28
00:01:06,733 --> 00:01:08,492
So, what are we supposed
to do in the meantime?

29
00:01:08,493 --> 00:01:10,836
Maybe I can provide
a little excitement.

30
00:01:10,838 --> 00:01:11,788
Katherine.

31
00:01:11,789 --> 00:01:14,397
The one and only.
Sort of.

32
00:01:14,975 --> 00:01:16,591
So, when's the welcome home party?

33
00:01:17,844 --> 00:01:20,762
Wow. Look who
went and got bold.

34
00:01:20,764 --> 00:01:23,816
Last time I checked, Klaus was
plotting your eternal demise.

35
00:01:23,817 --> 00:01:25,533
Well,
it doesn't matter anymore,

36
00:01:25,699 --> 00:01:28,020
because Klaus is gone.

37
00:01:28,021 --> 00:01:29,583
Wait. What do you mean he's gone?

38
00:01:29,584 --> 00:01:31,991
Let's just say
that werewolf girl Hayley

39
00:01:31,992 --> 00:01:34,277
turned out to be just
the thing we needed

40
00:01:34,278 --> 00:01:37,663
to get Klaus out of
our lives for good.

41
00:02:01,220 --> 00:02:02,862
Third time in here this week.

42
00:02:02,863 --> 00:02:05,274
I'm obsessed with The Gumbo,
Jane-Anne.

43
00:02:05,275 --> 00:02:07,777
The old ladies in the ninth ward
say my sister Sophie

44
00:02:07,778 --> 00:02:10,535
bleeds a piece of her
soul into every dish.

45
00:02:10,536 --> 00:02:12,915
I asked around
the quarter about my family.

46
00:02:12,916 --> 00:02:15,618
- And?
- Nothing. Zero.

47
00:02:15,619 --> 00:02:18,070
Can't find a single
person who remembers them.

48
00:02:18,071 --> 00:02:21,964
Because, Hayley, people like you
were run out of here years ago.

49
00:02:23,960 --> 00:02:25,792
What do you mean, people like me?

50
00:02:34,587 --> 00:02:37,790
In the Bayou,
they call the werewolves

51
00:02:37,791 --> 00:02:38,815
Roux-Ga-Roux.

52
00:02:40,065 --> 00:02:41,394
You head out there,

53
00:02:41,395 --> 00:02:42,944
you'll find what
you're looking for.

54
00:02:44,736 --> 00:02:45,815
Be careful.

55
00:02:45,816 --> 00:02:47,799
It's the last place
you'd ever want to go.

56
00:03:07,370 --> 00:03:09,372
Don't do it.
Please.

57
00:03:09,373 --> 00:03:10,750
What if I'm wrong about her?

58
00:03:10,751 --> 00:03:13,092
That's the beauty of you.
You're never wrong.

59
00:03:13,093 --> 00:03:15,094
She's the only way
we're gonna get to Klaus.

60
00:03:15,095 --> 00:03:16,512
Can we get someone
else to do the spell?

61
00:03:16,513 --> 00:03:18,097
Who? Half the witches
don't believe you.

62
00:03:18,098 --> 00:03:19,714
The other half are too scared.

63
00:03:19,716 --> 00:03:21,934
Because they know we're
gonna get caught, Jane-Anne.

64
00:03:21,935 --> 00:03:23,693
We don't have any other option.

65
00:03:26,722 --> 00:03:29,107
Now go.
You know what you need to do.

66
00:04:10,683 --> 00:04:12,817
What the... uhh!

67
00:04:23,126 --> 00:04:24,946
Are you kidding me?

68
00:04:39,261 --> 00:04:41,312
Hey, I'm looking for a tow service.

69
00:04:44,184 --> 00:04:47,019
Aah!

70
00:05:16,027 --> 00:05:20,018
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

71
00:05:20,019 --> 00:05:22,478
Welcome to the dark side
of New Orleans,

72
00:05:22,889 --> 00:05:24,350
a supernatural playground

73
00:05:24,351 --> 00:05:26,726
where the living are easily lost

74
00:05:26,727 --> 00:05:29,228
and the dead stick around and play.

75
00:05:30,764 --> 00:05:32,148
New Orleans?

76
00:05:32,149 --> 00:05:34,780
What the hell
is Klaus doing there?

77
00:05:34,781 --> 00:05:37,368
Evidently, there are witches
conspiring against him.

78
00:05:37,904 --> 00:05:39,238
So, knowing our brother,

79
00:05:39,239 --> 00:05:41,407
this was a mission
to silence and slaughter.

80
00:05:47,580 --> 00:05:48,864
Well, the
French quarter witches

81
00:05:48,865 --> 00:05:50,464
are not a lot to be trifled with.

82
00:05:50,630 --> 00:05:51,834
You don't suppose
they've found a way

83
00:05:51,835 --> 00:05:53,386
to kill him once
and for all, do you?

84
00:05:53,387 --> 00:05:55,004
Rebekah, in the name of our family,

85
00:05:55,005 --> 00:05:56,867
you might try to
dial down your glee.

86
00:05:56,868 --> 00:05:58,279
What family?

87
00:05:58,280 --> 00:06:01,578
We are 3 distrustful acquaintances
who happen to share a bloodline.

88
00:06:01,579 --> 00:06:02,878
I for one hope they've found a way

89
00:06:02,879 --> 00:06:04,854
to make that traitorous
bastard rot.

90
00:06:05,432 --> 00:06:08,024
Good afternoon.
Time for one more?

91
00:06:08,190 --> 00:06:09,635
I have nothing to say to you.

92
00:06:09,636 --> 00:06:11,887
Oh, now, that's not
very amiable, is it?

93
00:06:11,888 --> 00:06:13,089
You don't even know me.

94
00:06:13,090 --> 00:06:14,523
I know what you are.

95
00:06:14,524 --> 00:06:16,198
Half-vampire, half-beast.

96
00:06:16,364 --> 00:06:17,609
You're the hybrid.

97
00:06:17,611 --> 00:06:19,528
I'm the original hybrid, actually,

98
00:06:19,529 --> 00:06:21,287
but that's a long
story for another time.

99
00:06:21,731 --> 00:06:23,032
Where are you going?

100
00:06:23,033 --> 00:06:25,624
To find out who's making a move
against our father,

101
00:06:25,625 --> 00:06:27,870
and then...

102
00:06:27,871 --> 00:06:30,022
I'll either stop them,

103
00:06:30,023 --> 00:06:31,456
or I'll help them.

104
00:06:32,825 --> 00:06:34,025
Depending on my mood.

105
00:06:35,217 --> 00:06:37,470
I'm looking for someone.
A witch.

106
00:06:37,636 --> 00:06:39,847
Perhaps you might be
able to help me find her.

107
00:06:40,200 --> 00:06:42,308
Jane-Anne Deveraux.

108
00:06:44,303 --> 00:06:45,436
Sorry. I don't know.

109
00:06:47,539 --> 00:06:49,591
Well, now, that's a fib, isn't it?

110
00:06:51,644 --> 00:06:54,601
Now, you see... I know

111
00:06:54,602 --> 00:06:57,740
that you're a true witch
amongst this sea of poseurs.

112
00:06:58,285 --> 00:07:01,553
So, enough with the fabrications.

113
00:07:01,554 --> 00:07:03,120
I've quite a temper.

114
00:07:03,607 --> 00:07:06,192
Witches don't talk outta
school in the quarter.

115
00:07:06,193 --> 00:07:07,958
The vampire won't allow it.

116
00:07:08,328 --> 00:07:09,945
Those are the rules.

117
00:07:09,946 --> 00:07:12,129
I don't break Marcel's rules.

118
00:07:14,500 --> 00:07:16,400
Marcel's rules?

119
00:07:18,621 --> 00:07:23,849
Where do you suppose
I might find Marcel?

120
00:07:55,040 --> 00:07:56,542
Thank you.

121
00:08:13,125 --> 00:08:14,226
Klaus.

122
00:08:14,227 --> 00:08:15,511
Marcel.

123
00:08:15,512 --> 00:08:17,680
Must be 100 years since
that nasty business

124
00:08:17,681 --> 00:08:19,231
with your papa.

125
00:08:19,232 --> 00:08:20,599
Has it been that long?

126
00:08:20,600 --> 00:08:22,985
Way I recall it,
he ran you out of town.

127
00:08:22,986 --> 00:08:25,201
Left a trail of dead
vampires in his wake.

128
00:08:25,202 --> 00:08:27,998
And yet how fortunate
you managed to survive.

129
00:08:27,999 --> 00:08:31,667
My father, I'm afraid,
I recently incinerated to dust.

130
00:08:37,499 --> 00:08:39,251
Well, if I'd known you
were coming back in town,

131
00:08:39,252 --> 00:08:40,252
if I had a heads-up...

132
00:08:40,253 --> 00:08:42,219
What, Marcel?

133
00:08:45,874 --> 00:08:47,258
What would you have done?

134
00:08:50,512 --> 00:08:53,349
I'd have thrown you a damn parade.

135
00:08:55,023 --> 00:08:56,719
Ha ha!

136
00:08:56,720 --> 00:08:58,386
Niklaus Mikaelson.

137
00:08:58,388 --> 00:09:01,071
My mentor, my savior, my sire.

138
00:09:01,507 --> 00:09:02,724
Let's get you a drink.

139
00:09:04,908 --> 00:09:06,695
Yeah-eah-eah.

140
00:09:06,696 --> 00:09:09,948
- It is good to see you.
- It's good to be home.

141
00:09:09,950 --> 00:09:11,984
Although please tell me
the current state of bourbon street

142
00:09:11,985 --> 00:09:13,319
is not your doing.

143
00:09:13,320 --> 00:09:15,287
Ha ha ha ha!
Something's gotta

144
00:09:15,288 --> 00:09:18,214
draw in the out-of-towners,
otherwise, we'd all go hungry.

145
00:09:20,423 --> 00:09:22,543
I see your friends are daywalkers.

146
00:09:22,545 --> 00:09:24,546
Yeah, yeah, I shared the secret

147
00:09:24,547 --> 00:09:26,749
of your daylight ring
with a few buddies.

148
00:09:26,750 --> 00:09:28,033
Just the inner circle, though.

149
00:09:28,034 --> 00:09:29,418
The family.

150
00:09:29,419 --> 00:09:32,755
Tell me.
How did you

151
00:09:32,756 --> 00:09:35,105
find a witch willing to
make daylight rings?

152
00:09:35,558 --> 00:09:38,813
I got the witches here
wrapped around my finger.

153
00:09:38,814 --> 00:09:42,321
Ha ha ha ha ha!
Is that so?

154
00:09:44,933 --> 00:09:49,279
I'm looking for a witch
by the name of Jane-Anne Deveraux.

155
00:09:49,280 --> 00:09:52,873
- Has some business with me.
- Looking for Jane-Anne?

156
00:09:56,412 --> 00:09:58,128
Then you probably
oughta come with me.

157
00:10:00,232 --> 00:10:02,491
Ha ha! Showtime!

158
00:10:13,245 --> 00:10:14,463
How's the family?

159
00:10:14,464 --> 00:10:16,382
Those who live hate
me more than ever.

160
00:10:16,383 --> 00:10:18,267
Forget them.
If your blood relations

161
00:10:18,268 --> 00:10:19,751
let you down, you make
your own, huh?

162
00:10:19,752 --> 00:10:21,020
You taught me that.

163
00:10:21,021 --> 00:10:24,029
And what's mine
is yours, as always.

164
00:10:24,195 --> 00:10:26,724
Even my nightwalkers,
the riff-raff.

165
00:10:28,560 --> 00:10:29,977
They're hardly subtle, are they?

166
00:10:29,979 --> 00:10:30,995
It's the quarter.

167
00:10:31,161 --> 00:10:33,330
Ain't no such thing
as subtle, baby.

168
00:10:41,907 --> 00:10:43,909
Jane-Anne Deveraux.

169
00:10:47,177 --> 00:10:49,381
Give it up for Jane-Anne.
Come on.

170
00:10:50,383 --> 00:10:51,799
Yeah.

171
00:10:51,801 --> 00:10:53,752
Jane-Anne Deveraux,

172
00:10:53,753 --> 00:10:56,879
you have been accused
of the practice of witchcraft

173
00:10:56,880 --> 00:11:02,761
beyond the bounds of the rules
set forth and enforced by me.

174
00:11:02,762 --> 00:11:04,980
How do you plead? Oh.

175
00:11:04,981 --> 00:11:06,849
Was that convincing?
I studied law

176
00:11:06,850 --> 00:11:08,349
back in the fifties.

177
00:11:08,351 --> 00:11:09,401
It's all I know.

178
00:11:09,402 --> 00:11:10,818
Seriously, J, tick tock.

179
00:11:10,820 --> 00:11:13,026
You know the drill.
How do you plead?

180
00:11:13,027 --> 00:11:14,580
I didn't do anything.

181
00:11:17,499 --> 00:11:21,330
That's a lie.
You know it, I know it,

182
00:11:21,331 --> 00:11:23,699
and you hate that I know it.

183
00:11:23,700 --> 00:11:27,491
It drives you witches crazy
that I'm aware of your every move.

184
00:11:27,492 --> 00:11:30,012
That you can't do
magic in this town

185
00:11:30,290 --> 00:11:31,924
without getting caught.

186
00:11:31,925 --> 00:11:36,094
So, why don't we just
cut to the chase, huh?

187
00:11:41,022 --> 00:11:44,720
You tell me what magic
you're brewing.

188
00:11:44,721 --> 00:11:48,005
Tell me.
I'll grant you leniency.

189
00:11:50,392 --> 00:11:53,702
Hey, I am, after all,
a merciful man.

190
00:11:55,447 --> 00:11:56,997
Rot in hell, monster.

191
00:12:04,072 --> 00:12:06,575
I'll tell you what.

192
00:12:06,576 --> 00:12:08,493
I'll give you one more chance.

193
00:12:15,000 --> 00:12:16,167
Or not.

194
00:12:25,428 --> 00:12:27,645
Yeah!

195
00:12:39,150 --> 00:12:40,116
What was that?

196
00:12:40,118 --> 00:12:43,153
Hey. Come walk with me.

197
00:12:43,154 --> 00:12:45,105
Witches aren't
allowed to do magic here.

198
00:12:45,106 --> 00:12:46,740
She broke the rules.

199
00:12:46,741 --> 00:12:49,660
I told you I wanted to talk to her.

200
00:12:49,661 --> 00:12:52,162
Hey, I'm sorry.
I got caught up in the show.

201
00:12:52,163 --> 00:12:54,798
Those witches, they think that
they still have power in this town.

202
00:12:54,799 --> 00:12:56,800
I have to show them
that they don't.

203
00:12:56,801 --> 00:12:59,787
I never waste an opportunity
for a show of force.

204
00:12:59,953 --> 00:13:02,622
Another lesson that
I learned from you.

205
00:13:03,039 --> 00:13:05,592
And besides, anything that you
could've gotten out of her,

206
00:13:05,593 --> 00:13:08,878
I can find out for you, and I will.
I promise.

207
00:13:16,436 --> 00:13:20,856
Well, whatever it was,
doesn't matter anymore, does it?

208
00:13:23,026 --> 00:13:25,028
Good. Then let's eat,

209
00:13:25,029 --> 00:13:27,447
because all that spilled
blood makes me hungry.

210
00:13:27,448 --> 00:13:28,581
Ha ha!

211
00:13:35,697 --> 00:13:38,041
Hey. Thierry, isn't it?

212
00:13:38,042 --> 00:13:41,293
Any more Deveraux witches
where she came from?

213
00:13:55,125 --> 00:13:57,634
- You're Klaus.
- I am.

214
00:13:58,345 --> 00:14:02,031
And you're upset.
Sophie, isn't it?

215
00:14:02,033 --> 00:14:03,483
I assume this is because of

216
00:14:03,484 --> 00:14:04,935
what I just witnessed
with your sister

217
00:14:04,936 --> 00:14:07,153
on the corner of Royal and St. Ann.

218
00:14:07,154 --> 00:14:08,512
Did you enjoy the show?

219
00:14:08,513 --> 00:14:10,858
It was a little
melodramatic for my tastes.

220
00:14:13,026 --> 00:14:16,213
What did your sister want with me?

221
00:14:16,214 --> 00:14:17,830
Why did Marcel kill her?

222
00:14:22,469 --> 00:14:24,003
I see you brought friends.

223
00:14:30,177 --> 00:14:31,428
They're not with me.

224
00:14:31,429 --> 00:14:32,646
They're with Marcel.

225
00:14:32,647 --> 00:14:34,048
That's all that matters.

226
00:14:34,214 --> 00:14:35,599
I know you built this town,

227
00:14:35,600 --> 00:14:38,068
but this is his town now.

228
00:14:38,069 --> 00:14:41,772
He killed my sister because
she broke the rules.

229
00:14:41,773 --> 00:14:45,392
So, I talk to you in
front of him, I'm next.

230
00:14:53,033 --> 00:14:55,952
Are you two gentlemen following me?

231
00:14:55,953 --> 00:14:59,089
Marcel said we're your guides.

232
00:14:59,090 --> 00:15:01,591
Oh, he did, did he?
He did.

233
00:15:01,592 --> 00:15:04,523
Well, then, let me be exceedingly
clear about something.

234
00:15:04,524 --> 00:15:06,203
If either of you
following me again,

235
00:15:06,204 --> 00:15:08,381
you'll do so without
the benefit of a spine.

236
00:15:08,382 --> 00:15:09,516
Sorry for the wait.

237
00:15:09,517 --> 00:15:12,131
If you're here for the gumbo,
I'm about to break your heart.

238
00:15:12,132 --> 00:15:13,303
We just ran out.

239
00:15:13,304 --> 00:15:16,421
Your oldest scotch
for my two friends here, love.

240
00:15:20,227 --> 00:15:22,696
Marcel wants to know
what I'm up to,

241
00:15:22,697 --> 00:15:24,364
he can ask me himself.

242
00:16:06,573 --> 00:16:09,473
- The doors work, you know.
- You doing magic?

243
00:16:11,161 --> 00:16:12,912
I'm praying to my dead sister.

244
00:16:12,914 --> 00:16:14,914
Go ahead.
Pay your respects.

245
00:16:16,032 --> 00:16:17,758
Don't make this a thing, Sophie.

246
00:16:17,759 --> 00:16:19,669
The hybrid was
looking for Jane-Anne.

247
00:16:19,670 --> 00:16:21,141
Marcel wants to know why.

248
00:16:21,142 --> 00:16:23,411
Oh, that sounds
like witch business.

249
00:16:23,791 --> 00:16:25,525
I'd say ask her yourself, but

250
00:16:25,526 --> 00:16:28,245
I guess you can't seeing
as how Marcel killed her.

251
00:16:57,824 --> 00:16:58,984
I'm Elijah.

252
00:17:01,461 --> 00:17:02,578
You've heard of me?

253
00:17:04,130 --> 00:17:05,074
Yes.

254
00:17:06,967 --> 00:17:08,468
So, why don't you
tell me what business

255
00:17:08,469 --> 00:17:10,202
your family has with my brother?

256
00:17:55,800 --> 00:17:56,788
Where's Marcel?

257
00:17:56,790 --> 00:17:58,136
Who the hell's asking?

258
00:17:58,302 --> 00:17:59,638
I assume you're joking.

259
00:18:00,177 --> 00:18:02,645
I only answer to Marcel.

260
00:18:02,646 --> 00:18:05,464
Well, then, in that case,
perhaps you'll answer to this.

261
00:18:05,465 --> 00:18:07,757
You're aware the bite of
a werewolf can kill a vampire?

262
00:18:07,758 --> 00:18:09,819
Well, as you can see,
I'm half-werewolf,

263
00:18:09,820 --> 00:18:11,971
so I'm gonna ask you one more time!

264
00:18:11,972 --> 00:18:13,573
Where is Marcel?

265
00:18:13,984 --> 00:18:15,909
H-hey.
I'm right here.

266
00:18:16,320 --> 00:18:18,828
I'm right here.
Easy, now.

267
00:18:18,829 --> 00:18:20,363
Diego's just looking out for me.

268
00:18:20,364 --> 00:18:23,032
Nobody harms my guys.
Those are the rules.

269
00:18:23,033 --> 00:18:25,618
I don't care about
your rules, Marcel.

270
00:18:25,619 --> 00:18:27,704
I don't need chaperones.

271
00:18:27,705 --> 00:18:29,542
Why are you having me followed?

272
00:18:30,762 --> 00:18:32,457
Come here.

273
00:18:32,458 --> 00:18:35,029
I get it, huh? Show of force.
You made your point.

274
00:18:35,030 --> 00:18:38,931
Let it go, friend.
For me.

275
00:18:40,550 --> 00:18:45,138
Fine. Why don't you show me
what you've done with the place

276
00:18:45,139 --> 00:18:47,023
while you explain
exactly what it is

277
00:18:47,024 --> 00:18:48,807
you've been up to in my town.

278
00:18:51,277 --> 00:18:53,345
Follow me.

279
00:19:03,909 --> 00:19:05,875
Look at that skyline.

280
00:19:05,876 --> 00:19:07,894
That there, that's progress.

281
00:19:07,895 --> 00:19:11,331
More hotels, more tourists,
more fresh blood.

282
00:19:11,667 --> 00:19:13,566
And the humans?
I taught them

283
00:19:13,567 --> 00:19:15,117
to look the other way.

284
00:19:15,118 --> 00:19:16,634
And what of the witches?

285
00:19:16,635 --> 00:19:18,805
In my time, they were
a force to be reckoned with,

286
00:19:18,806 --> 00:19:20,777
and now they live in fear.

287
00:19:21,642 --> 00:19:23,920
How do you know when
they're using magic?

288
00:19:23,921 --> 00:19:27,513
Maybe I got a secret weapon,
an ace up my sleeve,

289
00:19:27,514 --> 00:19:29,232
something that gives
me complete control

290
00:19:29,233 --> 00:19:31,266
over all the magic in this town.

291
00:19:31,267 --> 00:19:33,147
Hmm. Is that a fact?

292
00:19:33,148 --> 00:19:35,671
Might be.
Or maybe I'm just bluffing.

293
00:19:41,560 --> 00:19:43,237
You take vervain?

294
00:19:43,238 --> 00:19:44,998
'Burns like a bitch.

295
00:19:44,999 --> 00:19:46,282
But I figure I should limit

296
00:19:46,283 --> 00:19:48,329
the number of things
I'm vulnerable to.

297
00:19:49,747 --> 00:19:51,837
Don't be mad about
that chaperone thing.

298
00:19:51,839 --> 00:19:54,043
I told my guys to look out for you,
that's all.

299
00:19:54,341 --> 00:19:57,088
That's what we do here...
Look out for each other.

300
00:19:58,881 --> 00:20:03,016
Mmmmm.
New blood.

301
00:20:03,017 --> 00:20:07,015
The bartender,
walking alone at night.

302
00:20:07,388 --> 00:20:10,589
She's either brave or dumb.

303
00:20:10,590 --> 00:20:12,808
Let's see. Brave, I let her live,

304
00:20:12,810 --> 00:20:14,726
dumb, she's dessert.

305
00:20:17,897 --> 00:20:20,361
You know, it's not safe here alone.

306
00:20:20,527 --> 00:20:22,906
You know, I have
a black belt in karate.

307
00:20:27,874 --> 00:20:29,324
Evening, Elijah.

308
00:20:30,576 --> 00:20:31,793
Niklaus.

309
00:20:31,795 --> 00:20:34,463
What an entirely
unwelcome surprise.

310
00:20:34,465 --> 00:20:37,450
And what an entirely
unsurprising welcome.

311
00:20:37,451 --> 00:20:38,418
Come with me.

312
00:20:38,419 --> 00:20:39,969
I'm not going anywhere.

313
00:20:39,970 --> 00:20:42,926
Not until I find out who's
conspiring against me.

314
00:20:43,390 --> 00:20:45,507
I believe I just found
that out for you.

315
00:20:52,265 --> 00:20:53,899
What are we doing here?

316
00:20:53,901 --> 00:20:56,731
Want to know what the witches have
in store for you?

317
00:20:57,071 --> 00:20:58,236
Follow me.

318
00:21:05,445 --> 00:21:07,163
Sophie Deveraux.

319
00:21:07,164 --> 00:21:08,331
What is this?

320
00:21:08,332 --> 00:21:10,648
He's all yours.
Proceed.

321
00:21:12,702 --> 00:21:14,555
You know you're
famous in this town?

322
00:21:14,556 --> 00:21:18,461
Witches tell bedtime stories
about the powerful vampire Klaus.

323
00:21:18,842 --> 00:21:21,677
We know Marcel was nothing
but an orphaned street rat

324
00:21:22,047 --> 00:21:23,963
until you made him what he is.

325
00:21:23,964 --> 00:21:25,510
And now he's out of control.

326
00:21:25,676 --> 00:21:28,684
He does what he wants.
He kills who he wants.

327
00:21:28,685 --> 00:21:30,268
I'm gonna stop him...

328
00:21:31,304 --> 00:21:33,083
And you're gonna help me.

329
00:21:37,219 --> 00:21:39,614
- This is why you brought me here.
- Hear her out.

330
00:21:39,615 --> 00:21:40,952
I don't need to hear her out.

331
00:21:40,953 --> 00:21:43,308
I assure you, love,
there is not a thing on this earth

332
00:21:43,300 --> 00:21:44,484
that will matter
enough for me to waste

333
00:21:44,485 --> 00:21:46,903
even 30 more seconds of my time.

334
00:21:46,904 --> 00:21:49,788
- Elijah, what madness is this?
- Klaus...

335
00:21:53,576 --> 00:21:55,623
You need to listen to them.

336
00:22:01,320 --> 00:22:02,585
You're all out of your minds

337
00:22:02,586 --> 00:22:05,170
if you think some liquor-fueled
one-night stand...

338
00:22:05,172 --> 00:22:07,390
No offense, sweetheart...
Means a thing to me.

339
00:22:07,391 --> 00:22:08,925
Marcel may be
able to keep us

340
00:22:08,926 --> 00:22:11,644
from practicing
real magic in this town,

341
00:22:11,645 --> 00:22:13,577
but as keepers of the balance,

342
00:22:13,578 --> 00:22:16,260
we still know when nature
has cooked up something new.

343
00:22:16,261 --> 00:22:21,853
For example, I have a special gift,
of sensing when a girl is pregnant.

344
00:22:27,493 --> 00:22:28,494
What?

345
00:22:28,495 --> 00:22:30,408
I know.
It's impossible.

346
00:22:32,415 --> 00:22:35,000
- What are you saying?
- Niklaus...

347
00:22:37,420 --> 00:22:39,538
The girl is carrying your child.

348
00:22:49,600 --> 00:22:51,899
No.
It's impossible.

349
00:22:51,901 --> 00:22:55,453
- Vampires cannot procreate.
- But werewolves can.

350
00:22:55,454 --> 00:22:59,390
Magic made you a vampire,
but you were born a werewolf.

351
00:22:59,825 --> 00:23:01,242
You're the original hybrid,

352
00:23:01,243 --> 00:23:03,745
the first of your kind,
and this pregnancy

353
00:23:03,746 --> 00:23:06,380
is one of nature's loopholes.

354
00:23:09,968 --> 00:23:11,920
You've been with someone else.
Admit it!

355
00:23:11,921 --> 00:23:15,673
Hey. I spent days held captive
in a freakin' alligator bayou

356
00:23:15,674 --> 00:23:17,189
because they think
that I'm carrying

357
00:23:17,190 --> 00:23:18,525
some magical miracle baby.

358
00:23:18,526 --> 00:23:21,228
Don't you think I would've
fessed up if it wasn't yours?

359
00:23:21,230 --> 00:23:22,980
My sister gave her life

360
00:23:22,982 --> 00:23:24,899
to perform the spell
she needed to confirm

361
00:23:24,900 --> 00:23:26,143
this pregnancy.

362
00:23:26,144 --> 00:23:28,086
Because of Jane-Anne's sacrifice,

363
00:23:28,087 --> 00:23:31,266
the lives of this girl and her baby
are now controlled by us.

364
00:23:32,857 --> 00:23:35,285
If you don't help us
take down Marcel,

365
00:23:35,286 --> 00:23:38,112
so help me,
Hayley won't live long enough

366
00:23:38,113 --> 00:23:39,597
to see her first maternity dress.

367
00:23:39,598 --> 00:23:40,982
Wait, what?

368
00:23:40,983 --> 00:23:43,034
Enough of this,
if you want Marcel dead, he's dead.

369
00:23:43,035 --> 00:23:44,035
I'll do it myself.

370
00:23:44,036 --> 00:23:46,487
No. We can't.
Not yet.

371
00:23:46,488 --> 00:23:48,790
We have a clear plan
that we need to follow

372
00:23:48,791 --> 00:23:50,149
and there are rules.

373
00:23:55,763 --> 00:23:58,324
How dare you command me?

374
00:23:59,600 --> 00:24:01,386
Threaten me

375
00:24:01,387 --> 00:24:04,055
with what you wrongfully
perceive to be my weaknesses?

376
00:24:04,056 --> 00:24:05,640
I won't hear any more lies.

377
00:24:05,641 --> 00:24:07,274
Niklaus.

378
00:24:14,732 --> 00:24:16,150
Listen.

379
00:25:03,498 --> 00:25:06,183
Kill her and the baby.

380
00:25:07,502 --> 00:25:08,478
What do I care?

381
00:25:16,500 --> 00:25:19,630
- Niklaus.
- It's a trick, Elijah.

382
00:25:19,631 --> 00:25:21,216
No, brother.
It's a gift.

383
00:25:21,217 --> 00:25:23,840
It's your chance.
It's our chance.

384
00:25:25,064 --> 00:25:26,618
To what?
To start over.

385
00:25:26,619 --> 00:25:29,537
Take back everything we lost.
Everything that was taken from us.

386
00:25:30,348 --> 00:25:33,447
Niklaus, our own parents
came to despise us.

387
00:25:33,448 --> 00:25:35,516
Our family was ruined,
we were ruined,

388
00:25:35,517 --> 00:25:37,289
and since then,
all that you have ever wanted,

389
00:25:37,290 --> 00:25:39,522
all that we have ever wanted,

390
00:25:39,524 --> 00:25:41,157
was a family.

391
00:25:45,245 --> 00:25:48,448
I will not be manipulated.

392
00:25:48,449 --> 00:25:50,584
So, they're manipuniting you.
So what?

393
00:25:50,585 --> 00:25:53,120
With them, this girl and her child,

394
00:25:53,121 --> 00:25:57,275
your child... live.

395
00:25:58,842 --> 00:26:01,938
I'm gonna kill
every last one of them.

396
00:26:02,930 --> 00:26:05,098
And then what?
Then you return to Mystic Falls

397
00:26:05,099 --> 00:26:06,717
to resume your life
as the hated one,

398
00:26:06,718 --> 00:26:07,885
as the evil hybrid?

399
00:26:07,886 --> 00:26:09,252
Is it so important
to you that people

400
00:26:09,253 --> 00:26:11,021
quake with fear at
the sound of your name?

401
00:26:11,022 --> 00:26:12,923
People quake with fear
because I have the power

402
00:26:12,924 --> 00:26:14,358
to make them afraid.

403
00:26:14,359 --> 00:26:17,328
What will this child offer me?
Will it guarantee me power?

404
00:26:17,329 --> 00:26:19,696
Family is power, Niklaus.

405
00:26:19,697 --> 00:26:22,199
Love, loyalty.
It's power.

406
00:26:22,200 --> 00:26:23,533
This is what we
swore to one another

407
00:26:23,534 --> 00:26:25,202
a thousand years ago,
before life tore away

408
00:26:25,203 --> 00:26:27,224
what little humanity you had left,

409
00:26:27,225 --> 00:26:30,177
before ego, before anger,
before paranoia

410
00:26:30,178 --> 00:26:32,709
created in this person before me...

411
00:26:32,710 --> 00:26:35,745
Someone I can barely even recognize
as my own brother.

412
00:26:39,800 --> 00:26:43,920
This is us.
The Original family.

413
00:26:46,239 --> 00:26:50,118
We remain together,
always and forever.

414
00:26:54,014 --> 00:26:56,683
I am asking you to stay here.

415
00:26:56,684 --> 00:26:59,269
I will help you
and I will stand by you.

416
00:26:59,270 --> 00:27:01,295
I will be your brother.

417
00:27:01,296 --> 00:27:03,739
We will build a home here together.

418
00:27:05,025 --> 00:27:06,839
So, save this girl.

419
00:27:09,062 --> 00:27:10,904
Save your child.

420
00:27:21,124 --> 00:27:22,346
No.

421
00:27:33,500 --> 00:27:35,166
He's doing what he does.

422
00:27:36,176 --> 00:27:37,511
Given a chance at happiness,

423
00:27:37,512 --> 00:27:39,395
Klaus runs in
the opposite direction.

424
00:27:39,397 --> 00:27:40,514
Then let him run.

425
00:27:40,515 --> 00:27:42,983
That child, if it's even his,
is better off without him.

426
00:27:42,984 --> 00:27:45,068
He's not better off
without that child, Rebekah,

427
00:27:45,069 --> 00:27:46,135
and neither are we.

428
00:27:46,137 --> 00:27:48,170
Darling, kind Elijah.

429
00:27:48,172 --> 00:27:51,575
Our brother rarely brings
us anything but pain.

430
00:27:51,576 --> 00:27:53,326
At what point in your immortal life

431
00:27:53,327 --> 00:27:55,395
will you stop searching
for his redemption?

432
00:27:56,863 --> 00:27:59,049
I'll stop searching
for his redemption

433
00:27:59,050 --> 00:28:01,367
when I believe there is
none left to be found.

434
00:28:10,377 --> 00:28:11,545
I'd give you a play-by-play,

435
00:28:11,546 --> 00:28:14,064
but you have the air of someone
who's been lurking and listening.

436
00:28:14,065 --> 00:28:16,633
He'll come around.
You know Elijah.

437
00:28:16,634 --> 00:28:19,499
He won't stop until he's convinced
Klaus to do the right thing.

438
00:28:19,500 --> 00:28:22,472
I know you consider yourself
an expert in brotherly dynamics,

439
00:28:22,473 --> 00:28:25,175
but you don't know my brothers
half as well as you think you do.

440
00:28:25,176 --> 00:28:27,277
You're wrong.

441
00:28:27,278 --> 00:28:29,346
Klaus won't be able to
walk away from this.

442
00:28:29,347 --> 00:28:31,151
He and I are the same.

443
00:28:31,152 --> 00:28:34,234
We manipulate, we thirst for power,

444
00:28:34,235 --> 00:28:35,919
we control, we punish,

445
00:28:35,920 --> 00:28:37,037
but our actions are driven by

446
00:28:37,038 --> 00:28:39,405
one singular place deep inside.

447
00:28:39,407 --> 00:28:40,606
And what's that?

448
00:28:41,155 --> 00:28:44,076
We're alone.
And we hate it.

449
00:28:47,714 --> 00:28:50,000
Tell Elijah to call
me when he comes home.

450
00:28:50,001 --> 00:28:51,533
I'll be waiting for him.

451
00:29:03,764 --> 00:29:05,809
Hey, man.
Where'd you run off to?

452
00:29:05,810 --> 00:29:09,135
You mean your minions aren't still
documenting my every move?

453
00:29:10,104 --> 00:29:12,739
Someone put you in a mood.
What can I do?

454
00:29:12,740 --> 00:29:14,107
What you can do is you can tell me

455
00:29:14,108 --> 00:29:15,992
what this thing is you
have with the witches.

456
00:29:15,993 --> 00:29:19,279
- We're back to that?
- Yeah, we're back to that.

457
00:29:19,280 --> 00:29:20,897
You know I owe you
everything I got,

458
00:29:20,898 --> 00:29:23,691
but I'm afraid I have to
draw the line on this one.

459
00:29:24,202 --> 00:29:25,752
This is my business.

460
00:29:25,753 --> 00:29:27,535
I control the witches in my town.

461
00:29:27,536 --> 00:29:28,838
Let's just leave it at that.

462
00:29:29,956 --> 00:29:32,018
- Your town?
- Damn straight.

463
00:29:32,019 --> 00:29:34,845
That's funny.

464
00:29:34,846 --> 00:29:37,430
Because when I left 100 years ago,

465
00:29:37,431 --> 00:29:39,298
you were just a pathetic
little scrapper

466
00:29:39,300 --> 00:29:41,301
still trembling from
the lashes of the whips

467
00:29:41,302 --> 00:29:42,819
of those who would keep you down,

468
00:29:42,820 --> 00:29:43,887
and now look at you.

469
00:29:43,888 --> 00:29:46,088
Master of your domain.

470
00:29:46,423 --> 00:29:47,882
Prince of the city.

471
00:29:50,610 --> 00:29:53,471
- I'd like to know how.
- Why?

472
00:29:55,148 --> 00:29:56,407
Jealous?

473
00:29:59,870 --> 00:30:01,488
Hey, man, I get it.

474
00:30:01,489 --> 00:30:03,123
300 years ago, you helped build

475
00:30:03,124 --> 00:30:05,492
a backwater penal
colony into something.

476
00:30:05,493 --> 00:30:07,351
You started it, but then you left.

477
00:30:07,352 --> 00:30:09,153
Actually, you ran from it.

478
00:30:09,664 --> 00:30:12,465
I saw it through.
Look around.

479
00:30:12,466 --> 00:30:14,130
Vampires rule this city now.

480
00:30:14,131 --> 00:30:17,304
We don't have to live in
the shadows like rats.

481
00:30:17,305 --> 00:30:19,389
The locals know their place.
They look the other way.

482
00:30:19,390 --> 00:30:21,258
I got rid of the werewolves.

483
00:30:21,259 --> 00:30:23,380
I even found a way to
shut down the witches.

484
00:30:23,381 --> 00:30:27,004
The blood never stops flowing
and the party never ends.

485
00:30:27,431 --> 00:30:31,101
You want to pass on through?
You want to stay a while? Great.

486
00:30:31,102 --> 00:30:35,007
What's mine is yours,
but it is mine.

487
00:30:35,008 --> 00:30:39,024
My home, my family, my rules.

488
00:30:40,861 --> 00:30:44,915
- And if someone breaks those rules?
- They die.

489
00:30:44,916 --> 00:30:46,366
Mercy is for the weak.

490
00:30:46,367 --> 00:30:47,680
You taught me that, too.

491
00:30:48,870 --> 00:30:52,589
And I'm not the Prince
of the quarter, friend.

492
00:30:52,590 --> 00:30:53,873
I'm the King!

493
00:30:55,125 --> 00:30:57,209
Show me some respect.

494
00:31:18,778 --> 00:31:21,434
Your friend will be
dead by the weekend.

495
00:31:21,852 --> 00:31:24,873
Which means I've broken
one of your rules.

496
00:31:26,406 --> 00:31:28,690
And yet I cannot be killed.

497
00:31:31,494 --> 00:31:33,503
I am immortal.

498
00:31:36,466 --> 00:31:39,586
Who has the power now, friend?

499
00:32:48,905 --> 00:32:50,356
The hundred dollar guy.

500
00:32:51,708 --> 00:32:53,208
The brave bartender.

501
00:32:56,496 --> 00:32:59,115
Camille.
That's a French name.

502
00:32:59,417 --> 00:33:03,003
It's a grandma's name.
Call me Cami.

503
00:33:03,004 --> 00:33:04,578
Amazing, isn't he?

504
00:33:05,505 --> 00:33:07,340
Do you paint?

505
00:33:07,341 --> 00:33:09,687
No, but I admire.

506
00:33:11,845 --> 00:33:13,462
Every artist has a story, you know.

507
00:33:13,898 --> 00:33:16,398
And what do you
suppose his story is?

508
00:33:20,020 --> 00:33:24,348
He's... angry.
Dark.

509
00:33:24,349 --> 00:33:27,121
Doesn't feel safe and doesn't know
what to do about it.

510
00:33:28,245 --> 00:33:30,413
He wishes he could
control his demons

511
00:33:30,414 --> 00:33:33,082
instead of having
his demons control him.

512
00:33:35,285 --> 00:33:36,402
He's lost.

513
00:33:38,071 --> 00:33:38,965
Alone.

514
00:33:43,626 --> 00:33:47,380
Or... maybe he just
drank too much tonight.

515
00:33:47,381 --> 00:33:50,624
Sorry. Overzealous psych major.

516
00:33:52,102 --> 00:33:53,268
No.

517
00:33:54,604 --> 00:33:56,957
I think you were probably
right the first time.

518
00:34:03,146 --> 00:34:06,130
So, ...
do you paint?

519
00:34:39,065 --> 00:34:40,817
Are you here to give
me another pep talk

520
00:34:40,818 --> 00:34:42,684
on the joys of fatherhood?

521
00:34:43,903 --> 00:34:46,095
I've said
all I needed to say.

522
00:34:49,325 --> 00:34:51,627
I forgot how much
I liked this town.

523
00:34:53,530 --> 00:34:54,730
I didn't forget.

524
00:34:56,666 --> 00:34:58,618
All the centuries
we've spent together,

525
00:34:58,619 --> 00:35:00,620
and yet I can count on one hand

526
00:35:00,621 --> 00:35:03,864
the number of times that our family
has been truly happy.

527
00:35:04,175 --> 00:35:05,791
I hated leaving here.

528
00:35:08,511 --> 00:35:09,912
As did I.

529
00:35:14,184 --> 00:35:15,968
What is on your mind, brother?

530
00:35:19,973 --> 00:35:24,143
For a thousand years,
I lived in fear.

531
00:35:25,845 --> 00:35:28,264
Any time I settled anywhere,

532
00:35:28,265 --> 00:35:33,046
our father would hunt me
down and... chase me off.

533
00:35:33,047 --> 00:35:36,372
He made me feel powerless,

534
00:35:36,373 --> 00:35:38,490
and I hated it.

535
00:35:40,160 --> 00:35:43,487
This town was my home once,

536
00:35:43,653 --> 00:35:45,732
and in my absence,
Marcel has gotten

537
00:35:45,733 --> 00:35:48,001
everything that I ever wanted.

538
00:35:48,002 --> 00:35:54,073
Power, loyalty, family.

539
00:35:54,925 --> 00:35:58,386
I made him in my image
and he has bettered me.

540
00:36:00,263 --> 00:36:02,172
I want what he has.

541
00:36:06,302 --> 00:36:08,205
I want to be King.

542
00:36:12,192 --> 00:36:14,276
And what of Hayley and the baby?

543
00:36:19,503 --> 00:36:21,772
Every King needs an heir.

544
00:36:33,000 --> 00:36:35,218
So, how do you
propose this will work?

545
00:36:35,219 --> 00:36:37,958
Your brother needs to cement
his place in Marcel's world.

546
00:36:37,959 --> 00:36:40,243
His inner circle, the daywalkers...

547
00:36:40,244 --> 00:36:41,410
That's where we begin.

548
00:36:41,412 --> 00:36:44,080
They're his friends.
His family.

549
00:36:44,081 --> 00:36:46,465
We'll be hitting him
where it hurts.

550
00:36:50,103 --> 00:36:52,565
I had time to
sleep on it last night.

551
00:36:54,040 --> 00:36:55,759
I'm not your enemy.

552
00:36:55,760 --> 00:36:59,361
Where my family and I
failed this town...

553
00:37:00,864 --> 00:37:02,408
Marcel succeeded.

554
00:37:12,959 --> 00:37:14,938
My blood will heal him.

555
00:37:16,580 --> 00:37:18,197
As though it never happened.

556
00:37:32,629 --> 00:37:34,548
The quarter is your home,

557
00:37:34,549 --> 00:37:37,050
but I would like to stay a while,

558
00:37:37,051 --> 00:37:39,064
if I'm still welcome.

559
00:38:12,636 --> 00:38:15,889
Caroline.
I'm standing in one of

560
00:38:15,890 --> 00:38:17,691
my favorite places in the world,

561
00:38:18,092 --> 00:38:22,596
surrounded by food,
music, art, culture,

562
00:38:22,597 --> 00:38:24,347
and all I can think about

563
00:38:24,348 --> 00:38:26,348
is how much I want
to show it to you.

564
00:38:28,401 --> 00:38:29,902
Maybe one day you'll let me.

565
00:38:36,943 --> 00:38:38,211
So, that's it?

566
00:38:38,212 --> 00:38:39,429
I'm just supposed
to pack up my things

567
00:38:39,430 --> 00:38:40,864
and leave for good?

568
00:38:40,865 --> 00:38:43,056
Forget my life here
and my pursuit of the cure?

569
00:38:43,057 --> 00:38:44,534
The cure was a fool's errand.

570
00:38:44,535 --> 00:38:46,620
I mean, taking it would've
stripped you of everything you are

571
00:38:46,621 --> 00:38:48,838
for what?
More High School proms?

572
00:38:48,839 --> 00:38:50,507
I wanted to be human.

573
00:38:50,508 --> 00:38:52,370
I wanted children and a family.

574
00:38:52,371 --> 00:38:55,461
And I stand before you
to offer you both.

575
00:38:55,463 --> 00:38:57,764
And if I decide against you?

576
00:38:57,765 --> 00:38:59,998
A dagger in my heart
and then back in a box?

577
00:39:03,136 --> 00:39:04,937
I've made my case.

578
00:39:04,939 --> 00:39:07,774
Your family needs you.

579
00:39:07,775 --> 00:39:10,609
And what choice you make
right now is your own.

580
00:39:22,789 --> 00:39:25,075
I owe him nothing.

581
00:39:25,076 --> 00:39:27,793
I wish him no joy.
No love.

582
00:39:27,795 --> 00:39:29,546
I will stay here and live my life

583
00:39:29,547 --> 00:39:30,964
the way I want to,
and if you're smart,

584
00:39:30,965 --> 00:39:32,614
I suggest you do the same.

585
00:39:40,140 --> 00:39:41,674
She's right.

586
00:39:44,511 --> 00:39:46,680
Be smart, Elijah.

587
00:39:46,681 --> 00:39:48,732
Klaus is stark raving mad,

588
00:39:48,733 --> 00:39:50,996
not to mention
completely irredeemable.

589
00:39:50,997 --> 00:39:53,520
Leave him to set off
on this new adventure

590
00:39:53,521 --> 00:39:57,157
and let's you and I go out on ours.

591
00:39:57,158 --> 00:40:01,695
I have lost so much
of my life to Klaus.

592
00:40:01,696 --> 00:40:02,894
So have you.

593
00:40:08,168 --> 00:40:11,954
It's our turn.
Elijah, please.

594
00:40:13,373 --> 00:40:14,790
Katerina...

595
00:40:30,013 --> 00:40:31,331
Good bye.

596
00:40:41,901 --> 00:40:43,820
You look terrible.

597
00:40:43,821 --> 00:40:47,157
I'm hungry.
Not that you care.

598
00:40:47,158 --> 00:40:50,043
But I do.
That's the whole point.

599
00:40:50,044 --> 00:40:52,721
I do care.
You don't care.

600
00:40:53,214 --> 00:40:55,047
It's about time for that to change.

601
00:41:08,903 --> 00:41:11,208
Vervain.

602
00:41:12,156 --> 00:41:15,351
How does that make you feel?
Hurt because I'd betray you?

603
00:41:15,650 --> 00:41:17,737
Angry because I'd cause you pain?

604
00:41:17,738 --> 00:41:19,906
Or scared?
Because you know

605
00:41:19,907 --> 00:41:21,452
it's gonna get a lot worse?

606
00:41:28,198 --> 00:41:30,115
You boys want to play games?

607
00:41:31,618 --> 00:41:33,586
Go ahead.

608
00:41:33,587 --> 00:41:35,806
Let's see who breaks first.

609
00:41:35,972 --> 00:41:40,259
Me... or you.

610
00:41:47,874 --> 00:41:51,680
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</font>

611
00:41:51,681 --> 00:41:53,680
ReSync for <font color="#00ffff">www.addic7ed.com/</font>
by Pflaumen<font color="#ff0000">SC</font>hnaps.

