1
00:00:00,237 --> 00:00:02,389
<i>Previously on</i> Bates Motel...

2
00:00:02,514 --> 00:00:04,779
I'm--I'm kind of with
Bradley now.

3
00:00:04,804 --> 00:00:06,505
What's this based on?

4
00:00:06,530 --> 00:00:08,063
I slept with her.

5
00:00:09,064 --> 00:00:12,075
We came here to start over.
I am <i>starting</i> over.

6
00:00:12,200 --> 00:00:14,000
I love you.

7
00:00:16,260 --> 00:00:18,061
This is the girl.
The girl I told you about.

8
00:00:18,133 --> 00:00:19,514
The girl
from the cop's basement.

9
00:00:19,641 --> 00:00:21,241
This is not the man, right?

10
00:00:21,342 --> 00:00:22,300
He is the man.

11
00:00:22,420 --> 00:00:23,624
He's a bad guy,
and we will get him.

12
00:00:23,744 --> 00:00:25,144
We just have to do it
the right way.

13
00:00:25,146 --> 00:00:26,580
I had to see you.

14
00:00:26,681 --> 00:00:28,114
I know, I know,
I know we're not supposed to.

15
00:00:28,215 --> 00:00:29,215
- This is a bad idea--
- No, it's perfect.

16
00:00:29,317 --> 00:00:30,284
This is all your fault.

17
00:00:30,385 --> 00:00:32,051
I loved your mother,

18
00:00:32,153 --> 00:00:34,187
and I would have
taken care of her.

19
00:00:37,060 --> 00:00:38,858
911, what's your emergency?

20
00:00:38,959 --> 00:00:39,893
Somebody's trying to kill us.

21
00:02:11,386 --> 00:02:15,389
We'd better talk.

22
00:02:16,924 --> 00:02:18,859
That's the whole story.

23
00:02:18,959 --> 00:02:22,128
So you know everything now.

24
00:02:22,229 --> 00:02:23,697
I have nothing more
to tell you.

25
00:02:23,798 --> 00:02:26,466
That's the entire truth.

26
00:02:26,567 --> 00:02:28,668
Everything that happened
with Keith Summers,

27
00:02:28,770 --> 00:02:31,805
with Deputy Shelby.

28
00:02:31,906 --> 00:02:35,475
Uh...
you know it all.

29
00:02:48,489 --> 00:02:53,860
All right, here's what
the story's gonna be.

30
00:02:53,961 --> 00:02:58,331
I began suspecting Shelby
of being corrupt a while back.

31
00:02:58,433 --> 00:03:02,368
This coincided
with a violent confrontation

32
00:03:02,470 --> 00:03:04,571
between Shelby
and Keith Summers,

33
00:03:04,672 --> 00:03:06,573
in which Shelby killed Keith,

34
00:03:06,674 --> 00:03:08,542
and then he threw
his body in the bay.

35
00:03:08,643 --> 00:03:11,210
Shelby had
one of the girls in possession.

36
00:03:11,312 --> 00:03:12,946
He was hiding her
on Keith's boat

37
00:03:13,047 --> 00:03:16,115
and I was starting to close in
on him at this point.

38
00:03:16,216 --> 00:03:17,517
Without him knowing, of course.

39
00:03:17,618 --> 00:03:18,685
I mean, I was picking up
on little things.

40
00:03:18,786 --> 00:03:22,789
- Really?
- Shh! Dylan.

41
00:03:25,025 --> 00:03:26,560
Shelby tried to move the girl.

42
00:03:26,661 --> 00:03:29,796
That led to a showdown
right here on the property.

43
00:03:29,897 --> 00:03:32,198
I kill Zack Shelby
with this gun.

44
00:03:32,299 --> 00:03:33,567
Oh, yeah?

45
00:03:33,668 --> 00:03:34,749
Uh, well, then what's this?

46
00:03:34,802 --> 00:03:38,104
You got in the way.

47
00:03:38,205 --> 00:03:40,941
Shelby said he shot Jiao.
In the woods.

48
00:03:41,041 --> 00:03:43,376
All of that happened before
I got here and killed him.

49
00:03:43,478 --> 00:03:44,878
Oh.

50
00:03:44,979 --> 00:03:48,982
Everyone understand?

51
00:03:51,986 --> 00:03:53,386
All right then.

52
00:03:53,488 --> 00:03:56,490
That's it.

53
00:04:07,935 --> 00:04:09,603
That's it?

54
00:04:09,704 --> 00:04:11,605
I risked my life
to save all your asses

55
00:04:11,706 --> 00:04:15,008
and take that guy down,
and that's it?

56
00:04:15,109 --> 00:04:18,411
I got in the way
of his showdown?

57
00:04:18,513 --> 00:04:20,279
That's it.

58
00:04:28,288 --> 00:04:31,024
That's it.

59
00:04:37,705 --> 00:04:43,905
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ffffff">Resync to EVOLVE by lost0ne</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

60
00:04:43,950 --> 00:04:48,950
<font color="#03d2eb">1x07
The Man in Number 9</font>

61
00:05:09,997 --> 00:05:12,966
What if your mom hears us?

62
00:05:13,067 --> 00:05:14,500
She's downstairs.

63
00:05:14,602 --> 00:05:17,136
She's never gonna hear us.

64
00:05:17,237 --> 00:05:20,239
Trust me.

65
00:05:33,253 --> 00:05:36,189
Norman?

66
00:05:39,259 --> 00:05:40,994
What are you doing?

67
00:05:41,095 --> 00:05:43,096
Just waking up.

68
00:05:43,197 --> 00:05:46,165
Seven days, Norman.

69
00:05:46,266 --> 00:05:49,168
Seven days to take care of
everything before we open.

70
00:05:49,269 --> 00:05:51,437
Listen to the birds.

71
00:05:51,971 --> 00:05:53,354
I love the birds here.

72
00:05:54,976 --> 00:05:57,611
Yeah, the birds are great.

73
00:05:57,712 --> 00:05:59,579
You know, seven days--you
can do a lot in seven days.

74
00:05:59,680 --> 00:06:00,580
So don't freak out.

75
00:06:00,681 --> 00:06:02,582
I'm not freaking out.

76
00:06:02,683 --> 00:06:04,183
I'm taking care of our business.

77
00:06:04,284 --> 00:06:06,219
Which is gonna
start operating soon.

78
00:06:06,320 --> 00:06:07,787
I want us to be ready.

79
00:06:07,888 --> 00:06:09,889
You don't even have
any reservations yet.

80
00:06:09,991 --> 00:06:13,392
We haven't been open yet.

81
00:06:13,494 --> 00:06:15,394
They're gonna start coming in.

82
00:06:15,496 --> 00:06:17,296
Any day.

83
00:06:17,397 --> 00:06:20,600
Yeah, of course.

84
00:06:20,701 --> 00:06:23,236
I mean, it's just, you know,
hard to believe

85
00:06:23,337 --> 00:06:26,205
that all that other stuff,
that it's all over.

86
00:06:26,306 --> 00:06:30,309
You know, it just
doesn't seem possible.

87
00:06:32,813 --> 00:06:34,914
Honey.

88
00:06:35,016 --> 00:06:36,315
I know it's hard to believe

89
00:06:36,416 --> 00:06:38,818
that all that stuff
is behind us, but it is.

90
00:06:38,919 --> 00:06:40,787
We have to trust Sheriff Romero.

91
00:06:40,888 --> 00:06:42,922
We have to live our lives
and be happy again.

92
00:06:43,024 --> 00:06:45,125
And all that stuff
is behind us, right?

93
00:06:45,225 --> 00:06:46,993
Yeah, I know.

94
00:06:47,094 --> 00:06:48,327
- I know.
- Yeah.

95
00:06:48,428 --> 00:06:50,263
Yeah.

96
00:06:50,364 --> 00:06:52,465
Okay, I got you
some breakfast downstairs.

97
00:06:52,566 --> 00:06:54,333
Could you fix the lattice
under the porch

98
00:06:54,434 --> 00:06:55,635
before you go to school?

99
00:06:55,736 --> 00:06:57,057
It should only
take a few minutes.

100
00:06:57,071 --> 00:07:00,073
Sure.

101
00:07:26,701 --> 00:07:30,203
It's okay.

102
00:07:30,304 --> 00:07:33,306
It's okay.

103
00:07:48,555 --> 00:07:53,026
Come here.

104
00:07:53,127 --> 00:07:54,160
Come here, girl.

105
00:07:54,261 --> 00:07:55,895
I won't hurt you.

106
00:08:07,942 --> 00:08:10,576
Good morning, Dylan.

107
00:08:10,677 --> 00:08:13,346
Uh, hey.

108
00:08:13,447 --> 00:08:16,015
You need to eat.

109
00:08:16,117 --> 00:08:17,884
Get your arm healed.

110
00:08:17,985 --> 00:08:20,820
Why'd you make me breakfast?

111
00:08:20,921 --> 00:08:23,489
Because I really appreciate
what you did for me and Norman.

112
00:08:23,590 --> 00:08:24,991
You know, what you took on.

113
00:08:25,092 --> 00:08:29,162
You got shot, for God's sake.

114
00:08:29,263 --> 00:08:31,064
Yeah.

115
00:08:31,165 --> 00:08:32,598
Okay.

116
00:08:32,699 --> 00:08:36,369
I'm just happy
things are gonna be good now.

117
00:08:36,470 --> 00:08:39,906
You know
I'm still moving out, right?

118
00:08:40,007 --> 00:08:41,707
You are?

119
00:08:41,809 --> 00:08:46,279
Yeah.

120
00:08:46,380 --> 00:08:49,615
Even after everything
I told you about your brother?

121
00:08:51,652 --> 00:08:53,653
Yeah.

122
00:08:55,656 --> 00:09:00,393
Look, I-I don't know
how I can help you.

123
00:09:06,400 --> 00:09:08,101
Fine.
Okay.

124
00:09:08,202 --> 00:09:10,069
I didn't really
expect you to--

125
00:09:10,171 --> 00:09:11,938
I'm still gonna be here, okay,

126
00:09:12,039 --> 00:09:14,407
until my arm's healed.
I can help you until then.

127
00:09:14,508 --> 00:09:15,975
Let me get that.

128
00:09:16,076 --> 00:09:17,310
No, don't worry about it.

129
00:09:17,411 --> 00:09:18,878
- No, I'll take it out.
- I got it.

130
00:09:18,979 --> 00:09:20,540
- Just let me get it.
- It's fine. Fine!

131
00:09:20,580 --> 00:09:24,583
Take out the trash.
Thanks so much!

132
00:09:59,019 --> 00:10:03,022
Can I help you with something?

133
00:10:04,859 --> 00:10:08,928
Could you tell me what
happened to the Seafairer Motel?

134
00:10:09,029 --> 00:10:11,364
New owners.

135
00:10:11,465 --> 00:10:14,834
It's the Bates Motel now.

136
00:10:14,935 --> 00:10:16,769
You need a room?

137
00:10:16,871 --> 00:10:19,005
We're not quite open yet.

138
00:10:19,106 --> 00:10:23,542
You know where
I can find Keith Summers?

139
00:10:23,643 --> 00:10:25,945
Um...

140
00:10:26,046 --> 00:10:27,780
he's actually dead.

141
00:10:31,118 --> 00:10:34,120
I see.

142
00:10:34,221 --> 00:10:36,756
Thank you.

143
00:11:00,480 --> 00:11:02,848
- How are you?
- I'm good.

144
00:11:02,950 --> 00:11:04,250
- Good.
- Yeah.

145
00:11:09,856 --> 00:11:11,824
Hey, Norman.

146
00:11:11,926 --> 00:11:14,160
You're back at school.

147
00:11:14,261 --> 00:11:16,729
Can't hide
behind death forever.

148
00:11:16,830 --> 00:11:19,832
Hey, I did your book report
for you, Bradley.

149
00:11:19,934 --> 00:11:22,435
- It's <i>The Odyssey,</i> so...
- Thank you.

150
00:11:22,536 --> 00:11:23,776
Thank you, that's really sweet.

151
00:11:23,804 --> 00:11:25,204
Yeah.

152
00:11:25,306 --> 00:11:26,705
Well, you've been
through enough already.

153
00:11:26,807 --> 00:11:28,942
You do not need
to go through <i>The Odyssey.</i>

154
00:11:29,043 --> 00:11:32,245
But we are gonna be late.

155
00:11:32,346 --> 00:11:34,747
Bye.

156
00:11:34,848 --> 00:11:37,450
Will I see you later?

157
00:12:05,479 --> 00:12:06,980
Is the manager here?

158
00:12:07,081 --> 00:12:09,482
- I'll get her.
- Thank you.

159
00:12:16,390 --> 00:12:17,623
Liz Morgan.
Can I help you?

160
00:12:17,724 --> 00:12:18,891
Hi, I'm Norma Bates.

161
00:12:18,993 --> 00:12:20,226
I own the Bates Motel.

162
00:12:20,327 --> 00:12:23,496
You know,
where the Seafairer was.

163
00:12:23,597 --> 00:12:26,565
I am proposing
to select local businesses

164
00:12:26,666 --> 00:12:28,234
that we do some networking.

165
00:12:28,335 --> 00:12:30,303
You know, I'd put brochures
for your restaurant

166
00:12:30,404 --> 00:12:32,505
in the motel lobby,
and you could put some

167
00:12:32,606 --> 00:12:34,440
for our motel in here,
you know?

168
00:12:34,541 --> 00:12:36,142
We've been upgrading.
The place looks so great.

169
00:12:36,243 --> 00:12:37,843
Yeah, we really don't
do that kind of thing so much.

170
00:12:37,944 --> 00:12:40,313
Can I just ask why not?

171
00:12:40,414 --> 00:12:42,115
I'm selective
about the businesses

172
00:12:42,216 --> 00:12:44,617
I promote in my restaurant.

173
00:12:44,718 --> 00:12:48,421
Is there something wrong
with my business?

174
00:12:48,522 --> 00:12:51,357
Is this the first place
you've asked at?

175
00:12:51,458 --> 00:12:52,658
Yes.

176
00:12:52,759 --> 00:12:57,030
- It's Norma, right?
- Yes.

177
00:12:57,131 --> 00:12:59,832
Everybody knows, Norma.

178
00:12:59,933 --> 00:13:01,867
Knows what?

179
00:13:01,968 --> 00:13:03,702
What's been going on there.

180
00:13:03,803 --> 00:13:06,005
The Keith Summers/Deputy Shelby
scandal.

181
00:13:06,106 --> 00:13:07,540
That you were involved
with Zack Shelby.

182
00:13:07,641 --> 00:13:09,842
That he was shot
on the property.

183
00:13:09,943 --> 00:13:13,112
I didn't know
anything about that.

184
00:13:13,213 --> 00:13:15,381
I-I was totally innocent.
I was.

185
00:13:15,482 --> 00:13:17,002
I'm sure you were,
I'm sure you were.

186
00:13:17,084 --> 00:13:20,886
But people talk,
and especially in a small town.

187
00:13:20,987 --> 00:13:24,990
It's just kind of
tainted the place.

188
00:14:13,807 --> 00:14:16,809
Hello?

189
00:14:24,284 --> 00:14:28,287
Can I help you?

190
00:14:31,625 --> 00:14:35,794
Can I help you?

191
00:14:35,895 --> 00:14:38,397
I didn't mean to scare you.

192
00:14:38,499 --> 00:14:40,340
I, uh--I was trying
to figure out what happened

193
00:14:40,400 --> 00:14:42,268
to my standing
room reservation at this motel

194
00:14:42,369 --> 00:14:43,536
every other month.

195
00:14:43,637 --> 00:14:46,639
Room nine.
My key is not working.

196
00:14:46,740 --> 00:14:48,941
I'm the new owner, Norma Bates.

197
00:14:49,042 --> 00:14:51,076
Jake Abernathy.

198
00:14:51,178 --> 00:14:52,545
We've been doing some updating.

199
00:14:52,646 --> 00:14:54,313
I'm--I had
all the locks changed.

200
00:14:54,414 --> 00:14:57,583
We're not quite open yet.

201
00:14:57,684 --> 00:15:03,088
But, uh, if--if you
don't mind putting up

202
00:15:03,190 --> 00:15:04,790
with the renovating around you,

203
00:15:04,891 --> 00:15:07,226
I--I'd be happy
to get you a new key.

204
00:15:07,327 --> 00:15:08,327
To number nine.

205
00:15:08,428 --> 00:15:10,062
Yeah, yeah, it's fine.

206
00:15:10,164 --> 00:15:12,931
Yeah, it's in the office.

207
00:15:13,033 --> 00:15:17,036
I-I'll get it.

208
00:15:40,794 --> 00:15:44,564
Here you go.
Number nine.

209
00:15:46,132 --> 00:15:48,834
Well, you should have everything
that you need in there,

210
00:15:48,935 --> 00:15:51,270
uh, except the new privacy signs
haven't arrived yet.

211
00:15:51,371 --> 00:15:53,772
But no one's gonna bother you.

212
00:15:53,873 --> 00:15:56,942
- Thank you.
- Okay, well...

213
00:15:57,043 --> 00:16:01,046
have a nice night.

214
00:16:27,021 --> 00:16:28,039
Someone in the motel?

215
00:16:28,159 --> 00:16:31,438
Yeah. This man,
he had a standing reservation

216
00:16:31,558 --> 00:16:34,077
at the Seafairer
every two months for a week.

217
00:16:35,263 --> 00:16:39,366
I couldn't turn him away.

218
00:16:39,467 --> 00:16:40,868
I saw him here this morning.

219
00:16:40,969 --> 00:16:43,370
Yeah, he was--
his car was parked

220
00:16:43,471 --> 00:16:45,205
and he was just sitting in it,
staring at the motel.

221
00:16:45,306 --> 00:16:47,519
I talked to him for a minute.
He was weird.

222
00:16:47,859 --> 00:16:50,295
I don't think he was weird.

223
00:16:50,396 --> 00:16:51,763
You got all his info
and everything already?

224
00:16:51,863 --> 00:16:54,198
Oh.

225
00:16:54,300 --> 00:16:56,534
I'll get it in the morning.

226
00:16:56,635 --> 00:16:58,536
It was late, I wasn't
prepared for a customer.

227
00:16:58,637 --> 00:17:00,305
It just happened so fast
that--

228
00:17:00,406 --> 00:17:02,173
- I'll go take care of it.
- No, no, no, it's late.

229
00:17:02,274 --> 00:17:03,608
No, it's fine.
I'll handle it.

230
00:17:03,709 --> 00:17:06,043
Okay.
Well, be polite.

231
00:17:15,120 --> 00:17:17,455
Yes?

232
00:17:17,556 --> 00:17:20,692
Um, it looks like we forgot
to get your information.

233
00:17:20,793 --> 00:17:23,628
- Information?
- Yeah.

234
00:17:23,729 --> 00:17:26,631
You know, registering?

235
00:17:26,732 --> 00:17:28,733
My information
was already in the system.

236
00:17:28,834 --> 00:17:31,202
The Seafairer system?

237
00:17:31,303 --> 00:17:35,807
Because this is a new system,
so we're gonna need to redo it.

238
00:17:35,907 --> 00:17:40,911
I just need to see a driver's
license and a credit card.

239
00:17:48,821 --> 00:17:52,323
Thanks.

240
00:17:52,424 --> 00:17:56,761
So, you're, uh--been coming here
every two months?

241
00:17:56,862 --> 00:17:58,896
What kind of work do you do?

242
00:17:58,997 --> 00:18:00,598
Sales.

243
00:18:00,699 --> 00:18:03,601
Hmm.

244
00:18:03,702 --> 00:18:07,772
What kind of sales,
Mr. Abernathy?

245
00:18:08,807 --> 00:18:13,077
Different kinds.

246
00:18:13,178 --> 00:18:16,514
All right.

247
00:18:16,615 --> 00:18:20,618
I'll need to see a credit card.

248
00:18:29,695 --> 00:18:32,963
That ought to be enough for
the next few nights, won't it?

249
00:18:33,064 --> 00:18:35,633
Yeah.

250
00:18:35,734 --> 00:18:38,035
Thanks.

251
00:18:50,382 --> 00:18:52,216
He paid in cash.

252
00:18:52,317 --> 00:18:55,386
Barely let me see
his driver's license.

253
00:18:55,487 --> 00:18:58,956
What exactly
are you cleaning out here?

254
00:18:59,057 --> 00:19:01,426
Blood.

255
00:19:01,527 --> 00:19:06,330
When Shelby fell,
he bled all over the steps.

256
00:19:06,432 --> 00:19:07,932
Stone's porous.

257
00:19:08,033 --> 00:19:10,835
You can't scrub blood
out of it.

258
00:19:10,936 --> 00:19:14,806
It'll wear off in time.

259
00:19:14,907 --> 00:19:16,787
No one's gonna know
that's what this is anyways.

260
00:19:16,842 --> 00:19:17,942
I'm gonna know.

261
00:19:18,043 --> 00:19:19,477
Every time I walk out the door,

262
00:19:19,578 --> 00:19:21,446
it's gonna be,
"Oh, what a beautiful day.

263
00:19:21,547 --> 00:19:23,414
Hey, that's where
Deputy Shelby bled to death."

264
00:19:23,515 --> 00:19:25,450
It's over, Norma, okay?

265
00:19:25,551 --> 00:19:26,484
Just--just let it go.

266
00:19:26,585 --> 00:19:27,685
Yeah, I would like to,

267
00:19:27,786 --> 00:19:29,066
but apparently,
everybody in town

268
00:19:29,120 --> 00:19:30,955
is talking
about what happened here.

269
00:19:31,056 --> 00:19:32,523
I think you might
be overreacting.

270
00:19:32,624 --> 00:19:35,960
I'm not overreacting!
It will affect things!

271
00:19:36,061 --> 00:19:38,195
If we don't do
a bang-up business,

272
00:19:38,296 --> 00:19:40,264
then we're gonna
be marked as failures.

273
00:19:40,365 --> 00:19:42,500
You know, if we have
a great opening weekend,

274
00:19:42,601 --> 00:19:44,201
then everybody
will forget about it,

275
00:19:44,302 --> 00:19:46,604
but I don't have
a single reservation.

276
00:19:46,705 --> 00:19:49,006
So I'm gonna be the laughing
stock of white pine.

277
00:19:49,107 --> 00:19:52,710
That's not
what I moved here for.

278
00:19:52,811 --> 00:19:56,881
You can't get blood
out of stone, Norma.

279
00:20:02,588 --> 00:20:06,691
So, uh, I wanted to tell you.

280
00:20:06,792 --> 00:20:07,959
I'm gonna be moving out
in a few weeks

281
00:20:08,059 --> 00:20:09,727
when my arm gets better.

282
00:20:09,828 --> 00:20:11,362
I can't go with you.
I'm sorry.

283
00:20:11,463 --> 00:20:12,563
I mean, I can't leave mom.

284
00:20:12,664 --> 00:20:13,824
Not the way she is, you know?

285
00:20:13,832 --> 00:20:16,834
Yeah, it's okay.

286
00:20:21,006 --> 00:20:22,239
- Bye.
- Norman?

287
00:20:22,340 --> 00:20:23,240
- Thanks, girls.
- No problem.

288
00:20:23,341 --> 00:20:26,343
Hmm?

289
00:20:29,681 --> 00:20:31,516
Do you know her?

290
00:20:31,617 --> 00:20:34,619
Yeah, it's Bradley.

291
00:20:38,356 --> 00:20:40,491
Hey, Norman.

292
00:20:40,592 --> 00:20:44,495
Hi, Bradley.

293
00:20:44,596 --> 00:20:46,664
Hi.

294
00:20:46,765 --> 00:20:48,032
I'm Dylan, Norman's brother.

295
00:20:48,133 --> 00:20:49,734
Hi.

296
00:20:49,835 --> 00:20:51,769
I'm just picking up
some takeout.

297
00:20:51,870 --> 00:20:54,104
My mom's out of town
for a few days.

298
00:20:54,205 --> 00:20:55,272
Oh, you're
all by yourself there?

299
00:20:55,373 --> 00:20:58,910
Yeah, it's okay.

300
00:20:59,011 --> 00:21:01,412
You work for Gil, right?

301
00:21:01,513 --> 00:21:03,113
My dad used to work with him.

302
00:21:03,214 --> 00:21:04,849
His name is Jerry Martin.

303
00:21:04,950 --> 00:21:06,951
Oh, shit.

304
00:21:07,052 --> 00:21:08,586
I'm--I'm really sorry.

305
00:21:08,687 --> 00:21:10,755
Thanks.

306
00:21:10,856 --> 00:21:15,225
Yeah.

307
00:21:15,326 --> 00:21:17,762
Your food's gonna get cold.

308
00:21:17,863 --> 00:21:19,363
I--you're right.

309
00:21:19,464 --> 00:21:23,467
- I'll see you guys.
- Yeah.

310
00:21:47,025 --> 00:21:48,659
Is that the girl
that texted you the other night?

311
00:21:48,760 --> 00:21:50,040
The one I told you
to sleep with?

312
00:21:50,062 --> 00:21:52,096
Yeah.

313
00:21:52,197 --> 00:21:53,965
- Have you seen her again?
- Oh, not yet.

314
00:21:54,066 --> 00:21:55,165
You know, her dad died.

315
00:21:55,266 --> 00:21:58,102
She's got stuff going on.

316
00:21:58,203 --> 00:22:01,205
Sure.

317
00:23:17,082 --> 00:23:20,084
Dylan?

318
00:24:39,603 --> 00:24:41,570
Oh, hello, Mrs. Bates.

319
00:24:41,671 --> 00:24:43,940
Hi.

320
00:24:44,041 --> 00:24:48,677
Did you get a dog?

321
00:24:48,779 --> 00:24:50,513
Not that I know of.

322
00:24:50,614 --> 00:24:54,918
Oh, well, um,
i-is Norman home?

323
00:24:55,019 --> 00:24:56,152
Yeah, come on in, Emma.

324
00:24:56,253 --> 00:24:57,933
- I'll go get him.
- Thank you.

325
00:25:04,795 --> 00:25:06,029
What?

326
00:25:06,130 --> 00:25:08,631
Emma's downstairs to see you.

327
00:25:08,732 --> 00:25:10,466
Mom, I just don't feel
like going down.

328
00:25:10,567 --> 00:25:11,968
Tell her I'm sick or something.

329
00:25:12,069 --> 00:25:14,770
You know that sweet girl
likes you, right?

330
00:25:14,871 --> 00:25:19,875
Maybe it's nicer
not to lead someone on.

331
00:25:26,317 --> 00:25:27,951
Did you leave dog food out?

332
00:25:28,052 --> 00:25:31,020
Oh, yeah,
I saw this stray dog--

333
00:25:31,121 --> 00:25:32,888
Don't do that, Norman.

334
00:25:32,990 --> 00:25:37,693
You'll have every animal in
the woods on our front porch.

335
00:25:37,794 --> 00:25:42,832
Norman's not feeling
very well today, Emma.

336
00:25:42,933 --> 00:25:45,668
- I'm sorry.
- Sure.

337
00:25:45,769 --> 00:25:49,772
Okay.
No problem.

338
00:25:53,510 --> 00:25:58,247
Emma?

339
00:25:59,583 --> 00:26:01,817
I have allergies today.

340
00:26:01,918 --> 00:26:04,320
Hey, you know what?

341
00:26:04,421 --> 00:26:08,157
I have to pick up some window
sheers for the units today.

342
00:26:08,258 --> 00:26:10,193
Um, it's Jamie's interiors
on elm.

343
00:26:10,294 --> 00:26:11,827
You know where that is?

344
00:26:11,928 --> 00:26:13,168
Yeah, I can
give you directions.

345
00:26:13,197 --> 00:26:16,765
You do. Ah.

346
00:26:16,867 --> 00:26:19,135
How about you come with me
and show me?

347
00:26:19,236 --> 00:26:20,503
I'll buy you lunch.

348
00:26:20,604 --> 00:26:22,805
- Yeah, okay.
- Okay.

349
00:26:22,906 --> 00:26:25,908
Okay.

350
00:26:34,784 --> 00:26:38,321
Emma, don't worry about Norman
if he seems distracted lately.

351
00:26:38,422 --> 00:26:40,023
He's just
going through something.

352
00:26:40,124 --> 00:26:41,657
Yeah, he seems kinda distant.

353
00:26:41,758 --> 00:26:42,958
Yeah, a little.

354
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
Yeah, I noticed it too.

355
00:26:44,161 --> 00:26:46,629
- Have you?
- Mm.

356
00:26:48,399 --> 00:26:49,965
You wouldn't happen to know

357
00:26:50,067 --> 00:26:53,969
what he's so preoccupied with
lately, would you?

358
00:26:55,772 --> 00:26:57,040
I have an idea.

359
00:26:57,141 --> 00:27:00,076
Maybe, but, you know,

360
00:27:00,177 --> 00:27:04,180
I don't want to
be talking out of school.

361
00:27:06,016 --> 00:27:07,583
Oh, no, no, no, no.
Of course.

362
00:27:07,684 --> 00:27:10,986
Absolutely.
I get--I understand that.

363
00:27:11,088 --> 00:27:13,056
Whatever it is,
he'll get over it.

364
00:27:13,157 --> 00:27:15,925
Between us,
I go to school with "it,"

365
00:27:16,026 --> 00:27:19,695
and I don't know how fast
he's gonna get over her.

366
00:27:24,968 --> 00:27:26,702
Is he sleeping with this girl?

367
00:27:26,803 --> 00:27:29,705
I-I don't know.

368
00:27:29,806 --> 00:27:32,041
I don't know.
I don't know.

369
00:27:32,142 --> 00:27:35,344
I-I don't know.

370
00:27:35,446 --> 00:27:38,247
What is she like?

371
00:27:38,348 --> 00:27:40,383
She's only
the prettiest girl in school.

372
00:27:40,484 --> 00:27:41,951
And the most popular.

373
00:27:42,052 --> 00:27:44,220
And she's nice,
so you can't even hate her.

374
00:27:44,321 --> 00:27:46,355
Hmm.

375
00:27:46,457 --> 00:27:50,493
She's like a locomotive
of sexual energy.

376
00:27:52,829 --> 00:27:54,897
She's only a high school girl.

377
00:27:54,998 --> 00:27:58,067
She can't be that big a deal.

378
00:27:58,168 --> 00:28:00,203
I can show her to you

379
00:28:00,304 --> 00:28:03,872
after we go get
the window sheers.

380
00:28:03,974 --> 00:28:07,543
She takes a yoga class
by our shop.

381
00:28:09,045 --> 00:28:12,915
Uh, but,
uh, that's crazy, right?

382
00:28:16,186 --> 00:28:18,921
- It's right up here.
- Here?

383
00:28:19,022 --> 00:28:23,025
Yeah, on the right.

384
00:28:25,929 --> 00:28:27,430
I was in high school once.

385
00:28:27,531 --> 00:28:31,066
You have to remember,
teenage boys are not deep.

386
00:28:31,168 --> 00:28:32,435
You know, he might be
into her this week,

387
00:28:32,536 --> 00:28:34,337
but it doesn't mean anything.

388
00:28:34,438 --> 00:28:35,671
You know, she's just
a high school kid.

389
00:28:35,772 --> 00:28:38,774
She can't be all that.

390
00:28:38,875 --> 00:28:40,776
That's her.

391
00:28:40,877 --> 00:28:43,846
Blonde, perfect.

392
00:28:43,947 --> 00:28:47,950
2:00.

393
00:28:59,196 --> 00:29:01,197
I know this girl.

394
00:29:01,298 --> 00:29:02,765
Bradley Martin.
You know her?

395
00:29:02,866 --> 00:29:04,433
She showed up on my doorstep

396
00:29:04,535 --> 00:29:07,703
one day after we moved in,
asking for Norman.

397
00:29:07,804 --> 00:29:10,806
Right.

398
00:29:34,764 --> 00:29:37,733
Are you all right?

399
00:29:37,834 --> 00:29:40,836
Let's go.

400
00:30:05,609 --> 00:30:07,710
You hungry?

401
00:30:07,811 --> 00:30:11,814
You look hungry.
You want some?

402
00:30:20,456 --> 00:30:24,459
You want some?

403
00:30:31,200 --> 00:30:35,203
You have to come
and get this one, Juno.

404
00:30:49,653 --> 00:30:50,933
Norman.

405
00:30:52,355 --> 00:30:53,422
You don't know
anything about that dog.

406
00:30:53,523 --> 00:30:54,590
You don't know where she's been

407
00:30:54,691 --> 00:30:55,591
or what's she's been doing.

408
00:30:55,692 --> 00:30:59,695
Stay away from her.

409
00:31:02,165 --> 00:31:03,966
Mother, the dog's totally safe.

410
00:31:04,067 --> 00:31:06,268
Just scared and obviously lost.

411
00:31:06,369 --> 00:31:09,838
Norman, we can't
take on a dog right now.

412
00:31:09,940 --> 00:31:11,306
She's lost.
She has no home.

413
00:31:11,407 --> 00:31:16,178
She's lonely.

414
00:31:16,279 --> 00:31:17,512
I always wanted a dog.

415
00:31:17,614 --> 00:31:20,415
You know
all families have a dog.

416
00:31:20,516 --> 00:31:22,350
You know, it's what
you're supposed to do.

417
00:31:22,452 --> 00:31:24,453
It's normal.

418
00:31:26,957 --> 00:31:28,857
Well, I'm not
taking care of her.

419
00:31:28,959 --> 00:31:32,061
You don't have to.
I will.

420
00:31:37,266 --> 00:31:38,546
Norman, can I--
can I talk to you

421
00:31:38,568 --> 00:31:39,808
about something more important?

422
00:31:39,869 --> 00:31:43,872
Of course, mother.

423
00:31:48,311 --> 00:31:50,779
Sex is a serious thing, Norman.

424
00:31:50,880 --> 00:31:52,547
Yeah, okay.

425
00:31:52,649 --> 00:31:53,849
Weren't we talking about dogs?

426
00:31:53,917 --> 00:31:56,619
Don't make jokes.

427
00:31:56,720 --> 00:32:00,489
What I want you to know
is you have to be careful.

428
00:32:00,590 --> 00:32:02,457
Yeah, okay, I will be.

429
00:32:02,558 --> 00:32:05,127
What I want to tell you is
that you don't know that girl

430
00:32:05,228 --> 00:32:09,164
well enough to be screwing her.

431
00:32:09,265 --> 00:32:11,033
She's a nice girl, mother.

432
00:32:11,134 --> 00:32:14,202
Well, that remains to be seen.

433
00:32:14,303 --> 00:32:16,038
Personally,
I don't think "nice girls"

434
00:32:16,139 --> 00:32:17,539
come to your doorstep
looking for a guy

435
00:32:17,641 --> 00:32:20,075
one day after he moves in.

436
00:32:20,176 --> 00:32:21,376
Or sleep with someone
they barely know.

437
00:32:21,477 --> 00:32:23,211
At the age of 17, no less.

438
00:32:23,312 --> 00:32:24,713
Wait, how do you know
who she is?

439
00:32:24,814 --> 00:32:29,484
Bradley Martin.
I know, okay?

440
00:32:29,585 --> 00:32:33,488
Norman, did you know
that having sex with a woman

441
00:32:33,589 --> 00:32:37,259
literally affects
her physical being?

442
00:32:37,360 --> 00:32:41,229
There are chemicals that
are released in a woman's body

443
00:32:41,330 --> 00:32:45,267
during and after sex
that actually alter her.

444
00:32:45,368 --> 00:32:47,235
It's like a science experiment.

445
00:32:47,336 --> 00:32:50,005
It affects her mind, okay?

446
00:32:50,106 --> 00:32:52,574
That's dangerous stuff.

447
00:32:52,676 --> 00:32:53,575
That's not something
you want to be

448
00:32:53,677 --> 00:32:55,343
dabbling around in for fun.

449
00:32:55,444 --> 00:32:59,848
I wasn't dabbling around.
It's not like that.

450
00:32:59,949 --> 00:33:04,619
I like her.

451
00:33:04,721 --> 00:33:07,856
I actually really like her.

452
00:33:11,227 --> 00:33:14,229
Oh.

453
00:33:17,366 --> 00:33:20,368
Okay.

454
00:33:26,843 --> 00:33:28,276
You know, I, um,

455
00:33:28,377 --> 00:33:30,879
I hired Emma to--
to come work at the motel

456
00:33:30,980 --> 00:33:32,214
several afternoons a week,

457
00:33:32,315 --> 00:33:33,982
so you'll be seeing her around.

458
00:33:34,084 --> 00:33:35,405
Oh, so you
were with Emma today.

459
00:33:35,484 --> 00:33:36,384
Yeah.

460
00:33:36,485 --> 00:33:37,619
Why'd you hire her?

461
00:33:37,721 --> 00:33:39,221
Because I need help, Norman.

462
00:33:39,322 --> 00:33:41,489
- I can't do everything myself.
- Oh, really?

463
00:33:41,591 --> 00:33:43,225
It wouldn't be
'cause you're trying

464
00:33:43,326 --> 00:33:45,160
to put me together with her
for some reason, you know?

465
00:33:45,261 --> 00:33:46,595
'Cause you think Bradley's
too much for me or something?

466
00:33:46,696 --> 00:33:48,430
Of course not.

467
00:33:48,531 --> 00:33:50,165
I just think that Emma is
a nice, smart girl, that's all.

468
00:33:50,266 --> 00:33:51,767
So you're just gonna
pick out my girlfriends?

469
00:33:51,868 --> 00:33:53,235
It's not like Bradley's
your girlfriend.

470
00:33:53,336 --> 00:33:55,070
- Why not?
- You don't go out or anything.

471
00:33:55,171 --> 00:33:56,271
It's because
her dad died, okay?

472
00:33:56,372 --> 00:33:57,305
It's not exactly
the right time.

473
00:34:01,344 --> 00:34:04,346
Norman.

474
00:34:10,086 --> 00:34:11,653
Norman, where are you going?

475
00:34:11,755 --> 00:34:12,955
Come back inside.

476
00:34:13,056 --> 00:34:14,356
I'm almost 18 years old, mom.

477
00:34:14,457 --> 00:34:15,490
I don't need to tell you.

478
00:34:15,591 --> 00:34:17,926
Norman, get back here.

479
00:34:18,027 --> 00:34:20,963
Norman!

480
00:34:21,064 --> 00:34:23,098
Oh!

481
00:35:09,371 --> 00:35:10,879
Norman.
Hi.

482
00:35:10,997 --> 00:35:12,330
What's up?

483
00:35:12,431 --> 00:35:14,232
Well, I thought we should talk.

484
00:35:14,333 --> 00:35:16,373
Look, I have a lot of homework
I have to do tonight.

485
00:35:16,402 --> 00:35:20,338
Bradley, we need to talk.

486
00:35:20,439 --> 00:35:23,441
Okay.

487
00:35:26,345 --> 00:35:29,147
You've been through a lot.

488
00:35:29,248 --> 00:35:31,849
You know, I understand this.
I lost my father too.

489
00:35:31,951 --> 00:35:37,755
I know it can be...
confusing.

490
00:35:37,856 --> 00:35:39,891
But I also know that what
happened between us was real.

491
00:35:39,992 --> 00:35:42,160
- Norman--
- Just let me finish.

492
00:35:42,261 --> 00:35:43,494
There's no point
hiding from it anymore.

493
00:35:43,595 --> 00:35:47,265
I know how we feel
about each other.

494
00:35:47,366 --> 00:35:50,268
I know we're both
just scared and confused.

495
00:35:50,369 --> 00:35:53,004
I know we have a connection.

496
00:35:53,105 --> 00:35:54,505
You know, 'cause I can feel it.

497
00:35:54,606 --> 00:35:57,875
Every--every time I see you,
it's there.

498
00:35:57,977 --> 00:36:03,048
And that night
we spent together was, uh...

499
00:36:03,149 --> 00:36:04,916
and I know
it was the same for you

500
00:36:05,017 --> 00:36:07,953
'cause you were
there with me, right?

501
00:36:08,054 --> 00:36:10,221
So I don't know
what's holding you back.

502
00:36:10,323 --> 00:36:12,590
I mean, you haven't
answered my texts.

503
00:36:12,691 --> 00:36:14,225
Maybe--maybe
you haven't broken up

504
00:36:14,327 --> 00:36:15,593
with Richard yet or something,

505
00:36:15,694 --> 00:36:18,696
but you should.

506
00:36:20,799 --> 00:36:24,069
'Cause you and I--
we, uh--

507
00:36:24,170 --> 00:36:26,338
we're together, right?

508
00:36:28,574 --> 00:36:32,444
Norman, I don't
feel that way about you.

509
00:36:32,544 --> 00:36:38,083
What happened was just
something that happened.

510
00:36:38,184 --> 00:36:43,088
I'm really sorry.

511
00:36:43,189 --> 00:36:45,156
I shouldn't have done it
with someone...

512
00:36:45,257 --> 00:36:47,558
like you.

513
00:36:50,562 --> 00:36:54,299
Someone like me?

514
00:36:54,400 --> 00:36:57,402
Norman!

515
00:37:04,676 --> 00:37:07,178
Norman!

516
00:37:12,951 --> 00:37:15,953
Norman!

517
00:37:20,759 --> 00:37:22,427
Personally,
I don't think "nice girls"

518
00:37:22,528 --> 00:37:24,048
come to your doorstep
looking for a guy

519
00:37:24,130 --> 00:37:26,131
one day after he moves in.

520
00:37:26,232 --> 00:37:27,999
Or sleep with someone
they barely know.

521
00:37:28,100 --> 00:37:30,701
At the age of 17, no less.

522
00:37:30,802 --> 00:37:32,522
I mean, really,
what kind of girl does that?

523
00:37:32,571 --> 00:37:35,973
Invites you over to have sex
with them after their dad dies?

524
00:37:36,075 --> 00:37:40,545
Norman.

525
00:37:40,646 --> 00:37:44,649
Are you okay?

526
00:37:46,585 --> 00:37:50,588
I don't think
you're a nice girl.

527
00:37:58,330 --> 00:38:02,333
I'm really sorry.

528
00:38:07,639 --> 00:38:11,409
I'm really sorry.
I wish it was different.

529
00:38:15,514 --> 00:38:19,517
I have to go.

530
00:38:36,835 --> 00:38:39,104
I didn't mean to startle you.

531
00:38:39,205 --> 00:38:43,274
It's so quiet here.

532
00:38:43,375 --> 00:38:45,410
When do you open exactly?

533
00:38:45,511 --> 00:38:47,078
In a few days.

534
00:38:47,179 --> 00:38:50,515
Well, I like
the place a lot better

535
00:38:50,616 --> 00:38:53,718
than when Keith Summers ran it.

536
00:38:53,819 --> 00:38:55,953
I like the progress.

537
00:38:56,054 --> 00:38:57,455
Thank you, yeah.

538
00:38:57,556 --> 00:38:59,224
I'm trying.

539
00:38:59,325 --> 00:39:01,593
Are you booking
a lot of reservations?

540
00:39:01,693 --> 00:39:05,062
Um...
not as many as I'd hoped.

541
00:39:05,164 --> 00:39:07,132
Ah, it's so hard to get

542
00:39:07,233 --> 00:39:09,800
good word of mouth started,
isn't it?

543
00:39:09,901 --> 00:39:15,540
But that's what makes or breaks
a business like this.

544
00:39:15,641 --> 00:39:17,475
I do business with
a lot of different people

545
00:39:17,576 --> 00:39:18,943
in this general area.

546
00:39:19,044 --> 00:39:21,078
I could, uh,
put out the good word.

547
00:39:21,180 --> 00:39:23,281
Oh, that would be great.

548
00:39:23,382 --> 00:39:24,949
That w--thank you.
That would be great.

549
00:39:25,050 --> 00:39:27,318
My pleasure.

550
00:39:27,419 --> 00:39:30,321
I would love to have
the same business arrangement

551
00:39:30,422 --> 00:39:33,924
that I had with Keith,
if that's possible.

552
00:39:34,026 --> 00:39:37,228
You mean staying here
every other month in room nine?

553
00:39:37,329 --> 00:39:39,664
Actually, it's a little more
than room nine.

554
00:39:39,765 --> 00:39:43,067
I'd need
the entire block of rooms

555
00:39:43,169 --> 00:39:45,803
for the first week
of every other month.

556
00:39:45,904 --> 00:39:47,672
All the rooms?
That's great.

557
00:39:47,773 --> 00:39:49,240
That's wonderful.
Yeah.

558
00:39:49,341 --> 00:39:50,775
What is it for?

559
00:39:50,876 --> 00:39:52,477
Is it for the other people
that you work with?

560
00:39:52,578 --> 00:39:53,778
Yeah, actually.
Yes.

561
00:39:53,879 --> 00:39:55,446
Uh-huh.
What kind of work?

562
00:39:55,548 --> 00:39:57,649
Sales.

563
00:39:57,749 --> 00:39:59,517
Sales?

564
00:39:59,618 --> 00:40:00,918
I would pay you
at the beginning of each week

565
00:40:01,019 --> 00:40:03,854
for all the rooms in cash.

566
00:40:03,955 --> 00:40:05,323
And we like our privacy,

567
00:40:05,424 --> 00:40:06,757
so there's no need
to clean the rooms

568
00:40:06,858 --> 00:40:10,161
or do anything for us
during that week.

569
00:40:10,262 --> 00:40:13,198
But it's not
anything illegal, right?

570
00:40:13,299 --> 00:40:15,500
No, it's nothing illegal.

571
00:40:15,601 --> 00:40:17,702
- Okay, then you're booked.
- Great.

572
00:40:17,803 --> 00:40:21,806
- Thank you.
- You're welcome.

573
00:40:42,394 --> 00:40:46,664
Hey, Juno.

574
00:40:46,765 --> 00:40:51,135
Come here, girl.

575
00:40:51,237 --> 00:40:53,571
Stay.

576
00:40:53,672 --> 00:40:55,240
Stay!

577
00:40:56,342 --> 00:40:57,575
Stay!

578
00:41:02,781 --> 00:41:04,014
Juno!

579
00:41:04,116 --> 00:41:05,583
Oh, my God.
I didn't see her.

580
00:41:05,684 --> 00:41:07,005
She ran
right in front of the car.

581
00:41:07,085 --> 00:41:08,586
Norman!

582
00:41:08,687 --> 00:41:11,922
I killed my dog.

583
00:41:16,495 --> 00:41:20,498
Norman, get out of the street.

584
00:41:22,301 --> 00:41:23,934
What are you doing?

585
00:41:24,035 --> 00:41:26,604
I'm taking her to Emma's dad.
He can fix dead things.

586
00:41:26,705 --> 00:41:27,705
Can I help you?

587
00:41:27,806 --> 00:41:28,706
Is--is he all right?

588
00:41:28,807 --> 00:41:30,207
Yes, he's all right.

589
00:41:30,309 --> 00:41:32,543
She's dead, Norman.
No one can fix her--

590
00:41:32,645 --> 00:41:33,944
I'm not gonna
leave her in the street!

591
00:41:34,045 --> 00:41:35,446
I'm taking her to Emma's!

592
00:41:35,547 --> 00:41:37,982
- This is crazy.
- It's not crazy!

593
00:41:44,723 --> 00:41:47,124
Okay.

594
00:41:47,225 --> 00:41:48,726
Then I will drive you, okay?

595
00:41:48,827 --> 00:41:50,561
I'll drive you.
Just stay here.

596
00:41:50,663 --> 00:41:53,164
I was wrong, mother.

597
00:41:56,201 --> 00:42:00,204
About everything.

598
00:42:06,679 --> 00:42:09,681
I'm so sorry, honey.

599
00:42:13,218 --> 00:42:16,120
Okay, the car, mother.

600
00:42:16,221 --> 00:42:19,056
Okay.

601
00:42:19,157 --> 00:42:22,059
Okay.

602
00:42:28,226 --> 00:42:38,772
<font color="#ec14bd">Sync & corrections by honeybunny</font>
<font color="#ffffff">Resync to EVOLVE by lost0ne</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

