1
00:00:06,920 --> 00:00:08,990
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,480 --> 00:00:13,109
We're lying face to face,
petting each other like high school kids.

3
00:00:13,160 --> 00:00:16,835
One thing seems perfectly plain to me,
you slept with my patient.

4
00:00:16,880 --> 00:00:18,359
He doesn't belong to you.

5
00:00:18,400 --> 00:00:21,119
He's a great guy.
A little insecure in bed, maybe,

6
00:00:21,160 --> 00:00:23,435
but I think I'll have a great affair with him.

7
00:00:23,480 --> 00:00:26,597
Are you saying that when I was fucking Alex,
I was fucking you?

8
00:00:26,640 --> 00:00:30,428
It seems more like, "Look what
you missed out on, Paul, you coward."

9
00:00:30,480 --> 00:00:33,677
If there's one thing that I put out there
without manipulation,

10
00:00:33,720 --> 00:00:36,188
it's that I've wanted you.

11
00:00:36,240 --> 00:00:39,710
There is more intimacy between us
than most couples in the world!

12
00:00:39,760 --> 00:00:40,795
Isn't that right?

13
00:00:40,840 --> 00:00:42,990
I don't deny that there's intimacy...

14
00:00:43,040 --> 00:00:45,474
Is there intimacy here, or not?

15
00:00:45,520 --> 00:00:48,512
Yes. There is.

16
00:01:53,960 --> 00:01:55,951
Sorry.

17
00:02:01,960 --> 00:02:04,679
Laura, I think that, um...

18
00:02:04,720 --> 00:02:07,757
we need to discuss
in a little greater detail, uh...

19
00:02:08,680 --> 00:02:10,159
your ending therapy.

20
00:02:10,200 --> 00:02:14,079
We're... we're not stopping yet,
but in order to do it gradually,

21
00:02:14,120 --> 00:02:18,033
we have to create
what we call a timeline.

22
00:02:18,080 --> 00:02:21,038
No timeline. We're finishing today.

23
00:02:23,120 --> 00:02:24,269
(Sniffs)

24
00:02:24,320 --> 00:02:27,232
Yeah, today.
This is, uh, our last session.

25
00:02:37,320 --> 00:02:39,038
Good.

26
00:02:39,080 --> 00:02:41,196
Feels good.

27
00:02:43,320 --> 00:02:45,470
Resolved, I guess.

28
00:02:46,440 --> 00:02:50,956
I was a little nervous about telling you,
but now that that's over, I feel better.

29
00:02:52,320 --> 00:02:55,198
(Sighs) Maybe a little tired.

30
00:02:56,120 --> 00:02:58,111
And, uh...

31
00:02:59,560 --> 00:03:01,437
And sad. How about you?

32
00:03:02,080 --> 00:03:04,071
How do you feel?

33
00:03:04,120 --> 00:03:06,918
I'm sorry, is that not OK for me to ask?

34
00:03:07,520 --> 00:03:10,159
- No, it's perfectly OK.
- Oh, good, so, um...

35
00:03:11,000 --> 00:03:12,353
Tell me.

36
00:03:14,880 --> 00:03:17,269
Well, to be honest,

37
00:03:17,320 --> 00:03:19,231
it's... it's come as a bit of a shock.

38
00:03:19,280 --> 00:03:21,589
Shocked. Well, OK, what else?

39
00:03:22,600 --> 00:03:24,670
Well, I feel sad, too.

40
00:03:24,720 --> 00:03:26,312
(Laughs)

41
00:03:26,360 --> 00:03:29,158
- Right.
- Yes, I do. You don't believe me?

42
00:03:29,200 --> 00:03:33,557
It doesn't look that way. It looks like
you're holding back this huge sigh of relief,

43
00:03:33,600 --> 00:03:37,149
this huge gulp of air trapped in your lungs.

44
00:03:37,200 --> 00:03:39,589
See, I'm trained to see that stuff,
remember?

45
00:03:39,640 --> 00:03:43,633
Monitoring respiration,
that's anaesthesiology 101.

46
00:03:46,000 --> 00:03:47,797
Go ahead, let it go.

47
00:03:48,520 --> 00:03:50,511
Exhale.

48
00:03:53,440 --> 00:03:55,112
No?

49
00:03:55,800 --> 00:03:57,791
Well...

50
00:03:57,840 --> 00:04:00,149
Maybe I'm a lousy doctor.

51
00:04:04,880 --> 00:04:06,677
So how's your week been?

52
00:04:09,120 --> 00:04:12,112
Don't ask me about my week.
It was terrible.

53
00:04:12,920 --> 00:04:14,911
- How terrible?
- (Sighs)

54
00:04:17,880 --> 00:04:20,553
I was in surgery on Friday and, um...

55
00:04:20,600 --> 00:04:25,116
this 15-year-old girl,
she had this tumour on her cheek.

56
00:04:25,160 --> 00:04:27,720
It was nothing, benign, cosmetic.

57
00:04:28,360 --> 00:04:29,998
And everything's going great.

58
00:04:30,040 --> 00:04:32,110
Nothing wrong with the anaesthetic.

59
00:04:32,160 --> 00:04:35,436
And my attending gets
called away to consult on a procedure

60
00:04:35,480 --> 00:04:38,597
and the surgery ended
faster than normal.

61
00:04:38,640 --> 00:04:40,392
It was simple.

62
00:04:40,440 --> 00:04:44,592
And I'm left with her still anaesthetised.
So I called to ask what to do.

63
00:04:44,640 --> 00:04:47,837
I've never been before
with a patient who's never woken up.

64
00:04:47,880 --> 00:04:51,555
They told me to take her
into the recovery room.

65
00:04:51,600 --> 00:04:55,388
She was still intubated, and the attending
is supposed to remove the tube

66
00:04:55,440 --> 00:04:57,635
when she wakes up.

67
00:04:58,840 --> 00:05:01,070
She was a sweet girl, pretty.

68
00:05:01,680 --> 00:05:03,671
Michelle was her name.

69
00:05:04,280 --> 00:05:06,271
Before the op,
I, uh, was talking to her mom

70
00:05:06,320 --> 00:05:10,836
who told me that she'd been asking
for this operation since she was nine.

71
00:05:10,880 --> 00:05:14,077
They recommended
that she put it off for a while, and...

72
00:05:14,120 --> 00:05:16,270
But she wasn't afraid,

73
00:05:16,320 --> 00:05:18,276
just wanted this thing gone, this...

74
00:05:18,320 --> 00:05:20,993
fatty lump off her pretty face.

75
00:05:22,400 --> 00:05:23,992
(Sighs)

76
00:05:25,120 --> 00:05:28,874
And then suddenly, she wasn't breathing.
I don't know what happened, I...

77
00:05:28,920 --> 00:05:32,230
I took her into recovery
and two minutes later she was blue.

78
00:05:32,280 --> 00:05:35,477
Atcheson, he's the senior attending,

79
00:05:35,520 --> 00:05:38,114
he pounced on her with chest compressions.

80
00:05:38,160 --> 00:05:41,038
I had no idea what went wrong, Paul.

81
00:05:41,080 --> 00:05:45,517
They extubated her and she was breathing.
Everything was fine. It was OK.

82
00:05:47,920 --> 00:05:49,148
Oh.

83
00:05:49,200 --> 00:05:52,954
How did you feel...
in those few minutes when the...

84
00:05:53,920 --> 00:05:55,672
Fantastic, never better.

85
00:05:55,720 --> 00:05:58,678
I fe... felt like shit.

86
00:05:58,720 --> 00:06:00,756
I only look competent, Paul, you know,

87
00:06:00,800 --> 00:06:03,553
white coat, stethoscope, pen in pocket.

88
00:06:04,400 --> 00:06:07,870
I'm like those, uh, doctors
from the pharmaceutical ads, you know?

89
00:06:07,920 --> 00:06:09,831
Like, hand on hip,

90
00:06:09,880 --> 00:06:12,553
brow a little furrowed with concern.

91
00:06:12,600 --> 00:06:15,717
Nice smile. I have a pretty smile, right?

92
00:06:15,760 --> 00:06:17,557
Mm-hm.

93
00:06:22,440 --> 00:06:25,716
Do... you expect that nothing will ever
go wrong with a patient?

94
00:06:25,760 --> 00:06:27,910
I dropped the ball. I...

95
00:06:27,960 --> 00:06:31,635
But is... is that what the...
the attending concluded?

96
00:06:31,680 --> 00:06:34,114
Couldn't it have
been something else, like a...

97
00:06:34,160 --> 00:06:39,234
- an allergic reaction, a drop in blood...
- It's always my responsibility, Paul.

98
00:06:42,680 --> 00:06:45,990
Tell me a little more about that, um...
about that girl.

99
00:06:48,200 --> 00:06:50,191
She had braces.

100
00:06:52,240 --> 00:06:55,835
And through her surgical cap,
you could see, um...

101
00:06:55,880 --> 00:06:58,110
What do they call it?
The barrette,

102
00:06:58,160 --> 00:07:00,958
little butterfly pinning back her bangs.

103
00:07:01,000 --> 00:07:01,989
They were old.

104
00:07:02,040 --> 00:07:06,033
Must have been her mother's
or from a thrift store or something.

105
00:07:06,760 --> 00:07:10,719
And she had these, um,
beautiful hands, gorgeous hands.

106
00:07:10,760 --> 00:07:14,070
She's just a girl
and she had these hands of a... of a woman.

107
00:07:14,120 --> 00:07:15,109
Hm.

108
00:07:15,160 --> 00:07:18,118
Very long fingers, pretty little nails.

109
00:07:18,800 --> 00:07:21,155
Shit, when I was her age
I used to eat my nails.

110
00:07:21,200 --> 00:07:24,397
They were ugly and stubby and short and...
Nerves, I guess.

111
00:07:24,440 --> 00:07:26,749
Why were you nervous?

112
00:07:28,480 --> 00:07:32,712
Well, it was, you know, around the time
that my mother passed away, so...

113
00:07:33,560 --> 00:07:34,959
Mm.

114
00:07:36,000 --> 00:07:38,514
And whose responsibility were you then?

115
00:07:39,600 --> 00:07:41,397
What do you mean?

116
00:07:42,160 --> 00:07:44,469
Well, who was taking care of you?

117
00:07:44,520 --> 00:07:47,592
You mean who was watching my sleep?

118
00:07:47,640 --> 00:07:48,755
Yeah.

119
00:07:50,120 --> 00:07:52,998
I wasn't that girl on the operating table, Paul.

120
00:07:53,040 --> 00:07:55,395
It's just you told me
that when your mother died,

121
00:07:55,440 --> 00:07:58,671
that it was like...
a kind of a death for you too.

122
00:07:58,720 --> 00:08:00,995
Yeah, but you know what?
Shit happens.

123
00:08:01,040 --> 00:08:03,998
Life isn't fair.
What are you going to do, sue God?

124
00:08:04,040 --> 00:08:05,871
Well, who would you sue?

125
00:08:07,520 --> 00:08:10,114
(Laughs) You.

126
00:08:11,160 --> 00:08:14,277
No, suing you
wouldn't do me any good either.

127
00:08:16,280 --> 00:08:18,271
That's my problem with psychology, Paul.

128
00:08:18,320 --> 00:08:22,074
You dig and you uncover
all sorts of truths about yourself,

129
00:08:22,120 --> 00:08:24,475
and you touch on all sorts
of painful places.

130
00:08:24,520 --> 00:08:28,399
But what good does it do, Paul?
I'm serious. I'm not being cynical.

131
00:08:28,440 --> 00:08:32,433
What good does it do me today
to know how much I suffered then?

132
00:08:32,480 --> 00:08:35,358
I'm sick of feeling sorry for myself.

133
00:08:36,320 --> 00:08:37,912
(Sighs)

134
00:08:39,440 --> 00:08:43,115
I fucking hate feeling sorry for myself.
That's one of the things I hate.

135
00:08:44,480 --> 00:08:47,119
- What else do you hate?
- Ah, there's a long list.

136
00:08:47,160 --> 00:08:49,754
Well, for example?

137
00:08:54,760 --> 00:08:56,591
- Omelettes.
- Omelettes.

138
00:08:56,640 --> 00:08:59,677
Omelettes and all sorts of eggs,
but mostly omelettes.

139
00:08:59,720 --> 00:09:02,393
That was the thing
that my father and I ate

140
00:09:02,440 --> 00:09:05,318
the entire year
after my mother passed away.

141
00:09:08,840 --> 00:09:11,832
I still have flashbacks,
but from behind, you know, and I'm...

142
00:09:13,040 --> 00:09:17,272
I'm standing at the stove
and I'm breaking eggs into a frying pan.

143
00:09:17,320 --> 00:09:19,788
Everything's very quiet, no talking and...

144
00:09:19,840 --> 00:09:22,149
my dad's just sitting there

145
00:09:22,200 --> 00:09:26,034
reading the newspaper
or something and I'm just... shh, shh, shh...

146
00:09:26,080 --> 00:09:28,435
beating the eggs with a fork.

147
00:09:29,320 --> 00:09:33,916
Sometimes he wouldn't even be reading
the newspaper. He would just be...

148
00:09:33,960 --> 00:09:36,758
sitting there with a vacant look, in a daze.

149
00:09:39,880 --> 00:09:41,598
I used to...

150
00:09:45,920 --> 00:09:48,309
I'd fantasise that he'd disappear.

151
00:09:49,760 --> 00:09:54,276
It's not that I wanted him to die,
I just didn't want to continue living like that.

152
00:09:54,320 --> 00:09:55,435
(Paul) Mm.

153
00:09:55,480 --> 00:09:59,029
Everything was so suffocating.
I just didn't want to be there.

154
00:09:59,080 --> 00:10:00,399
Mm.

155
00:10:00,440 --> 00:10:02,271
So then...

156
00:10:02,320 --> 00:10:04,117
Then you went to California.

157
00:10:05,520 --> 00:10:08,478
- Yeah.
- You stayed there for a while.

158
00:10:08,520 --> 00:10:11,717
How was it coming back home
after spending that time

159
00:10:11,760 --> 00:10:13,751
with David and Celia?

160
00:10:15,400 --> 00:10:17,755
Well, you know, you have plans,

161
00:10:17,800 --> 00:10:18,949
full of beans.

162
00:10:19,000 --> 00:10:21,878
I thought,
"Shit, I can make him feel better. I can."

163
00:10:21,920 --> 00:10:23,512
But I couldn't.

164
00:10:23,560 --> 00:10:27,473
That house was like a black hole
that just sucked me in.

165
00:10:31,040 --> 00:10:32,553
Anyway, I, um...

166
00:10:33,440 --> 00:10:36,193
I saw David again six months later.

167
00:10:36,240 --> 00:10:37,753
Oh?

168
00:10:37,800 --> 00:10:42,794
Yeah, he came to the DC area
to try some big case.

169
00:10:42,840 --> 00:10:45,149
He stayed for a while, a few months.

170
00:10:45,200 --> 00:10:48,829
Mm. I thought you said
you never saw him again.

171
00:10:50,520 --> 00:10:53,910
Well, I never saw them again,
but I... I saw him.

172
00:10:57,360 --> 00:11:00,636
He used to have a room
at the Hay-Adams and...

173
00:11:00,680 --> 00:11:04,639
But occasionally,
he'd, you know, stay over at our house.

174
00:11:04,680 --> 00:11:07,672
He didn't have a car,
so when it got late he'd stay.

175
00:11:08,520 --> 00:11:11,557
He always, you know,
offered to take a cab back into town,

176
00:11:11,600 --> 00:11:14,319
but my dad refused

177
00:11:14,360 --> 00:11:18,148
since he was...
so hospitable to me

178
00:11:18,200 --> 00:11:20,191
during the summer.

179
00:11:21,200 --> 00:11:23,191
I mean, he was Ionely.

180
00:11:24,480 --> 00:11:27,233
But he wasn't the same David, you know,

181
00:11:27,280 --> 00:11:29,430
with the Ray-Bans
and the surfboard.

182
00:11:29,480 --> 00:11:35,077
He was this... this lawyer guy with a...
three-piece suit, an expensive haircut.

183
00:11:36,000 --> 00:11:38,275
And a middle-aged pot belly.

184
00:11:40,960 --> 00:11:44,350
Not that there's anything
wrong with a pot belly.

185
00:11:48,640 --> 00:11:51,279
Anyway, he, um...
he came to our house

186
00:11:51,320 --> 00:11:53,959
for... for dinner
the first night he was in town.

187
00:11:54,000 --> 00:11:56,594
My brother Oliver
was away at college, and...

188
00:11:57,360 --> 00:11:58,918
so it was just the three of us.

189
00:11:58,960 --> 00:12:01,076
One big happy family.

190
00:12:01,120 --> 00:12:03,509
My dad, David and I.

191
00:12:05,160 --> 00:12:07,469
What was that like, sitting there with...

192
00:12:07,520 --> 00:12:09,112
these extremes,

193
00:12:09,160 --> 00:12:11,549
your father on one side and...

194
00:12:12,240 --> 00:12:15,198
Nick Nolte with a pot belly
sitting on the other side?

195
00:12:15,240 --> 00:12:17,629
- What was that like?
- At first, well...

196
00:12:17,680 --> 00:12:19,352
self-conscious, I guess.

197
00:12:21,280 --> 00:12:23,669
You know how you always
feel more like a kid

198
00:12:23,720 --> 00:12:25,119
when your parents are around?

199
00:12:25,160 --> 00:12:26,513
That happened.

200
00:12:29,000 --> 00:12:31,753
I remember slurping up spaghetti,

201
00:12:31,800 --> 00:12:35,793
trying really hard not to let the noodles
drip down my chin.

202
00:12:37,400 --> 00:12:40,790
Later, I guess I wasn't as self-conscious.

203
00:12:42,320 --> 00:12:44,117
Oh, why?

204
00:12:46,280 --> 00:12:47,679
(Sighs)

205
00:12:49,000 --> 00:12:51,560
Later, after David and I made love.

206
00:12:57,400 --> 00:12:58,799
I seduced him.

207
00:13:00,840 --> 00:13:02,558
(Laura sighs)

208
00:13:02,600 --> 00:13:05,831
- Have you read Lolita?
- Sure.

209
00:13:06,680 --> 00:13:08,193
It's amazing because, uh,

210
00:13:08,240 --> 00:13:10,674
pretty much the same thing happened to me.

211
00:13:17,080 --> 00:13:20,868
That night when he came over for dinner,
my dad was still at work.

212
00:13:22,960 --> 00:13:25,155
So we sat on the porch and...

213
00:13:26,320 --> 00:13:28,356
you know, caught up.

214
00:13:29,920 --> 00:13:32,070
I was painting my toenails.

215
00:13:32,800 --> 00:13:36,554
And it became pretty clear that he and Celia
were having problems.

216
00:13:36,600 --> 00:13:40,229
He said just as much,
which is why she hadn't joined him on the trip.

217
00:13:42,280 --> 00:13:46,239
So we were just sitting
on the porch... swing.

218
00:13:46,280 --> 00:13:48,794
I was on one side.
He was on the other.

219
00:13:50,200 --> 00:13:54,910
And I was resting my legs
on his to dry my nails.

220
00:13:56,720 --> 00:13:59,837
And he was just asking about me,

221
00:13:59,880 --> 00:14:04,112
what was going on with me, and I started
telling him about the Red Hot Chili Peppers.

222
00:14:05,000 --> 00:14:07,070
God, I was so into them.

223
00:14:07,120 --> 00:14:11,033
At that stage where you're writing down
the lyrics and analysing them and...

224
00:14:11,080 --> 00:14:13,310
and I started singing
at the top of my lungs.

225
00:14:13,360 --> 00:14:16,909
(Singing Under The Bridge)

226
00:14:16,960 --> 00:14:19,076
And David joined in
and we were so bad.

227
00:14:19,120 --> 00:14:21,509
I mean, we were screaming it.

228
00:14:24,680 --> 00:14:27,353
And then I felt his hardness

229
00:14:27,400 --> 00:14:29,391
under my foot.

230
00:14:32,000 --> 00:14:34,230
And we're just rocking in the swing and...

231
00:14:34,280 --> 00:14:36,669
the rhythm of it starts to take over.

232
00:14:37,600 --> 00:14:40,558
And I'm just rubbing him with my foot,

233
00:14:40,600 --> 00:14:44,354
although I've never done
that before in my life, never.

234
00:14:45,480 --> 00:14:48,552
I had on this little skirt
with these little flowers.

235
00:14:48,600 --> 00:14:51,398
And he pushed up my skirt
with his finger.

236
00:14:53,480 --> 00:14:56,278
And his finger just started...

237
00:14:56,320 --> 00:15:00,074
climbing further
and further up my thigh.

238
00:15:01,400 --> 00:15:04,995
Then we see my father's Volvo
coming down the street,

239
00:15:05,040 --> 00:15:08,350
so we ran over to help him
with the groceries.

240
00:15:08,400 --> 00:15:09,992
And I remember laughing so hard

241
00:15:10,040 --> 00:15:14,033
because David was carrying
his bag of groceries in front of his hard-on.

242
00:15:14,080 --> 00:15:16,469
We were just cracking up like teenagers.

243
00:15:19,480 --> 00:15:22,597
And he stayed over that night
in Oliver's room.

244
00:15:23,920 --> 00:15:27,117
At around one o'clock in the morning,
I got up cos I couldn't sleep,

245
00:15:27,160 --> 00:15:30,072
and I walked down the corridor
in the house.

246
00:15:30,120 --> 00:15:33,157
Oliver's room was
at the back of the house and...

247
00:15:33,200 --> 00:15:35,236
and I saw this light on.

248
00:15:35,280 --> 00:15:37,555
And the door was open,

249
00:15:37,600 --> 00:15:39,636
and he was waiting for me.

250
00:15:40,640 --> 00:15:42,517
David.

251
00:15:43,840 --> 00:15:46,593
And we made love.
It was... it was lovely.

252
00:15:47,600 --> 00:15:51,718
During the two months that he was in town,
we made love almost every day,

253
00:15:51,760 --> 00:15:54,149
in the mornings when my dad went to work,

254
00:15:54,200 --> 00:15:57,909
but if he didn't have
to be in court until the afternoon,

255
00:15:57,960 --> 00:15:59,871
I'd play hooky.

256
00:15:59,920 --> 00:16:02,195
Sometimes I'd go to his fancy hotel.

257
00:16:04,040 --> 00:16:06,156
I felt very important and grown-up...

258
00:16:07,160 --> 00:16:10,550
walking through that lobby
in my mother's high heels.

259
00:16:15,280 --> 00:16:16,633
(Sighs)

260
00:16:17,640 --> 00:16:19,039
(Paul) Um...

261
00:16:20,280 --> 00:16:23,511
Did you ever feel that this man,

262
00:16:23,560 --> 00:16:26,916
that David was...
was taking advantage of you?

263
00:16:28,480 --> 00:16:31,995
He wasn't taking advantage of me.
I'm telling you. I seduced him.

264
00:16:32,040 --> 00:16:35,032
Well, Lolita seduces Humbert Humbert
in the novel

265
00:16:35,080 --> 00:16:36,672
and she's only 12.

266
00:16:38,720 --> 00:16:41,280
Well, you disapprove, obviously.

267
00:16:41,320 --> 00:16:42,594
Yes, I do.

268
00:16:42,640 --> 00:16:45,279
What's the matter?
You're making a judgment on me.

269
00:16:45,320 --> 00:16:48,278
You're allowing yourself
to stray from the rules.

270
00:16:50,560 --> 00:16:52,790
It's too bad you weren't like this before,

271
00:16:52,840 --> 00:16:56,799
- willing to say what's on your mind.
- Well, you never told me this before.

272
00:16:58,920 --> 00:17:02,833
It's our last session
so I thought it was only right to tell you.

273
00:17:04,040 --> 00:17:08,033
Remember I told you that the guy
from the debate society was my first?

274
00:17:08,480 --> 00:17:10,118
Yes.

275
00:17:11,440 --> 00:17:13,829
Well, David was my first.

276
00:17:15,920 --> 00:17:17,512
And I'm sorry.

277
00:17:19,560 --> 00:17:21,312
And what are you sorry for?

278
00:17:22,480 --> 00:17:24,835
For lying to you.

279
00:17:29,600 --> 00:17:33,149
I wasn't a victim, Paul.
Don't look at me like that. I wasn't a victim.

280
00:17:33,200 --> 00:17:35,589
- Really?
- I got into his bed.

281
00:17:35,640 --> 00:17:38,313
He was a 40-year-old man,
for Christ's sake.

282
00:17:40,120 --> 00:17:42,998
He had a responsibility
to send you away.

283
00:17:44,560 --> 00:17:47,916
- He was very gentle with me.
- That's beside the point.

284
00:17:47,960 --> 00:17:50,952
He was 40 years old.
He had a moral responsibility.

285
00:17:51,000 --> 00:17:53,230
He should have known better.

286
00:17:53,720 --> 00:17:56,154
Let me ask you something.

287
00:17:56,200 --> 00:17:58,156
Do you feel...

288
00:17:58,840 --> 00:18:02,549
Do you feel any anger
towards this man, towards David?

289
00:18:02,600 --> 00:18:05,160
Look, Paul, it's not such a big deal.

290
00:18:05,200 --> 00:18:07,998
He didn't hurt me. It didn't hurt at all.

291
00:18:08,040 --> 00:18:12,272
- It wasn't rape.
- Where was your father during all this?

292
00:18:13,880 --> 00:18:16,314
(Sighs)
He was asleep in the next room.

293
00:18:16,360 --> 00:18:19,432
Yes, but during the two months
that David was...

294
00:18:19,480 --> 00:18:22,950
visiting, your father had no idea
what was going on?

295
00:18:23,000 --> 00:18:25,912
He was depressed and grieving.

296
00:18:27,360 --> 00:18:29,555
It wasn't even a year
since my mother died.

297
00:18:29,600 --> 00:18:32,114
He needed someone to protect him,
and guess who?

298
00:18:32,160 --> 00:18:33,388
I understand that,

299
00:18:33,440 --> 00:18:36,637
but children aren't supposed
to take care of their parents.

300
00:18:36,680 --> 00:18:40,116
It's a burden that no child deserves.

301
00:18:41,360 --> 00:18:44,033
Do you feel any anger
towards your father...

302
00:18:45,800 --> 00:18:48,633
for not being there to protect you,

303
00:18:48,680 --> 00:18:50,671
for not noticing?

304
00:18:52,920 --> 00:18:54,672
No resentment?

305
00:18:58,720 --> 00:19:01,553
OK, let's just say you could talk
to your father now.

306
00:19:01,600 --> 00:19:02,999
What would you say to him?

307
00:19:04,360 --> 00:19:05,839
I have nothing to say to him.

308
00:19:05,880 --> 00:19:08,713
But just imagine for a moment
if you were face to face...

309
00:19:08,760 --> 00:19:11,149
and you were...

310
00:19:11,200 --> 00:19:13,794
talking about this incident.

311
00:19:14,400 --> 00:19:16,595
What do you think you might say to him?

312
00:19:16,640 --> 00:19:18,631
Have you ever spoken
to your father in that way?

313
00:19:18,680 --> 00:19:20,033
I wish I could.

314
00:19:20,080 --> 00:19:23,436
So because you can't talk to your father,
you're asking me to talk to mine?

315
00:19:23,480 --> 00:19:25,038
That's not what I'm saying.

316
00:19:25,080 --> 00:19:26,957
I think it's important

317
00:19:27,000 --> 00:19:32,199
that you talk to your father about this
while it's still possible.

318
00:19:32,240 --> 00:19:34,629
Not for his sake...

319
00:19:35,840 --> 00:19:38,308
but for yours.

320
00:19:39,520 --> 00:19:41,317
Yeah?

321
00:19:42,040 --> 00:19:45,555
Can I have something to drink...
other than water?

322
00:19:46,440 --> 00:19:49,113
- Sure.
- Do you have any soda?

323
00:19:55,440 --> 00:19:58,193
So this is the famous
coffee machine, huh?

324
00:19:58,240 --> 00:20:00,595
Alex's famous coffee machine, yeah.

325
00:20:00,640 --> 00:20:02,437
How do you use it?

326
00:20:02,480 --> 00:20:03,879
Um...

327
00:20:06,120 --> 00:20:08,315
(Whispers) Excuse me.

328
00:20:12,320 --> 00:20:15,312
- He's such a coffee freak, Alex.
- Uh-huh.

329
00:20:16,320 --> 00:20:19,073
It's the best smell, don't you think?

330
00:20:28,800 --> 00:20:31,360
You know that this thing
with me and Alex is over.

331
00:20:32,440 --> 00:20:34,351
I ended it.

332
00:20:35,960 --> 00:20:38,554
- Are you relieved?
- (Sighs)

333
00:20:44,240 --> 00:20:46,879
Jesus, Paul, look at you.

334
00:20:46,920 --> 00:20:49,832
How can you... how can you live like this?

335
00:20:49,880 --> 00:20:53,555
Can't you just say
or... or do something on impulse?

336
00:20:57,760 --> 00:20:59,159
(Sighs)

337
00:21:04,840 --> 00:21:07,957
You know that I connected that girl
to the wrong tube.

338
00:21:12,160 --> 00:21:15,072
I inflated her like a balloon.

339
00:21:15,120 --> 00:21:17,680
And I almost killed her,
and you know why?

340
00:21:21,240 --> 00:21:23,834
Because I was thinking about you.

341
00:21:25,920 --> 00:21:29,549
And I realised what an insane effect
you're having on me and I...

342
00:21:30,520 --> 00:21:32,511
It has to stop.

343
00:21:40,240 --> 00:21:41,958
Laura.

344
00:21:42,000 --> 00:21:44,594
We can continue
to talk about this if you want.

345
00:21:44,640 --> 00:21:48,155
All of a sudden you're very generous
with your time.

346
00:21:52,560 --> 00:21:57,315
For months I spent the week thinking,
"It'll be this Monday.

347
00:21:57,360 --> 00:22:00,830
"I'll tell him that I love him
and he'll tell me that he loves me,

348
00:22:00,880 --> 00:22:03,917
"and the session won't be 50 minutes,
it'll go forever."

349
00:22:07,800 --> 00:22:11,998
But then Monday would come
and I wouldn't dare say anything.

350
00:22:12,040 --> 00:22:15,635
And the session would end
and I would just walk out of here thinking,

351
00:22:15,680 --> 00:22:17,671
"Fuck!

352
00:22:18,440 --> 00:22:20,829
"I didn't say anything again.

353
00:22:22,200 --> 00:22:26,557
"Now I have to wait a whole other week
for my life to begin."

354
00:22:30,800 --> 00:22:33,189
I can't continue, Paul.

355
00:22:34,640 --> 00:22:37,234
Every minute here is tearing me apart.

356
00:24:56,440 --> 00:24:57,429
English SDH

