﻿1
00:00:01,804 --> 00:00:05,804
<font color="#00FF00">♪ The Simpsons 24x18 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Pulpit Friction</font>
Original Air Date on April 28, 2013

2
00:00:05,829 --> 00:00:10,829
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

3
00:00:21,178 --> 00:00:23,230
Hey!

4
00:00:24,865 --> 00:00:25,865
D'oh!

5
00:00:27,218 --> 00:00:29,019
Our poor couch.

6
00:00:29,053 --> 00:00:31,655
It sure has taken
a beating over the years.

7
00:00:31,689 --> 00:00:33,690
Might be time to get a new one.

8
00:00:33,724 --> 00:00:35,859
Really? You want
to throw something out

9
00:00:35,893 --> 00:00:37,694
just because
it's a little old?

10
00:00:37,728 --> 00:00:39,129
Hello, everybody.

11
00:00:39,163 --> 00:00:41,298
Rotten, damn, lousy...

12
00:00:43,834 --> 00:00:46,403
Ow!

13
00:00:48,272 --> 00:00:49,856
Are there
any two words

14
00:00:49,881 --> 00:00:52,821
more exciting than
"couch shopping"?

15
00:00:52,846 --> 00:00:54,595
No need. Already went online

16
00:00:54,620 --> 00:00:56,493
and ordered a new couch
just like the old one.

17
00:00:56,752 --> 00:00:59,003
And, you know, Marge,
those salespeople

18
00:00:59,038 --> 00:01:01,022
weren't really
our friends.

19
00:01:01,056 --> 00:01:03,908
But they let me
take fabric samples.

20
00:01:03,943 --> 00:01:05,877
They charged a deposit.

21
00:01:05,911 --> 00:01:06,911
They had to.

22
00:01:06,946 --> 00:01:08,713
It came from
corporate.

23
00:01:08,747 --> 00:01:12,066
That's right, sweetie,
it always comes from corporate.

24
00:01:15,771 --> 00:01:18,389
Hey, this one's going
to Springfield.

25
00:01:18,440 --> 00:01:21,309
Chumps. Don't everyone know
that all New York furniture

26
00:01:21,343 --> 00:01:22,644
is full of bedbugs?

27
00:01:22,678 --> 00:01:24,195
Forget about it!

28
00:01:24,230 --> 00:01:25,847
It's forgot abouten!

29
00:01:29,251 --> 00:01:30,602
Ooh, wow.

30
00:01:31,837 --> 00:01:33,421
Mmm.

31
00:01:33,455 --> 00:01:35,590
New cushion smell.

32
00:01:35,624 --> 00:01:38,209
I'm gonna put all my
stuffed animals on it.

33
00:01:38,244 --> 00:01:40,044
All right, get comfy.

34
00:01:48,170 --> 00:01:51,339
Gentlemen, the fort is complete
and will stand forever.

35
00:01:51,373 --> 00:01:54,309
No way the Nazis
will get in here.

36
00:01:54,343 --> 00:01:56,961
Oh, I thought
we were the Nazis.

37
00:02:15,114 --> 00:02:19,017
The latest New York fashion has
come to Springfield: bedbugs.

38
00:02:19,051 --> 00:02:22,420
Ew, just hearing
about them makes me itch.

39
00:02:22,454 --> 00:02:25,690
Ooh, ooh. Funny how
the brain does that, huh?

40
00:02:25,724 --> 00:02:28,042
It's making me see them.

41
00:02:28,076 --> 00:02:30,995
The brain is so stupid.

42
00:02:31,030 --> 00:02:33,214
Those are bedbugs!

43
00:02:34,500 --> 00:02:36,367
How did we get bedbugs?

44
00:02:36,402 --> 00:02:38,186
Probably one
of Bart's dirty friends.

45
00:02:38,220 --> 00:02:40,355
Boy, why are your
friends so dirty?

46
00:02:40,389 --> 00:02:42,707
Don't know. Why are
your friends such drunks?

47
00:02:42,741 --> 00:02:44,475
Touché.

48
00:02:47,379 --> 00:02:49,948
I know this seems bad,
but nothing brings out

49
00:02:49,982 --> 00:02:52,483
the best in Springfield
like a crisis.

50
00:02:55,258 --> 00:02:57,059
Bring out your bed!

51
00:02:57,093 --> 00:02:59,194
Bring out your bed!

52
00:03:01,314 --> 00:03:02,831
No!

53
00:03:12,525 --> 00:03:14,409
Hold my hand.

54
00:03:15,979 --> 00:03:18,614
People, there is
no need to worry.

55
00:03:18,665 --> 00:03:22,501
I have developed
the perfect bedbug repellant.

56
00:03:24,403 --> 00:03:29,675
You see, behold the power
of modified bear pheromones.

57
00:03:34,547 --> 00:03:36,548
Marge, Milhouse
was clean as a whistle

58
00:03:36,583 --> 00:03:38,433
till he played
with your boy.

59
00:03:38,468 --> 00:03:40,986
Now, we don't know
it was the Simpsons.

60
00:03:41,020 --> 00:03:44,690
I think the most obvious
culprit is the poorest family.

61
00:03:44,724 --> 00:03:45,724
'Tweren't us.

62
00:03:45,758 --> 00:03:47,392
We don't even have beds.

63
00:03:47,427 --> 00:03:49,945
We sleep in washtubs
and coffins.

64
00:03:49,979 --> 00:03:52,514
Why won't somebody
blame the children?

65
00:03:52,548 --> 00:03:54,816
Well, the good news
is it forced us all to church.

66
00:03:54,851 --> 00:03:56,285
You know, in the
Middle Ages,

67
00:03:56,319 --> 00:03:57,886
people took
refuge in church

68
00:03:57,921 --> 00:03:59,655
to escape the
bubonic plague,

69
00:03:59,689 --> 00:04:02,357
but that made the plague
spread even faster.

70
00:04:02,392 --> 00:04:03,742
Church!

71
00:04:05,845 --> 00:04:09,314
Everyone, please,
calm down.

72
00:04:09,349 --> 00:04:10,983
Reverend Lovejoy is here.

73
00:04:11,017 --> 00:04:12,884
He will give us succor.

74
00:04:15,755 --> 00:04:18,557
The Epistle of Jeremy
is often cited

75
00:04:18,591 --> 00:04:22,227
as the most difficult book
of the Apocrypha.

76
00:04:22,262 --> 00:04:25,530
But to me,
none of the anagignoskomena

77
00:04:25,565 --> 00:04:28,400
are more contemplative
than the book of Tobit.

78
00:04:33,472 --> 00:04:36,108
Mind if I p-p-pray through?

79
00:04:36,142 --> 00:04:38,660
It's the parson.

80
00:04:38,695 --> 00:04:41,413
Are you gonna let
a sunny summer day be ruined

81
00:04:41,447 --> 00:04:43,515
by a few b-b-bugs?

82
00:04:43,549 --> 00:04:46,752
God's soldier in cardigan.

83
00:04:46,786 --> 00:04:48,253
Looks like I picked
a swell day

84
00:04:48,288 --> 00:04:50,389
to return your six iron,
Reverend.

85
00:04:50,423 --> 00:04:51,923
Now, looky here, Tim.

86
00:04:51,958 --> 00:04:54,526
This is a
five-alarm brouhaha.

87
00:04:54,560 --> 00:04:56,295
Now, for chili,
that's just dandy,

88
00:04:56,329 --> 00:04:58,764
but I brought you
a little backup.

89
00:05:01,334 --> 00:05:03,568
I think I'm more than
capable of handling this.

90
00:05:03,603 --> 00:05:07,773
Need I remind you
of the bingo riot last summer?

91
00:05:07,807 --> 00:05:10,475
God called all
their numbers that day.

92
00:05:10,509 --> 00:05:12,861
Please meet your new
associate minister,

93
00:05:12,895 --> 00:05:15,314
the Right Reverend
Elijah Hooper.

94
00:05:15,348 --> 00:05:17,599
He was the number two man
from Shelbyville.

95
00:05:17,633 --> 00:05:19,801
Introduced angle parking.

96
00:05:19,836 --> 00:05:22,220
We got in six more cars.

97
00:05:22,255 --> 00:05:24,039
Folks, isn't he something?

98
00:05:24,073 --> 00:05:26,041
Big hand
for Reverend Lovejoy.

99
00:05:26,075 --> 00:05:27,959
Mm-hmm.

100
00:05:27,994 --> 00:05:29,828
Everyone says great things
about you, Tim,

101
00:05:29,862 --> 00:05:31,079
and I can see why.

102
00:05:31,130 --> 00:05:33,915
The posture,
the haircut, the tiny feet.

103
00:05:33,950 --> 00:05:35,917
It's amazing
they hold you up.

104
00:05:35,952 --> 00:05:36,818
But they do.

105
00:05:38,588 --> 00:05:40,455
They do.

106
00:05:40,490 --> 00:05:42,024
So charming.

107
00:05:42,058 --> 00:05:44,926
It's like he's selling
silver polish at the state fair.

108
00:05:44,961 --> 00:05:46,345
Look, here's
why I'm here.

109
00:05:46,379 --> 00:05:49,014
Church should make you happy,
like a warm mug of soup.

110
00:05:49,048 --> 00:05:51,149
Why does it taste better
from a mug?

111
00:05:51,184 --> 00:05:53,118
I don't know, but it does.

112
00:05:53,152 --> 00:05:55,020
God help me,
I'm paying attention.

113
00:05:55,054 --> 00:05:56,755
Okay, who here
has read Leviticus?

114
00:05:56,789 --> 00:05:57,789
Mmm!

115
00:05:59,158 --> 00:06:02,127
Okay, now, who here
has seen <i>Meet the Parents?</i>

116
00:06:02,161 --> 00:06:05,297
Me! Me, me.
Me, me, me, me.

117
00:06:05,331 --> 00:06:07,933
Hilarious film; showed
a whole new side of De Niro.

118
00:06:07,967 --> 00:06:09,968
At first, he couldn't
stand his son-in-law,

119
00:06:10,002 --> 00:06:11,570
but then they patch things up

120
00:06:11,604 --> 00:06:12,871
in a comical
fashion, remember?

121
00:06:12,905 --> 00:06:15,507
The point is, at
the end of the day,

122
00:06:15,541 --> 00:06:16,875
we love each other.

123
00:06:16,909 --> 00:06:19,878
And that's all
this thing really says.

124
00:06:21,214 --> 00:06:23,281
So, don't waste your whole
Sunday listening to us.

125
00:06:23,316 --> 00:06:26,118
Go home and watch one
of the <i>Die Hard</i> movies on TV.

126
00:06:26,152 --> 00:06:29,221
They're always on,
and they're always good.

127
00:06:29,255 --> 00:06:31,156
And, ladies, drop in
on a neighbor's open house

128
00:06:31,190 --> 00:06:33,275
just to see what they did
with their sun room.

129
00:06:33,309 --> 00:06:34,276
Ooh. Ooh.
Ooh.

130
00:06:34,310 --> 00:06:35,877
Now, go on home.

131
00:06:35,912 --> 00:06:39,531
We're here every Sunday,
just like Snoopy in color.

132
00:06:39,565 --> 00:06:41,616
Aw.

133
00:06:41,651 --> 00:06:43,351
Can you believe this guy, Helen?

134
00:06:43,386 --> 00:06:44,953
Hey... Helen?

135
00:06:44,987 --> 00:06:47,155
Tim.
Yes, Helen?

136
00:06:47,190 --> 00:06:49,891
My wedding ring is
creating a glare.

137
00:06:49,926 --> 00:06:51,626
Can you hold it?

138
00:06:51,661 --> 00:06:56,064
This is the worst 17th Sunday
in Ordinary Time ever.

139
00:06:59,339 --> 00:07:01,524
One day out of rehab, and I...

140
00:07:01,558 --> 00:07:04,727
Ooh...

141
00:07:06,146 --> 00:07:07,663
Whoa.

142
00:07:07,698 --> 00:07:11,000
Mmm, debugged
and fresh as a daisy.

143
00:07:11,034 --> 00:07:12,568
Cool.

144
00:07:12,603 --> 00:07:14,820
They give you a bag
of the bedbugs they killed.

145
00:07:16,073 --> 00:07:18,140
Homer's oatmeal,
meet your raisins.

146
00:07:20,878 --> 00:07:24,263
Homer's Pie Man costume,
Lisa's red dress,

147
00:07:24,298 --> 00:07:26,832
Lisa's red dress,
Lisa's red dress,

148
00:07:26,867 --> 00:07:28,451
Sunday Best Bart...

149
00:07:28,485 --> 00:07:30,620
Where is it?

150
00:07:30,654 --> 00:07:31,821
My wedding dress!

151
00:07:33,590 --> 00:07:36,926
Vodka? Is this Krusty's?

152
00:07:36,960 --> 00:07:39,395
A high-voltage monkey prod?

153
00:07:39,429 --> 00:07:42,565
It is Krusty's.
He must have my dress.

154
00:07:42,599 --> 00:07:44,400
Let's go.
What's the hurry?

155
00:07:44,434 --> 00:07:47,970
I don't want a comedian
knowing my dress size.

156
00:07:51,625 --> 00:07:54,393
Wait a minute!
This has oats in it!

157
00:07:54,428 --> 00:07:56,162
Ooh, a nose hair trimmer.

158
00:07:59,016 --> 00:08:01,617
Yeah, I found a wedding
dress in my dry cleaning.

159
00:08:01,652 --> 00:08:03,686
We used it in a sketch.

160
00:08:04,688 --> 00:08:06,989
Where's my
mail-order bride?

161
00:08:09,760 --> 00:08:12,728
Ugh, how long
was he in there?

162
00:08:12,763 --> 00:08:15,064
Don't worry, we cleaned
up the crate real good.

163
00:08:15,098 --> 00:08:16,599
What about my dress?

164
00:08:16,633 --> 00:08:19,502
Oh, gee, I'm afraid
that dress is long gone.

165
00:08:19,536 --> 00:08:22,755
I threw it out the window
during my post-show hissy fit.

166
00:08:23,924 --> 00:08:26,993
Some of us
don't have dressing rooms.

167
00:08:27,027 --> 00:08:28,561
<i>- Wooden!</i>
<i>- Plastic.</i>

168
00:08:28,595 --> 00:08:30,129
Wooden.
Plastic.

169
00:08:30,163 --> 00:08:32,164
Why do we always argue
over coffee stirrers?

170
00:08:32,199 --> 00:08:33,966
You know what's
really stirring?

171
00:08:34,001 --> 00:08:35,568
Live,
local theater.

172
00:08:35,602 --> 00:08:37,269
Yeah.

173
00:08:37,304 --> 00:08:39,905
Whoa, whoa, whoa, whoa,
before I let a Holy Joe

174
00:08:39,940 --> 00:08:42,108
walk in this bar,
I got to know

175
00:08:42,142 --> 00:08:44,577
which of the two
true faiths you represent.

176
00:08:44,611 --> 00:08:47,647
Well, I represent an easygoing
offshoot of Protestantism.

177
00:08:47,681 --> 00:08:50,416
That is the wrong thing
to say to a snake handler.

178
00:08:50,450 --> 00:08:51,851
Easy, Moe, easy.

179
00:08:51,885 --> 00:08:54,120
Ah, this thing's
just loaded with rock salt.

180
00:08:54,154 --> 00:08:56,589
I use it to keep the raccoons
out of my fridge.

181
00:08:56,623 --> 00:08:59,375
And, of course, to coat the rims
of my margarita glasses.

182
00:09:04,414 --> 00:09:06,716
Uh, Padre, can I
be honest with you?

183
00:09:06,750 --> 00:09:09,552
I've sucked every church
book ribbon there is

184
00:09:09,586 --> 00:09:12,188
hoping to find one
made of cherry.

185
00:09:12,222 --> 00:09:13,723
But there isn't.

186
00:09:13,757 --> 00:09:16,392
And if it's such
a "good book,"

187
00:09:16,426 --> 00:09:18,527
how come there's no
blurbs on the back?

188
00:09:18,562 --> 00:09:20,096
Not even David Sedaris.

189
00:09:20,130 --> 00:09:21,864
And he'll flack anything.

190
00:09:21,898 --> 00:09:23,966
Seriously, "pews"?

191
00:09:24,001 --> 00:09:25,401
Homer, I love
your passion.

192
00:09:25,435 --> 00:09:27,570
It's terrific.
It's really something.

193
00:09:27,604 --> 00:09:29,238
Listen, I'm just thinking.

194
00:09:29,272 --> 00:09:31,390
Would you consider
being my deacon?

195
00:09:31,425 --> 00:09:33,392
Deacon? Is that
like one of those

196
00:09:33,427 --> 00:09:35,161
weird Catholic priest things?

197
00:09:35,195 --> 00:09:38,497
No, not at all.
It's like a sexton or a rector.

198
00:09:38,532 --> 00:09:41,000
Oh, now we're talking.
But why me?

199
00:09:41,034 --> 00:09:43,669
Because, if I can get the man
who sleeps through church

200
00:09:43,704 --> 00:09:46,238
to be my guy,
this town will know

201
00:09:46,273 --> 00:09:48,541
that religion
can be fun.

202
00:09:48,575 --> 00:09:52,411
Well, I'm not one for
taking new jobs on a whim.

203
00:09:52,446 --> 00:09:54,680
But, as we say in the
snow plow business,

204
00:09:54,715 --> 00:09:56,916
I'm your astronaut.

205
00:09:59,302 --> 00:10:01,537
What do you think?

206
00:10:01,571 --> 00:10:03,906
I didn't think
Shotgun Mike's Bridal Store

207
00:10:03,940 --> 00:10:06,876
had a nice dress,
but you found it.

208
00:10:06,910 --> 00:10:09,211
Homer, you're not supposed
to see the dress

209
00:10:09,246 --> 00:10:10,863
before the wedding.

210
00:10:10,914 --> 00:10:12,665
Just looking for the bathroom.

211
00:10:12,699 --> 00:10:14,917
This is not
the bathroom!

212
00:10:14,951 --> 00:10:18,020
Aw, but this paper towel
feels so good.

213
00:10:18,055 --> 00:10:20,456
I'm sorry your
dress is gone, Mom.

214
00:10:20,490 --> 00:10:22,425
Oh, sweetie,
it's not for me.

215
00:10:22,459 --> 00:10:25,561
I wanted you to wear
that dress at your wedding.

216
00:10:25,595 --> 00:10:27,296
Well, then,
you shouldn't feel bad,

217
00:10:27,330 --> 00:10:30,466
because I can't imagine myself
ever getting married.

218
00:10:31,985 --> 00:10:35,287
Homer, your daughter
doesn't want to get married.

219
00:10:35,322 --> 00:10:37,223
That would save us
several hundred bucks.

220
00:10:37,257 --> 00:10:39,075
Tell her she's wrong!

221
00:10:39,109 --> 00:10:40,709
Right. Uh,

222
00:10:40,744 --> 00:10:42,211
I don't understand, Lisa.

223
00:10:42,245 --> 00:10:44,980
We let you get up early
to watch the Royal Wedding.

224
00:10:45,015 --> 00:10:46,916
Hey, I have a
weakness for pomp.

225
00:10:46,950 --> 00:10:49,385
Since when?

226
00:10:49,419 --> 00:10:50,553
<i>So, you see,</i>

227
00:10:50,587 --> 00:10:52,455
what Jesus is saying

228
00:10:52,489 --> 00:10:53,956
really can be explained

229
00:10:53,990 --> 00:10:55,925
by an episode
of <i>Californication.</i>

230
00:10:55,959 --> 00:10:58,294
Oh.

231
00:10:58,328 --> 00:11:00,629
Now Reverend Lovejoy
will lead us in song.

232
00:11:00,664 --> 00:11:03,816
♪ God lifts you up
where you be... ♪

233
00:11:05,185 --> 00:11:07,970
♪ God lifts you up where...

234
00:11:09,756 --> 00:11:11,607
♪ God lifts you up...

235
00:11:11,641 --> 00:11:14,643
Um... give me a minute.

236
00:11:14,678 --> 00:11:17,813
Uh, but first, let me introduce
our new deacon-- Homer Simpson!

237
00:11:17,848 --> 00:11:19,982
It's an honor, sir.

238
00:11:22,152 --> 00:11:24,320
Homer Simpson a
deacon? But why?

239
00:11:24,354 --> 00:11:26,989
You bring in the lost sheep,
and the others will follow.

240
00:11:27,023 --> 00:11:29,091
Lost sheep. Yes!
Sis boom bah!

241
00:11:30,961 --> 00:11:34,029
I don't think there's a place
for me here anymore.

242
00:11:34,064 --> 00:11:36,899
Heading for the door,
pushing the handle.

243
00:11:38,135 --> 00:11:40,603
Left foot across the threshold.

244
00:11:40,637 --> 00:11:43,472
Now the right.

245
00:11:43,507 --> 00:11:45,307
Walking to car.

246
00:11:45,342 --> 00:11:47,209
Stepped in hole.

247
00:11:47,244 --> 00:11:49,011
Twisted ankle.

248
00:11:49,045 --> 00:11:51,046
Tremendous pain.

249
00:11:51,081 --> 00:11:53,232
Keep it elevated.

250
00:11:54,497 --> 00:11:56,131
Church bulletin?
Church bulletin?

251
00:11:56,567 --> 00:11:58,935
Find out in whose loving memory
this week's service is.

252
00:11:59,434 --> 00:12:00,801
The answer may shock you.

253
00:12:00,835 --> 00:12:02,102
Dad?

254
00:12:02,137 --> 00:12:03,971
You always hated church.

255
00:12:04,005 --> 00:12:06,440
Now, for the record,
I hated the building,

256
00:12:06,474 --> 00:12:09,109
the people in it
and the spirit it represented.

257
00:12:09,144 --> 00:12:11,445
I never hated
the church itself.

258
00:12:11,479 --> 00:12:15,616
And now, finally, I believe
in something bigger than myself.

259
00:12:15,650 --> 00:12:18,118
The only thing bigger than you
is you tomorrow.

260
00:12:18,153 --> 00:12:19,620
Why, you little...

261
00:12:19,654 --> 00:12:21,038
lamb.

262
00:12:21,072 --> 00:12:23,874
Oh. Mustn't...
kill own son.

263
00:12:23,908 --> 00:12:26,460
Only God can do that.

264
00:12:27,879 --> 00:12:31,331
♪ Day by day

265
00:12:31,366 --> 00:12:35,135
♪ Day by day

266
00:12:35,170 --> 00:12:37,120
♪ Oh Dear Lord

267
00:12:37,155 --> 00:12:41,291
♪ Three things I pray

268
00:12:41,326 --> 00:12:45,195
♪ To see thee more clearly

269
00:12:45,230 --> 00:12:49,650
♪ Love thee more dearly

270
00:12:49,684 --> 00:12:52,870
♪ Follow thee more nearly

271
00:12:52,904 --> 00:12:55,022
♪ Day by day

272
00:12:55,073 --> 00:12:57,474
♪ <i>Day by day</i> ♪
♪ Day by day...

273
00:12:59,694 --> 00:13:01,662
Church bulletin?
Church bulletin?

274
00:13:01,696 --> 00:13:02,980
Church...

275
00:13:03,014 --> 00:13:04,665
Someone finally took one.

276
00:13:04,699 --> 00:13:07,935
I'm mentioned in it
'cause I'm sick.

277
00:13:09,871 --> 00:13:13,006
Sorry, Maggie. I just don't
have the touch today.

278
00:13:16,344 --> 00:13:18,078
Mom, I found
your wedding dress.

279
00:13:19,714 --> 00:13:21,181
How?

280
00:13:21,216 --> 00:13:24,001
Using something
this town has never, ever seen--

281
00:13:24,035 --> 00:13:26,703
good, honest police work.

282
00:13:26,738 --> 00:13:28,722
<i>I staked out the alley</i>

283
00:13:28,773 --> 00:13:31,058
<i>and befriended the garbage man</i>
<i>who took it.</i>

284
00:13:31,092 --> 00:13:33,160
<i>Then he gave it</i>
<i>to a local theater company,</i>

285
00:13:33,194 --> 00:13:35,178
<i>who used it in the first</i>
<i>unsuccessful version</i>

286
00:13:35,213 --> 00:13:37,047
<i>of</i> Mamma Mia.

287
00:13:37,081 --> 00:13:39,616
<i>In a bankruptcy sale, it was</i>
<i>bought by a young couple.</i>

288
00:13:39,651 --> 00:13:42,286
That couple
right there.

289
00:13:42,320 --> 00:13:44,721
I now pronounce you
husband and wife.

290
00:13:44,756 --> 00:13:46,707
Oh.

291
00:13:46,741 --> 00:13:48,775
Thank you for
finding it, sweetie.

292
00:13:48,810 --> 00:13:51,211
And seeing someone
else get married in it

293
00:13:51,246 --> 00:13:53,447
is better than
having it myself.

294
00:13:53,481 --> 00:13:55,549
You never know, Mom.
I'm only eight.

295
00:13:55,583 --> 00:13:57,184
I might get married someday,

296
00:13:57,218 --> 00:13:59,253
even if it's only
a green card marriage

297
00:13:59,287 --> 00:14:01,922
to keep a Chinese dissident
from being deported.

298
00:14:01,956 --> 00:14:04,791
We can have the
reception at Wong Lee's.

299
00:14:06,160 --> 00:14:10,797
♪ Day by day, day by day

300
00:14:10,832 --> 00:14:15,068
♪ The deacon's job
is pretty okay ♪

301
00:14:15,103 --> 00:14:17,971
♪ Pretty okay

302
00:14:18,006 --> 00:14:21,642
♪ I'm going to be a deacon,
day by day ♪

303
00:14:21,676 --> 00:14:25,279
♪ I'm already a deacon,
day by day... ♪

304
00:14:25,313 --> 00:14:28,432
Dad, the Oogle street camera's
driving around town today.

305
00:14:28,466 --> 00:14:29,766
Want to go moon it with me?

306
00:14:29,801 --> 00:14:32,603
Son, I'd love to,
but I'm a deacon now.

307
00:14:32,637 --> 00:14:35,973
My butt's place
is in my pants.

308
00:14:43,548 --> 00:14:45,849
Church songs
with clapping.

309
00:14:45,883 --> 00:14:48,752
I don't think this is what
Martin Presbyluther had in mind

310
00:14:48,786 --> 00:14:50,153
when he founded our religion

311
00:14:50,188 --> 00:14:51,688
by sticking his
Three Suggestions

312
00:14:51,723 --> 00:14:53,457
under the Pope's
windshield wiper.

313
00:14:53,491 --> 00:14:55,325
Mr. Flanders,
this new reverend has thrown tar

314
00:14:55,360 --> 00:14:56,943
in your half-pipe, too?

315
00:14:56,978 --> 00:14:59,363
I don't understand that
on any level, but yes.

316
00:14:59,397 --> 00:15:00,781
Well, let's get Lovejoy back.

317
00:15:00,815 --> 00:15:02,699
Do you know where he is?

318
00:15:02,734 --> 00:15:06,269
He's in a place full of
brimstone and exposed flesh.

319
00:15:06,304 --> 00:15:08,271
You mean he's selling hot tubs?

320
00:15:08,306 --> 00:15:09,373
Yes.

321
00:15:11,976 --> 00:15:14,711
The 7500 is all about
jets, jets, jets.

322
00:15:14,746 --> 00:15:16,997
That's the one place
you cannot cut corners.

323
00:15:17,048 --> 00:15:19,115
That, of course,
and underwater speakers.

324
00:15:19,133 --> 00:15:21,301
That sounds expensive.
I need this, Apu.

325
00:15:21,336 --> 00:15:23,286
Sir, can you please
turn up the bubbles

326
00:15:23,304 --> 00:15:25,138
so we can argue
in private here?

327
00:15:25,173 --> 00:15:27,808
We wouldn't have to do this
if you remembered your Hindi.

328
00:15:27,842 --> 00:15:29,393
Oh, I remember it.

329
00:15:29,427 --> 00:15:31,228
I'm just pretending
I can't understand you.

330
00:15:31,262 --> 00:15:33,480
Reverend, we want you
to come back.

331
00:15:33,514 --> 00:15:34,948
Well, let's face it.

332
00:15:34,982 --> 00:15:36,717
I wasn't cut out
for that job.

333
00:15:36,751 --> 00:15:38,452
Nobody listened.

334
00:15:38,486 --> 00:15:40,904
Look, the boy's not
even listening now.

335
00:15:40,938 --> 00:15:43,857
He's right-- these underwater
speakers are amazing.

336
00:15:47,245 --> 00:15:49,162
Reverend, this is just
the kind of tomfoolery

337
00:15:49,197 --> 00:15:51,147
that's been on the
upswing since you left.

338
00:15:51,165 --> 00:15:53,417
Pure, unadulterated
tomfoolery!

339
00:15:53,451 --> 00:15:55,318
We shall take
the 7500.

340
00:15:55,353 --> 00:15:57,688
And not a single
jet more!

341
00:15:57,722 --> 00:15:59,072
Sorry, Ned.

342
00:15:59,107 --> 00:16:00,874
I finally found
my calling.

343
00:16:00,908 --> 00:16:03,810
How are you guys fixed
for decking?

344
00:16:03,845 --> 00:16:05,712
Oh, what a surprise.

345
00:16:05,747 --> 00:16:08,882
A huge new expense
you didn't tell us about.

346
00:16:08,916 --> 00:16:10,517
We've lost him.

347
00:16:10,551 --> 00:16:12,302
Buddy, there's a 50
in my vest pocket.

348
00:16:12,336 --> 00:16:13,820
Will you buy us some beers?

349
00:16:15,450 --> 00:16:18,118
The only cool thing about my dad
was that he hated church.

350
00:16:18,169 --> 00:16:20,936
And now he's turned into
a fat version of Flanders.

351
00:16:21,188 --> 00:16:23,039
No offense.
None taken.

352
00:16:25,576 --> 00:16:27,243
God doesn't need
Twitter to reach people.

353
00:16:27,278 --> 00:16:28,828
He uses leprosy
and plagues.

354
00:16:28,863 --> 00:16:32,215
Hmm. Plagues.

355
00:16:33,450 --> 00:16:35,752
Ew, locusts.

356
00:16:35,786 --> 00:16:37,387
Darkness. Yawn.

357
00:16:37,421 --> 00:16:38,955
Bingo!

358
00:16:38,989 --> 00:16:40,773
Flanders, are you willing
to get Lovejoy back

359
00:16:40,808 --> 00:16:42,208
by hook or by crook?

360
00:16:42,259 --> 00:16:43,593
Neither, and I don't like it

361
00:16:43,627 --> 00:16:45,178
when other people rhyme.

362
00:16:45,212 --> 00:16:46,746
Yes, but
if I do something,

363
00:16:46,780 --> 00:16:49,098
will you look the other way?
Hmm.

364
00:16:49,133 --> 00:16:50,884
I'd like to turn
in this boy

365
00:16:50,918 --> 00:16:52,435
for thinking about doing
something naughty,

366
00:16:52,469 --> 00:16:53,970
and myself
for waiting 30 seconds

367
00:16:54,004 --> 00:16:55,421
before bringing him here.

368
00:16:55,456 --> 00:16:57,357
Whatever.
Take 'em away, boys.

369
00:16:57,391 --> 00:16:59,025
And that's why Flanders
will never, ever be

370
00:16:59,059 --> 00:17:00,443
my partner in crime again.

371
00:17:00,477 --> 00:17:01,694
Thanks for
bailing me out.

372
00:17:01,729 --> 00:17:02,962
Yeah, but don't push it.

373
00:17:02,997 --> 00:17:04,464
There's only so many times

374
00:17:04,498 --> 00:17:06,032
I can tell Nana
it's my birthday.

375
00:17:06,066 --> 00:17:08,067
Now, what's this prank?

376
00:17:08,102 --> 00:17:10,820
First, we got every
dead bedbug in town.

377
00:17:10,854 --> 00:17:13,223
To think those
exterminators were just

378
00:17:13,257 --> 00:17:15,291
going to throw
these beauties away.

379
00:17:15,326 --> 00:17:18,428
Now, to leave a nice, clean
trail of bugs out of the swamp.

380
00:17:18,462 --> 00:17:22,165
The frogs follow, and Hooper's
got a plague he can't handle.

381
00:17:27,671 --> 00:17:30,306
Ugh! One of these bedbugs
is still alive.

382
00:17:31,942 --> 00:17:34,310
Much better.

383
00:18:28,215 --> 00:18:31,534
Ow! He took my contact!

384
00:18:31,568 --> 00:18:33,820
Aah! Now I got two in one eye!

385
00:18:35,723 --> 00:18:38,207
Remember you said,
"When hell freezes over?"

386
00:18:38,225 --> 00:18:40,326
I think this
is close enough.

387
00:18:40,361 --> 00:18:42,996
Huh. I'm in no
position to argue.

388
00:18:57,578 --> 00:18:58,928
Help! Help!

389
00:18:58,962 --> 00:19:00,396
What should we do?

390
00:19:00,414 --> 00:19:01,831
We need guidance.

391
00:19:01,865 --> 00:19:03,232
I have a plan.

392
00:19:03,267 --> 00:19:04,934
Save your civic leaders.

393
00:19:04,968 --> 00:19:07,403
Calm yourselves.
In times like this,

394
00:19:07,438 --> 00:19:10,356
there's one almighty being
we can put our faith in--

395
00:19:10,391 --> 00:19:11,841
Reverend Hooper.

396
00:19:11,875 --> 00:19:13,710
It's okay, everyone.

397
00:19:13,744 --> 00:19:15,784
Who here has seen <i>The Blind Side</i>
with Sandy Bullock?

398
00:19:15,796 --> 00:19:17,213
Remember
when Big Mike was overwhelmed

399
00:19:17,247 --> 00:19:18,915
with scholarship offers?

400
00:19:18,949 --> 00:19:21,184
Well, that's kind of
how we are with these frogs.

401
00:19:21,218 --> 00:19:23,186
To hell with your references.

402
00:19:24,421 --> 00:19:26,105
We're dying here.

403
00:19:26,140 --> 00:19:27,573
I'm more frog than Moe.

404
00:19:30,110 --> 00:19:31,394
Ribbet. Ribbet.

405
00:19:31,428 --> 00:19:33,296
Do something.

406
00:19:33,330 --> 00:19:35,298
Um, video games,
uh, Twitter.

407
00:19:35,332 --> 00:19:36,966
Uh, <i>How to Train Your Dragon.</i>

408
00:19:37,000 --> 00:19:39,001
<i>Fight Club.</i> Aah!

409
00:19:41,305 --> 00:19:44,440
The Lord is my Shepherd;
I shall not want.

410
00:19:44,475 --> 00:19:47,777
He maketh me to lie down
in green pastures.

411
00:19:47,811 --> 00:19:50,780
He leadeth me
beside the still waters.

412
00:19:50,814 --> 00:19:53,583
He restoreth my soul.

413
00:19:53,617 --> 00:19:57,320
His words have soothed
the amphibious beasts!

414
00:20:00,491 --> 00:20:02,742
His boringness saved us all.

415
00:20:02,793 --> 00:20:06,129
Lovejoy! Lovejoy! Lovejoy!

416
00:20:13,270 --> 00:20:15,371
Where do you think
you're going?

417
00:20:16,240 --> 00:20:17,440
Let us pray.

418
00:20:22,813 --> 00:20:24,730
All right, we collected
all the personal information

419
00:20:24,765 --> 00:20:26,516
from Flanders comma Ned.

420
00:20:26,550 --> 00:20:28,284
Let's move on to
the next house.

421
00:20:28,318 --> 00:20:29,685
Hmm, that's weird.

422
00:20:29,720 --> 00:20:33,489
Four spheres--
two small, two gigantic.

423
00:20:33,524 --> 00:20:35,425
Better zoom in.

424
00:20:35,459 --> 00:20:37,610
Compliments of the deacon.

425
00:20:37,661 --> 00:20:42,661
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

426
00:20:44,668 --> 00:20:50,039
♪ Day by day, day by day

427
00:20:50,073 --> 00:20:52,842
♪ I've got three kids

428
00:20:52,876 --> 00:20:55,344
♪ And two are okay

429
00:20:55,379 --> 00:20:57,580
♪ Two are okay

430
00:20:57,614 --> 00:21:00,850
♪ One of them is the baby

431
00:21:00,884 --> 00:21:05,154
♪ The smart one is mine maybe

432
00:21:05,189 --> 00:21:08,424
♪ I hope the boy gets rabies

433
00:21:08,459 --> 00:21:12,762
♪ Day by day by day

434
00:21:12,796 --> 00:21:15,998
♪ Day by day

435
00:21:17,134 --> 00:21:20,336
♪ Oh, I pray

436
00:21:20,370 --> 00:21:22,505
♪ Day by day by day

437
00:21:22,539 --> 00:21:24,674
♪ By day.

438
00:21:25,317 --> 00:21:27,668
Shh!

