﻿1
00:00:02,566 --> 00:00:04,009
The interface is pretty simple.

2
00:00:04,020 --> 00:00:06,649
You put your horizontal "X"
coordinate here,

3
00:00:06,719 --> 00:00:08,453
vertical "Y" coordinate here.

4
00:00:08,472 --> 00:00:10,685
When you're happy with those,
you press this button.

5
00:00:10,705 --> 00:00:12,888
Got it.

6
00:00:15,999 --> 00:00:19,593
Leonard, you'll never guess
who I just found online-- Hey!

7
00:00:21,810 --> 00:00:22,832
Nice shot.

8
00:00:22,850 --> 00:00:25,712
Eh, his giant head
did most of the work.

9
00:00:26,467 --> 00:00:27,823
Very mature.

10
00:00:27,847 --> 00:00:30,087
You're lucky
I'm out of Silly String.

11
00:00:30,655 --> 00:00:32,388
As I was saying, Leonard,

12
00:00:32,407 --> 00:00:35,811
you'll never guess who I just
found online: Professor Proton.

13
00:00:35,824 --> 00:00:36,967
You're kidding.

14
00:00:36,973 --> 00:00:39,155
- He's still alive?
- Yes!

15
00:00:39,168 --> 00:00:40,630
Who's Professor Proton?

16
00:00:40,649 --> 00:00:43,085
He was the host
of this great-- Hey!

17
00:00:43,105 --> 00:00:44,571
Yes!

18
00:00:44,623 --> 00:00:46,509
Sorry, tell me
about Professor Proton.

19
00:00:46,612 --> 00:00:50,303
Professor Proton hosted my favorite
science show when I was a child.

20
00:00:50,331 --> 00:00:51,697
I never missed an episode.

21
00:00:51,722 --> 00:00:55,235
He demonstrated scientific
principles using everyday objects.

22
00:00:55,270 --> 00:00:56,519
It was pretty cool.

23
00:00:56,558 --> 00:01:00,260
Aw, so cute when you use
the word "cool" wrong.

24
00:01:01,018 --> 00:01:03,435
Like when kids say "pasghetti."

25
00:01:04,440 --> 00:01:05,637
Oh, dear Lord!

26
00:01:05,655 --> 00:01:06,731
Leonard, look!

27
00:01:06,748 --> 00:01:09,415
He's still available
for parties and events.

28
00:01:09,592 --> 00:01:10,875
We should hire him.

29
00:01:10,915 --> 00:01:12,584
Hire him to do what?

30
00:01:12,603 --> 00:01:14,051
Well, whatever we want.

31
00:01:14,057 --> 00:01:16,109
Hang out, do experiments,

32
00:01:16,206 --> 00:01:19,496
make him take 12 pictures with
us so we can make a calendar.

33
00:01:20,404 --> 00:01:22,197
It would be pretty awesome
to hang out with him.

34
00:01:22,216 --> 00:01:24,726
I just used "awesome" wrong,
didn't I?

35
00:01:25,837 --> 00:01:28,109
Well, I'm e-mailing
him right now.

36
00:01:28,195 --> 00:01:31,000
- Do you remember his old theme song?
- Of course I do.

37
00:01:31,034 --> 00:01:33,421
♪ Grab your goggles,
put your lab coat on ♪

38
00:01:33,462 --> 00:01:36,758
♪ Here he comes,
Professor Proton. ♪

39
00:01:38,280 --> 00:01:41,654
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪

40
00:01:41,673 --> 00:01:45,568
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪

41
00:01:45,593 --> 00:01:46,730
♪ The Earth began to cool

42
00:01:46,759 --> 00:01:49,785
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪

43
00:01:49,797 --> 00:01:51,747
♪ We built the Wall
♪ <i>We built the pyramids</i> ♪

44
00:01:51,754 --> 00:01:54,489
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪

45
00:01:54,507 --> 00:01:56,507
♪ That all started
with a big bang ♪

46
00:01:56,525 --> 00:01:57,648
♪ <i>Bang!</i> ♪

47
00:01:57,681 --> 00:01:59,931
<font color=#00FF00>♪ The Big Bang Theory 6x22 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Proton Resurgence</font>
Original Air Date on May 2, 2013

48
00:01:59,943 --> 00:02:02,193
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

49
00:02:02,789 --> 00:02:05,814
Hey, I just found out I have to be
at the telescope lab all weekend.

50
00:02:05,832 --> 00:02:08,736
Any chance you and Bernadette
could take care of my dog?

51
00:02:08,751 --> 00:02:10,248
Why don't you put her
in a kennel?

52
00:02:10,266 --> 00:02:13,069
Why don't you put your
mother in a home?

53
00:02:16,032 --> 00:02:18,878
To be honest,
she'd do better in the kennel.

54
00:02:20,166 --> 00:02:21,934
I'll talk to Bernie.
I'm sure it's fine.

55
00:02:21,940 --> 00:02:22,803
Thank you.

56
00:02:22,847 --> 00:02:25,763
It's happening!
It's happening!

57
00:02:25,891 --> 00:02:27,968
Professor Proton is coming
to our house.

58
00:02:27,989 --> 00:02:29,446
You're kidding!

59
00:02:29,465 --> 00:02:32,526
You mean the guy who used
to host that lame kids show?

60
00:02:32,576 --> 00:02:35,395
And you just
got yourself uninvited.

61
00:02:36,017 --> 00:02:38,634
See? I told you I'd find
a tactful way to do that.

62
00:02:38,874 --> 00:02:41,141
How'd you get him to
come to your house?

63
00:02:41,202 --> 00:02:43,222
As Professor Proton
always says,

64
00:02:43,253 --> 00:02:45,441
"There is no problem
you can't solve

65
00:02:45,469 --> 00:02:47,030
if you use your noggin."

66
00:02:47,073 --> 00:02:49,948
- And he wrote him a check.
- Yeah, that, too. Big check.

67
00:02:52,406 --> 00:02:55,022
Uncle Howard!

68
00:02:59,394 --> 00:03:02,912
Cinnamon's here for
her sleepover party!

69
00:03:04,635 --> 00:03:07,593
You know if you had a stroke,
she'd eat you, right?

70
00:03:08,116 --> 00:03:11,852
And it would be my pleasure
to be her num-num.

71
00:03:14,213 --> 00:03:17,390
Okay, so what do I need to know
to take care of her?

72
00:03:17,419 --> 00:03:18,676
It's very simple.

73
00:03:18,695 --> 00:03:21,199
For breakfast, she has
an egg-white frittata.

74
00:03:21,223 --> 00:03:24,851
Feel free to give her a choice of home
fries or an English muffin, but not both.

75
00:03:24,877 --> 00:03:26,879
We're watching our weight.

76
00:03:27,533 --> 00:03:29,608
Uh, for dinner,
something simple--

77
00:03:29,751 --> 00:03:32,407
a veal chop, some scampi,
whatever you like.

78
00:03:33,498 --> 00:03:35,423
- Classy dog.
- Yes.

79
00:03:35,458 --> 00:03:38,852
Also, don't forget to close the
toilet or she'll drink out of it.

80
00:03:39,300 --> 00:03:41,250
I feel for ya.

81
00:03:41,309 --> 00:03:44,615
I've got a psychotic mommy, too.

82
00:03:49,328 --> 00:03:51,996
Leonard, are you in bed?

83
00:03:53,599 --> 00:03:55,034
Yes.

84
00:03:55,432 --> 00:03:57,377
Me, too.

85
00:03:58,714 --> 00:04:00,220
Great.

86
00:04:00,926 --> 00:04:02,218
I can't sleep.

87
00:04:03,283 --> 00:04:06,095
Well, I can, so shut up.

88
00:04:07,573 --> 00:04:09,640
Do you realize that
in less than nine hours,

89
00:04:09,678 --> 00:04:12,567
Arthur Jeffries,
aka Professor Proton,

90
00:04:12,584 --> 00:04:14,150
will be in our apartment?

91
00:04:14,170 --> 00:04:16,470
Sheldon, you know that
if you stay up all night,

92
00:04:16,489 --> 00:04:17,870
you're gonna be sleepy tomorrow.

93
00:04:17,888 --> 00:04:20,026
And a sleepy Sheldon
is a cranky Sheldon.

94
00:04:20,051 --> 00:04:21,492
And a cranky Sheldon...

95
00:04:21,513 --> 00:04:23,413
is actually no different
than a regular Sheldon.

96
00:04:23,431 --> 00:04:25,346
Good night!

97
00:04:28,898 --> 00:04:31,763
I'm thinking
of wearing a tuxedo.

98
00:04:32,625 --> 00:04:33,819
That's not ridiculous.

99
00:04:33,838 --> 00:04:35,867
Good night.

100
00:04:38,253 --> 00:04:40,786
Do you have cufflinks?

101
00:04:41,524 --> 00:04:42,291
No.

102
00:04:42,316 --> 00:04:46,220
Ah, just as well. Where can you rent
a tuxedo at 3:00 in the morning?

103
00:04:46,793 --> 00:04:49,276
Okay, good night.

104
00:04:51,299 --> 00:04:53,983
Nice to meet you,
Professor Proton.

105
00:04:55,156 --> 00:04:57,907
Nice to meet <i>you,</i>
Professor Proton.

106
00:05:02,495 --> 00:05:05,506
Nice to meet you,
Professor Proton.

107
00:05:05,906 --> 00:05:07,318
Nice to meet you, Prof...

108
00:05:07,343 --> 00:05:09,436
Ow!

109
00:05:29,250 --> 00:05:31,094
Leonard?

110
00:05:32,932 --> 00:05:34,445
What?

111
00:05:34,976 --> 00:05:37,510
I still can't sleep.

112
00:05:39,752 --> 00:05:42,495
She really tuckered herself
out at the park, huh?

113
00:05:42,513 --> 00:05:45,094
Yeah, you two were so
cute playing together.

114
00:05:45,106 --> 00:05:46,775
It was kind of fun
throwing a ball

115
00:05:46,787 --> 00:05:49,780
and not having
anyone laugh at me.

116
00:05:50,092 --> 00:05:51,898
And you were sweet not
to throw it too far

117
00:05:51,923 --> 00:05:54,192
so she didn't wear
out her tiny legs.

118
00:05:54,587 --> 00:05:57,340
Yeah, that's what I was doing.

119
00:05:59,200 --> 00:06:00,664
You know, there were
a few moments today

120
00:06:00,683 --> 00:06:02,806
when I almost felt like
we were a little family.

121
00:06:02,852 --> 00:06:04,202
- Really?
- Yeah.

122
00:06:04,214 --> 00:06:05,771
I never thought of
myself as a mom,

123
00:06:05,783 --> 00:06:07,397
but when the three of us
were out there having fun,

124
00:06:07,409 --> 00:06:09,837
I felt like maybe
someday we could do it.

125
00:06:10,047 --> 00:06:12,097
Of course we can.

126
00:06:12,876 --> 00:06:16,070
Especially if our baby's
as calm and quiet

127
00:06:16,088 --> 00:06:17,933
as little Cinna...

128
00:06:17,952 --> 00:06:20,065
Son of a bitch, she's gone!

129
00:06:20,623 --> 00:06:21,823
Where'd she go?!

130
00:06:21,835 --> 00:06:23,990
I don't know!
She didn't leave a note!

131
00:06:25,583 --> 00:06:27,902
You were the one who was supposed
to put her back in the stroller!

132
00:06:27,921 --> 00:06:29,090
No, I wasn't! You were!

133
00:06:29,102 --> 00:06:30,402
- No, I wasn't!
- Yes, you were!

134
00:06:30,427 --> 00:06:33,304
Yeah, well,
you throw like a girl!

135
00:06:40,527 --> 00:06:42,566
I'm getting worried.

136
00:06:43,396 --> 00:06:45,931
Relax, Sheldon, he's only
a few minutes late.

137
00:06:46,310 --> 00:06:49,023
Professor Proton was never
late when he was on TV.

138
00:06:49,062 --> 00:06:52,171
You know, every day,
4:00, he was there.

139
00:06:52,525 --> 00:06:54,610
Unless tornadoes were
ripping apart East Texas,

140
00:06:54,640 --> 00:06:57,048
in which case,
we'd join him in progress.

141
00:07:01,356 --> 00:07:03,073
It's him.

142
00:07:05,549 --> 00:07:07,364
Hello.

143
00:07:08,235 --> 00:07:09,818
Well, I see.

144
00:07:10,513 --> 00:07:12,068
Yes.

145
00:07:12,365 --> 00:07:14,421
All right, we can come get you.

146
00:07:14,434 --> 00:07:16,047
Yeah, well, see you soon.

147
00:07:16,081 --> 00:07:17,625
- Bye.
- Where is he?

148
00:07:17,657 --> 00:07:19,130
The third floor landing.

149
00:07:19,154 --> 00:07:22,641
The poor old guy's been walking
up the stairs for half an hour.

150
00:07:26,732 --> 00:07:28,593
It's really you.

151
00:07:33,190 --> 00:07:35,130
Mr. Jeffries, I am so sorry.

152
00:07:35,143 --> 00:07:37,613
We should've told you
about the broken elevator.

153
00:07:37,774 --> 00:07:39,458
I agree.

154
00:07:40,997 --> 00:07:44,453
Professor Proton,
it's an honor to meet you.

155
00:07:44,485 --> 00:07:46,728
Just-just call me Arthur.

156
00:07:46,913 --> 00:07:48,725
Leonard...

157
00:07:50,377 --> 00:07:51,627
...you hear that?

158
00:07:51,666 --> 00:07:54,547
Professor Proton said I
should call him Arthur.

159
00:07:54,690 --> 00:07:56,840
That means we're friends.

160
00:07:57,548 --> 00:07:58,243
No.

161
00:07:58,269 --> 00:08:02,264
A friend would've-would've
told me about the elevator.

162
00:08:05,130 --> 00:08:07,198
Look at me.

163
00:08:09,222 --> 00:08:10,797
I can get as close
to you as I want

164
00:08:10,822 --> 00:08:14,085
without my mom saying
it's going to ruin my eyes.

165
00:08:17,104 --> 00:08:19,805
Is, uh, is he dangerous?

166
00:08:21,299 --> 00:08:23,634
Actually, he's a genius.

167
00:08:23,949 --> 00:08:25,797
I am.

168
00:08:26,757 --> 00:08:29,852
Th-That doesn't
answer my question.

169
00:08:30,905 --> 00:08:32,901
Mr. Jeffries,
I'm-I'm Leonard.

170
00:08:32,941 --> 00:08:34,425
This is my girlfriend, Penny.

171
00:08:34,443 --> 00:08:35,425
Hi.

172
00:08:35,449 --> 00:08:37,551
Hello.

173
00:08:39,992 --> 00:08:42,105
Well, I hope I haven't

174
00:08:42,120 --> 00:08:45,178
kept the kids waiting too
long for-for the show.

175
00:08:45,213 --> 00:08:46,811
Oh, no, there are no kids.

176
00:08:46,842 --> 00:08:49,039
No, the-the show's for me.

177
00:08:49,682 --> 00:08:52,222
Come on. I'll race ya...

178
00:08:52,769 --> 00:08:54,151
Arthur.

179
00:08:58,432 --> 00:09:01,802
Is the, is the blonde girl
really your-your girlfriend?

180
00:09:01,918 --> 00:09:03,021
Yes, sir.

181
00:09:03,040 --> 00:09:05,422
You're the genius.

182
00:09:20,584 --> 00:09:23,447
So, do you do a lot
of appearances like this?

183
00:09:23,496 --> 00:09:25,059
It-It's hard to say.

184
00:09:25,078 --> 00:09:28,351
I'm-I'm still trying
to figure out what...

185
00:09:28,644 --> 00:09:31,515
what-what this is.

186
00:09:32,998 --> 00:09:34,856
We just wanted
to hang out with you

187
00:09:34,862 --> 00:09:37,301
and maybe learn
a little about your life.

188
00:09:37,342 --> 00:09:40,512
Well, there-there really
isn't too much to tell.

189
00:09:40,532 --> 00:09:43,105
After the TV show
was-was canceled,

190
00:09:43,123 --> 00:09:46,337
nobody in the scientific
world would, uh,

191
00:09:46,461 --> 00:09:48,230
would take me seriously.

192
00:09:48,297 --> 00:09:50,828
So I was forced to do these,

193
00:09:51,106 --> 00:09:53,362
uh, children's parties to--

194
00:09:53,395 --> 00:09:55,115
to make a living.

195
00:09:55,207 --> 00:09:56,176
That's too bad.

196
00:09:56,194 --> 00:09:59,628
But still, working with kids--
it must be rewarding.

197
00:09:59,807 --> 00:10:02,365
You-you get bit a lot.

198
00:10:04,072 --> 00:10:07,046
Let me see
if-if I have this straight.

199
00:10:07,134 --> 00:10:10,157
You-you two are-are physicists,

200
00:10:11,190 --> 00:10:13,187
and-and you,
and you want me

201
00:10:13,222 --> 00:10:15,710
to do a children's...

202
00:10:15,878 --> 00:10:17,384
science show?

203
00:10:18,773 --> 00:10:20,329
Yes.

204
00:10:20,725 --> 00:10:22,038
And if there's time,

205
00:10:22,050 --> 00:10:25,122
take 12 pictures with us
in seasonal clothing.

206
00:10:31,859 --> 00:10:33,805
You know, I'm a real scientist.

207
00:10:34,359 --> 00:10:37,628
I-I have a PhD
from Cornell University.

208
00:10:37,646 --> 00:10:40,253
Yeah, that's great. Did
you bring your puppet?

209
00:10:41,462 --> 00:10:43,437
No, no.

210
00:10:44,847 --> 00:10:47,557
I-I hate that puppet.

211
00:10:48,379 --> 00:10:50,410
Oh, no.

212
00:10:50,529 --> 00:10:52,528
How could anybody hate

213
00:10:52,540 --> 00:10:55,391
Gino the Neutrino?

214
00:10:55,852 --> 00:10:57,246
It's nice, huh?

215
00:10:57,264 --> 00:10:58,971
I got him for 20 bucks on eBay.

216
00:10:59,026 --> 00:11:01,676
Including a-shipping!

217
00:11:04,731 --> 00:11:07,783
I'm... I'm
awake, right?

218
00:11:10,867 --> 00:11:13,427
Th-This is happening?

219
00:11:15,882 --> 00:11:18,682
- Cinnamon!
- Cinnamon!

220
00:11:18,922 --> 00:11:22,464
You know, maybe she doesn't recognize
her name because of Raj's accent.

221
00:11:23,636 --> 00:11:24,772
Good thinking.

222
00:11:24,810 --> 00:11:28,278
Cinnamon, come to Daddy!

223
00:11:29,345 --> 00:11:30,420
Cinnamon!

224
00:11:30,433 --> 00:11:33,067
Where are you,
my little lamb chop?

225
00:11:34,226 --> 00:11:36,281
- Nice.
- Thanks.

226
00:11:36,444 --> 00:11:39,112
When this all blows over,
remember that voice.

227
00:11:39,141 --> 00:11:41,742
It's kind of a turn-on.

228
00:11:42,960 --> 00:11:45,629
It turns you on
when I sound like Raj?

229
00:11:48,219 --> 00:11:51,034
Cinnamon!

230
00:11:52,600 --> 00:11:55,292
Okay, as-as I put the egg

231
00:11:55,360 --> 00:11:57,042
on top,

232
00:11:57,043 --> 00:11:59,281
and-and the
flame goes out

233
00:11:59,331 --> 00:12:01,815
and-and the air pressure
decreases

234
00:12:01,909 --> 00:12:03,793
in-in the flask,

235
00:12:04,625 --> 00:12:06,777
what do you think will happen?

236
00:12:06,820 --> 00:12:09,398
- I think I know.
- It's gonna get sucked in.

237
00:12:10,775 --> 00:12:13,147
It's going to get sucked in.

238
00:12:13,458 --> 00:12:16,159
Okay, I didn't know.

239
00:12:19,773 --> 00:12:21,274
Yes!

240
00:12:22,860 --> 00:12:25,194
See, I'm not
a scientist like them.

241
00:12:26,046 --> 00:12:28,448
I-I figured that out.

242
00:12:29,486 --> 00:12:31,798
Uh, potato clock.
Do potato clock.

243
00:12:31,840 --> 00:12:33,105
What's that?

244
00:12:33,130 --> 00:12:36,608
I-I power a clock
with a, with a potato.

245
00:12:36,625 --> 00:12:38,124
Shut up!

246
00:12:38,151 --> 00:12:40,145
You can do that?

247
00:12:41,967 --> 00:12:43,242
I mean...

248
00:12:43,259 --> 00:12:46,423
wouldn't that solve the
world's energy crisis?

249
00:12:48,961 --> 00:12:50,931
No.

250
00:12:52,940 --> 00:12:55,875
Look, guys, keep your money.
I-I think, uh...

251
00:12:55,939 --> 00:12:57,672
I-I think I'm done.

252
00:12:57,856 --> 00:12:59,212
What-what's wrong?

253
00:12:59,253 --> 00:13:00,466
Is she upsetting you?

254
00:13:00,485 --> 00:13:02,773
Because I can make her go away.

255
00:13:03,657 --> 00:13:08,326
No, sh-she's the only reason
I've-I've stayed this long.

256
00:13:09,717 --> 00:13:11,227
Then what is it?

257
00:13:11,365 --> 00:13:13,829
I don't know. I
think I'm just...

258
00:13:14,081 --> 00:13:16,722
I-I just,
I just don't want to be

259
00:13:16,785 --> 00:13:19,499
Professor Proton anymore.

260
00:13:19,868 --> 00:13:21,806
Well, how can you say that?

261
00:13:21,841 --> 00:13:24,225
Professor Proton's the best.

262
00:13:24,788 --> 00:13:27,045
What-what has it ever gotten me?

263
00:13:27,143 --> 00:13:30,303
I mean, I'm-I'm an 83-year-old
man who has...

264
00:13:30,542 --> 00:13:33,666
potatoes in-in his suitcase.

265
00:13:34,365 --> 00:13:37,400
Other scientists
think-think I'm a joke.

266
00:13:37,516 --> 00:13:38,307
And the...

267
00:13:38,326 --> 00:13:40,716
the puppeteer who did,

268
00:13:40,747 --> 00:13:42,747
who did Gino...

269
00:13:43,775 --> 00:13:46,469
well, he also...

270
00:13:47,624 --> 00:13:50,091
did my wife.

271
00:13:54,368 --> 00:13:56,186
Mr. Jeffries,

272
00:13:56,479 --> 00:13:58,712
I need to show you something.

273
00:14:00,714 --> 00:14:02,939
I'm sorry to hear
about your troubles.

274
00:14:03,037 --> 00:14:04,320
Uh, thanks.

275
00:14:04,350 --> 00:14:06,769
But if you don't mind me asking,

276
00:14:06,818 --> 00:14:09,698
uh, the potato clock--
how does it work?

277
00:14:10,475 --> 00:14:14,060
Is it a trick clock
or a trick potato?

278
00:14:18,992 --> 00:14:22,155
Wh-What do you two talk about?

279
00:14:28,034 --> 00:14:31,916
I wrote a fan letter to you
when I was a child in Texas,

280
00:14:32,037 --> 00:14:36,789
and you sent this autographed
picture back to me.

281
00:14:37,135 --> 00:14:39,042
Do you remember that?

282
00:14:39,609 --> 00:14:40,747
I'll-I'll give you a hint:

283
00:14:40,765 --> 00:14:42,661
I have a bracelet

284
00:14:42,686 --> 00:14:45,323
with my own address on it.

285
00:14:47,391 --> 00:14:49,008
Well, anyway, um,

286
00:14:49,054 --> 00:14:50,885
you may find this
hard to believe,

287
00:14:50,897 --> 00:14:54,586
but I didn't have
any friends growing up.

288
00:14:55,333 --> 00:14:57,734
No, I-I get that.

289
00:14:59,573 --> 00:15:01,273
But, um,

290
00:15:01,298 --> 00:15:03,298
I did have you.

291
00:15:03,395 --> 00:15:05,245
And every
day at 4:00,

292
00:15:05,270 --> 00:15:07,970
you'd come to my
house on Channel 68,

293
00:15:07,994 --> 00:15:10,425
and we'd do science together.

294
00:15:10,454 --> 00:15:12,450
If it hadn't been for you,

295
00:15:12,462 --> 00:15:14,328
well, who knows what
would've become of me?

296
00:15:14,366 --> 00:15:16,897
You know? Instead of a
world-class physicist,

297
00:15:16,909 --> 00:15:20,147
I could've wound
up as a-a hobo.

298
00:15:20,570 --> 00:15:22,753
Or a surgeon.

299
00:15:23,770 --> 00:15:27,158
I bet there are important
discoveries being made every day

300
00:15:27,177 --> 00:15:30,992
because you inspired millions
of kids to pursue science.

301
00:15:31,121 --> 00:15:33,571
In a way, their discoveries
are your discoveries.

302
00:15:33,598 --> 00:15:34,538
Yeah, it's true.

303
00:15:34,550 --> 00:15:36,736
A generation of young scientists

304
00:15:36,760 --> 00:15:38,969
are standing on your shoulders.

305
00:15:40,004 --> 00:15:42,385
Well, thank-thank you, guys.
That...

306
00:15:42,567 --> 00:15:45,284
that-that means a lot.

307
00:15:45,340 --> 00:15:48,693
Well, it's important you know
how much you mean to us.

308
00:15:48,899 --> 00:15:50,156
Uh-oh.

309
00:15:50,162 --> 00:15:52,295
Arthur, are you okay?

310
00:15:52,360 --> 00:15:54,897
I'm having a...

311
00:15:55,414 --> 00:15:57,631
problem with my pacemaker.

312
00:15:57,664 --> 00:15:59,470
I'll-I'll call for help.

313
00:15:59,540 --> 00:16:02,478
Any chance we could
plug it into the potato?

314
00:16:07,225 --> 00:16:09,113
No.

315
00:16:20,483 --> 00:16:22,358
Hello?

316
00:16:23,066 --> 00:16:24,692
What do you mean,
you found my dog?

317
00:16:24,716 --> 00:16:27,136
She's with my friends.

318
00:16:27,859 --> 00:16:29,772
Is she okay?

319
00:16:29,809 --> 00:16:31,203
Oh, thank you.

320
00:16:31,221 --> 00:16:33,797
Uh, just text me your address;
I'm on my way.

321
00:16:33,837 --> 00:16:35,565
Oh, and if she's hungry,
go ahead and feed her.

322
00:16:35,590 --> 00:16:37,509
But do not give her
anything starchy.

323
00:16:37,636 --> 00:16:39,681
She's having risotto for dinner.

324
00:16:42,808 --> 00:16:43,921
Your vitals are stable,

325
00:16:43,934 --> 00:16:46,016
but let's take you in
for some tests just to be safe.

326
00:16:46,033 --> 00:16:47,921
You want one of us to go
with you in the ambulance?

327
00:16:47,933 --> 00:16:49,779
I'll do it!

328
00:16:50,769 --> 00:16:53,238
He's not a relative,
he's not allowed, right?

329
00:16:53,250 --> 00:16:54,706
No, that's not a rule.
He can go.

330
00:16:54,731 --> 00:16:56,639
Oh, yeah!

331
00:16:57,432 --> 00:16:59,549
I can't catch a break today.

332
00:17:00,900 --> 00:17:03,163
We'll pack up your stuff
and meet you at the hospital.

333
00:17:03,201 --> 00:17:05,079
I'm sorry
things turned out this way.

334
00:17:05,097 --> 00:17:07,548
Well, at-at this point,
I'm just...

335
00:17:07,582 --> 00:17:10,833
glad someone's carrying
me down the stairs.

336
00:17:15,153 --> 00:17:16,854
Met my childhood hero,

337
00:17:16,874 --> 00:17:18,892
now I get to ride
in an ambulance.

338
00:17:19,057 --> 00:17:23,046
Boy, if we can get him to do that
calendar, this'll be the best day ever.

339
00:17:26,072 --> 00:17:27,988
Can't believe we lost her.

340
00:17:28,015 --> 00:17:30,811
What was I thinking?
I'd be a terrible mom.

341
00:17:30,835 --> 00:17:32,669
Well, maybe with the first one.

342
00:17:32,686 --> 00:17:34,047
But kids are like pancakes.

343
00:17:34,065 --> 00:17:36,640
The first one's
always a throwaway.

344
00:17:40,492 --> 00:17:42,579
- How's this look?
- It's fine.

345
00:17:42,670 --> 00:17:44,000
Where'd you get
that picture of her?

346
00:17:44,019 --> 00:17:47,681
It's not her. I just Googled
"foo-foo little dogs."

347
00:17:49,508 --> 00:17:51,942
It's Raj. Stay quiet.

348
00:17:53,331 --> 00:17:54,263
Hey!

349
00:17:54,288 --> 00:17:55,313
Bad timing.

350
00:17:55,338 --> 00:17:57,918
Bernadette just took Cinnamon
out for a walk.

351
00:17:57,936 --> 00:17:59,574
Hmm. Interesting.

352
00:17:59,649 --> 00:18:02,811
Did they take a walk
down Liars' Lane?

353
00:18:03,625 --> 00:18:04,357
What?

354
00:18:04,368 --> 00:18:06,062
A lane frequented by liars.

355
00:18:06,087 --> 00:18:08,494
Like you, you big liar!

356
00:18:09,967 --> 00:18:11,292
You have her?

357
00:18:11,319 --> 00:18:13,211
Oh, thank God she's okay.

358
00:18:13,242 --> 00:18:15,383
Well, I trusted you,
and you let me down.

359
00:18:15,422 --> 00:18:17,599
The poor thing's been
shaking for hours.

360
00:18:17,612 --> 00:18:19,131
I'm really sorry.

361
00:18:19,146 --> 00:18:21,070
Hang on, you've
had her for hours?

362
00:18:21,120 --> 00:18:22,597
Yes. I picked her up,

363
00:18:22,615 --> 00:18:25,206
and then we both went for
massages to try and calm down.

364
00:18:25,224 --> 00:18:27,478
And then we got Pinkberry.

365
00:18:28,439 --> 00:18:30,252
So you knew she was okay,

366
00:18:30,267 --> 00:18:32,484
and you couldn't pick up
the phone to tell us?

367
00:18:32,546 --> 00:18:35,509
- Well, I-I thought about...
- Don't "well" me, mister!

368
00:18:35,521 --> 00:18:36,890
We've been worried sick!

369
00:18:36,915 --> 00:18:38,964
She could have been
dead for all we knew!

370
00:18:38,982 --> 00:18:41,092
You should be ashamed
of yourself!

371
00:18:41,113 --> 00:18:43,363
- Sorry. I-I just...
- Sorry's not good enough!

372
00:18:43,369 --> 00:18:44,897
Maybe you need
to take some time

373
00:18:44,916 --> 00:18:47,320
and think about
what you've done!

374
00:18:51,639 --> 00:18:53,233
Nice guilt trip.

375
00:18:53,264 --> 00:18:56,231
You are gonna be
an amazing mom.

376
00:19:02,237 --> 00:19:05,354
♪ Soft kitty, warm kitty

377
00:19:05,378 --> 00:19:08,467
♪ Little ball of fur

378
00:19:11,028 --> 00:19:14,035
♪ Happy kitty, sleepy kitty

379
00:19:14,074 --> 00:19:17,075
♪ Purr, purr, purr.

380
00:19:17,347 --> 00:19:19,830
Thank you, Sheldon.
That-that was very nice.

381
00:19:19,856 --> 00:19:22,504
- Want me to sing it again?
- No.

382
00:19:24,536 --> 00:19:28,233
The fourth, the fourth time
was-was the charm.

383
00:19:28,674 --> 00:19:30,729
There anything
I can get for you?

384
00:19:30,812 --> 00:19:32,478
Some apple juice?

385
00:19:32,511 --> 00:19:33,811
Uh, some Jell-O?

386
00:19:33,838 --> 00:19:35,037
No. No, thank you.

387
00:19:35,056 --> 00:19:36,375
But I-I do...

388
00:19:36,412 --> 00:19:38,545
I do have a favor to-to ask.

389
00:19:39,281 --> 00:19:40,067
Name it.

390
00:19:40,092 --> 00:19:41,845
Well, I'm-I'm booked to do

391
00:19:41,855 --> 00:19:43,596
a children's party tomorrow,

392
00:19:43,614 --> 00:19:47,521
and, um, frankly I, you know,
I-I don't feel up to it.

393
00:19:47,563 --> 00:19:49,144
Oh, you're not.

394
00:19:49,271 --> 00:19:51,688
You look awful.

395
00:19:53,797 --> 00:19:55,791
Th-Thank you.

396
00:19:57,002 --> 00:19:58,519
Anyway, uh...

397
00:19:58,577 --> 00:20:01,391
I mean, you know my
act better than...

398
00:20:01,410 --> 00:20:02,177
anybody.

399
00:20:02,198 --> 00:20:04,136
I was, I was hoping
that maybe, you know,

400
00:20:04,159 --> 00:20:06,368
maybe you'd fill in for me.

401
00:20:07,009 --> 00:20:11,303
Wha... Are you saying that you
want me to be Professor Proton?

402
00:20:11,395 --> 00:20:12,594
Yeah.

403
00:20:12,627 --> 00:20:14,401
Oh, my.

404
00:20:14,426 --> 00:20:15,751
What an honor.

405
00:20:15,776 --> 00:20:18,886
Oh, this is like being asked
to ascend Mount Olympus

406
00:20:18,904 --> 00:20:21,116
and dine with the gods.

407
00:20:22,317 --> 00:20:24,124
Or a...

408
00:20:24,167 --> 00:20:27,174
Korean family in Alhambra.

409
00:20:28,519 --> 00:20:30,863
But they'll know I'm not you.

410
00:20:31,120 --> 00:20:33,126
Should I call myself...

411
00:20:33,233 --> 00:20:35,554
Professor Proton, Jr.?

412
00:20:36,522 --> 00:20:38,103
Sounds great.

413
00:20:38,293 --> 00:20:41,103
So, in a way...

414
00:20:41,285 --> 00:20:43,710
it's like I'm your son.

415
00:20:44,410 --> 00:20:46,624
What-Whatever.

416
00:20:49,660 --> 00:20:51,928
Father.

417
00:20:54,575 --> 00:20:56,708
Sure, what the hell?

418
00:20:57,759 --> 00:21:02,759
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
Resync for WEB-DL by Norther

