1
00:00:06,620 --> 00:00:08,690
Previously on In Treatment.

2
00:00:09,180 --> 00:00:12,800
We're lying face to face,
petting each other like high school kids.

3
00:00:12,860 --> 00:00:16,530
One thing seems perfectly plain to me,
you slept with my patient.

4
00:00:16,580 --> 00:00:18,050
He doesn't belong to you.

5
00:00:18,100 --> 00:00:20,810
He's a great guy.
A little insecure in bed, maybe,

6
00:00:20,860 --> 00:00:23,130
but I think I'll have a great affair with him.

7
00:00:23,680 --> 00:00:26,790
Are you saying that when I was fucking Alex,
I was fucking you?

8
00:00:26,840 --> 00:00:30,620
It seems more like, "Look what
you missed out on, Paul, you coward, you idiot."

9
00:00:30,680 --> 00:00:33,870
Paul, if there's one thing that I put right out there
without hinting or manipulation,

10
00:00:34,120 --> 00:00:36,580
it's that I've wanted you.

11
00:00:37,140 --> 00:00:40,610
There is more intimacy between us
than most couples in the world!

12
00:00:40,960 --> 00:00:41,740
Isn't that right?

13
00:00:41,740 --> 00:00:43,740
Laura, i don't deny that as a certain intimacy ...

14
00:00:43,740 --> 00:00:43,890
Is there intimacy here, or not?
Laura, i don't deny that as a certain intimacy ...

15
00:00:43,890 --> 00:00:46,170
Is there intimacy here, or not?

16
00:00:47,020 --> 00:00:50,010
Yes. There is.

17
00:01:29,900 --> 00:01:34,490
Season 1 - Episode 21
<i>Laura Week Five</i>

18
00:01:36,300 --> 00:01:41,140
Synced and corrected by:
 <i>GhostedNet</i>

19
00:01:58,260 --> 00:02:00,250
Sorry.

20
00:02:06,260 --> 00:02:08,970
Laura, I think that, um...

21
00:02:09,020 --> 00:02:12,050
we need to discuss
in a little greater detail, uh...

22
00:02:13,480 --> 00:02:14,950
your ending therapy.

23
00:02:15,300 --> 00:02:19,170
We're... we're not stopping yet,
but in order to do it gradually,

24
00:02:19,220 --> 00:02:23,130
we have to create
what we call a timeline.

25
00:02:23,180 --> 00:02:26,130
No timeline. We're finishing today.

26
00:02:28,220 --> 00:02:29,360
(Sniffs)

27
00:02:29,420 --> 00:02:32,330
Yeah, today.
This is, uh, our last session.

28
00:02:43,220 --> 00:02:44,930
Good.

29
00:02:45,180 --> 00:02:47,290
Feels good.

30
00:02:49,420 --> 00:02:51,570
Resolved, I guess.

31
00:02:52,940 --> 00:02:57,450
I was a little nervous about telling you,
but now that that's over, I feel better, relieved.

32
00:02:58,820 --> 00:03:01,690
(Sighs) Maybe a little tired.

33
00:03:03,120 --> 00:03:05,110
And, uh...

34
00:03:06,560 --> 00:03:08,430
And sad. How about you?

35
00:03:09,080 --> 00:03:11,070
How do you feel?

36
00:03:11,420 --> 00:03:14,210
Oh oh, I'm sorry, is that not OK for me to ask?

37
00:03:14,820 --> 00:03:17,450
- No, it's perfectly OK.
- Oh, good, so, um...

38
00:03:18,300 --> 00:03:19,650
Tell me.

39
00:03:22,180 --> 00:03:24,560
Well, to be honest,

40
00:03:24,620 --> 00:03:26,530
it's... it's come as a bit of a shock.

41
00:03:26,580 --> 00:03:28,880
Shocked. Well, OK, what else?

44
00:03:34,160 --> 00:03:36,950
- Right.
- Yes, I do. You don't believe me?

45
00:03:37,500 --> 00:03:41,850
It just doesn't look that way. It looks like
you're holding back this huge sigh of relief,

46
00:03:42,100 --> 00:03:45,640
this huge gulp of air trapped in your lungs.

47
00:03:45,700 --> 00:03:48,080
See, I'm trained to see that stuff,
remember?

48
00:03:48,140 --> 00:03:52,130
Monitoring respiration,
that's anaesthesiology 101.

49
00:03:55,000 --> 00:03:56,790
Go ahead, let it go.

50
00:03:57,520 --> 00:03:59,510
Exhale.

51
00:04:02,440 --> 00:04:04,110
No?

52
00:04:04,800 --> 00:04:06,790
Well...

53
00:04:07,340 --> 00:04:09,640
Maybe I'm a lousy doctor.

54
00:04:14,880 --> 00:04:16,670
So how's your week been?

55
00:04:19,120 --> 00:04:22,110
Don't ask me about my week.
It was terrible.

56
00:04:22,920 --> 00:04:24,910
- How terrible?
- (Sighs)

57
00:04:28,180 --> 00:04:30,850
I was in surgery on Friday and, um...

58
00:04:31,200 --> 00:04:35,710
this 15-year-old girl,
she had this tumour on her cheek.

59
00:04:35,760 --> 00:04:38,320
It was nothing, benign, cosmetic.

60
00:04:38,960 --> 00:04:40,590
And everything's going great.

61
00:04:40,640 --> 00:04:42,710
Nothing wrong with the anaesthetic.

62
00:04:43,460 --> 00:04:46,730
And my attending gets
called away to consult on a procedure

63
00:04:46,780 --> 00:04:49,890
and the surgery ended
faster than normal.

64
00:04:49,940 --> 00:04:51,690
It was simple.

65
00:04:51,740 --> 00:04:55,890
And I'm left with her still anaesthetised.
So I called to ask what to do.

66
00:04:55,940 --> 00:04:59,130
I've never been before
with a patient who's never woken up.

67
00:04:59,180 --> 00:05:02,850
They told me to take her
into the recovery room.

68
00:05:03,400 --> 00:05:07,180
She was still intubated, and the attending
is supposed to remove the tube

69
00:05:07,240 --> 00:05:09,430
when she wakes up.

70
00:05:10,940 --> 00:05:13,170
She was a sweet girl, pretty.

71
00:05:13,780 --> 00:05:15,770
Michelle was her name.

72
00:05:16,380 --> 00:05:18,370
Before the op,
I, uh, was talking to her mom

73
00:05:18,420 --> 00:05:22,930
who told me that she'd been asking
for this operation since she was nine.

74
00:05:22,980 --> 00:05:26,170
They recommended
that she put it off for a while, and...

75
00:05:26,720 --> 00:05:28,870
But she wasn't afraid,

76
00:05:29,420 --> 00:05:31,370
just wanted this thing gone, this...

77
00:05:31,420 --> 00:05:34,090
fatty lump off her pretty face.

78
00:05:35,500 --> 00:05:37,090
(Sighs)

79
00:05:38,220 --> 00:05:41,970
And then suddenly, she wasn't breathing.
I don't know what happened Paul, I...

80
00:05:42,420 --> 00:05:45,730
I took her into recovery
and two minutes later she was blue, i mean ...

81
00:05:45,780 --> 00:05:48,970
Atcheson, he's the senior attending,

82
00:05:49,020 --> 00:05:51,610
he pounced on her with chest compressions.

83
00:05:51,660 --> 00:05:54,530
I had no idea what went wrong, Paul, i ...

84
00:05:54,580 --> 00:05:59,010
They extubated her and she was breathing.
Everything was fine. It was OK.

85
00:06:01,920 --> 00:06:03,140
Oh.

86
00:06:03,200 --> 00:06:06,950
How did you feel...
in those few minutes when the...

87
00:06:08,420 --> 00:06:10,170
Fantastic, never better.

88
00:06:10,220 --> 00:06:13,170
I fe... felt like shit.

89
00:06:13,520 --> 00:06:15,550
I only look competent, Paul, you know,

90
00:06:15,600 --> 00:06:18,350
white coat, stethoscope, pen in pocket.

91
00:06:19,200 --> 00:06:23,020
I'm like those, uh, doctors
from the pharmaceutical ads, you know? like ...

92
00:06:23,020 --> 00:06:24,930
Hand on hip,

93
00:06:24,980 --> 00:06:27,650
brow a little furrowed with concern.

94
00:06:28,000 --> 00:06:31,110
Nice smile. I have a pretty smile, right?

95
00:06:31,160 --> 00:06:32,950
Mm-hm.

96
00:06:37,840 --> 00:06:41,110
Do... you expect that nothing will ever
go wrong with a patient?

97
00:06:41,160 --> 00:06:43,310
I dropped the ball. I...

98
00:06:43,760 --> 00:06:47,430
But is... is that what the...
the attending concluded?

99
00:06:47,980 --> 00:06:50,260
I mean, couldn't it have
been something else, like a...

100
00:06:50,260 --> 00:06:55,330
A non allergic reaction, a drop in blood...
- It's always my responsibility, Paul.

101
00:06:59,280 --> 00:07:02,590
Tell me a little more about that, um...
about that girl.

102
00:07:04,800 --> 00:07:06,790
She had braces.

103
00:07:09,140 --> 00:07:12,730
And through her surgical cap,
you could see, um...

104
00:07:12,780 --> 00:07:15,010
What do they call it?
The barrette,

105
00:07:15,060 --> 00:07:17,850
little butterfly pinning back her bangs.

106
00:07:18,200 --> 00:07:19,180
They were old.

107
00:07:19,240 --> 00:07:23,230
Must have been her mother's
or from a thrift store or something.

108
00:07:24,260 --> 00:07:28,210
And she had these, um,
beautiful hands, gorgeous hands.

109
00:07:28,260 --> 00:07:31,570
I mean, she's just a girl
and she had these hands of a... of a woman.

110
00:07:31,620 --> 00:07:32,600
Hm.

111
00:07:32,960 --> 00:07:35,910
Very long fingers, pretty little nails.

112
00:07:36,800 --> 00:07:39,150
I mean, shit, when I was her age
I used to eat my nails.

113
00:07:39,200 --> 00:07:42,390
They were ugly and stubby and short and...
Nerves, I guess.

114
00:07:42,440 --> 00:07:44,740
Why were you nervous?

115
00:07:46,480 --> 00:07:50,710
Well, it was, you know, around the time
that my mother passed away, so...

116
00:07:51,560 --> 00:07:52,950
Mm.

117
00:07:54,800 --> 00:07:57,310
And whose responsibility were you then?

118
00:07:58,700 --> 00:08:00,490
What do you mean?

119
00:08:01,260 --> 00:08:03,560
Well, who was taking care of you?

120
00:08:03,920 --> 00:08:06,990
You mean who was watching my sleep?

121
00:08:07,040 --> 00:08:08,150
Yeah.

122
00:08:09,520 --> 00:08:12,390
I wasn't that girl on the operating table, Paul.

123
00:08:12,440 --> 00:08:14,790
It's just you told me
that when your mother died,

124
00:08:14,840 --> 00:08:18,070
that it was like...
a kind of a death for you too.

125
00:08:18,120 --> 00:08:20,390
Yeah, but you know what?
Shit happens.

126
00:08:20,640 --> 00:08:23,590
Life isn't fair.
What are you going to do, sue God?

127
00:08:24,240 --> 00:08:26,070
Well, who would you sue?

128
00:08:27,720 --> 00:08:30,310
(Laughs) You.

129
00:08:31,360 --> 00:08:34,470
No, suing you
wouldn't do me any good either.

130
00:08:36,980 --> 00:08:38,970
That's my problem with psychology, Paul.

131
00:08:39,020 --> 00:08:42,770
You dig and you uncover
all sorts of truths about yourself,

132
00:08:42,820 --> 00:08:45,170
and you touch on all sorts
of painful places.

133
00:08:45,220 --> 00:08:49,090
But what good does it do, Paul?
I'm serious. I'm not being cynical.

134
00:08:49,140 --> 00:08:53,130
What good does it do me today
to know how much I suffered then?

135
00:08:53,780 --> 00:08:56,650
I'm sick of feeling sorry for myself.

136
00:08:57,620 --> 00:08:59,210
(Sighs)

137
00:09:01,240 --> 00:09:04,910
I'm gonna hate feeling sorry for myself.
That's one of the things I hate.

138
00:09:06,280 --> 00:09:08,910
- What else do you hate?
- Ah, there's a long list.

139
00:09:09,460 --> 00:09:12,050
Well, for example?

140
00:09:17,060 --> 00:09:18,890
- Omelettes.
- Omelettes.

141
00:09:18,940 --> 00:09:21,970
Omelettes and all sorts of eggs,
but mostly omelettes.

142
00:09:22,020 --> 00:09:24,690
That was the thing
that my father and I ate

143
00:09:24,740 --> 00:09:27,610
the entire year
after my mother passed away.

144
00:09:31,640 --> 00:09:34,630
I still have flashbacks,
but from behind, you know, and ...

145
00:09:35,840 --> 00:09:40,600
I'm standing at the stove
and I'm breaking eggs into a frying pan and ...

146
00:09:40,620 --> 00:09:43,080
Everything's very quiet, no talking and...

147
00:09:43,140 --> 00:09:45,440
my dad's just sitting there

148
00:09:45,500 --> 00:09:49,330
reading the newspaper
or something and I'm just... shh, shh, shh...

149
00:09:49,380 --> 00:09:51,730
beating the eggs with a fork.

150
00:09:53,120 --> 00:09:57,710
Sometimes he wouldn't even be reading
the newspaper. He would just be...

151
00:09:58,060 --> 00:10:00,850
sitting there with a vacant look, in a daze.

152
00:10:03,980 --> 00:10:05,690
I used to...

153
00:10:10,020 --> 00:10:12,400
I'd fantasise that he'd disappear.

154
00:10:14,360 --> 00:10:18,870
It's such a terrible thing to say,
It's not that I wanted him to die,
I just didn't want to continue living like that.

155
00:10:18,920 --> 00:10:20,030
(Paul) Mm.

156
00:10:20,080 --> 00:10:23,620
Everything was so suffocating.
I just didn't want to be there.

157
00:10:24,180 --> 00:10:25,490
Mm.

158
00:10:25,540 --> 00:10:27,370
So then...

159
00:10:27,420 --> 00:10:29,210
Then you went to California.

160
00:10:30,620 --> 00:10:33,570
- Yeah.
- You stayed there for a while and ...

161
00:10:33,920 --> 00:10:37,110
How was it coming back home
after spending that time

162
00:10:37,160 --> 00:10:39,150
with David and Celia?

163
00:10:40,800 --> 00:10:43,150
Well, you know, you have plans,

164
00:10:43,200 --> 00:10:44,340
full of beans.

165
00:10:44,400 --> 00:10:47,270
I thought,
"Shit, I can make him feel better. I can."

166
00:10:47,320 --> 00:10:48,910
But I couldn't.

167
00:10:48,960 --> 00:10:52,870
That house was like a black hole
that just sucked me in.

168
00:10:57,240 --> 00:10:58,750
Anyway, I, um...

169
00:10:59,640 --> 00:11:02,390
I saw David again six months later.

170
00:11:02,440 --> 00:11:03,950
Oh?

171
00:11:04,000 --> 00:11:08,990
Yeah, he came to the DC area
to try some big case.

172
00:11:09,540 --> 00:11:11,840
He stayed for a while, a few months.

173
00:11:12,400 --> 00:11:16,020
Mm. I thought you said
you never saw him again.

174
00:11:17,520 --> 00:11:20,910
Well, I never saw them again,
but I... I ... I saw him.

175
00:11:24,660 --> 00:11:27,930
He used to have a room
at the Hay-Adams and...

176
00:11:27,980 --> 00:11:31,930
But occasionally,
he'd, you know, stay over at our house.

177
00:11:32,280 --> 00:11:35,270
He didn't have a car,
so when it got late he'd stay.

178
00:11:36,120 --> 00:11:40,700
He always, you know,
offered to take a cab back into town, but ...

179
00:11:41,100 --> 00:11:42,460
My dad refused

180
00:11:42,460 --> 00:11:46,240
since he was...
so hospitable to me

181
00:11:46,300 --> 00:11:48,290
during the summer.

182
00:11:49,300 --> 00:11:51,290
I mean, he was Ionely.

183
00:11:52,580 --> 00:11:55,330
But he wasn't the same David, you know,

184
00:11:55,880 --> 00:11:58,030
with the Ray-Bans and the sun block
and the surfboard.

185
00:11:58,080 --> 00:12:03,670
He was this... this lawyer guy with a...
three-piece suit, an expensive haircut.

186
00:12:04,900 --> 00:12:07,170
And a middle-aged pot belly.

187
00:12:10,160 --> 00:12:13,550
Not that there's anything
wrong with a pot belly.

188
00:12:18,340 --> 00:12:20,970
Anyway, he, um...
he came to our house

189
00:12:21,020 --> 00:12:23,650
for... for dinner
the first night he was in town.

190
00:12:23,700 --> 00:12:26,290
My brother Oliver
was away at college, and...

191
00:12:27,060 --> 00:12:28,610
so it was just the three of us.

192
00:12:28,660 --> 00:12:30,770
One big happy family.

193
00:12:30,820 --> 00:12:33,200
My dad, David and I.

194
00:12:35,360 --> 00:12:37,660
What was that like, sitting there with...

195
00:12:37,720 --> 00:12:39,310
these extremes,

196
00:12:39,360 --> 00:12:41,740
your father on one side and...

197
00:12:42,440 --> 00:12:45,390
Nick Nolte with a pot belly
sitting on the other side?

198
00:12:45,440 --> 00:12:47,820
- What was that like?
- At first, well...

199
00:12:48,380 --> 00:12:50,050
self-conscious, I guess.

200
00:12:51,980 --> 00:12:54,360
You know how you always
feel more like a kid

201
00:12:54,720 --> 00:12:56,110
when your parents are around?

202
00:12:56,160 --> 00:12:57,510
That happened.

203
00:13:00,500 --> 00:13:03,250
I remember slurping up spaghetti,

204
00:13:03,300 --> 00:13:07,290
trying really hard not to let the noodles
drip down my chin.

205
00:13:08,900 --> 00:13:12,290
Later, I guess I wasn't as self-conscious.

206
00:13:13,820 --> 00:13:15,610
Oh, why?

207
00:13:17,780 --> 00:13:19,170
(Sighs)

208
00:13:21,000 --> 00:13:23,560
Later, after David and I made love.

209
00:13:29,900 --> 00:13:31,290
I seduced him.

210
00:13:33,340 --> 00:13:35,050
(Laura sighs)

211
00:13:35,100 --> 00:13:38,330
- Have you read Lolita?
- Sure.

212
00:13:39,680 --> 00:13:41,190
It's amazing because, uh,

213
00:13:41,240 --> 00:13:43,670
pretty much the same thing happened to me.

214
00:13:50,580 --> 00:13:54,360
That night when he came over for dinner,
my dad was still at work.

215
00:13:56,460 --> 00:13:58,650
So we sat on the porch and...

216
00:13:59,820 --> 00:14:01,850
you know, caught up.

217
00:14:03,420 --> 00:14:05,570
I was painting my toenails.

218
00:14:06,800 --> 00:14:10,550
And it became pretty clear that he and Celia
were having problems, i mean ...

219
00:14:11,100 --> 00:14:14,720
He said just as much,
which is why she hadn't joined him on the trip.

220
00:14:16,780 --> 00:14:20,730
So we were just sitting
on the porch... swing.

221
00:14:20,780 --> 00:14:23,290
I was on one side.
He was on the other.

222
00:14:24,700 --> 00:14:29,410
And I was resting my legs
on his to dry my nails.

223
00:14:31,720 --> 00:14:34,830
And he was just asking about me,

224
00:14:35,380 --> 00:14:39,610
what was going on with me, and I started
telling him about the Red Hot Chili Peppers.

225
00:14:40,500 --> 00:14:42,570
God, I was so into them.

226
00:14:42,620 --> 00:14:46,530
At that stage where you're writing down
the lyrics and analysing them and...

227
00:14:46,580 --> 00:14:48,810
and I started singing
at the top of my lungs.

228
00:14:48,860 --> 00:14:52,400
(Singing Under The Bridge)

229
00:14:52,460 --> 00:14:54,570
And David joined in
and we were so bad.

230
00:14:54,620 --> 00:14:57,000
I mean, we were screaming it.

231
00:15:00,680 --> 00:15:03,350
And then I felt his hardness

232
00:15:03,400 --> 00:15:05,390
under my foot.

233
00:15:08,000 --> 00:15:10,230
And we're just rocking in the swing and...

234
00:15:10,280 --> 00:15:12,660
the rhythm of it starts to take over.

235
00:15:14,100 --> 00:15:17,050
And I'm just rubbing him with my foot,

236
00:15:17,600 --> 00:15:21,350
although I've never done
that before in my life, never, never.

237
00:15:22,480 --> 00:15:25,550
I had on this little skirt
with these little flowers.

238
00:15:25,600 --> 00:15:28,390
And he pushed up my skirt
with his finger.

239
00:15:30,980 --> 00:15:33,770
And his finger just started...

240
00:15:33,820 --> 00:15:37,570
climbing further
and further up my thigh.

241
00:15:38,900 --> 00:15:42,490
Then we see my father's Volvo
coming down the street,

242
00:15:42,540 --> 00:15:45,850
so we ran over to help him
with the groceries.

243
00:15:45,900 --> 00:15:47,490
And I remember laughing so hard

244
00:15:47,540 --> 00:15:51,530
because David was carrying
his bag of groceries in front of his hard-on.

245
00:15:51,580 --> 00:15:54,960
We were just cracking up like teenagers.

246
00:15:57,980 --> 00:16:01,090
And he stayed over that night
in Oliver's room.

247
00:16:02,920 --> 00:16:06,110
At around one o'clock in the morning,
I got up cos I couldn't sleep,

248
00:16:06,160 --> 00:16:09,070
and I walked down the corridor
in the house.

249
00:16:09,120 --> 00:16:12,150
Oliver's room was
at the back of the house and...

250
00:16:12,500 --> 00:16:14,530
and I saw this light on.

251
00:16:14,580 --> 00:16:16,850
And the door was open, and ...

252
00:16:16,900 --> 00:16:18,930
He was waiting for me.

253
00:16:19,940 --> 00:16:21,810
David.

254
00:16:23,140 --> 00:16:25,890
And we made love.
It was... it was lovely.

255
00:16:27,400 --> 00:16:31,060
And during the two months that he was in town,
we made love almost every day,

256
00:16:31,060 --> 00:16:33,440
Mostly in the mornings when my dad went to work,

257
00:16:33,500 --> 00:16:37,200
but occasionally if he didn't have
to be in court until the afternoon,

258
00:16:38,260 --> 00:16:40,170
I'd play hooky.

259
00:16:40,220 --> 00:16:42,490
Sometimes I'd go to his fancy hotel.

260
00:16:44,340 --> 00:16:46,450
I felt very important and grown-up...

261
00:16:47,460 --> 00:16:50,850
walking through that lobby
in my mother's high heels.

262
00:16:55,580 --> 00:16:56,930
(Sighs)

263
00:16:57,940 --> 00:16:59,330
(Paul) Um...

264
00:17:01,580 --> 00:17:04,810
Did you ever feel that this man,

265
00:17:04,860 --> 00:17:08,210
that David was...
was taking advantage of you?

266
00:17:09,780 --> 00:17:13,290
He wasn't taking advantage of me.
I'm telling you. I seduced him.

267
00:17:13,340 --> 00:17:19,330
Well, Lolita seduces Humbert Humbert
in the novel and she's only 12.

268
00:17:20,720 --> 00:17:23,280
Well, you disapprove, obviously.

269
00:17:23,320 --> 00:17:24,590
Yes, I do.

270
00:17:25,140 --> 00:17:27,320
What's the matter?
You're making a judgment on me.

271
00:17:27,320 --> 00:17:30,270
You're allowing yourself
to stray from the rules.

272
00:17:32,760 --> 00:17:34,990
Gosh it's too bad you weren't like this before,

273
00:17:35,040 --> 00:17:38,990
- willing to say what's on your mind.
- Well, you never told me this before.

274
00:17:41,620 --> 00:17:45,530
It's our last session
so I thought it was only right to tell you.

275
00:17:46,740 --> 00:17:50,730
Remember I told you that the guy
from the debate society was my first?

276
00:17:51,680 --> 00:17:53,310
Yes.

277
00:17:54,640 --> 00:17:57,020
Well, David was my first.

278
00:17:59,120 --> 00:18:00,710
And I'm sorry.

279
00:18:03,260 --> 00:18:05,010
And what are you sorry for?

280
00:18:06,180 --> 00:18:08,530
For lying to you.

281
00:18:13,800 --> 00:18:17,340
I wasn't a victim, Paul.
Don't look at me like that. I wasn't a victim.

282
00:18:17,400 --> 00:18:19,780
- Really?
- I got into his bed.

283
00:18:19,840 --> 00:18:22,510
He was a 40-year-old man,
for Christ's sake.

284
00:18:24,820 --> 00:18:27,690
He had a responsibility
to send you away.

285
00:18:29,260 --> 00:18:32,610
He was .. He was very gentle with me.
- Whether he was gentle or not is beside the point.

286
00:18:32,660 --> 00:18:35,650
He was 40 years old.
He had a moral responsibility.

287
00:18:35,700 --> 00:18:37,930
He should have known better.

288
00:18:38,920 --> 00:18:41,350
Let me ask you something.

289
00:18:41,400 --> 00:18:43,350
Do you feel...

290
00:18:44,040 --> 00:18:47,740
Do you feel any anger
towards this man, towards David?

291
00:18:47,800 --> 00:18:50,360
Look, Paul, it's not such a big deal.

292
00:18:50,900 --> 00:18:53,690
He didn't hurt me. It didn't hurt at all.

293
00:18:53,740 --> 00:18:57,970
- It wasn't rape.
- Where was your father during all this?

294
00:18:59,580 --> 00:19:02,010
(Sighs)
He was asleep in the next room.

295
00:19:02,060 --> 00:19:05,130
Yes, but during the two months
that David was...

296
00:19:05,680 --> 00:19:09,150
visiting, your father had no idea
what was going on?

297
00:19:09,700 --> 00:19:12,610
He was depressed and grieving.

298
00:19:14,060 --> 00:19:16,250
It hadn't even been a year
since my mother passed away.

299
00:19:16,600 --> 00:19:18,660
He needed someone to protect him,
and guess who?

300
00:19:18,660 --> 00:19:19,880
Yes I understand that,

301
00:19:20,240 --> 00:19:23,430
but children aren't supposed
to take care of their parents.

302
00:19:23,480 --> 00:19:26,910
It's a burden that no child deserves.

303
00:19:28,660 --> 00:19:31,330
Do you feel any anger
towards your father...

304
00:19:33,100 --> 00:19:35,930
for not being there to protect you,

305
00:19:36,280 --> 00:19:38,270
for not noticing?

306
00:19:40,520 --> 00:19:42,270
No resentment?

307
00:19:46,620 --> 00:19:49,450
OK, let's just say you could talk
to your father now.

308
00:19:49,500 --> 00:19:50,890
What would you say to him?

309
00:19:52,260 --> 00:19:53,730
I have nothing to say to him.

310
00:19:53,780 --> 00:19:56,610
But just imagine for a moment
if you were face to face...

311
00:19:57,460 --> 00:19:59,700
and you were...

312
00:19:59,700 --> 00:20:02,290
talking about this incident.

313
00:20:02,900 --> 00:20:05,090
What ... what do you think you might say to him?

314
00:20:05,140 --> 00:20:07,130
Have you ever spoken
to your father in that way?

315
00:20:07,480 --> 00:20:08,580
I wish I could.

316
00:20:08,580 --> 00:20:11,380
Oh, so because you can't talk to your father,
you're asking me to talk to mine?

317
00:20:11,380 --> 00:20:11,930
(Paul) "That's n ..., no that's not what I'm saying Laura"
Oh, so because you can't talk to your father,
you're asking me to talk to mine?

318
00:20:11,930 --> 00:20:14,200
(Paul) "That's n ..., no that's not what I'm saying Laura"

319
00:20:14,480 --> 00:20:16,200
I think it's important

320
00:20:16,200 --> 00:20:21,390
that you talk to your father about this
while it's still possible.

321
00:20:21,640 --> 00:20:24,020
Not for his sake...

322
00:20:25,140 --> 00:20:27,600
but for yours.

323
00:20:29,120 --> 00:20:30,910
Yeah?

324
00:20:31,640 --> 00:20:35,150
Can I have something to drink...
other than water?

325
00:20:36,040 --> 00:20:38,710
- Sure.
- Do you have any soda?

326
00:20:45,590 --> 00:20:48,340
So this is the famous
coffee machine, huh?

327
00:20:48,390 --> 00:20:50,740
Alex's famous coffee machine, yeah.

328
00:20:51,290 --> 00:20:53,080
How do you use it?

329
00:20:53,130 --> 00:20:54,520
Um...

330
00:20:56,770 --> 00:20:58,960
(Whispers) Excuse me.

331
00:21:02,970 --> 00:21:05,960
- He's such a coffee freak, Alex.
- Uh-huh.

332
00:21:07,470 --> 00:21:10,220
It's the best smell, don't you think?

333
00:21:20,450 --> 00:21:23,010
You know that this thing
with me and Alex is over.

334
00:21:24,090 --> 00:21:26,000
I ended it.

335
00:21:28,110 --> 00:21:30,700
- Are you relieved?
- (Sighs)

336
00:21:36,390 --> 00:21:39,020
Jesus, Paul, look at you.

337
00:21:39,570 --> 00:21:42,480
How can you... how can you live like this?

338
00:21:42,530 --> 00:21:46,200
Can't you just say
or... or do something on impulse?

339
00:21:50,410 --> 00:21:51,800
(Sighs)

340
00:21:58,090 --> 00:22:01,200
You know that I connected that girl
to the wrong tube.

341
00:22:05,710 --> 00:22:08,620
I inflated her like a balloon.

342
00:22:08,670 --> 00:22:11,230
And I almost killed her,
and you know why?

343
00:22:15,290 --> 00:22:17,880
Because I was thinking about you.

344
00:22:19,970 --> 00:22:23,590
And I realised what an insane effect
you're having on me and I...

345
00:22:25,070 --> 00:22:27,060
It has to stop.

346
00:22:34,790 --> 00:22:36,500
Laura.

347
00:22:36,850 --> 00:22:39,440
Laura we can continue
to talk about this if you want.

348
00:22:39,490 --> 00:22:43,000
All of a sudden you're very generous
with your time.

349
00:22:47,910 --> 00:22:52,660
You know, for months I spent the week thinking,
"It'll be this Monday.

350
00:22:52,710 --> 00:22:56,180
"I'll tell him that I love him
and he'll tell me that he loves me,

351
00:22:56,230 --> 00:22:59,260
"and the session won't be 50 minutes,
it'll go forever."

352
00:23:03,650 --> 00:23:07,840
But then Monday would come
and I wouldn't dare say anything.

353
00:23:07,890 --> 00:23:11,480
And the session would end
and I would just walk out of here thinking,

354
00:23:12,030 --> 00:23:14,020
"Fuck!

355
00:23:14,790 --> 00:23:17,170
"I didn't say anything again.

356
00:23:18,550 --> 00:23:22,900
"Now I have to wait a whole other week
for my life to begin."

357
00:23:27,650 --> 00:23:30,030
I can't continue, Paul.

358
00:23:31,790 --> 00:23:34,380
Every minute here is tearing me apart.

359
00:24:34,140 --> 00:24:38,800
Synced and corrected by:
GhostedNet

