﻿1
00:00:02,419 --> 00:00:04,250
<i>Previously on</i> Touch...
MARTIN: <i>I got your files,</i>

2
00:00:04,287 --> 00:00:05,515
a hard drive
full of information,

3
00:00:05,555 --> 00:00:07,045
<i>waiting to be handed over
to the police.</i>

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,580
TANNER:
<i>Ms. Farington,</i>

5
00:00:08,625 --> 00:00:09,785
we've spotted
Lucy Robbins' vehicle.

6
00:00:09,826 --> 00:00:10,952
NICOLE:
<i>I'm sending Tanner</i>.

7
00:00:10,994 --> 00:00:12,461
No, that is really
not necessary.

8
00:00:12,495 --> 00:00:14,395
I'm still in complete control
of the operation.

9
00:00:14,431 --> 00:00:15,455
How should we proceed?

10
00:00:15,498 --> 00:00:16,760
Get rid of her.

11
00:00:16,800 --> 00:00:18,131
(gunshot)

12
00:00:18,168 --> 00:00:20,261
You said they found one body.

13
00:00:20,303 --> 00:00:21,770
Jake? Jake?

14
00:00:21,805 --> 00:00:23,525
MARTIN: <i>That means</i>
<i>Amelia's still out there</i>.

15
00:00:23,973 --> 00:00:25,031
She's alive.

16
00:00:26,743 --> 00:00:29,712
I put my money on Rigby.
I should have put it on you.

17
00:00:29,746 --> 00:00:33,705
<i>The work we're doing at the
sleep clinic is extraordinary.</i>

18
00:00:33,750 --> 00:00:34,808
<i>You had one</i>.

19
00:00:34,851 --> 00:00:36,216
We have six,

20
00:00:36,252 --> 00:00:38,083
and a seventh is arriving today.

21
00:00:38,121 --> 00:00:39,315
MARTIN:
<i>The nest of seven</i>.

22
00:00:39,355 --> 00:00:41,619
Do you have any idea
what that could mean?

23
00:00:41,658 --> 00:00:43,785
You scan their brain waves
while they're sleeping.

24
00:00:43,827 --> 00:00:46,159
It's yielded an almost
90-digit sequence.

25
00:00:46,196 --> 00:00:48,130
The God sequence.

26
00:00:48,164 --> 00:00:50,098
I'm in.
Welcome home, Calvin.

27
00:00:50,133 --> 00:00:51,998
AMELIA:
<i>He's coming for us, Jake</i>.

28
00:00:52,035 --> 00:00:53,434
<i>He's coming for you</i>.

29
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
He's here.

30
00:00:54,471 --> 00:00:57,497
(alarm blaring, grunting)

31
00:00:57,540 --> 00:00:58,905
The killing's over.

32
00:00:58,942 --> 00:00:59,942
No!

33
00:00:59,976 --> 00:01:01,637
Jake, stop! Jake!

34
00:01:01,678 --> 00:01:03,509
(siren blaring)

35
00:01:03,546 --> 00:01:06,481
I need to see you at the
station tomorrow, 12:00 noon.

36
00:01:13,257 --> 00:01:16,289
(distant siren wailing)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

37
00:01:26,469 --> 00:01:27,959
Got any reservations,

38
00:01:28,004 --> 00:01:29,972
this too risky
for you in any way,

39
00:01:30,006 --> 00:01:32,031
you let me know now.

40
00:01:32,075 --> 00:01:34,441
Let's go.

41
00:01:45,922 --> 00:01:49,016
(sighing)

42
00:01:49,058 --> 00:01:51,458
(phone ringing)

43
00:01:54,397 --> 00:01:57,855
Trevor... thanks
for getting back to me.

44
00:01:57,901 --> 00:01:59,163
Guillermo's dead.

45
00:01:59,202 --> 00:02:00,897
(sighs) You're serious?

46
00:02:00,937 --> 00:02:03,462
I was there.
He's gone. It's over.

47
00:02:03,506 --> 00:02:05,474
The police were called.

48
00:02:05,508 --> 00:02:08,375
I couldn't get Jake and Amelia
out of there quick enough.

49
00:02:08,411 --> 00:02:10,470
The detective
who's investigating the murders

50
00:02:10,513 --> 00:02:14,540
at BreakWire, Detective Lange...
he was in charge.

51
00:02:14,584 --> 00:02:16,814
At first,
I couldn't believe my bad luck.

52
00:02:16,853 --> 00:02:18,684
And then I started thinking,

53
00:02:18,721 --> 00:02:22,817
no, this is what's supposed
to happen.

54
00:02:24,894 --> 00:02:27,260
I've decided
to tell him everything

55
00:02:27,297 --> 00:02:30,357
about Aster Corps, Amelia, Lucy,

56
00:02:30,400 --> 00:02:32,868
why Jake and I had
to leave New York,

57
00:02:32,902 --> 00:02:34,927
go on the run, everything.

58
00:02:34,971 --> 00:02:38,031
I think this might be the police
officer I've been looking for.

59
00:02:40,977 --> 00:02:43,537
Trevor, I got to go.
I'll call you tomorrow.

60
00:02:43,580 --> 00:02:45,343
Hey, buddy.

61
00:02:45,381 --> 00:02:47,849
You can't sleep?

62
00:02:47,884 --> 00:02:50,216
Come on, I'll read you a book.

63
00:02:57,827 --> 00:03:00,193
Jake?

64
00:03:07,937 --> 00:03:10,064
(sighs)

65
00:03:10,106 --> 00:03:11,437
Amelia?

66
00:03:11,474 --> 00:03:14,910
My mom stood here.

67
00:03:14,944 --> 00:03:17,276
Yes, she did.

68
00:03:22,418 --> 00:03:24,716
She said my name.

69
00:03:24,754 --> 00:03:28,383
She cried.

70
00:03:28,424 --> 00:03:31,552
On this wall,

71
00:03:31,594 --> 00:03:33,061
your mother pinned up
every piece of evidence

72
00:03:33,096 --> 00:03:35,428
she uncovered
trying to find you.

73
00:03:36,933 --> 00:03:38,628
She never gave up.

74
00:03:38,668 --> 00:03:41,068
Never.

75
00:03:41,104 --> 00:03:43,664
(voice breaking):
I know.

76
00:03:43,706 --> 00:03:47,267
(panting)

77
00:03:47,310 --> 00:03:50,643
I never believed
what I was told.

78
00:03:51,881 --> 00:03:53,746
Sweetheart.

79
00:03:53,783 --> 00:03:56,115
(door clicks open, squeaks)

80
00:03:56,152 --> 00:03:58,848
(whispering):
Don't say a word.

81
00:04:07,030 --> 00:04:09,590
Both of you stay in this room.
I'll be right back.

82
00:04:39,028 --> 00:04:41,997
♪♪
♪♪

83
00:04:44,600 --> 00:04:47,194
(footfalls)

84
00:04:48,938 --> 00:04:51,304
(panting)

85
00:04:58,414 --> 00:05:00,814
(panting)

86
00:05:03,453 --> 00:05:04,886
(door opens)

87
00:05:04,921 --> 00:05:06,411
(whispering):
Jake, Amelia, we need

88
00:05:06,456 --> 00:05:09,550
to go out the back now, quickly.

89
00:05:09,592 --> 00:05:12,425
Let's go.

90
00:05:13,730 --> 00:05:15,095
(Martin panting)

91
00:05:15,131 --> 00:05:17,497
Follow me.

92
00:05:20,536 --> 00:05:22,902
Come on.

93
00:05:24,574 --> 00:05:26,667
Go, go, go.

94
00:05:26,709 --> 00:05:29,075
(footfalls approaching)

95
00:05:31,280 --> 00:05:35,182
Nicole, we've got
a little bit of a problem.

96
00:05:36,419 --> 00:05:38,785
Uh-huh.

97
00:05:38,821 --> 00:05:43,053
There's, um, been a little
incident with Dr. McCormick.

98
00:05:45,128 --> 00:05:48,029
He was spotted downtown
by an old marine buddy.

99
00:05:48,064 --> 00:05:49,554
Was there contact?

100
00:05:49,599 --> 00:05:52,568
Yes, there was.
Our-our security team

101
00:05:52,602 --> 00:05:54,229
managed to get him out of there

102
00:05:54,270 --> 00:05:56,238
and back to the sleep center
safely, but,

103
00:05:56,272 --> 00:05:59,799
uh, his friend, uh,
got a little roughed up.

104
00:05:59,842 --> 00:06:03,209
Okay. Then be more careful,
we have no problem.

105
00:06:03,246 --> 00:06:05,237
No, actually, we do.

106
00:06:05,281 --> 00:06:07,306
This buddy, this marine...

107
00:06:07,350 --> 00:06:12,151
Shane Stevens... has now filed
a missing persons report.

108
00:06:12,188 --> 00:06:13,655
(scoffs) I see.

109
00:06:13,689 --> 00:06:17,250
And he's got a Web site,
and he's posting

110
00:06:17,293 --> 00:06:19,284
flyers up all over town.

111
00:06:19,328 --> 00:06:22,297
And I'm telling you,
this guy is not going away.

112
00:06:22,331 --> 00:06:25,630
The patient furloughs
have to stop.

113
00:06:25,668 --> 00:06:29,104
Well, we can't have them feel

114
00:06:29,138 --> 00:06:31,470
as if they're prisoners.

115
00:06:34,677 --> 00:06:38,511
We go into overdrive,
work round the clock.

116
00:06:38,548 --> 00:06:40,914
We finish the sequence
and be done with it.

117
00:06:40,950 --> 00:06:42,781
I don't know if that's possible.

118
00:06:42,819 --> 00:06:44,514
McCormick has regressed
since the incident.

119
00:06:44,554 --> 00:06:45,953
He has not slept.

120
00:06:45,988 --> 00:06:47,319
So up his dosage.

121
00:06:47,356 --> 00:06:48,846
That's not that simple.

122
00:06:48,891 --> 00:06:50,449
Side effects emerge.

123
00:06:50,493 --> 00:06:52,256
The guy's developed tremors.

124
00:06:52,295 --> 00:06:53,592
He's showing signs of paranoia.

125
00:06:53,629 --> 00:06:54,789
Is he dying?

126
00:06:54,831 --> 00:06:56,423
Well, not...

127
00:06:56,466 --> 00:06:58,661
No... of course he's not dying.

128
00:06:58,701 --> 00:07:00,965
Well, then, the side
effects are irrelevant.

129
00:07:01,003 --> 00:07:03,267
Just go back to work
and finish the sequence

130
00:07:03,306 --> 00:07:05,638
and up his dosage.

131
00:07:05,675 --> 00:07:07,370
And double it if you have to.

132
00:07:17,420 --> 00:07:20,821
Uh, Liz? Hi. It's Dr. Linus.

133
00:07:22,225 --> 00:07:24,557
I need you to, uh,

134
00:07:24,594 --> 00:07:29,293
double the sleep medication
for McCormick.

135
00:07:29,332 --> 00:07:31,562
Yes. I'm sure.

136
00:07:42,345 --> 00:07:44,643
(knocking) MARTIN: Avram? Avram?

137
00:07:44,680 --> 00:07:47,547
Martin Bohm, is that you?

138
00:07:47,583 --> 00:07:49,346
Kids, get inside.
Grab a seat.

139
00:07:49,385 --> 00:07:50,852
Avram, lock the door.

140
00:07:50,887 --> 00:07:52,980
We got to turn out
all the lights.

141
00:07:53,022 --> 00:07:54,990
Two men with guns
broke into the house.

142
00:07:55,024 --> 00:07:56,651
AVRAM: Aster Corps.
MARTIN: Yeah.

143
00:07:56,692 --> 00:07:58,717
Did they see where you went?
I'm not sure.

144
00:07:58,761 --> 00:08:00,661
We knew this might happen.

145
00:08:00,696 --> 00:08:02,163
Avram, does anybody else know
about this address?

146
00:08:02,198 --> 00:08:03,324
You are safe here.

147
00:08:03,366 --> 00:08:04,731
These two men
were professionals.

148
00:08:04,767 --> 00:08:06,735
They came to kill me
and take the children.

149
00:08:06,769 --> 00:08:08,202
I need to check the back.

150
00:08:08,237 --> 00:08:10,398
JAKE:
<i>I am one of 36 people</i>

151
00:08:10,439 --> 00:08:12,839
<i>responsible for maintaining
balance in the world.</i>

152
00:08:12,875 --> 00:08:17,938
<i>There are dangerous people trying
to prevent that from happening</i>.

153
00:08:17,980 --> 00:08:20,175
You children are okay, yes?

154
00:08:20,216 --> 00:08:23,617
I'm fine.

155
00:08:23,653 --> 00:08:25,052
So is Jake.

156
00:08:25,087 --> 00:08:27,419
Very well.

157
00:08:27,456 --> 00:08:30,687
We stay quiet and we wait.

158
00:08:30,726 --> 00:08:35,026
JAKE: <i>They are getting close</i>...
<i>but so am I</i>.

159
00:09:05,928 --> 00:09:07,793
MARTIN:
Amelia, grab your jacket.

160
00:09:07,830 --> 00:09:10,355
It's on the couch by Jake.

161
00:09:10,399 --> 00:09:11,388
Avram, is that my car out front?

162
00:09:11,434 --> 00:09:13,595
Yes. My cousin and his friends

163
00:09:13,636 --> 00:09:16,503
went to the duplex to retrieve
your car and belongings.

164
00:09:16,539 --> 00:09:19,508
Tell them thank you,
but we can't stay here.

165
00:09:19,542 --> 00:09:21,066
I'm going to talk
to a detective.

166
00:09:21,110 --> 00:09:22,702
His name is Lange.
I trust him.

167
00:09:22,745 --> 00:09:24,178
I'm gonna tell him everything.

168
00:09:24,213 --> 00:09:26,443
Hey, buddy.

169
00:09:27,917 --> 00:09:30,283
"3021."

170
00:09:30,319 --> 00:09:33,447
Perhaps we should figure
out what this number means.

171
00:09:33,489 --> 00:09:35,389
I'll keep an eye out for it.

172
00:09:35,424 --> 00:09:37,415
But right now, I've got to go.

173
00:09:37,460 --> 00:09:39,360
Look, uh, please
just watch Jake.

174
00:09:39,395 --> 00:09:40,885
Make sure he doesn't leave
the house until I get back.

175
00:09:40,930 --> 00:09:43,330
Of course. I should
only be a few hours.

176
00:09:43,366 --> 00:09:44,924
Be safe, Martin Bohm.

177
00:09:44,967 --> 00:09:48,061
Thank you.

178
00:09:48,104 --> 00:09:50,197
Amelia, are you ready?

179
00:09:50,239 --> 00:09:51,831
Yes.

180
00:09:51,874 --> 00:09:53,102
Okay, let's go.

181
00:09:53,142 --> 00:09:55,235
Hey, buddy.

182
00:09:55,278 --> 00:09:57,712
We'll be back in a
little while, okay?

183
00:10:04,153 --> 00:10:05,518
NURSE: <i>You told me to up</i>
<i>McCormick's dosage</i>.

184
00:10:05,554 --> 00:10:07,078
<i>And now he's unresponsive</i>.

185
00:10:07,123 --> 00:10:08,420
LINUS: What do you mean
he's unresponsive?

186
00:10:08,457 --> 00:10:09,457
We can't lose him.

187
00:10:09,458 --> 00:10:10,618
I administered 20 milligrams

188
00:10:10,660 --> 00:10:13,185
methylprednisolone;
no effect.

189
00:10:13,229 --> 00:10:15,220
500 milligrams
of adrenaline, now.

190
00:10:15,264 --> 00:10:16,264
Right away, Doctor.

191
00:10:20,136 --> 00:10:21,763
LINUS:
Let's go, let's go, let's go.

192
00:10:25,141 --> 00:10:27,371
(coughing)

193
00:10:27,410 --> 00:10:29,537
LINUS:
Well, well,

194
00:10:29,578 --> 00:10:31,443
and there you are.

195
00:10:32,848 --> 00:10:33,872
(sighs)

196
00:10:35,651 --> 00:10:38,279
My throat's dr... dry.

197
00:10:38,321 --> 00:10:39,652
That's very good.

198
00:10:39,689 --> 00:10:41,281
Liz will get you some fluids.

199
00:10:41,324 --> 00:10:43,087
Right away, Liz.

200
00:10:43,125 --> 00:10:44,615
Get your electrolytes up.

201
00:10:44,660 --> 00:10:46,059
But you slept.

202
00:10:46,095 --> 00:10:47,926
And that is progress.

203
00:10:47,963 --> 00:10:50,557
Lift your head for me.

204
00:10:50,599 --> 00:10:52,567
There you go.

205
00:10:52,601 --> 00:10:54,398
Good job,
Dr. McCormick.

206
00:10:54,437 --> 00:10:56,234
You should feel
very proud of yourself.

207
00:10:58,274 --> 00:10:59,798
He's all yours.

208
00:11:10,853 --> 00:11:12,821
(sighs)

209
00:11:12,855 --> 00:11:15,415
I made you some food.

210
00:11:15,458 --> 00:11:18,518
It's important
to keep up your strength.

211
00:11:18,561 --> 00:11:20,825
You should eat.

212
00:11:28,070 --> 00:11:32,439
Jake... where did you?

213
00:11:34,043 --> 00:11:37,308
You took this from Guillermo...
the man who tried to kill you.

214
00:11:41,917 --> 00:11:43,384
Jacob, my boy,

215
00:11:43,419 --> 00:11:48,686
this amulet is
a very important object.

216
00:11:48,724 --> 00:11:51,284
This symbol, the Tree of Life,

217
00:11:51,327 --> 00:11:54,990
represents how
the universe came into being.

218
00:11:55,030 --> 00:11:59,558
The sacred and secret story
of this amulet is that

219
00:11:59,602 --> 00:12:02,867
whosoever possesses it shall
become the Protector,

220
00:12:02,905 --> 00:12:06,397
the guardian
of the <i>Lamed Vav Zaddikim,</i>

221
00:12:06,442 --> 00:12:08,171
the 36 righteous ones.

222
00:12:10,713 --> 00:12:14,410
Guillermo had this amulet.

223
00:12:14,450 --> 00:12:19,046
Yet, in his hands, this became
an instrument of death.

224
00:12:22,291 --> 00:12:25,920
You took this amulet from him.
Why? Why would you do this?

225
00:12:29,131 --> 00:12:32,157
"3021." 3021.

226
00:12:32,201 --> 00:12:35,898
That's-That's the number
that you gave to your father.

227
00:12:35,938 --> 00:12:40,705
3 + 2 + 1... six.

228
00:12:40,743 --> 00:12:44,679
Six... the number
of love and healing.

229
00:12:44,713 --> 00:12:47,705
The six levels of healing.

230
00:12:47,750 --> 00:12:50,014
The sixth level is
the working of miracles.

231
00:12:50,052 --> 00:12:53,180
Mir... Miracle.

232
00:12:53,222 --> 00:12:56,419
Miracle. Miracles, healing.

233
00:12:58,394 --> 00:13:01,295
Jake, are we looking
for a doctor?

234
00:13:04,400 --> 00:13:09,064
A doctor. Adding your numbers
of 3021. Miracle.

235
00:13:09,104 --> 00:13:12,870
"Missing person file
number 3021.

236
00:13:12,908 --> 00:13:14,569
"Commander Robert McCormick.

237
00:13:14,610 --> 00:13:16,237
"The 'Miracle Surgeon.'

238
00:13:16,278 --> 00:13:19,076
"Saved the lives
of five marines in Afghanistan."

239
00:13:19,114 --> 00:13:22,083
Oh, my. "Missing.
Last seen in Los Angeles."

240
00:13:22,117 --> 00:13:25,814
A name... Private First Class
Shane Stevens... is listed

241
00:13:25,855 --> 00:13:27,880
along with a phone number

242
00:13:27,923 --> 00:13:30,084
to call if anyone has
any information.

243
00:13:32,661 --> 00:13:35,755
Jake, your father made it
very clear

244
00:13:35,798 --> 00:13:37,993
we were to not leave
this apartment.

245
00:13:48,277 --> 00:13:49,608
This man, Shane,

246
00:13:49,645 --> 00:13:52,739
he has been looking
for the doctor for weeks.

247
00:13:52,781 --> 00:13:55,750
I believe that Dr. McCormick
is one of the 36

248
00:13:55,784 --> 00:13:57,149
and that he is in danger.

249
00:13:57,186 --> 00:13:59,154
Just like you, Jake.

250
00:13:59,188 --> 00:14:02,419
I believe that we are to find
and protect this man.

251
00:14:02,458 --> 00:14:04,153
Perhaps by helping

252
00:14:04,193 --> 00:14:07,458
the doctor,
we are also helping you.

253
00:14:07,496 --> 00:14:09,862
Yes, your father would
understand this, yes?

254
00:14:13,736 --> 00:14:15,966
Very good, Jake Bohm.
We will do this.

255
00:14:16,005 --> 00:14:17,438
We will meet this Shane.

256
00:14:17,473 --> 00:14:19,805
We will commit ourselves
to finding Dr. McCormick,

257
00:14:19,842 --> 00:14:24,370
a member of the 36, and we
will give him safe harbor.

258
00:14:24,413 --> 00:14:25,505
Please have a seat here.

259
00:14:25,548 --> 00:14:27,311
Thank you.

260
00:14:32,655 --> 00:14:34,850
Are you nervous?

261
00:14:34,890 --> 00:14:36,517
A little.

262
00:14:36,559 --> 00:14:38,026
Me, too.

263
00:14:46,569 --> 00:14:49,402
Thank you for coming down.

264
00:14:49,438 --> 00:14:50,803
Just wait for me
here, sweetheart.

265
00:14:50,839 --> 00:14:52,136
I'll call you in in a minute.

266
00:14:56,211 --> 00:14:58,145
Have a seat right there,
please, Mr. Bishop.

267
00:15:04,887 --> 00:15:06,821
That's not my name.

268
00:15:06,855 --> 00:15:08,846
Bishop.

269
00:15:08,891 --> 00:15:11,189
My name is Martin Bohm.
I'm wanted in the state

270
00:15:11,226 --> 00:15:13,717
of New York on one count
of kidnapping.

271
00:15:13,762 --> 00:15:16,595
And you've come here
to turn yourself in?

272
00:15:16,632 --> 00:15:18,566
No.

273
00:15:18,601 --> 00:15:21,092
I came here to clear my name.

274
00:15:27,810 --> 00:15:30,244
Last night two men
broke into my home.

275
00:15:30,279 --> 00:15:32,873
Their intention was to
kill me and kidnap my son.

276
00:15:32,915 --> 00:15:34,075
Who were these men?

277
00:15:34,116 --> 00:15:35,378
They work for Aster Corps.

278
00:15:35,417 --> 00:15:37,578
Aster Corps the company?

279
00:15:37,620 --> 00:15:40,214
Yes. I have an eyewitness
who will corroborate

280
00:15:40,255 --> 00:15:41,950
everything I'm
about to tell you.

281
00:15:41,991 --> 00:15:44,755
Her name is Amelia Robbins,
daughter of Lucy Robbins,

282
00:15:44,793 --> 00:15:46,192
who was murdered four days ago.

283
00:15:46,228 --> 00:15:47,195
And you're saying these two men

284
00:15:47,229 --> 00:15:48,787
are responsible for her murder?

285
00:15:48,831 --> 00:15:51,026
Well, I'm not sure
it's the same two men,

286
00:15:51,066 --> 00:15:53,967
but I'm absolutely certain
Aster Corps had her killed.

287
00:15:54,003 --> 00:15:56,699
Her body was found 15 miles
west of Newberry Springs

288
00:15:56,739 --> 00:15:58,866
in the middle of
the Mojave Desert.

289
00:15:58,907 --> 00:16:01,933
I'm sorry. I'm confused.

290
00:16:01,977 --> 00:16:03,706
Why would they do that?

291
00:16:03,746 --> 00:16:08,410
For years Aster Corps has had
a secret research division

292
00:16:08,450 --> 00:16:10,315
run by Calvin Norburg.

293
00:16:10,352 --> 00:16:13,583
They're set up to study
advanced brain activity.

294
00:16:13,622 --> 00:16:15,749
They wanted Amelia as one
of their subjects.

295
00:16:15,791 --> 00:16:17,383
So, 3<i>?</i> years ago,

296
00:16:17,426 --> 00:16:19,223
they kidnapped her
and faked her death.

297
00:16:19,261 --> 00:16:20,819
They altered her autopsy report

298
00:16:20,863 --> 00:16:22,387
and her death certificate.

299
00:16:22,431 --> 00:16:24,729
They even gave her a new
name: Adeline Danvers.

300
00:16:24,767 --> 00:16:27,099
That's when they transferred
her from New York to Los Angeles

301
00:16:27,136 --> 00:16:29,798
and began conducting
experiments on her.

302
00:16:29,838 --> 00:16:32,830
On this flash drive

303
00:16:32,875 --> 00:16:36,276
I have evidence that will back
up all of my accusations.

304
00:16:36,311 --> 00:16:40,111
Aster Corps is
a $30 billion corporation.

305
00:16:40,149 --> 00:16:41,480
You realize that, right?

306
00:16:41,517 --> 00:16:43,417
Yes. Look, I understand

307
00:16:43,452 --> 00:16:45,477
that everything that
I'm telling you sounds crazy,

308
00:16:45,521 --> 00:16:47,421
but I swear to you...

309
00:16:47,456 --> 00:16:50,357
every word of it's true.

310
00:16:51,627 --> 00:16:53,788
And what proof
do you have again?

311
00:16:53,829 --> 00:16:55,660
The evidence on
the flash drive...

312
00:16:55,698 --> 00:16:57,529
Amelia's testimony, her DNA.

313
00:16:57,566 --> 00:16:59,659
Also, you should
question Tony Rigby.

314
00:16:59,702 --> 00:17:02,500
He headed up the division
for Aster Corps.

315
00:17:08,210 --> 00:17:10,838
I'll talk to the girl first.

316
00:17:10,879 --> 00:17:12,278
Thank you.

317
00:17:13,549 --> 00:17:14,846
(sighs)

318
00:17:17,086 --> 00:17:20,954
Amelia... right?

319
00:17:20,989 --> 00:17:22,650
Come on in.

320
00:17:26,061 --> 00:17:27,289
Joe.
Yeah?

321
00:17:27,329 --> 00:17:29,297
Put out an APB on Tony Rigby.

322
00:17:29,331 --> 00:17:32,823
Bring him in right away.
You got it.

323
00:17:35,270 --> 00:17:37,704
Excuse me.
Excuse me. Excuse me.

324
00:17:37,740 --> 00:17:40,368
Ticket to New York, one way.

325
00:17:40,409 --> 00:17:42,468
$417.62.

326
00:17:53,255 --> 00:17:56,190
Doing a little sightseeing?

327
00:18:01,797 --> 00:18:03,264
Yeah, this is Elite Bus Lines.

328
00:18:03,298 --> 00:18:05,391
I have
a Homeland Security alert.

329
00:18:06,769 --> 00:18:09,670
This restaurant is owned
by a friend of mine.

330
00:18:09,705 --> 00:18:11,366
We will be safe here, my boy.

331
00:18:21,583 --> 00:18:23,710
Are you Avram?

332
00:18:23,752 --> 00:18:25,014
I am.

333
00:18:25,053 --> 00:18:26,452
I'm Shane.

334
00:18:26,488 --> 00:18:29,184
Thank you so much for your call.

335
00:18:29,224 --> 00:18:32,022
I've been searching for
Dr. McCormick for weeks.

336
00:18:32,060 --> 00:18:34,051
I could use your help.

337
00:18:34,096 --> 00:18:35,529
We are glad to help.

338
00:18:40,302 --> 00:18:42,702
When I was in Afghanistan,

339
00:18:42,738 --> 00:18:46,731
Dr. McCormick, he was
a battlefield surgeon.

340
00:18:46,775 --> 00:18:48,743
Five marines were
critically wounded

341
00:18:48,777 --> 00:18:52,213
by a roadside bomb.
I was one of them.

342
00:18:52,247 --> 00:18:56,274
Dr. Mac, he, uh,
he kept us all alive.

343
00:18:56,318 --> 00:19:00,652
Later, when I went to thank him
for saving my life,

344
00:19:00,689 --> 00:19:02,418
he said it was nothing.

345
00:19:02,457 --> 00:19:07,121
"It was as if my hands were,
were guided by God."

346
00:19:07,162 --> 00:19:08,720
I'm certain they were.

347
00:19:08,764 --> 00:19:10,732
Then you know the rest
of the story.

348
00:19:10,766 --> 00:19:12,734
After his discharge,

349
00:19:12,768 --> 00:19:16,431
he came, he came home,
he couldn't sleep.

350
00:19:16,471 --> 00:19:18,302
He was agitated.

351
00:19:18,340 --> 00:19:20,774
He was no longer himself.

352
00:19:20,809 --> 00:19:23,801
And then, three months ago,
he just vanished.

353
00:19:23,846 --> 00:19:27,247
I think his life is in danger.

354
00:19:27,282 --> 00:19:28,579
How do you know this?

355
00:19:28,617 --> 00:19:31,609
Because I was downtown.
I saw him.

356
00:19:31,653 --> 00:19:32,950
I called his name.

357
00:19:32,988 --> 00:19:35,013
He turned, he saw me,
I know he did.

358
00:19:35,057 --> 00:19:36,319
What happened?

359
00:19:36,358 --> 00:19:38,451
This guy came and grabbed me,
another guy joined him.

360
00:19:38,493 --> 00:19:41,326
Punched me, kicked me,
told me never to return.

361
00:19:41,363 --> 00:19:43,991
I passed out. Before I
did, I saw them take

362
00:19:44,032 --> 00:19:47,365
Dr. McCormick and put him
in a van and drive away.

363
00:19:47,402 --> 00:19:48,801
This is terrible, my friend.

364
00:19:48,837 --> 00:19:51,499
(bangs table)
I'm not gonna give up.

365
00:19:55,177 --> 00:19:58,271
Tell me, how do you know
Dr. Mac again?

366
00:20:02,184 --> 00:20:06,280
In truth... we do not.

367
00:20:06,321 --> 00:20:10,485
But, please, we were sent
here to help you find him.

368
00:20:11,927 --> 00:20:13,622
Yeah. (chuckles)

369
00:20:13,662 --> 00:20:16,654
Yeah, I'm sure you were.

370
00:20:16,698 --> 00:20:18,563
It's nice talking to you.

371
00:20:18,600 --> 00:20:20,329
No, please, wait.

372
00:20:24,339 --> 00:20:26,466
Come, Jake.

373
00:20:31,113 --> 00:20:32,705
Shane!

374
00:20:32,748 --> 00:20:34,375
Please, stop!

375
00:20:34,416 --> 00:20:35,815
May I explain?

376
00:20:35,851 --> 00:20:37,648
Why are you doing this?

377
00:20:37,686 --> 00:20:38,983
Dr. McCormick's in danger.

378
00:20:39,021 --> 00:20:41,421
I need to find him
before it's too late.

379
00:20:41,456 --> 00:20:44,016
And I don't need anybody
getting in my way.

380
00:20:45,761 --> 00:20:49,026
Shane, watch out!

381
00:20:49,064 --> 00:20:51,828
Look both ways much?

382
00:20:51,867 --> 00:20:53,732
AVRAM:
Are you hurt?

383
00:20:53,769 --> 00:20:55,737
(siren wailing)

384
00:20:58,807 --> 00:21:01,605
When I was eight years old,
my mom and dad took me

385
00:21:01,643 --> 00:21:04,908
to a board-and-care facility
in New York

386
00:21:04,947 --> 00:21:07,711
where they had me do
a lot of tests.

387
00:21:07,749 --> 00:21:10,377
Who exactly?

388
00:21:10,419 --> 00:21:11,852
The man's name was Dr. Teller,

389
00:21:11,887 --> 00:21:14,412
but he's dead now.

390
00:21:14,456 --> 00:21:16,720
After a while,

391
00:21:16,758 --> 00:21:20,250
they told me that my mom and dad
didn't want me anymore

392
00:21:20,295 --> 00:21:22,195
and that I had to leave.

393
00:21:22,230 --> 00:21:25,063
That's when they gave me
my new name...

394
00:21:25,100 --> 00:21:29,867
Adeline Danvers...
and flew me to Los Angeles

395
00:21:29,905 --> 00:21:32,305
where they started to do
more tests on my brain.

396
00:21:32,341 --> 00:21:34,366
So how did you escape?

397
00:21:35,911 --> 00:21:37,242
It's all right, sweetheart.

398
00:21:37,279 --> 00:21:39,372
You can tell the
detective everything.

399
00:21:44,586 --> 00:21:49,580
They murdered the woman that was
taking care of me... Frances.

400
00:21:51,293 --> 00:21:52,624
I watched her die.

401
00:21:52,661 --> 00:21:54,754
Then they drove me

402
00:21:54,796 --> 00:21:57,128
to a place in the desert
where they continued

403
00:21:57,165 --> 00:21:58,894
to do experiments on me.

404
00:21:58,934 --> 00:22:01,801
That's when Martin
came and got me.

405
00:22:01,837 --> 00:22:03,828
He took me to my mother.

406
00:22:03,872 --> 00:22:06,773
My mom and I were
on our way home

407
00:22:06,808 --> 00:22:09,902
when these men ran us
off the road.

408
00:22:09,945 --> 00:22:12,004
And then they killed my mother.

409
00:22:13,782 --> 00:22:16,683
I miss her.

410
00:22:16,718 --> 00:22:18,481
Can I have some water?

411
00:22:21,723 --> 00:22:22,781
I'll get it.

412
00:22:26,728 --> 00:22:27,956
Here you go, sweetheart.

413
00:22:27,996 --> 00:22:29,964
My son Jake

414
00:22:29,998 --> 00:22:34,526
has a lot of the abilities
that Amelia does,

415
00:22:34,569 --> 00:22:36,503
but he doesn't speak.

416
00:22:36,538 --> 00:22:38,506
He uses numbers to communicate.

417
00:22:40,976 --> 00:22:42,170
He gave me this

418
00:22:42,210 --> 00:22:43,871
before I came here today.

419
00:22:43,912 --> 00:22:46,005
I'm sure you don't believe me,

420
00:22:46,048 --> 00:22:47,538
but I promise you,

421
00:22:47,582 --> 00:22:51,177
at, at some point today,
that number will matter.

422
00:22:51,219 --> 00:22:52,846
Okay.

423
00:22:54,589 --> 00:22:57,490
Amelia, would you mind repeating
all of this on a recorder?

424
00:22:59,161 --> 00:23:01,527
I guess so.

425
00:23:02,998 --> 00:23:06,195
Okay, how about we start
with you telling me

426
00:23:06,234 --> 00:23:07,997
about this compound
in the desert?

427
00:23:19,047 --> 00:23:20,981
Tony Rigby.

428
00:23:21,016 --> 00:23:22,643
Freeze!

429
00:23:22,684 --> 00:23:25,050
Hands behind your back.
Okay, okay, okay, all right.

430
00:23:25,087 --> 00:23:27,146
Okay.

431
00:23:33,261 --> 00:23:35,501
I'm gonna have the evidence
on this flash drive analyzed,

432
00:23:35,530 --> 00:23:37,998
but I'm gonna have
to ask you not to leave town.

433
00:23:38,033 --> 00:23:39,513
And what about the
outstanding warrant

434
00:23:39,534 --> 00:23:40,865
for my arrest in New York?

435
00:23:42,471 --> 00:23:45,372
I'll pretend you
never told me that.

436
00:23:46,908 --> 00:23:49,206
And what now?

437
00:23:49,244 --> 00:23:52,372
Until this case is resolved,
you go and be with your son.

438
00:23:52,414 --> 00:23:55,076
(door opens)

439
00:23:55,117 --> 00:23:56,709
Let's go.

440
00:23:59,721 --> 00:24:01,689
(sighs) Thank you.

441
00:24:01,723 --> 00:24:02,723
Thank you.

442
00:24:06,761 --> 00:24:08,285
I think it went so well.

443
00:24:08,330 --> 00:24:10,628
You were amazing.

444
00:24:10,665 --> 00:24:13,031
When you stood there, you looked
at him, you told him the truth,

445
00:24:13,068 --> 00:24:15,593
it was... it was great.

446
00:24:15,637 --> 00:24:17,605
Avram, it's us.

447
00:24:22,277 --> 00:24:24,745
Avram.

448
00:24:29,017 --> 00:24:32,578
Stay right here.

449
00:24:32,621 --> 00:24:34,452
Avram?

450
00:24:37,592 --> 00:24:39,560
Avram?

451
00:24:40,962 --> 00:24:43,760
Jake? Avram?

452
00:24:43,798 --> 00:24:45,095
They're gone.

453
00:24:45,133 --> 00:24:47,067
Maybe they went for a walk.
No.

454
00:24:47,102 --> 00:24:48,729
I told Avram not to take Jake
out of the house

455
00:24:48,770 --> 00:24:50,761
until I got back... come on.

456
00:24:50,805 --> 00:24:52,773
We shall return home, Jake.

457
00:24:52,807 --> 00:24:54,434
This will give us time to decide

458
00:24:54,476 --> 00:24:56,808
what our next course
of action will be.

459
00:25:02,484 --> 00:25:04,111
What is this?

460
00:25:04,152 --> 00:25:07,121
"If found, return
to Randy Kitson."

461
00:25:07,155 --> 00:25:09,521
There's an address...
a marketplace on 3rd.

462
00:25:12,394 --> 00:25:15,295
Returning this may possibly
lead us to the doctor, yes?

463
00:25:19,234 --> 00:25:21,194
Then that is precisely
what we will do, Jake Bohm.

464
00:25:25,473 --> 00:25:28,931
His name is
Dr. Robert McCormick.

465
00:25:28,977 --> 00:25:31,878
This is the test subject
you told me about?

466
00:25:31,913 --> 00:25:34,040
Battlefield surgeon, brilliant.

467
00:25:34,082 --> 00:25:35,811
His scores are off the chart.

468
00:25:35,850 --> 00:25:39,013
So far what we've seen is
beyond our wildest dreams.

469
00:25:39,054 --> 00:25:41,386
Interesting.

470
00:25:41,423 --> 00:25:44,290
And how's he coping
with the process?

471
00:25:44,326 --> 00:25:46,317
Uh, there are issues.

472
00:25:46,361 --> 00:25:47,658
Minor ones.

473
00:25:47,696 --> 00:25:49,527
Dr. Linus is still adjusting

474
00:25:49,564 --> 00:25:50,826
for the side effects.

475
00:25:50,865 --> 00:25:52,389
The side effects?

476
00:25:52,434 --> 00:25:53,867
Well, reactions.

477
00:25:53,902 --> 00:25:56,370
You know, tremors, small
seizures, memory loss.

478
00:25:56,404 --> 00:25:58,235
But he's being
closely monitored.

479
00:25:58,273 --> 00:25:59,865
As they all are.

480
00:26:08,683 --> 00:26:10,150
Detective Lange.

481
00:26:10,185 --> 00:26:12,551
This is Tony Rigby.

482
00:26:12,587 --> 00:26:13,645
(whoops)

483
00:26:13,688 --> 00:26:14,882
That was fast.

484
00:26:14,923 --> 00:26:16,754
Picked him up getting
on a bus downtown.

485
00:26:16,791 --> 00:26:17,985
Once we put out the APB,

486
00:26:18,026 --> 00:26:19,584
it came up on the computers.

487
00:26:19,628 --> 00:26:21,095
This is insane.

488
00:26:21,129 --> 00:26:23,188
Why the hell am I here?
I've done nothing.

489
00:26:23,231 --> 00:26:24,926
Mr. Rigby, I want to ask you
a couple of questions

490
00:26:24,966 --> 00:26:26,866
about the murder
of Frances Norburg.

491
00:26:26,901 --> 00:26:28,892
I'd heard she'd been killed...
it's a tragedy.

492
00:26:28,937 --> 00:26:30,199
I don't know
anything else about it.

493
00:26:30,238 --> 00:26:32,069
Serious accusations
have been made

494
00:26:32,107 --> 00:26:33,938
against you and your
company Aster Corps.

495
00:26:33,975 --> 00:26:35,272
Former company.

496
00:26:35,310 --> 00:26:38,211
Former... you have
any questions, ask them.

497
00:26:38,246 --> 00:26:40,043
Oh, I plan to... trust me.

498
00:26:40,081 --> 00:26:42,072
Anyone in particular
I should see there?

499
00:26:42,117 --> 00:26:43,948
Yeah, Nicole Farington, the CEO.

500
00:26:43,985 --> 00:26:46,044
Farington.

501
00:26:46,087 --> 00:26:47,714
One "R"?

502
00:26:47,756 --> 00:26:51,351
Yeah, I've got
nothing else to add.

503
00:26:51,393 --> 00:26:52,860
Can I leave now, please?

504
00:26:52,894 --> 00:26:54,919
Actually I have grounds
to hold you over

505
00:26:54,963 --> 00:26:56,430
for further questioning.

506
00:26:56,464 --> 00:26:58,796
I want my lawyer.

507
00:26:58,833 --> 00:27:00,630
(laughs) I bet you do.

508
00:27:00,669 --> 00:27:02,762
Let's put him in

509
00:27:02,804 --> 00:27:04,135
Interrogation Room 1 for now.

510
00:27:04,172 --> 00:27:05,434
Yes, sir.

511
00:27:05,473 --> 00:27:08,203
Come on, let's go.

512
00:27:13,748 --> 00:27:17,081
Sweetheart, I want you
to stay here in the car.

513
00:27:17,118 --> 00:27:18,745
Okay.

514
00:27:26,294 --> 00:27:28,387
Avram?

515
00:27:28,430 --> 00:27:30,398
Jake.

516
00:27:32,167 --> 00:27:34,328
Avram.

517
00:27:34,369 --> 00:27:36,337
(whispers indistinctly)

518
00:27:37,839 --> 00:27:40,637
Avram, Jake.

519
00:27:46,481 --> 00:27:47,914
They're gone.

520
00:27:49,484 --> 00:27:51,179
How do you know
that, sweetheart?

521
00:27:51,219 --> 00:27:52,914
I see things.

522
00:27:52,954 --> 00:27:54,581
What do you mean you see
things-what things?

523
00:27:54,622 --> 00:27:55,987
I see visions.

524
00:27:56,024 --> 00:27:58,117
People.

525
00:27:58,159 --> 00:28:00,184
Sometimes I see them
before they happen.

526
00:28:00,228 --> 00:28:01,286
How often?

527
00:28:01,329 --> 00:28:03,763
I see things when I see them.

528
00:28:03,798 --> 00:28:04,992
I don't when I don't.

529
00:28:09,637 --> 00:28:11,605
Amelia?

530
00:28:21,349 --> 00:28:24,682
I see Jake.

531
00:28:24,719 --> 00:28:28,177
Detective Lange, LAPD Homicide.

532
00:28:29,591 --> 00:28:32,287
Is there someplace
we can speak privately?

533
00:28:32,327 --> 00:28:36,127
And what could we possibly
have to speak about?

534
00:28:36,164 --> 00:28:38,997
Amelia Robbins.

535
00:28:39,033 --> 00:28:41,627
Detective,

536
00:28:41,669 --> 00:28:44,137
we are in the middle of
our corporate year end.

537
00:28:44,172 --> 00:28:46,231
I can't express to
you how busy we are.

538
00:28:46,274 --> 00:28:49,004
Amelia Robbins is a 14-year-old
girl who was kidnapped

539
00:28:49,043 --> 00:28:51,011
from a boarding care facility

540
00:28:51,045 --> 00:28:53,377
called Stanford House
in New York City.

541
00:28:53,415 --> 00:28:56,145
She was taken to Los
Angeles against her will

542
00:28:56,184 --> 00:28:58,084
and given a new identity.

543
00:28:58,119 --> 00:29:00,485
Exactly what does this
have to do with us?

544
00:29:00,522 --> 00:29:02,183
The boarding care facility

545
00:29:02,223 --> 00:29:03,884
that she was in

546
00:29:03,925 --> 00:29:06,359
is a division of Aster Corps.

547
00:29:09,197 --> 00:29:11,722
Uh, actually
that boarding care facility's

548
00:29:11,766 --> 00:29:14,326
part of a health care division
that's been sold off

549
00:29:14,369 --> 00:29:16,564
to an investment group
in Singapore.

550
00:29:16,604 --> 00:29:19,334
Clearly not our responsibility.

551
00:29:19,374 --> 00:29:20,898
The kidnapped girl

552
00:29:20,942 --> 00:29:22,432
was given a false name...

553
00:29:22,477 --> 00:29:24,502
Adeline Danvers.

554
00:29:24,546 --> 00:29:27,379
Now we found a plane ticket
issued to a Miss Danvers

555
00:29:27,415 --> 00:29:31,374
on a flight from New York to
L.A., paid for by Aster Corps.

556
00:29:31,419 --> 00:29:33,353
Would you kindly look into our

557
00:29:33,388 --> 00:29:36,551
human resources database?

558
00:29:36,591 --> 00:29:39,617
Adeline Danvers is
junior counsel in our labor

559
00:29:39,661 --> 00:29:41,891
and contracts division...
she's on the 28th floor.

560
00:29:43,631 --> 00:29:46,031
I can have her come up
to meet you if you'd like.

561
00:29:59,481 --> 00:30:00,481
Excuse me.

562
00:30:00,482 --> 00:30:02,416
What can I do for you?
Um,

563
00:30:02,450 --> 00:30:04,941
yes, we are looking
for Randy Kitson.

564
00:30:04,986 --> 00:30:06,078
That's me.

565
00:30:07,755 --> 00:30:10,747
Yes, my young friend
Jake found this.

566
00:30:10,792 --> 00:30:12,555
Uh, we believe
it belongs to you.

567
00:30:12,594 --> 00:30:15,222
My glasses.

568
00:30:17,665 --> 00:30:19,098
You...

569
00:30:19,133 --> 00:30:21,101
were there when

570
00:30:21,135 --> 00:30:22,159
I crashed my bike.

571
00:30:22,203 --> 00:30:23,636
Yes.
(laughs)

572
00:30:24,806 --> 00:30:26,569
Thank you, thank you so much.

573
00:30:26,608 --> 00:30:27,802
You are most welcome.

574
00:30:27,842 --> 00:30:29,332
Can I... can I do

575
00:30:29,377 --> 00:30:31,277
something for you?
Uh, free smoothie?

576
00:30:31,312 --> 00:30:32,836
No thank you.

577
00:30:32,881 --> 00:30:34,439
Come along, Jake.

578
00:30:34,482 --> 00:30:36,450
Thanks, guys.

579
00:30:39,487 --> 00:30:41,921
I don't understand,

580
00:30:41,956 --> 00:30:45,756
Jake Bohm... what is the
significance of this journey?

581
00:30:49,197 --> 00:30:50,630
WOMAN:
Not good news, D.L.

582
00:30:50,665 --> 00:30:51,791
What am I looking at?

583
00:30:51,833 --> 00:30:53,664
Astory falling apart.

584
00:30:53,701 --> 00:30:55,692
I'll call you back.

585
00:30:55,737 --> 00:30:59,002
Took a drive out to Newberry
Springs, brought my camera.

586
00:30:59,040 --> 00:31:00,530
Desert compound?

587
00:31:00,575 --> 00:31:02,600
It's a distribution warehouse.

588
00:31:02,644 --> 00:31:04,305
Yeah, but what about the
prison... the holding cells

589
00:31:04,345 --> 00:31:05,835
and the guards?
None of the above.

590
00:31:05,880 --> 00:31:07,541
Place has a staff of 25.

591
00:31:07,582 --> 00:31:10,016
They ship weatherproof
computer cases to China.

592
00:31:10,051 --> 00:31:11,609
Site manager says they've
been fully operational

593
00:31:11,653 --> 00:31:13,280
going on five years.

594
00:31:13,321 --> 00:31:14,879
I don't get it... why would
that little girl lie?

595
00:31:14,923 --> 00:31:16,683
No idea, but none of
what she said stands up.

596
00:31:16,691 --> 00:31:18,318
No razor-wire fence,

597
00:31:18,359 --> 00:31:21,226
no guards with guns, no
bad guys, no conspiracy...

598
00:31:21,262 --> 00:31:23,162
just computer cases.

599
00:31:23,197 --> 00:31:25,222
There's more.

600
00:31:25,266 --> 00:31:27,393
I found this.

601
00:31:27,435 --> 00:31:28,834
Partially hidden
in the underbrush,

602
00:31:28,870 --> 00:31:31,031
like someone discarded it there.

603
00:31:31,072 --> 00:31:33,563
Same caliber as the one
that killed Lucy Robbins.

604
00:31:36,444 --> 00:31:38,344
You run the prints?

605
00:31:38,379 --> 00:31:39,812
Running as we speak.

606
00:31:51,526 --> 00:31:54,188
Amelia, what do you see now?

607
00:31:54,228 --> 00:31:55,855
I see people.

608
00:31:55,897 --> 00:31:58,991
A lot of people around Jake.

609
00:31:59,033 --> 00:32:00,660
People around Jake.

610
00:32:00,702 --> 00:32:02,670
Left, go left.

611
00:32:08,876 --> 00:32:10,104
Oh, damn it.

612
00:32:10,144 --> 00:32:12,908
I must've been
speeding... don't worry,

613
00:32:12,947 --> 00:32:14,175
I'Il just explain to them
that we're looking for Jake.

614
00:32:14,215 --> 00:32:16,547
(sirens chirping)

615
00:32:20,121 --> 00:32:22,021
Officer, I'm sorry if it looked

616
00:32:22,056 --> 00:32:23,045
like I was speeding.
Down on the ground!

617
00:32:23,091 --> 00:32:24,524
Get on the ground!

618
00:32:24,559 --> 00:32:26,220
My son is missing.
Mr. Bohm, get on the ground!

619
00:32:26,260 --> 00:32:29,093
How do you know my name?
Okay, I'm getting on the ground.

620
00:32:29,130 --> 00:32:30,927
What am I being charged with?

621
00:32:30,965 --> 00:32:32,626
You're under the arrest
for the murder of Lucy Robbins.

622
00:32:32,667 --> 00:32:34,362
What?

623
00:32:34,402 --> 00:32:36,700
You need to call
Detective Lange, please.

624
00:32:36,738 --> 00:32:39,298
Just call Detective Lange!

625
00:32:48,583 --> 00:32:50,551
(cell phone dings)

626
00:32:54,122 --> 00:32:56,056
Interesting text.

627
00:32:57,592 --> 00:32:59,253
What is it?

628
00:32:59,293 --> 00:33:01,090
It hasn't been reported yet, but

629
00:33:01,129 --> 00:33:03,097
Martin Bohm was arrested

630
00:33:03,131 --> 00:33:05,099
for the murder of Lucy Robbins.

631
00:33:10,805 --> 00:33:12,238
How do you know that?

632
00:33:12,273 --> 00:33:14,798
Well, I have friends
in influential places.

633
00:33:14,842 --> 00:33:17,504
You think he actually did it?

634
00:33:17,545 --> 00:33:22,141
Calvin, that's decidedly
beside the point,

635
00:33:22,183 --> 00:33:24,276
now, isn't it?

636
00:33:46,207 --> 00:33:47,333
Good luck.

637
00:33:52,513 --> 00:33:54,481
(breathing heavily):
Detective Lange.

638
00:33:54,515 --> 00:33:56,540
Please, my son is out there.

639
00:33:56,584 --> 00:33:57,949
I need to find him.

640
00:33:57,985 --> 00:33:59,350
I didn't do anything.
I swear to you.

641
00:33:59,387 --> 00:34:01,048
The evidence is telling
me something else.

642
00:34:01,089 --> 00:34:02,113
What evidence?

643
00:34:02,156 --> 00:34:03,714
We found the gun.

644
00:34:03,758 --> 00:34:06,522
What gun? The one you used
to kill Lucy Robbins.

645
00:34:06,561 --> 00:34:09,189
You shot her, left her in the
car and tossed the weapon.

646
00:34:09,230 --> 00:34:10,561
Your prints were all over it.
You kidding me?

647
00:34:10,598 --> 00:34:11,656
Anyone could have planted that.

648
00:34:11,699 --> 00:34:12,859
How would they do that?

649
00:34:12,900 --> 00:34:13,900
I don't know!

650
00:34:13,901 --> 00:34:16,961
(sighs)

651
00:34:17,004 --> 00:34:18,995
The D.A. Considers
you a flight risk.

652
00:34:19,040 --> 00:34:21,907
He's going for the maximum bail.

653
00:34:21,943 --> 00:34:23,638
Amelia.
Wait, wait...

654
00:34:23,678 --> 00:34:25,737
Amelia.
Cross-reference Amelia's DNA

655
00:34:25,780 --> 00:34:27,304
with her mother's
so you can prove who she is.

656
00:34:27,348 --> 00:34:28,815
You'll know that Aster Corps

657
00:34:28,850 --> 00:34:31,318
faked her death
and that I'm telling the truth.

658
00:34:31,352 --> 00:34:33,377
Detective, I need
to find my son.

659
00:34:33,421 --> 00:34:36,083
I need to find my son now!

660
00:34:38,593 --> 00:34:40,561
We have been here
long enough, my friend.

661
00:34:40,595 --> 00:34:43,564
We should go home.

662
00:34:56,210 --> 00:34:58,440
Doctor.

663
00:34:58,479 --> 00:35:00,106
Dr. McCormick.

664
00:35:00,148 --> 00:35:01,547
Do I know you?

665
00:35:01,582 --> 00:35:02,582
No, you do not.

666
00:35:02,583 --> 00:35:03,777
My name is Avram.

667
00:35:03,818 --> 00:35:05,376
This is my friend Jake.

668
00:35:05,419 --> 00:35:08,013
We believe that your life
may be in danger.

669
00:35:09,290 --> 00:35:10,917
(sighs)

670
00:35:10,958 --> 00:35:12,516
I don't-I don't know
what you're talking about.

671
00:35:12,560 --> 00:35:13,788
If-if you'll
just listen,

672
00:35:13,828 --> 00:35:15,227
I believe that
we were sent here,

673
00:35:15,263 --> 00:35:16,594
uh, to find you, to help you.

674
00:35:16,631 --> 00:35:18,258
I-I don't want your help.

675
00:35:18,299 --> 00:35:20,290
And I don't want to be found.

676
00:35:20,334 --> 00:35:22,063
We-we met with Shane.

677
00:35:22,103 --> 00:35:24,264
The young marine
whose life you saved.

678
00:35:24,305 --> 00:35:26,364
You know Shane?

679
00:35:26,407 --> 00:35:28,034
Yes, we met.
He explained everything.

680
00:35:28,075 --> 00:35:29,440
How you saved his life.

681
00:35:29,477 --> 00:35:30,569
How your trouble began.

682
00:35:30,611 --> 00:35:32,408
How you stopped sleeping.

683
00:35:34,582 --> 00:35:37,312
Doctor, what...

684
00:35:37,351 --> 00:35:39,478
what are they doing to you?
Something's happened to me.

685
00:35:39,520 --> 00:35:41,420
My mind has begun
working too fast.

686
00:35:41,455 --> 00:35:42,888
It made sleep impossible.

687
00:35:42,924 --> 00:35:44,482
I went weeks
without a single night.

688
00:35:44,525 --> 00:35:46,425
I felt like I was dying.

689
00:35:46,460 --> 00:35:47,460
But at the sleep center,

690
00:35:47,461 --> 00:35:49,429
they're helping me.

691
00:35:49,463 --> 00:35:50,930
Last night I slept.

692
00:35:50,965 --> 00:35:53,399
I actually slept.
Doctor,

693
00:35:53,434 --> 00:35:58,235
I believe that you are one of
36 extraordinary individuals.

694
00:35:58,272 --> 00:35:59,830
Jake is one of them as well.

695
00:35:59,874 --> 00:36:01,273
I can explain.

696
00:36:01,309 --> 00:36:03,436
If you come with us,
I can protect you.

697
00:36:03,477 --> 00:36:04,739
I won't listen to this.

698
00:36:04,779 --> 00:36:07,577
I want you to leave me alone.

699
00:36:07,615 --> 00:36:09,139
Doctor, please.

700
00:36:17,892 --> 00:36:19,154
What's happening?

701
00:36:19,193 --> 00:36:20,592
Bohm, you made bail.

702
00:36:26,834 --> 00:36:28,802
Hey, Martin.

703
00:36:31,072 --> 00:36:33,540
As far as anyone knows, you have
a rich aunt somewhere, okay?

704
00:36:33,574 --> 00:36:35,508
You did this?

705
00:36:35,543 --> 00:36:36,771
You paid my bail?

706
00:36:36,811 --> 00:36:38,711
Why?

707
00:36:38,746 --> 00:36:39,974
Judge set the bail at the max:

708
00:36:40,014 --> 00:36:41,140
$2 million.

709
00:36:41,182 --> 00:36:42,615
If I didn't do this for you,

710
00:36:42,650 --> 00:36:44,208
you would have
been looking at a year

711
00:36:44,252 --> 00:36:45,617
before you even got a trial.

712
00:36:45,653 --> 00:36:47,143
They said they had a gun
with my prints on it.

713
00:36:47,188 --> 00:36:49,315
Any idea how that happened?

714
00:36:49,357 --> 00:36:51,188
I had nothing to do with it.

715
00:36:51,225 --> 00:36:52,225
Then who?

716
00:36:52,260 --> 00:36:54,524
Does it really matter?

717
00:36:54,562 --> 00:36:57,895
We both know you didn't
kill Amelia's mother.

718
00:36:57,932 --> 00:37:00,025
How can I trust you?

719
00:37:00,067 --> 00:37:02,729
Look, we both want to
take down Aster Corps.

720
00:37:02,770 --> 00:37:04,567
These people had
my mother killed.

721
00:37:04,605 --> 00:37:07,506
Think I'm going to let
them get away with that?

722
00:37:07,541 --> 00:37:09,532
Besides, you don't have
much of a choice, do you?

723
00:37:11,712 --> 00:37:13,077
What now?

724
00:37:13,114 --> 00:37:15,480
I got you out,

725
00:37:15,516 --> 00:37:18,178
the rest is up to you.

726
00:37:18,219 --> 00:37:19,686
Here's your car.

727
00:37:19,720 --> 00:37:20,812
It's outside in Lot B.

728
00:37:20,855 --> 00:37:22,720
I'll be in touch.

729
00:37:40,808 --> 00:37:42,537
Jake?

730
00:37:42,576 --> 00:37:44,066
Amelia?

731
00:37:44,111 --> 00:37:45,169
Ja...

732
00:37:46,580 --> 00:37:47,672
Oh, sweetheart.

733
00:37:47,715 --> 00:37:49,740
I am so sorry.

734
00:37:49,784 --> 00:37:51,251
I promise you,

735
00:37:51,285 --> 00:37:52,775
we're going to get
everything straightened out.

736
00:37:52,820 --> 00:37:53,878
Earlier when you
were having your vision,

737
00:37:53,921 --> 00:37:54,921
you could see Jake.

738
00:37:54,922 --> 00:37:55,922
Can you still see him?

739
00:37:57,758 --> 00:37:59,453
Yes.
Where is he?

740
00:37:59,493 --> 00:38:01,290
We should get in
the car, I'll show you.

741
00:38:01,329 --> 00:38:03,627
Okay, let's go.

742
00:38:08,903 --> 00:38:10,029
Are we getting any closer?

743
00:38:10,071 --> 00:38:11,197
Yeah, we're almost there.

744
00:38:15,076 --> 00:38:16,805
Right, go right.

745
00:38:16,844 --> 00:38:19,438
Doctor, i-if I can just have
another moment of your time...

746
00:38:19,480 --> 00:38:20,538
Please, Dr. McCormick.

747
00:38:22,450 --> 00:38:23,781
That was them.

748
00:38:29,290 --> 00:38:30,416
Jake.

749
00:38:30,458 --> 00:38:31,550
Martin.

750
00:38:31,592 --> 00:38:33,253
Jake, get in the car now.

751
00:38:33,294 --> 00:38:35,091
Get in the car, now!

752
00:38:35,129 --> 00:38:36,596
I don't understand.

753
00:38:36,630 --> 00:38:37,961
I told you not to take
Jake out of the house.

754
00:38:37,999 --> 00:38:38,999
You did it anyway.

755
00:38:39,000 --> 00:38:40,058
It-it's not
what you think.

756
00:38:40,101 --> 00:38:41,090
Two men came into
my house last night

757
00:38:41,135 --> 00:38:43,000
and tried to kill me
and take my son.

758
00:38:43,037 --> 00:38:45,062
Don't you realize
how dangerous this is?

759
00:38:45,106 --> 00:38:46,095
Jake's number led us here.

760
00:38:46,140 --> 00:38:47,164
This man may be one of the 36.

761
00:38:47,208 --> 00:38:49,108
I don't care about the 36.

762
00:38:49,143 --> 00:38:51,668
I'm trying to protect my son.
Martin, listen.

763
00:38:51,712 --> 00:38:53,509
No, Avram, it's you
who should have listened.

764
00:38:53,547 --> 00:38:54,673
Now, are you getting in or not?

765
00:38:54,715 --> 00:38:56,649
Dr. McCormick may
be one of the 36.

766
00:38:56,684 --> 00:38:57,742
I-I must find him.

767
00:38:57,785 --> 00:38:59,446
Suit yourself.

768
00:38:59,487 --> 00:39:01,148
Martin.

769
00:39:01,188 --> 00:39:02,416
(tires screeching)

770
00:39:02,456 --> 00:39:04,515
Martin Bohm!

771
00:39:08,662 --> 00:39:09,662
What's happening?

772
00:39:11,399 --> 00:39:12,730
Please! Please!

773
00:39:15,569 --> 00:39:17,503
NICOLE:
<i>Calvin, I know what you did</i>.

774
00:39:18,806 --> 00:39:21,536
I really don't know
what you're talking about.

775
00:39:21,575 --> 00:39:23,668
Amelia Robbins.

776
00:39:27,481 --> 00:39:29,847
What about her?

777
00:39:29,884 --> 00:39:34,048
You've been experimenting
on her in a secret location.

778
00:39:34,088 --> 00:39:35,453
(sighs)

779
00:39:38,526 --> 00:39:40,153
I was doing it for my brother.

780
00:39:40,194 --> 00:39:41,286
William.

781
00:39:42,730 --> 00:39:43,730
You know about William?

782
00:39:43,764 --> 00:39:45,664
Of course I do.

783
00:39:45,699 --> 00:39:47,667
I know everything that happened.

784
00:39:51,405 --> 00:39:53,703
Well, then you
understand that...

785
00:39:53,741 --> 00:39:57,507
I'm responsible
for him being there.

786
00:39:57,545 --> 00:40:02,175
And, uh, I just, uh...

787
00:40:02,216 --> 00:40:03,877
I have to save him.

788
00:40:03,918 --> 00:40:06,478
That's why I want
your focus here.

789
00:40:08,522 --> 00:40:10,683
We have seven of them, Calvin.

790
00:40:10,724 --> 00:40:12,589
<i>Seven</i>.

791
00:40:12,626 --> 00:40:14,753
All as transcendent as the girl.

792
00:40:14,795 --> 00:40:19,892
Now, you hold the
key to everything.

793
00:40:19,934 --> 00:40:21,663
Your mind can lead

794
00:40:21,702 --> 00:40:23,363
Aster Corps out of the darkness

795
00:40:23,404 --> 00:40:25,838
and into the promised land.

796
00:40:28,609 --> 00:40:30,873
So, well, what do
you want from me?

797
00:40:30,911 --> 00:40:34,039
The same thing
you want from them:

798
00:40:34,081 --> 00:40:37,676
The numeric sequence that
their brain power can provide.

799
00:40:37,718 --> 00:40:41,119
Besides the remapping
of your brother's brain,

800
00:40:41,155 --> 00:40:44,852
I'm assuming you're aware
of its predictive capabilities.

801
00:40:44,892 --> 00:40:46,621
Yes.

802
00:40:46,660 --> 00:40:49,720
Then you know what it
would mean to a corporation

803
00:40:49,763 --> 00:40:52,732
like ours to be in possession
of such a sequence.

804
00:40:54,301 --> 00:40:56,030
Well, with seven of them,

805
00:40:56,070 --> 00:40:57,731
you ought to be able to crack it

806
00:40:57,771 --> 00:40:59,432
within a matter of days.

807
00:40:59,473 --> 00:41:02,909
That's why I want your
passion, your inspiration.

808
00:41:02,943 --> 00:41:04,570
I want you to work longer

809
00:41:04,612 --> 00:41:07,410
and harder and better
than you ever have before.

810
00:41:09,783 --> 00:41:11,876
Then your brother can
get his life back.

811
00:41:16,257 --> 00:41:18,225
(sighs)

812
00:41:19,827 --> 00:41:22,591
All right, peanut butter only.

813
00:41:24,698 --> 00:41:27,064
PB and J in quarters.

814
00:41:32,806 --> 00:41:34,000
Jake.

815
00:41:38,312 --> 00:41:40,075
I know Avram's your friend.

816
00:41:40,114 --> 00:41:43,481
But I'm your father.

817
00:41:43,517 --> 00:41:46,918
And I'm responsible to
make sure that you are safe.

818
00:41:46,954 --> 00:41:48,785
And I gave Avram
specific instructions

819
00:41:48,822 --> 00:41:51,655
not to let you out of
the house until I got back.

820
00:41:51,692 --> 00:41:53,489
So, when...

821
00:41:59,166 --> 00:42:00,497
You're right.

822
00:42:03,304 --> 00:42:06,569
He's my friend, too.

823
00:42:06,607 --> 00:42:07,835
(sighs)

824
00:42:07,875 --> 00:42:11,811
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX

825
00:42:11,845 --> 00:42:15,303
(over voice mail): This is Avram.
Please leave a message.

826
00:42:15,349 --> 00:42:16,611
Avram, it's Martin.

827
00:42:16,650 --> 00:42:18,481
We're back at your house.

828
00:42:18,519 --> 00:42:22,717
Look. (sighs)
L-I was scared, okay?

829
00:42:22,756 --> 00:42:26,817
<i>When I got home and-and you
and Jake weren't here,</i>

830
00:42:26,860 --> 00:42:30,694
<i>I</i>... <i>I thought</i>
<i>something had happened</i>.

831
00:42:30,731 --> 00:42:32,892
<i>Maybe that you had been taken</i>.

832
00:42:32,933 --> 00:42:35,834
Look, I'm sorry for yelling.

833
00:42:35,869 --> 00:42:39,498
Please just come back
so we can talk.

834
00:42:42,910 --> 00:42:46,277
JAKE: <i>My father has sacrificed
everything to keep me safe</i>

835
00:42:46,313 --> 00:42:49,510
<i>and to help me find the other
special people like me.</i>

836
00:42:49,550 --> 00:42:51,609
<i>Before it's too late</i>.

837
00:42:51,652 --> 00:42:53,643
<i>I may be running out of time</i>.

838
00:42:53,687 --> 00:42:58,245
(breathing heavily) Hello?
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

839
00:42:58,389 --> 00:43:00,589
Captioned by Media Access Group at
WGBHaccess. Wgbh. Org

