1
00:00:00,759 --> 00:00:02,727
Carroll was convicted in 2004

2
00:00:02,838 --> 00:00:05,022
for the murders
of 14 young women.

3
00:00:05,116 --> 00:00:06,973
All the videos are
on this drive.

4
00:00:07,059 --> 00:00:08,250
Ah. You are
a godsend.

5
00:00:08,373 --> 00:00:09,847
I have to come over more often.

6
00:00:09,922 --> 00:00:11,513
This break-up sex
is hot.

7
00:00:11,592 --> 00:00:12,507
Everyone knows their role?

8
00:00:12,595 --> 00:00:13,821
We trained, sir.
We're ready.

9
00:00:13,904 --> 00:00:16,447
I appreciate
your dedication, Alex.

10
00:00:16,657 --> 00:00:17,475
Don't do this! Joe!

11
00:00:17,557 --> 00:00:18,419
Something happened with Claire,

12
00:00:18,502 --> 00:00:19,300
and now he's gonna kill her.

13
00:00:19,391 --> 00:00:20,889
He's gonna give you the
opportunity to save her.

14
00:00:20,965 --> 00:00:23,428
He's gonna give me the opportunity
to witness her death.

15
00:00:23,512 --> 00:00:25,792
Will you grieve for your
love when she dies?

16
00:00:27,566 --> 00:00:28,150
Aah!

17
00:00:28,228 --> 00:00:29,230
Why does Claire have to die?

18
00:00:29,316 --> 00:00:31,954
It's so that you can be reborn.

19
00:00:34,159 --> 00:00:35,513
Unh!

20
00:00:38,193 --> 00:00:40,370
Joe, this is such a bad idea.

21
00:00:40,458 --> 00:00:41,205
Come on!

22
00:00:41,289 --> 00:00:44,147
Joe! Joe! Aah!

23
00:00:46,512 --> 00:00:47,678
Guys, we got a problem.

24
00:00:47,768 --> 00:00:48,726
Parker's missing.

25
00:00:48,816 --> 00:00:50,071
Any last words, Agent.

26
00:00:50,137 --> 00:00:50,990
You don't have to do this.

27
00:00:51,074 --> 00:00:51,969
Take small breaths.

28
00:00:52,060 --> 00:00:54,287
No! Somebody, help!

29
00:00:54,728 --> 00:00:57,486
Somebody!
Please. Aah!

30
00:01:00,435 --> 00:01:02,121
You guys, I got something.

31
00:01:02,280 --> 00:01:03,519
Surveillance footage
from a gas station

32
00:01:03,626 --> 00:01:04,642
behind the recreation center.

33
00:01:04,736 --> 00:01:06,009
Look at that side road.

34
00:01:06,354 --> 00:01:07,439
It's Parker.

35
00:01:09,565 --> 00:01:11,735
That's the ringleader from
last night right there.

36
00:01:13,961 --> 00:01:15,991
IDed as Alex Lipton,
former army sniper,

37
00:01:16,114 --> 00:01:17,250
part of the Freedom 13.

38
00:01:17,368 --> 00:01:19,057
Another militia boy. Okay.

39
00:01:19,195 --> 00:01:20,809
What else did Joe say?

40
00:01:21,160 --> 00:01:22,902
The attack last night was
"Masque Of The Red Death,"

41
00:01:23,012 --> 00:01:24,559
the girl yesterday
was quoting "Annabel Lee."

42
00:01:24,641 --> 00:01:26,390
About lovers by the ocean.

43
00:01:26,522 --> 00:01:29,276
Joe is playing
to Poe's greatest hits.

44
00:01:29,642 --> 00:01:30,563
He's handing us the clues.

45
00:01:30,665 --> 00:01:31,974
We just need to see them.

46
00:01:32,697 --> 00:01:34,172
What the hell?

47
00:01:48,021 --> 00:01:49,406
I got it, I got it.

48
00:01:53,479 --> 00:01:54,884
Hey, buddy.
What's going on?

49
00:01:55,562 --> 00:01:56,822
What's your name?

50
00:02:07,779 --> 00:02:09,671
Jack Foster.

51
00:02:10,372 --> 00:02:11,790
Where'd you get that mask?

52
00:02:11,896 --> 00:02:13,695
A lady gave it to me.

53
00:02:13,977 --> 00:02:15,502
That lady tell you her name?

54
00:02:16,087 --> 00:02:17,201
Emma.

55
00:02:17,297 --> 00:02:19,394
Emma Hill! Fan out! She
could still be in the area.

56
00:02:19,512 --> 00:02:21,792
She gave me $20 and
told me to put this on

57
00:02:21,911 --> 00:02:22,917
and come over here.

58
00:02:23,034 --> 00:02:24,275
Can I see that?

59
00:02:29,729 --> 00:02:31,027
Phone number.

60
00:02:57,955 --> 00:02:59,576
Hello?

61
00:03:00,899 --> 00:03:01,993
Debra?

62
00:03:02,193 --> 00:03:05,626
Oh, God. Ryan...

63
00:03:06,342 --> 00:03:08,095
Where are you?
We'll come get you.

64
00:03:09,803 --> 00:03:11,347
I don't know.

65
00:03:11,846 --> 00:03:15,021
- I'm in a box.
- What?

66
00:03:15,946 --> 00:03:18,849
It's a... a coffin.

67
00:03:20,179 --> 00:03:22,361
I'm buried, Ryan.

68
00:03:23,583 --> 00:03:25,455
Listen to me.
You hang on,

69
00:03:25,612 --> 00:03:27,590
and we're gonna find you, okay?

70
00:03:29,542 --> 00:03:32,267
Did you hear me? We're gonna
get you out of there.

71
00:03:32,771 --> 00:03:35,523
Please hurry.

72
00:03:38,799 --> 00:03:42,008
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

73
00:03:45,074 --> 00:03:47,388
They're bouncing the connection
through a dummy server.

74
00:03:51,015 --> 00:03:53,316
All right. Debra,
let's go through this.

75
00:03:53,415 --> 00:03:55,807
I want you to tell us
whatever you remember

76
00:03:55,919 --> 00:03:57,774
after they put you
in the trunk.

77
00:03:59,562 --> 00:04:02,675
I blacked out.
I'm not sure for how long.

78
00:04:02,772 --> 00:04:04,085
At least a few minutes.

79
00:04:04,183 --> 00:04:05,435
And when you woke up?

80
00:04:05,787 --> 00:04:08,031
Um... um...

81
00:04:08,505 --> 00:04:10,171
we went over railroad tracks.

82
00:04:10,274 --> 00:04:11,561
I remember that.

83
00:04:11,655 --> 00:04:13,314
There's one line that
runs through the county.

84
00:04:15,256 --> 00:04:17,867
All right.
Anything else?

85
00:04:19,673 --> 00:04:21,245
We drove for a while.

86
00:04:21,519 --> 00:04:22,912
I counted.

87
00:04:23,824 --> 00:04:25,830
I got almost to 700.

88
00:04:25,954 --> 00:04:27,099
That's a little
over 10 minutes.

89
00:04:27,191 --> 00:04:28,859
Lots of turns. I...

90
00:04:32,241 --> 00:04:34,017
I tried to keep track.

91
00:04:35,513 --> 00:04:36,732
I couldn't.

92
00:04:36,852 --> 00:04:39,871
It's okay.
You're doing great.

93
00:04:40,632 --> 00:04:41,998
Anything else?

94
00:04:43,071 --> 00:04:44,665
At the end,

95
00:04:44,763 --> 00:04:46,676
we turned on to a dirt road.

96
00:04:46,782 --> 00:04:52,016
I could hear gravel or rocks.

97
00:04:52,119 --> 00:04:55,695
We drove for maybe 5 minutes.

98
00:04:56,244 --> 00:04:57,940
Then we stopped.

99
00:04:58,062 --> 00:04:59,807
They opened the trunk.

100
00:04:59,932 --> 00:05:01,117
And what did you see?

101
00:05:01,230 --> 00:05:02,309
Woods.

102
00:05:02,418 --> 00:05:04,888
It was dark.
I couldn't see much.

103
00:05:05,035 --> 00:05:06,401
Two men,

104
00:05:07,078 --> 00:05:09,888
one blond, one dark hair.

105
00:05:12,240 --> 00:05:14,715
They put me inside here.

106
00:05:14,856 --> 00:05:16,680
I could hear their shovels,

107
00:05:17,217 --> 00:05:18,613
then the dirt.

108
00:05:21,681 --> 00:05:24,232
That's all I can remember.

109
00:05:25,011 --> 00:05:27,733
Hey. You did good,
Debra.

110
00:05:30,155 --> 00:05:31,869
We are gonna find you.

111
00:05:32,826 --> 00:05:34,533
Deidre's gonna stay with you.

112
00:05:35,855 --> 00:05:38,061
Debra, I'm here. I'm gonna stay
on the line with you, okay?

113
00:05:38,174 --> 00:05:40,097
There's 8 different railroad
crossings in Milton County.

114
00:05:40,212 --> 00:05:41,432
Okay, but she's to the east,

115
00:05:41,532 --> 00:05:42,732
Cedarville State forest.

116
00:05:42,860 --> 00:05:44,500
It's 3,000 acres.
There's 12 access roads,

117
00:05:44,598 --> 00:05:45,333
they're all gravel.

118
00:05:45,444 --> 00:05:46,443
It's way too much
ground to cover.

119
00:05:46,538 --> 00:05:47,428
How much time do we have?

120
00:05:47,553 --> 00:05:49,622
They abducted her,
traveled by car.

121
00:05:49,792 --> 00:05:51,490
It takes time to bury someone.

122
00:05:51,970 --> 00:05:53,188
How much air do you
think she has?

123
00:05:53,290 --> 00:05:55,904
3-5 hours maybe.

124
00:05:57,308 --> 00:05:58,076
We got to find her.

125
00:05:58,192 --> 00:05:59,068
Police found Alex's car

126
00:05:59,163 --> 00:06:01,329
out on Route 4 near Cedarville.
We're gonna check it out.

127
00:06:57,306 --> 00:06:58,718
Morning, Claire.

128
00:06:59,806 --> 00:07:02,700
Whatever it is
you're considering doing,

129
00:07:03,605 --> 00:07:04,880
don't.

130
00:07:06,033 --> 00:07:07,254
Now come on.

131
00:07:08,926 --> 00:07:10,158
Back inside.

132
00:07:29,374 --> 00:07:31,353
So this is your
ending, a lighthouse?

133
00:07:32,704 --> 00:07:34,998
You don't find that the
least bit predictable?

134
00:07:35,634 --> 00:07:38,367
I... I find it fitting.

135
00:07:38,494 --> 00:07:41,861
- Or predictable.
- It's a motif, Claire.

136
00:07:42,036 --> 00:07:43,229
It bookends the story.

137
00:07:43,342 --> 00:07:44,289
Yeah. You're a brilliant
teacher, Joe,

138
00:07:44,416 --> 00:07:45,866
but it never really
translated to your writing.

139
00:07:45,969 --> 00:07:47,412
- Don't you--
- What? You're gonna kill me?

140
00:07:47,529 --> 00:07:50,058
You're gonna do it anyway.
You might as well just get it over with.

141
00:07:54,567 --> 00:07:55,737
Not just yet, no.

142
00:07:55,863 --> 00:07:57,327
Oh, right.

143
00:07:57,454 --> 00:07:58,983
We're waiting for Ryan.

144
00:07:59,074 --> 00:08:00,284
Yes, we are.

145
00:08:00,682 --> 00:08:03,700
Well, he-- he must
bear witness.

146
00:08:03,832 --> 00:08:07,622
Ryan has-- he has proved
remarkably resilient,

147
00:08:07,767 --> 00:08:11,169
but-- but I do believe
that your death will be the one

148
00:08:11,285 --> 00:08:14,207
that finally does
him in. Heh.

149
00:08:14,707 --> 00:08:16,363
Like I said...

150
00:08:17,077 --> 00:08:18,740
predictable.

151
00:08:19,127 --> 00:08:21,781
You know, you're not being
terribly good company, Claire.

152
00:08:21,875 --> 00:08:24,249
No. I'm finding your
temperament most, um...

153
00:08:24,665 --> 00:08:26,801
most provoking.

154
00:08:27,584 --> 00:08:30,187
In-- in fact, I think I've had
enough of you for the moment.

155
00:08:30,280 --> 00:08:31,495
Come here. Come on.

156
00:08:34,547 --> 00:08:35,497
Unh.

157
00:08:36,397 --> 00:08:37,763
Joe?

158
00:08:38,059 --> 00:08:39,170
Joe!

159
00:08:42,611 --> 00:08:43,703
Aah!

160
00:08:56,976 --> 00:08:58,271
This is definitely the car.

161
00:08:58,382 --> 00:08:59,650
Why leave it behind?

162
00:08:59,779 --> 00:09:02,534
Flat tire. Assuming
after they buried her.

163
00:09:02,870 --> 00:09:03,939
They could be anywhere.

164
00:09:04,034 --> 00:09:06,896
Okay, folks. We need a perimeter
search of the entire area. Let's go!

165
00:09:07,005 --> 00:09:08,493
Mike, check it out.

166
00:09:08,685 --> 00:09:10,041
Tire wall puncture.

167
00:09:10,134 --> 00:09:11,401
Somebody knifed it.

168
00:09:12,730 --> 00:09:14,989
They wanted us
to find this car.

169
00:09:25,358 --> 00:09:26,722
Unh!

170
00:09:34,932 --> 00:09:36,361
All right.

171
00:09:37,452 --> 00:09:39,194
- Give me some cover.
- Wait. What are you gonna do?

172
00:09:39,320 --> 00:09:40,388
Cover!

173
00:09:57,129 --> 00:09:58,415
Drop it!

174
00:09:58,895 --> 00:10:00,011
Drop the weapon.

175
00:10:02,405 --> 00:10:04,418
Where is Agent Parker?

176
00:10:05,186 --> 00:10:06,847
I don't know what
you're talking about.

177
00:10:06,988 --> 00:10:08,353
Hardy!

178
00:10:09,303 --> 00:10:10,198
Cuff him.

179
00:10:10,287 --> 00:10:11,625
Get on your knees!

180
00:10:16,807 --> 00:10:18,151
Put him in our car.

181
00:10:20,070 --> 00:10:21,981
Taking him back
to town for questioning?

182
00:10:23,005 --> 00:10:24,883
Yeah. We got him.

183
00:10:27,750 --> 00:10:29,726
Do what you need to do.

184
00:10:31,510 --> 00:10:33,899
- Who are you?
- My name is Neil Meyer.

185
00:10:34,669 --> 00:10:35,777
How did you end up here?

186
00:10:35,888 --> 00:10:39,598
Couple of kids hired me to
bring a boat up from Newport.

187
00:10:40,502 --> 00:10:41,439
What happened to your leg?

188
00:10:41,556 --> 00:10:42,886
It's my ankle.

189
00:10:43,823 --> 00:10:47,155
I think they broke it
so I couldn't run.

190
00:10:47,252 --> 00:10:48,744
What the hell is going on here?

191
00:10:48,829 --> 00:10:50,477
Who are these people?

192
00:10:50,643 --> 00:10:52,129
It's Joe Carroll.

193
00:10:54,928 --> 00:10:58,244
He's gonna kill us, isn't he?

194
00:11:18,421 --> 00:11:19,755
Where are we?

195
00:11:19,840 --> 00:11:22,505
Just a nice quiet place
where we can talk.

196
00:11:25,125 --> 00:11:26,421
Yeah. I've met some
of your militia friends.

197
00:11:26,535 --> 00:11:28,307
They had this really cool
way of questioning me.

198
00:11:28,396 --> 00:11:29,599
Yeah. I heard
about that.

199
00:11:29,676 --> 00:11:31,237
- Yeah?
- Unh!

200
00:11:31,538 --> 00:11:34,264
Oh. Then you know
what's about to happen.

201
00:11:34,497 --> 00:11:35,894
Here's how it works.

202
00:11:36,399 --> 00:11:38,395
We ask you a question,
you answer truthfully,

203
00:11:38,504 --> 00:11:40,056
or we beat you to a pulp.

204
00:11:41,216 --> 00:11:43,115
Where's Agent Parker?

205
00:11:43,440 --> 00:11:44,461
We don't have time for this.

206
00:11:44,571 --> 00:11:45,665
You need to start talking.

207
00:11:45,745 --> 00:11:47,504
Or what? You're FBI.
You can't do--

208
00:11:50,296 --> 00:11:52,483
I'm sorry.
You were saying?

209
00:11:53,473 --> 00:11:55,550
Where is Agent Parker?

210
00:11:55,649 --> 00:11:57,910
Okay, okay, okay.
I'll tell you.

211
00:11:58,012 --> 00:12:00,609
She's in a coffin
in the ground.

212
00:12:02,900 --> 00:12:04,092
Where is she?
Where is she?!

213
00:12:04,270 --> 00:12:07,374
Go ahead. Kill me.
I'm not talking. Heh heh.

214
00:12:07,538 --> 00:12:08,983
We're not gonna kill you,

215
00:12:09,084 --> 00:12:11,866
but we are gonna get
really, really close.

216
00:12:12,297 --> 00:12:13,983
Aah! Aah!

217
00:12:14,204 --> 00:12:15,706
Aah!

218
00:12:16,399 --> 00:12:18,280
Where is she, huh?

219
00:12:20,301 --> 00:12:21,821
Last chance!
Where?

220
00:12:21,932 --> 00:12:23,270
Okay, okay, okay, okay.
I'll tell you.

221
00:12:23,373 --> 00:12:24,199
Route 32.

222
00:12:24,288 --> 00:12:25,209
Where on 32?

223
00:12:25,292 --> 00:12:27,179
Woods near Macon Street.

224
00:12:30,409 --> 00:12:32,672
Yeah. We got a location.

225
00:12:33,064 --> 00:12:33,837
Got it.

226
00:12:33,932 --> 00:12:36,167
Woods off Route 32,
Macon Street. Go.

227
00:12:36,262 --> 00:12:38,107
- Now, now!
- We're 45 minutes away.

228
00:12:38,710 --> 00:12:41,050
If you're lying,
I will kill you.

229
00:12:41,177 --> 00:12:42,372
Unh!

230
00:12:43,493 --> 00:12:45,244
Get up. Get up!

231
00:12:55,898 --> 00:12:57,672
This won't budge.

232
00:12:58,551 --> 00:12:59,470
Hey. You should sit.

233
00:12:59,619 --> 00:13:01,261
No, no. See, we need to
get you out of here

234
00:13:01,398 --> 00:13:03,274
so you can go
for help, understand?

235
00:13:08,553 --> 00:13:09,997
Come with me.

236
00:13:11,759 --> 00:13:13,008
Where?

237
00:13:13,116 --> 00:13:15,451
In here.
I'm lonely.

238
00:13:15,532 --> 00:13:17,843
Joe, this man needs help.
You don't need him.

239
00:13:17,948 --> 00:13:18,885
You have me.

240
00:13:18,978 --> 00:13:20,568
Oh, do shut up.

241
00:13:20,674 --> 00:13:22,118
You're so bloody noble,

242
00:13:22,208 --> 00:13:23,964
always thinking of others.

243
00:13:30,283 --> 00:13:31,413
Sit down.

244
00:13:35,954 --> 00:13:38,202
Hands. Hands!

245
00:13:40,292 --> 00:13:41,965
What do you need that man for?

246
00:13:42,285 --> 00:13:43,995
You have your boat,
you have me.

247
00:13:46,872 --> 00:13:48,630
Oh. Perhaps
you're right.

248
00:13:51,488 --> 00:13:53,165
I suppose I should
finish him off.

249
00:13:53,919 --> 00:13:57,818
No. Joe, Joe,
you have to stop this!

250
00:13:58,202 --> 00:14:00,351
What if Ryan doesn't make it?

251
00:14:01,362 --> 00:14:05,086
Oh. I left him a-- a pretty
big trail of breadcrumbs

252
00:14:05,198 --> 00:14:08,437
to follow, so--
so I think--

253
00:14:08,545 --> 00:14:10,352
I think he'll make it in time.

254
00:14:10,459 --> 00:14:13,596
Anything to save
the love of his life.

255
00:14:17,596 --> 00:14:19,605
Do you remember, Claire,

256
00:14:20,498 --> 00:14:24,083
when we used to be in love?

257
00:14:27,333 --> 00:14:29,306
That love was a lie, Joe.

258
00:14:30,764 --> 00:14:34,603
W-we were really
good together.

259
00:14:47,051 --> 00:14:50,095
I'm really gonna
miss you, Claire.

260
00:14:54,567 --> 00:14:55,550
Look. My men
on their way,

261
00:14:55,666 --> 00:14:57,254
but they buried her
in the middle of nowhere.

262
00:14:57,365 --> 00:14:58,773
Turner, just hurry.

263
00:14:59,031 --> 00:15:00,007
How much longer?

264
00:15:00,733 --> 00:15:03,158
5 minutes, 10 at most.

265
00:15:06,617 --> 00:15:08,902
Debra, hold on
just one second, okay?

266
00:15:09,356 --> 00:15:11,169
Yes? Ryan!

267
00:15:11,657 --> 00:15:13,598
- How's she doing?
- I have her on the line.

268
00:15:14,429 --> 00:15:15,749
She's scared, Ryan.

269
00:15:17,124 --> 00:15:18,213
Put her on.

270
00:15:18,326 --> 00:15:20,211
Debra, Ryan's on.

271
00:15:21,539 --> 00:15:22,932
Debra?

272
00:15:25,826 --> 00:15:27,462
Debra?

273
00:15:29,239 --> 00:15:33,033
I'm here... Ryan.

274
00:15:33,146 --> 00:15:34,336
Mike's here with me, too.

275
00:15:34,443 --> 00:15:35,359
Hey. We know
where you are.

276
00:15:35,456 --> 00:15:37,087
We're on our way right now.

277
00:15:39,444 --> 00:15:40,987
Can you hear us?

278
00:15:41,354 --> 00:15:42,977
Yes.

279
00:15:43,173 --> 00:15:45,893
I need you to do me a favor.

280
00:15:46,804 --> 00:15:48,799
Call my sister.

281
00:15:48,897 --> 00:15:50,682
Hey. We're
on our way, okay?

282
00:15:50,785 --> 00:15:52,730
Tell her that I love her.

283
00:15:53,654 --> 00:15:57,370
My younger sister Beth.

284
00:15:58,128 --> 00:16:00,741
My parents, too.

285
00:16:01,719 --> 00:16:04,662
She'll know
how to contact them.

286
00:16:05,494 --> 00:16:11,318
We're not close, my family.

287
00:16:14,370 --> 00:16:17,252
That's my only regret.

288
00:16:17,399 --> 00:16:19,358
Deb, we're on our way,
okay, so stop talking.

289
00:16:19,468 --> 00:16:21,926
Just-- just save
your air, right?

290
00:16:22,785 --> 00:16:27,207
Mike... you're a good man.

291
00:16:30,116 --> 00:16:32,227
Don't lose that.

292
00:16:34,661 --> 00:16:36,714
Hey, Deb. Stop, okay?

293
00:16:36,822 --> 00:16:38,486
We're getting
really close, okay?

294
00:16:38,597 --> 00:16:40,020
We're almost there.

295
00:16:40,573 --> 00:16:42,425
And, Ryan,

296
00:16:42,779 --> 00:16:45,146
I chose this life...

297
00:16:47,617 --> 00:16:49,718
the FBI.

298
00:16:51,772 --> 00:16:54,087
I knew the deal,

299
00:16:54,193 --> 00:16:55,708
but this is not on you.

300
00:16:55,827 --> 00:16:58,296
You're g-- you're gonna make it.
You need to hold on.

301
00:16:58,637 --> 00:17:00,768
This is not on you.

302
00:17:00,880 --> 00:17:02,772
Don't you take it.

303
00:17:04,042 --> 00:17:07,064
I am not your fault.

304
00:17:09,267 --> 00:17:10,988
I knew the deal.

305
00:17:11,099 --> 00:17:13,756
Please just hold on.

306
00:17:25,875 --> 00:17:29,685
Please just hold on, Deb.

307
00:17:30,226 --> 00:17:31,871
Mike and I...

308
00:17:35,434 --> 00:17:37,226
We're gonna be there soon.

309
00:17:39,449 --> 00:17:41,258
I know.

310
00:18:01,551 --> 00:18:02,559
Get out!

311
00:18:03,522 --> 00:18:05,495
Where the hell is she?
Where is she?

312
00:18:05,608 --> 00:18:06,799
End of the path.

313
00:18:11,536 --> 00:18:12,855
Get down, get down.

314
00:18:19,097 --> 00:18:20,732
You better hurry.

315
00:18:22,667 --> 00:18:24,098
It's her!

316
00:18:24,518 --> 00:18:25,652
Debra!

317
00:18:25,749 --> 00:18:28,472
Debra! We're here!

318
00:18:28,698 --> 00:18:31,416
Hold on! Hold on!

319
00:18:32,269 --> 00:18:33,362
Hold on!

320
00:18:45,573 --> 00:18:47,901
Here. Get it by the sides right here.
Ready?

321
00:18:50,061 --> 00:18:51,763
1, 2!

322
00:18:53,085 --> 00:18:54,686
Oh, my God.
She's not breathing.

323
00:18:55,138 --> 00:18:56,474
Get her out, get her out.

324
00:19:51,373 --> 00:19:53,652
Aw. That's too bad.

325
00:19:53,908 --> 00:19:55,764
Just a little too late.

326
00:19:55,906 --> 00:19:57,158
Bummer.

327
00:20:09,529 --> 00:20:10,866
Ryan.

328
00:20:13,640 --> 00:20:14,648
Ryan, no!

329
00:20:34,555 --> 00:20:36,429
Come on.
Where are they?

330
00:20:56,190 --> 00:20:58,318
- What is that?
- It's Joe's book,

331
00:20:58,737 --> 00:21:00,079
left in the coffin.

332
00:21:02,297 --> 00:21:04,269
_

333
00:21:06,087 --> 00:21:07,486
_

334
00:21:07,596 --> 00:21:09,231
He planned the whole thing.

335
00:21:09,544 --> 00:21:11,564
It's all part
of this stupid book.

336
00:21:13,359 --> 00:21:15,739
"Ryan prayed that
she was still alive.

337
00:21:15,912 --> 00:21:18,889
He started digging and
finally found the coffin.

338
00:21:18,976 --> 00:21:20,325
Inside, she lay.

339
00:21:20,453 --> 00:21:22,647
He desperately
tried to revive her,

340
00:21:22,834 --> 00:21:25,167
but Ryan was too late,

341
00:21:25,272 --> 00:21:27,260
and Agent Debra
Parker was dead."

342
00:21:31,573 --> 00:21:34,454
He even talks about me
finding this manuscript.

343
00:21:34,559 --> 00:21:36,197
"Hidden inside the
coffin was an envelope."

344
00:21:36,280 --> 00:21:38,158
How would he know exactly
what was gonna happen?

345
00:21:38,224 --> 00:21:39,604
He doesn't.

346
00:21:40,474 --> 00:21:42,218
He says that you died.

347
00:21:44,429 --> 00:21:46,604
Alex shot you in the woods.

348
00:21:47,410 --> 00:21:49,335
In this story, you're dead.

349
00:21:50,489 --> 00:21:53,734
So we can still change
the story, right?

350
00:21:54,493 --> 00:21:57,584
_

351
00:21:59,893 --> 00:22:01,296
What happens?
What's next?

352
00:22:02,525 --> 00:22:05,391
_

353
00:22:05,726 --> 00:22:06,798
Okay.

354
00:22:06,910 --> 00:22:09,449
Ryan, what is it?
What's next?

355
00:22:10,271 --> 00:22:11,318
It doesn't say.

356
00:22:11,436 --> 00:22:13,029
Of course it does.
Ryan!

357
00:22:14,301 --> 00:22:15,907
- Ryan.
- This is for me, alone.

358
00:22:16,021 --> 00:22:17,138
Ryan, you don't get
to do this by yourself.

359
00:22:17,237 --> 00:22:18,164
This is my fight, Mike.

360
00:22:18,266 --> 00:22:20,662
Hey. How can you
say that to me?

361
00:22:20,886 --> 00:22:22,406
You don't think this is
my fight, too?

362
00:22:22,505 --> 00:22:24,105
After what Joe's done,
this is my fight!

363
00:22:24,187 --> 00:22:25,005
He wants you dead.

364
00:22:25,099 --> 00:22:26,596
He wants everybody
close to me dead.

365
00:22:26,692 --> 00:22:28,685
- That was his plan.
- Yeah, but I'm not.

366
00:22:29,906 --> 00:22:31,217
Ryan, we can surprise him.

367
00:22:31,318 --> 00:22:32,269
I can't risk it.

368
00:22:32,357 --> 00:22:34,297
Hey, hey. Ryan,
you don't get to decide!

369
00:22:36,583 --> 00:22:37,806
Stay here.

370
00:22:39,111 --> 00:22:40,055
You're not gonna
shoot me, Ryan.

371
00:22:40,137 --> 00:22:42,029
- I'll shoot you in the leg.
- Ryan.

372
00:22:44,512 --> 00:22:45,824
Sorry, Mike.

373
00:22:47,360 --> 00:22:48,431
Ryan.

374
00:23:10,523 --> 00:23:13,680
When did you know, hmm?

375
00:23:14,505 --> 00:23:15,855
Know what?

376
00:23:16,159 --> 00:23:18,342
That I liked killing things,

377
00:23:19,944 --> 00:23:22,372
young girls and such, yeah?

378
00:23:23,516 --> 00:23:25,802
When did you know? I've always
wondered when you knew.

379
00:23:25,931 --> 00:23:27,575
When you were arrested.

380
00:23:27,725 --> 00:23:32,986
Yeah. You--
you suspected or you knew?

381
00:23:33,103 --> 00:23:36,666
When Ryan came to me,
he told me

382
00:23:36,810 --> 00:23:38,474
about the literary references.

383
00:23:40,258 --> 00:23:41,478
Unh.

384
00:23:44,660 --> 00:23:46,726
- You turned me in.
- No!

385
00:23:48,654 --> 00:23:50,888
He gave me the details
on the victims,

386
00:23:51,010 --> 00:23:54,074
and the saw the--
the symbolism.

387
00:23:54,193 --> 00:23:55,291
I sent him to you.

388
00:23:55,388 --> 00:23:56,850
Oh. Heh.

389
00:23:56,946 --> 00:23:58,128
Well, thanks for that.

390
00:23:58,226 --> 00:24:00,000
I was blinded when
it came to you, Joe.

391
00:24:00,105 --> 00:24:01,448
I...

392
00:24:01,927 --> 00:24:03,698
I loved you.

393
00:24:03,803 --> 00:24:04,780
You were my husband.

394
00:24:04,886 --> 00:24:09,106
Ryan, pitches up with his--
his cocksure swagger,

395
00:24:09,214 --> 00:24:11,946
and you finally face the truth.

396
00:24:13,581 --> 00:24:16,392
So you knew.

397
00:24:16,505 --> 00:24:18,861
- No. No, I didn't.
- Yes.

398
00:24:18,976 --> 00:24:20,376
No. I should have
seen it,

399
00:24:20,470 --> 00:24:21,471
but I didn't know,

400
00:24:21,572 --> 00:24:22,461
and because I didn't see it,

401
00:24:22,527 --> 00:24:23,508
all those girls died.

402
00:24:23,614 --> 00:24:25,542
I should have known,
I should have known

403
00:24:25,635 --> 00:24:26,400
what you were.

404
00:24:26,489 --> 00:24:27,934
Oh, I suppose you should have.

405
00:24:33,937 --> 00:24:35,651
I'm...

406
00:24:36,127 --> 00:24:38,438
I'm sorry. Claire.

407
00:24:39,595 --> 00:24:42,122
That was a horrible
thing to say.

408
00:24:42,417 --> 00:24:44,151
You mustn't blame yourself.

409
00:24:44,501 --> 00:24:47,476
Denial is a powerful thing.

410
00:24:48,388 --> 00:24:50,366
Yes. It runs
very deep,

411
00:24:50,477 --> 00:24:53,455
and it shields us from...

412
00:24:54,271 --> 00:24:56,873
from the worst truths.

413
00:24:56,976 --> 00:24:58,628
No, not me.

414
00:24:59,093 --> 00:25:00,611
I should have seen it.

415
00:25:00,714 --> 00:25:03,180
It was as if I killed
those girls myself.

416
00:25:03,290 --> 00:25:06,010
No. You certainly
did not.

417
00:25:06,946 --> 00:25:10,281
You are the victim
here, Claire.

418
00:25:10,639 --> 00:25:11,885
No.

419
00:25:12,280 --> 00:25:13,409
No.

420
00:25:13,599 --> 00:25:15,447
Ju-ju-just wait.

421
00:25:18,478 --> 00:25:19,321
Please let me go.

422
00:25:19,420 --> 00:25:21,203
- No. Come here.
- Joe.

423
00:25:21,344 --> 00:25:22,861
- I won't tell anyone.
- Shut up!

424
00:25:22,980 --> 00:25:24,215
What are you--
what are you doing?

425
00:25:24,902 --> 00:25:26,657
No talking.

426
00:25:27,026 --> 00:25:28,470
Please.

427
00:25:29,192 --> 00:25:31,338
Aah! Joe!

428
00:25:32,017 --> 00:25:33,332
Back up.

429
00:25:45,013 --> 00:25:48,511
That... Claire...

430
00:25:49,454 --> 00:25:52,838
is what it's like
to actually kill someone.

431
00:25:53,354 --> 00:25:55,749
Do you see the difference now?

432
00:25:55,896 --> 00:26:01,322
You killed no one, Claire,

433
00:26:01,473 --> 00:26:07,703
so don't you dare take
responsibility for my actions.

434
00:26:07,821 --> 00:26:11,542
I earned them, I own them.

435
00:26:11,819 --> 00:26:14,304
They are mine.

436
00:26:45,875 --> 00:26:46,906
_

437
00:26:51,726 --> 00:26:53,994
_

438
00:27:06,410 --> 00:27:08,183
Lose your gun and phone.

439
00:27:39,873 --> 00:27:41,401
Hello, Emma.

440
00:27:41,750 --> 00:27:45,234
Get on your knees,
hands on your head.

441
00:27:48,213 --> 00:27:50,535
Do you think I can't kill you?

442
00:27:51,312 --> 00:27:55,322
I have been instructed
to shoot you, Ryan.

443
00:27:56,739 --> 00:27:58,436
We're not playing
around anymore.

444
00:27:58,956 --> 00:28:00,373
This is it.

445
00:28:01,311 --> 00:28:03,319
If you want to see
Claire again,

446
00:28:03,582 --> 00:28:05,438
this is the only way.

447
00:28:06,263 --> 00:28:08,433
Just tell me where she is.

448
00:28:10,109 --> 00:28:11,294
Unh!

449
00:28:22,306 --> 00:28:24,436
Nice to see you again, Ryan.

450
00:28:44,850 --> 00:28:47,289
Oh, you're awake finally.

451
00:28:47,559 --> 00:28:49,854
Sit down. Sit down!

452
00:28:52,179 --> 00:28:53,978
Gonna need you to be

453
00:28:54,261 --> 00:28:56,858
a lot less combative.

454
00:28:56,970 --> 00:28:58,512
It's okay.

455
00:28:58,619 --> 00:28:59,993
It's gonna be okay.

456
00:29:00,090 --> 00:29:04,125
I knew you'd turn up.
Claire had her doubts.

457
00:29:04,955 --> 00:29:06,613
You found the book?

458
00:29:06,967 --> 00:29:07,892
Of course you
would have noticed

459
00:29:08,016 --> 00:29:10,185
the final chapter is missing.

460
00:29:10,300 --> 00:29:12,435
That's because
we are writing it now.

461
00:29:13,126 --> 00:29:14,224
You and I.

462
00:29:14,343 --> 00:29:16,714
How's it going to end,
Ryan, hmm?

463
00:29:16,799 --> 00:29:18,690
Does good triumph over evil?

464
00:29:18,842 --> 00:29:22,043
Does-- does the hero
rescue the girl?

465
00:29:22,148 --> 00:29:23,728
My hands are tied, Joe.

466
00:29:24,729 --> 00:29:26,625
Doesn't quite make
for a fair fight.

467
00:29:26,753 --> 00:29:30,912
Ryan, I have been stabbed
with both a knife and a fork,

468
00:29:31,015 --> 00:29:35,623
so I really don't think there's
gonna be any more fighting.

469
00:29:35,717 --> 00:29:38,207
Claire, you okay?

470
00:29:38,322 --> 00:29:40,399
Oh, she's fine. Yes.

471
00:29:40,512 --> 00:29:44,277
W-w-we've had a long
chat, Claire and I,

472
00:29:44,399 --> 00:29:45,987
about all sorts of things.

473
00:29:46,603 --> 00:29:51,052
You know, her guilt,
her suffering,

474
00:29:51,156 --> 00:29:54,780
her bad choice in men.

475
00:29:54,898 --> 00:29:56,806
You know, we damaged souls,

476
00:29:56,903 --> 00:30:00,763
we really do attract
one another, don't we?

477
00:30:01,573 --> 00:30:03,905
You're cursed
with a bad picker,

478
00:30:04,073 --> 00:30:05,376
you are.

479
00:30:05,553 --> 00:30:06,760
And let's face it,

480
00:30:06,867 --> 00:30:08,273
why would anyone fall in love

481
00:30:08,390 --> 00:30:09,766
with either of us

482
00:30:09,994 --> 00:30:13,093
total bloody disasters?

483
00:30:14,814 --> 00:30:18,193
We're so much alike.

484
00:30:18,303 --> 00:30:19,700
Your ending, Joe,

485
00:30:20,376 --> 00:30:22,012
tell me about it.

486
00:30:23,300 --> 00:30:25,096
What's my part, huh?

487
00:30:25,197 --> 00:30:26,718
What do I have to do?

488
00:30:27,348 --> 00:30:31,808
Well, you have
to be-- unh--

489
00:30:31,913 --> 00:30:35,302
you have to be
honest here, Ryan.

490
00:30:35,413 --> 00:30:37,424
- You got it.
- Right.

491
00:30:38,702 --> 00:30:42,457
So when did you fall
in love with my wife?

492
00:30:45,536 --> 00:30:48,232
- I don't know.
- Hmm.

493
00:30:49,582 --> 00:30:53,295
When you first met her, Ryan.

494
00:30:53,396 --> 00:30:54,645
Love at first sight.

495
00:30:54,734 --> 00:30:57,680
That's the acceptable answer.

496
00:30:57,786 --> 00:30:59,117
It starts as an attraction,

497
00:30:59,213 --> 00:31:01,242
but later, we're able
to look back on it

498
00:31:01,400 --> 00:31:06,779
and know that we always knew.

499
00:31:07,605 --> 00:31:11,468
Yes. It's much how I regard you
and I as a matter of fact,

500
00:31:11,567 --> 00:31:13,777
love at first sight.

501
00:31:15,208 --> 00:31:17,040
You have to admit...

502
00:31:19,049 --> 00:31:21,061
we're connected.

503
00:31:22,660 --> 00:31:24,233
Not by love.

504
00:31:24,360 --> 00:31:26,751
Ahh. Well, then...

505
00:31:27,429 --> 00:31:31,729
you have yet to truly reflect.

506
00:31:33,119 --> 00:31:38,379
So tell me, hmm,
on this-- this cozy night of--

507
00:31:38,517 --> 00:31:39,433
night of truths,

508
00:31:39,543 --> 00:31:42,143
when did you realize
that I was, uh,

509
00:31:42,319 --> 00:31:44,104
I was the killer?

510
00:31:45,200 --> 00:31:47,080
I started following you.

511
00:31:47,190 --> 00:31:51,196
No, Ryan.
You didn't follow me.

512
00:31:51,810 --> 00:31:56,194
No. You followed Claire.

513
00:31:59,450 --> 00:32:03,312
I followed her to see if
she would lead me to you.

514
00:32:05,760 --> 00:32:09,043
And then you fell
in love with her.

515
00:32:11,530 --> 00:32:13,138
Yeah.

516
00:32:19,828 --> 00:32:21,542
That will make this

517
00:32:22,133 --> 00:32:24,426
all the easier to do.

518
00:32:24,937 --> 00:32:25,851
Let's begin.

519
00:32:25,950 --> 00:32:27,398
- Aah! No!
- Wait! Don't! Don't!

520
00:32:27,503 --> 00:32:30,160
Joe, don't. It's
too predictable.

521
00:32:30,274 --> 00:32:31,280
You got to kill me instead.

522
00:32:31,408 --> 00:32:33,344
That's-- that's not
the ending, Ryan.

523
00:32:33,459 --> 00:32:35,698
No, Joe!
Please, please, Joe.

524
00:32:35,808 --> 00:32:37,850
Shall we start with her eyes?

525
00:32:37,956 --> 00:32:39,179
No. Joe, stop.
Listen!

526
00:32:39,286 --> 00:32:40,350
You got to kill me.

527
00:32:40,469 --> 00:32:41,965
No one's gonna see it coming.

528
00:32:44,085 --> 00:32:45,070
It's the best ending.

529
00:32:45,154 --> 00:32:46,868
I'm the hero.
You can let her go,

530
00:32:46,988 --> 00:32:48,275
but I have got to die.

531
00:32:48,375 --> 00:32:49,716
No one is gonna expect that!

532
00:32:49,806 --> 00:32:52,227
Claire must die, Ryan,

533
00:32:52,349 --> 00:32:54,216
to honor your death curse

534
00:32:54,322 --> 00:32:56,939
because it is by far

535
00:32:57,027 --> 00:32:59,722
the most interesting thing
about you!

536
00:32:59,829 --> 00:33:01,455
It's not gonna work, Joe.

537
00:33:01,543 --> 00:33:03,216
It's overkill.

538
00:33:03,309 --> 00:33:05,596
You're gonna destroy the story.

539
00:33:05,707 --> 00:33:07,486
No one's gonna read that.

540
00:33:07,565 --> 00:33:08,457
It reeks.

541
00:33:08,545 --> 00:33:09,945
You don't even know
good writing.

542
00:33:10,089 --> 00:33:11,464
That's why you're
a teacher, right?

543
00:33:11,556 --> 00:33:14,409
Those that can do, and
those that can't teach.

544
00:33:17,922 --> 00:33:19,986
Listen to you,

545
00:33:20,669 --> 00:33:24,022
trying to get
under my skin. Heh.

546
00:33:25,880 --> 00:33:27,861
Yeah. It's not hard.

547
00:33:28,126 --> 00:33:30,108
See, I know all
the trigger words--

548
00:33:31,169 --> 00:33:36,566
- second-rate, no-talent, wannabe...
- Yeah.

549
00:33:36,711 --> 00:33:40,211
Pretentious, overwrought, flop.

550
00:33:44,174 --> 00:33:46,949
I'm so bored with you.

551
00:33:47,453 --> 00:33:51,287
I'm so bored with you
and Edgar Allan Poe.

552
00:33:53,421 --> 00:33:58,409
What a trumped up piece
of nothing talent he was.

553
00:33:58,522 --> 00:33:59,911
Loser morphine addict

554
00:34:00,008 --> 00:34:02,215
just as pathetic as you.

555
00:34:02,483 --> 00:34:03,986
Aah! Aah!

556
00:34:06,688 --> 00:34:08,008
Go!

557
00:34:13,512 --> 00:34:14,993
- You all right?
- Yes.

558
00:34:15,136 --> 00:34:16,249
Kill him.

559
00:34:16,349 --> 00:34:17,801
Go kill him!

560
00:36:08,446 --> 00:36:09,682
Ryan!

561
00:36:57,036 --> 00:36:58,226
ERT's combing the area.

562
00:36:58,344 --> 00:36:59,487
We got dive teams in the water.

563
00:36:59,579 --> 00:37:00,615
They found partial remains.

564
00:37:00,701 --> 00:37:02,394
Claire mentioned a guy
Neil Meyer.

565
00:37:02,504 --> 00:37:03,923
I want confirmation
that's Joe's body

566
00:37:04,024 --> 00:37:04,962
they're finding.

567
00:37:05,061 --> 00:37:07,416
Well, we won't know until
we run official tests.

568
00:37:07,518 --> 00:37:09,122
Coroner confirmed
a dental match.

569
00:37:09,239 --> 00:37:11,418
Anybody contact
Parker's family yet?

570
00:37:11,663 --> 00:37:13,765
Quantico reached out
to her sister.

571
00:37:13,862 --> 00:37:15,797
I was gonna call once
we got finished up here.

572
00:37:15,886 --> 00:37:17,487
What about the rest
of the followers?

573
00:37:17,576 --> 00:37:19,772
Well, we got 7 total
in custody.

574
00:37:21,994 --> 00:37:24,548
Is he dead?
Did they find the body?

575
00:37:24,643 --> 00:37:26,285
Yeah. What's
left of him.

576
00:37:26,370 --> 00:37:28,199
You're sure. You have
to be sure it's him.

577
00:37:28,300 --> 00:37:29,095
Are you sure?

578
00:37:29,206 --> 00:37:31,316
We'll have official
confirmation soon.

579
00:37:32,293 --> 00:37:34,580
Claire, I have a call for you.

580
00:37:34,814 --> 00:37:36,244
I think you'll want to take it.

581
00:37:36,693 --> 00:37:38,088
Hello?

582
00:37:42,492 --> 00:37:46,225
Hi, Joey.
Hi. It's mommy.

583
00:37:46,410 --> 00:37:49,190
Joey's in DC. The debriefing
will start tomorrow.

584
00:37:49,291 --> 00:37:50,304
I'm gonna take her
back to my place,

585
00:37:50,404 --> 00:37:51,538
and we'll fly down first thing.

586
00:37:51,637 --> 00:37:52,981
I'll send some men with you.

587
00:38:04,865 --> 00:38:06,575
You okay?

588
00:38:08,445 --> 00:38:09,899
No.

589
00:38:22,300 --> 00:38:23,838
Just like the main character

590
00:38:23,968 --> 00:38:26,030
in this novel "The Gothic Sea,"

591
00:38:26,176 --> 00:38:29,505
serial killer Joe Carroll's
life came to an end

592
00:38:29,638 --> 00:38:32,418
early this morning when he was
burned to death in a fire...

593
00:38:32,514 --> 00:38:33,849
Okay. Thanks.

594
00:38:34,045 --> 00:38:35,381
...escape the FBI.

595
00:38:35,479 --> 00:38:37,167
Sources within the Bureau
tell us...

596
00:38:37,302 --> 00:38:38,443
Is it true?

597
00:38:38,548 --> 00:38:41,888
Dental records match,
early DNA.

598
00:38:42,344 --> 00:38:43,643
He's dead.

599
00:38:46,571 --> 00:38:48,275
- Oh. Ahh.
- You okay?

600
00:38:48,413 --> 00:38:51,341
Yeah. I'm just--
I'm a little sore.

601
00:38:52,904 --> 00:38:54,333
I'm fine.

602
00:39:15,555 --> 00:39:16,646
You hungry?

603
00:39:16,746 --> 00:39:19,381
Yeah, I'm starving.
Do you-- do you have food?

604
00:39:19,504 --> 00:39:20,490
- No.
- No.

605
00:39:21,091 --> 00:39:23,158
All right.
I'll get cleaned up.

606
00:39:23,779 --> 00:39:27,698
...Captured Carroll
on the Winslow University campus

607
00:39:27,821 --> 00:39:29,383
10 years ago.

608
00:39:29,633 --> 00:39:32,035
Once again, for those of you
just tuning in,

609
00:39:32,137 --> 00:39:36,321
we have confirmed
that Joe Carroll is dead.

610
00:39:36,414 --> 00:39:38,918
We know that many of Carroll's
followers have been exposed,

611
00:39:39,033 --> 00:39:42,567
leaving his cult of killers
all but dismantled.

612
00:39:42,658 --> 00:39:44,588
These recent developments
leave us with the hope

613
00:39:44,680 --> 00:39:49,049
that Joe Carroll's terror
has finally come to an end.

614
00:39:49,181 --> 00:39:51,450
We will continue to bring you
more on this story

615
00:39:51,585 --> 00:39:53,961
as information
becomes available.

616
00:40:17,681 --> 00:40:20,063
We intercepted this downstairs.

617
00:40:20,689 --> 00:40:22,069
What do I owe you?

618
00:40:22,245 --> 00:40:23,530
It's on us.

619
00:40:24,339 --> 00:40:25,546
Thanks, man.

620
00:41:12,837 --> 00:41:15,143
Unh! Unh!

621
00:41:17,938 --> 00:41:20,553
You were always
my chapter, Ryan.

622
00:41:20,645 --> 00:41:23,753
Joe promised me
I would be the one.

623
00:41:28,489 --> 00:41:30,583
Okay.
I smell food.

624
00:41:31,376 --> 00:41:32,259
Claire!

625
00:41:32,371 --> 00:41:34,676
Ryan! No, no!

626
00:41:35,209 --> 00:41:36,343
No!

627
00:41:36,740 --> 00:41:38,099
Ohh!

628
00:41:38,181 --> 00:41:40,165
No, no!

629
00:41:41,733 --> 00:41:47,324
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com

