﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:02,751
<i>Previously on</i> Touch:

2
00:00:02,752 --> 00:00:04,720
Dr. McCormick,
my name is Avram.

3
00:00:04,754 --> 00:00:05,982
This is my friend Jake.

4
00:00:06,022 --> 00:00:07,022
We believe that your life

5
00:00:07,023 --> 00:00:08,149
may be in danger.

6
00:00:08,191 --> 00:00:10,125
My mind has begun
working too fast.

7
00:00:10,160 --> 00:00:11,252
It made sleep impossible.

8
00:00:11,294 --> 00:00:13,057
I went weeks
without a single night.

9
00:00:13,096 --> 00:00:14,427
<i>I felt like I was dying</i>.

10
00:00:14,464 --> 00:00:15,692
<i>But at the sleep center</i>...

11
00:00:15,732 --> 00:00:17,597
500 milligrams
of adrenaline, now.

12
00:00:17,634 --> 00:00:19,727
They're helping me.
Last night I slept.

13
00:00:19,769 --> 00:00:21,100
Asleep clinic.

14
00:00:21,137 --> 00:00:23,037
Insomnia's getting worse.

15
00:00:23,073 --> 00:00:25,166
The problem has reached
a whole not her level.

16
00:00:25,208 --> 00:00:27,005
The clinic gets amazing results.

17
00:00:27,043 --> 00:00:28,340
My name is Martin Bohm.

18
00:00:28,378 --> 00:00:30,107
I'm wanted in the
state of New York

19
00:00:30,146 --> 00:00:31,738
on one count of kidnapping.

20
00:00:31,781 --> 00:00:33,180
And you've come here
to turn yourself in?

21
00:00:33,216 --> 00:00:34,740
I came here to clear my name.

22
00:00:34,784 --> 00:00:36,649
I told you not to take
Jake out of the house.

23
00:00:36,686 --> 00:00:38,711
You did it anyway.
It's not what you think.

24
00:00:38,755 --> 00:00:40,484
<i>Two men came into my house last
night and tried to kill me</i>

25
00:00:40,523 --> 00:00:41,523
<i>and take my son</i>.

26
00:00:41,524 --> 00:00:42,524
<i>Don't you realize</i>

27
00:00:42,525 --> 00:00:43,525
how dangerous this is?

28
00:00:43,526 --> 00:00:44,550
Martin Bohm!

29
00:00:44,594 --> 00:00:46,721
(tires screech)

30
00:00:46,763 --> 00:00:48,663
What's happening?

31
00:00:51,401 --> 00:00:53,392
(over voice mail): This is Avram.
Please leave a message.

32
00:00:53,436 --> 00:00:54,436
Avram, it's Martin.

33
00:00:54,471 --> 00:00:55,563
We're back at your house.

34
00:00:55,605 --> 00:00:57,573
I'm sorry for yelling.

35
00:00:57,607 --> 00:00:59,234
Please,

36
00:00:59,275 --> 00:01:00,708
<i>come back so we can talk</i>.

37
00:01:18,194 --> 00:01:20,162
TONY:
<i>Where's the girl?</i>

38
00:01:20,196 --> 00:01:22,027
(gunshot)
LUCY: No!

39
00:01:22,065 --> 00:01:23,726
Amelia!

40
00:01:23,767 --> 00:01:24,767
Amel... oh!

41
00:01:26,102 --> 00:01:29,469
Lucy: <i>Amelia! Amel...</i>

42
00:01:29,506 --> 00:01:31,599
(beeping)

43
00:01:31,641 --> 00:01:32,641
(steady tone)

44
00:01:32,909 --> 00:01:35,377
(gasps)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

45
00:01:35,378 --> 00:01:37,710
JAKE:<i>There are few things</i>
<i>in the world more frightening</i>

46
00:01:37,747 --> 00:01:41,114
<i>than the future stretching out
ahead of you, unknowable</i>

47
00:01:41,151 --> 00:01:42,482
<i>and unseen</i>.

48
00:01:42,519 --> 00:01:44,578
It was a dream, okay?

49
00:01:47,390 --> 00:01:48,823
Just a dream.

50
00:01:48,858 --> 00:01:52,487
<i>But sometimes the most
frightening future</i>

51
00:01:52,529 --> 00:01:54,429
<i>is the one you do know</i>.

52
00:01:54,464 --> 00:01:57,058
<i>The fate you see coming</i>...

53
00:01:58,234 --> 00:02:00,202
<i>and can't escape</i>.

54
00:02:02,038 --> 00:02:03,596
Hey, guys.

55
00:02:03,640 --> 00:02:06,302
Everything all right?

56
00:02:06,342 --> 00:02:07,468
Okay.

57
00:02:07,510 --> 00:02:08,772
Come on, let's get up.

58
00:02:08,812 --> 00:02:11,144
We got to get breakfast.

59
00:02:15,051 --> 00:02:17,519
(phone dialing)

60
00:02:17,554 --> 00:02:19,454
(over voice mail): This is Avram.
Please leave a message

61
00:02:19,489 --> 00:02:21,081
Avram, it's me again.

62
00:02:21,124 --> 00:02:22,751
Look, you have every right
to be angry with me,

63
00:02:22,792 --> 00:02:24,692
but please just call me back

64
00:02:24,727 --> 00:02:26,388
as soon as you get this, okay?

65
00:02:26,429 --> 00:02:28,329
Thanks.

66
00:02:31,701 --> 00:02:32,895
(phone rings) Yeah.

67
00:02:32,936 --> 00:02:34,631
TREVOR:
Martin,

68
00:02:34,671 --> 00:02:37,299
turns out a vendor
at the farmer's market gave a

69
00:02:37,340 --> 00:02:39,420
description of a Hasidic man
in his 40s being dragged

70
00:02:39,442 --> 00:02:40,466
into a van yesterday.

71
00:02:40,510 --> 00:02:41,807
He was abducted?

72
00:02:41,845 --> 00:02:42,869
Looks like it.

73
00:02:42,912 --> 00:02:44,573
Avram was running down a lead.

74
00:02:44,614 --> 00:02:45,774
A man named Dr. McCormick.

75
00:02:45,815 --> 00:02:47,373
He thought he was one of the 36.

76
00:02:47,417 --> 00:02:48,509
Trevor, we need
to find this vendor.

77
00:02:48,551 --> 00:02:49,813
I can be there in 20 minutes.

78
00:02:49,853 --> 00:02:50,853
Thank you.

79
00:02:51,888 --> 00:02:53,856
(music playing in distance)

80
00:03:00,330 --> 00:03:02,230
(distant chanting)

81
00:03:05,335 --> 00:03:07,565
Chanting.

82
00:03:07,604 --> 00:03:12,234
(intermittent beeping)

83
00:03:17,313 --> 00:03:19,543
Hey, buddy.

84
00:03:19,582 --> 00:03:21,482
I'm getting closer.

85
00:03:23,419 --> 00:03:26,786
It took going back
to Aster Corps...

86
00:03:26,823 --> 00:03:29,951
but I'm finally making
progress on the sequence.

87
00:03:34,297 --> 00:03:36,663
We're getting so close.

88
00:03:36,699 --> 00:03:38,633
Maybe ten digits away.

89
00:03:38,668 --> 00:03:40,966
When it's complete,

90
00:03:41,004 --> 00:03:43,438
then it'll all make sense.

91
00:03:43,473 --> 00:03:44,872
All the random synapses

92
00:03:44,908 --> 00:03:46,637
and pathways will...

93
00:03:46,676 --> 00:03:48,541
will untangle, and I'll know.

94
00:03:48,578 --> 00:03:50,375
I'll know how to save you.

95
00:03:52,382 --> 00:03:53,974
(phone ringing)

96
00:03:56,886 --> 00:03:59,684
I have to go.

97
00:04:02,425 --> 00:04:03,687
I love you.

98
00:04:05,361 --> 00:04:09,320
It won't be long.

99
00:04:13,002 --> 00:04:16,460
Since Enron, every reputable
accounting firm is skittish.

100
00:04:16,506 --> 00:04:19,498
We can't hide a $40 billion
loss in one quarter.

101
00:04:19,542 --> 00:04:21,339
And this gets out, our
stock'll be worthless

102
00:04:21,377 --> 00:04:22,503
by close of bell Thursday.

103
00:04:22,545 --> 00:04:24,979
None of that is going to happen,

104
00:04:25,014 --> 00:04:26,106
because Calvin here

105
00:04:26,149 --> 00:04:29,607
is going to help
us avoid all that.

106
00:04:29,652 --> 00:04:31,517
Now, thank you for coming.

107
00:04:31,554 --> 00:04:33,522
Everything all right?

108
00:04:34,924 --> 00:04:38,052
You have the updates
from the sleep clinic?

109
00:04:38,094 --> 00:04:40,722
Yeah, we got another
four digits last night,

110
00:04:40,763 --> 00:04:43,994
so the sequence is now
97 numbers long.

111
00:04:44,033 --> 00:04:45,762
How predictive is it?

112
00:04:45,802 --> 00:04:47,827
Uh, 40% one day,

113
00:04:47,870 --> 00:04:49,667
70% the next.

114
00:04:49,706 --> 00:04:51,674
We won't really be able to apply
it until it's completed.

115
00:04:51,708 --> 00:04:52,800
And when will that be?

116
00:04:52,842 --> 00:04:54,434
When it

117
00:04:54,477 --> 00:04:56,411
wraps back around
to the beginning, to 318.

118
00:04:56,446 --> 00:04:58,406
Then we'll know it's completed.
It should be soon.

119
00:04:58,414 --> 00:04:59,676
Well, you need to work faster.

120
00:04:59,716 --> 00:05:02,310
You're auditor shopping, huh?

121
00:05:04,420 --> 00:05:05,978
How bad is it?

122
00:05:11,694 --> 00:05:13,787
My friend was here yesterday.

123
00:05:13,830 --> 00:05:14,922
And then he went missing.

124
00:05:14,964 --> 00:05:17,455
Do you remember seeing him?

125
00:05:19,602 --> 00:05:20,762
Sorry.

126
00:05:20,803 --> 00:05:22,395
I haven't seen him.

127
00:05:22,438 --> 00:05:23,438
Thank you.

128
00:05:23,439 --> 00:05:24,439
Martin.

129
00:05:24,440 --> 00:05:25,907
I found the vendor.

130
00:05:25,942 --> 00:05:28,069
She said it took place
in the parking lot around 3:00.

131
00:05:28,111 --> 00:05:29,772
She called the police
'cause she got a license plate,

132
00:05:29,812 --> 00:05:31,109
but they never showed up.

133
00:05:31,147 --> 00:05:32,375
My friend at LAPD

134
00:05:32,415 --> 00:05:33,814
ran the van's plates... nothing.

135
00:05:33,850 --> 00:05:34,976
How is that possible?

136
00:05:35,018 --> 00:05:36,508
I don't know, maybe the witness

137
00:05:36,552 --> 00:05:37,552
got the number wrong.

138
00:05:37,587 --> 00:05:38,747
MARTIN:
This isn't adding up.

139
00:05:38,788 --> 00:05:40,068
Why would Aster
Corps take Avram?

140
00:05:40,089 --> 00:05:41,613
I mean, if they knew about him,

141
00:05:41,657 --> 00:05:42,919
why didn't they just
follow him back to Jake?

142
00:05:42,959 --> 00:05:45,826
That's what they want.
Martin.

143
00:05:45,862 --> 00:05:47,727
Oh, no.

144
00:05:47,764 --> 00:05:48,890
Hey, buddy, what's wrong?

145
00:05:48,931 --> 00:05:49,931
Jake, what's happening?

146
00:05:55,671 --> 00:06:00,131
And we have lovely
new jasmine blend.

147
00:06:00,176 --> 00:06:01,700
Oh, cardamom.

148
00:06:02,812 --> 00:06:04,677
Reminds me of Afghanistan.

149
00:06:04,714 --> 00:06:06,306
And a hint of orange blossom.

150
00:06:06,349 --> 00:06:07,714
Enjoy.

151
00:06:15,792 --> 00:06:17,020
Jake, what's happening?

152
00:06:17,060 --> 00:06:19,028
They're dying.

153
00:06:19,062 --> 00:06:20,029
What do you mean, they're dying?

154
00:06:20,063 --> 00:06:21,587
Who's dying? Avram?

155
00:06:21,631 --> 00:06:23,565
Amelia?

156
00:06:23,599 --> 00:06:24,759
What's happening?

157
00:06:24,801 --> 00:06:26,564
They're leading us to something.

158
00:06:27,637 --> 00:06:29,104
It's Dr. McCormick.

159
00:06:29,138 --> 00:06:31,698
Amelia, wait there.

160
00:06:31,741 --> 00:06:33,003
Dr. McCormick?

161
00:06:34,110 --> 00:06:36,078
Hi, my-my name
is Martin Bishop.

162
00:06:36,112 --> 00:06:39,104
A friend of mine was looking
for you yesterday, and he

163
00:06:39,148 --> 00:06:40,672
came to this market.
I was wondering...

164
00:06:40,716 --> 00:06:41,876
I can't talk. Just look at the photo.
It'll take

165
00:06:41,918 --> 00:06:43,044
two seconds. Please.
No, I can't, really.

166
00:06:43,086 --> 00:06:44,576
Doc, please, it'll
just take a second.

167
00:06:44,620 --> 00:06:45,882
No, I really can't.
Please...

168
00:06:45,922 --> 00:06:46,946
(McCormick gasps) Doctor.

169
00:06:46,989 --> 00:06:48,047
Oh, my God.

170
00:06:48,091 --> 00:06:49,888
Doctor.
(gasping continues)

171
00:06:49,926 --> 00:06:51,621
Doctor.
(McCormick groans)

172
00:06:51,661 --> 00:06:53,356
Oh, my God.
Trevor, call an ambulance.

173
00:06:53,396 --> 00:06:55,489
Now!

174
00:07:26,762 --> 00:07:28,354
Guys, I'm sorry
you had to see that.

175
00:07:28,397 --> 00:07:29,864
Martin Bohm?

176
00:07:29,899 --> 00:07:30,899
Yes.
Detective Lange

177
00:07:30,933 --> 00:07:32,093
is on his way to speak to you.

178
00:07:32,101 --> 00:07:33,762
Fine. I'll be here.

179
00:07:33,803 --> 00:07:36,636
Well, this day just
keeps getting better.

180
00:07:36,672 --> 00:07:38,902
I don't know how this is gonna

181
00:07:38,941 --> 00:07:40,772
play out... I don't want
the kids to be here.

182
00:07:40,810 --> 00:07:41,810
Okay.

183
00:07:41,811 --> 00:07:44,245
Thanks.

184
00:07:44,280 --> 00:07:45,907
What do you think?

185
00:07:45,948 --> 00:07:47,882
Popcorn for lunch?

186
00:07:47,917 --> 00:07:49,509
Are you trying to distract us
from the fact

187
00:07:49,552 --> 00:07:50,985
that we just saw a man die?

188
00:07:51,020 --> 00:07:53,181
That's exactly
what I'm trying to do.

189
00:07:53,222 --> 00:07:55,486
Come on.

190
00:07:56,559 --> 00:07:57,559
It's okay, buddy.

191
00:07:57,593 --> 00:07:59,493
You can go, I'll be fine.

192
00:07:59,529 --> 00:08:01,759
Go with Trevor.

193
00:08:07,103 --> 00:08:09,867
Martin Bishop. Hello.

194
00:08:09,906 --> 00:08:11,601
Dr. Plimpton, what
are you doing here?

195
00:08:11,641 --> 00:08:12,767
I'm meeting a friend for lunch.

196
00:08:12,808 --> 00:08:15,777
Is your friend Dr. McCormick?

197
00:08:15,811 --> 00:08:17,608
Yes. Why?

198
00:08:17,647 --> 00:08:20,480
Please, come with me.

199
00:08:27,823 --> 00:08:29,222
So, what cartoons

200
00:08:29,258 --> 00:08:31,488
do you like?

201
00:08:31,527 --> 00:08:33,085
I don't like cartoons.

202
00:08:33,129 --> 00:08:35,097
I like real things.

203
00:08:36,732 --> 00:08:38,495
Okay.

204
00:08:42,038 --> 00:08:43,630
Not hungry, then?

205
00:08:50,780 --> 00:08:52,839
(chuckles)

206
00:09:05,995 --> 00:09:08,327
Five and three.

207
00:09:09,465 --> 00:09:11,330
(quietly) Five and three.

208
00:09:12,435 --> 00:09:13,800
53.

209
00:09:13,836 --> 00:09:15,827
53. Does that mean
something, Jake?

210
00:09:17,473 --> 00:09:19,065
I don't know.

211
00:09:22,812 --> 00:09:24,006
I came to L.A.

212
00:09:24,046 --> 00:09:26,344
As part of a medical study.

213
00:09:26,382 --> 00:09:28,145
McCormick was one
of the first patients.

214
00:09:28,184 --> 00:09:31,244
He took me under his wing,
helped me adjust.

215
00:09:31,287 --> 00:09:33,949
Look, I know how difficult
this is for you,

216
00:09:33,990 --> 00:09:36,015
but I need to know what
happened to Dr. McCormick.

217
00:09:36,058 --> 00:09:38,219
Did he have a history
with seizures?

218
00:09:38,261 --> 00:09:39,319
I don't know.

219
00:09:39,362 --> 00:09:40,829
He was always making notes

220
00:09:40,863 --> 00:09:41,989
in that little book
about his health,

221
00:09:42,031 --> 00:09:44,431
but I never asked why.

222
00:09:44,467 --> 00:09:46,128
The study you both were part of,

223
00:09:46,168 --> 00:09:47,897
wh-what was it for?

224
00:09:47,937 --> 00:09:51,464
It's a treatment
for a rare form of insomnia.

225
00:09:51,507 --> 00:09:54,840
My mind is not like
other people's, it...

226
00:09:54,877 --> 00:09:57,437
I see images.

227
00:09:57,480 --> 00:10:00,278
Sometimes just flashes,
other times

228
00:10:00,316 --> 00:10:01,476
whole sequences.

229
00:10:01,517 --> 00:10:03,451
People. Things happening.

230
00:10:03,486 --> 00:10:04,714
Often in the past.

231
00:10:04,754 --> 00:10:05,754
I try,

232
00:10:05,755 --> 00:10:08,883
but I can't shut it off.

233
00:10:10,026 --> 00:10:12,256
I don't even know how to begin

234
00:10:12,295 --> 00:10:13,455
to explain this, but...

235
00:10:13,496 --> 00:10:15,930
this is my friend Avram.

236
00:10:15,965 --> 00:10:18,058
Have you seen this man before?

237
00:10:18,100 --> 00:10:19,727
Uh... no. Why?

238
00:10:19,769 --> 00:10:21,134
He was kidnapped here yesterday.

239
00:10:21,170 --> 00:10:23,195
He was looking
for Dr. McCormick.

240
00:10:25,274 --> 00:10:27,003
Oh, my God.

241
00:10:28,811 --> 00:10:30,779
How many people are part
of your study?

242
00:10:30,813 --> 00:10:32,906
Seven. Well, six,

243
00:10:32,948 --> 00:10:34,245
now that McCormick's gone.

244
00:10:34,283 --> 00:10:35,477
The nest of seven.

245
00:10:35,518 --> 00:10:36,518
Beg your pardon?

246
00:10:36,519 --> 00:10:38,282
Mr. Bohm.

247
00:10:38,321 --> 00:10:40,482
Ex-Excuse me
for one second.

248
00:10:40,523 --> 00:10:42,457
Detective Lange is
here to see you now.

249
00:10:42,491 --> 00:10:43,958
Okay, just give me one minute.

250
00:10:43,993 --> 00:10:44,960
I thought you said your name

251
00:10:44,994 --> 00:10:46,359
was Bishop.

252
00:10:46,395 --> 00:10:47,453
It's not.

253
00:10:47,496 --> 00:10:48,895
Look,

254
00:10:48,931 --> 00:10:50,228
I had to use an alias
to protect my son...

255
00:10:50,266 --> 00:10:51,233
I think I've heard enough.
Please.

256
00:10:51,267 --> 00:10:52,791
Dr. Plimpton.

257
00:10:52,835 --> 00:10:54,063
Doctor!

258
00:11:00,643 --> 00:11:02,543
Let's go.

259
00:11:06,115 --> 00:11:07,810
Mr. Bohm, why is it,
every time I see you,

260
00:11:07,850 --> 00:11:10,375
someone has died?
I know it doesn't look good.

261
00:11:10,419 --> 00:11:11,784
No, it doesn't look good;
it looks criminal.

262
00:11:11,821 --> 00:11:14,051
I didn't do anything wrong.
Mr. Bohm,

263
00:11:14,090 --> 00:11:16,581
I am trying to help you, but
you're not helping yourself.

264
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
Why are you here?

265
00:11:19,095 --> 00:11:21,723
Yesterday a friend of mine
was abducted from here.

266
00:11:21,764 --> 00:11:23,823
He was trying to find
Dr. McCormick,

267
00:11:23,866 --> 00:11:25,595
the man who just died.
Abducted.

268
00:11:25,634 --> 00:11:27,431
Let me guess, by Aster Corps.

269
00:11:27,470 --> 00:11:29,631
Yes, I think so.
You think so.

270
00:11:29,672 --> 00:11:31,469
Did you report it to the police?

271
00:11:31,507 --> 00:11:33,338
(sighs)

272
00:11:33,376 --> 00:11:35,401
No.
Why not, Mr. Bohm?

273
00:11:35,444 --> 00:11:38,538
Because I didn't think
you'd believe me.

274
00:11:38,581 --> 00:11:40,947
That's the first logical
thing you've said so far.

275
00:11:40,983 --> 00:11:42,848
What's your friend's name?

276
00:11:42,885 --> 00:11:44,944
Avram Hadar.
Here, I have his passport.

277
00:11:46,021 --> 00:11:47,784
Mr. Bohm, the
best advice

278
00:11:47,823 --> 00:11:50,417
I can give you right
now is to go home

279
00:11:50,459 --> 00:11:53,019
and stay there until I get
this whole Aster Corps

280
00:11:53,062 --> 00:11:55,394
abduction, whatever else
thing all sorted out.

281
00:11:55,431 --> 00:11:56,728
So I can go?

282
00:11:56,766 --> 00:11:57,766
For now.

283
00:11:57,800 --> 00:11:59,358
But I'll be in touch.

284
00:11:59,402 --> 00:12:00,699
Thank you.

285
00:12:03,706 --> 00:12:05,469
You okay?
Yeah, I'm okay.

286
00:12:05,508 --> 00:12:07,373
Right before Guillermo Ortiz

287
00:12:07,410 --> 00:12:08,741
killed himself, he said
that he had failed

288
00:12:08,778 --> 00:12:10,803
because he couldn't find
the "nest of seven."

289
00:12:10,846 --> 00:12:13,314
I didn't know what he was talking
about, but I think I do.

290
00:12:13,349 --> 00:12:15,317
Dr. Plimpton said
that she and McCormick

291
00:12:15,351 --> 00:12:16,978
were part of some sleep study.

292
00:12:17,019 --> 00:12:19,317
There were seven patients,
all sharing similar

293
00:12:19,355 --> 00:12:21,323
characteristics to
Jake and Amelia.

294
00:12:21,357 --> 00:12:23,052
Maybe that's what Amelia
was talking about

295
00:12:23,092 --> 00:12:24,650
when she said,
"They're dying."

296
00:12:24,693 --> 00:12:26,752
Dr. Plimpton said that
McCormick was tracking

297
00:12:26,796 --> 00:12:28,627
his health problems
in his journal.

298
00:12:28,664 --> 00:12:30,757
When I walked up to him, he
was writing in his journal.

299
00:12:30,800 --> 00:12:32,631
He put it in his pocket
right before he died.

300
00:12:32,668 --> 00:12:34,329
We need to find
that journal now.

301
00:12:34,370 --> 00:12:35,564
Come on, guys, let's go.

302
00:12:35,604 --> 00:12:37,504
Come on.

303
00:12:39,975 --> 00:12:43,411
We acquired
several companies in 2007.

304
00:12:43,446 --> 00:12:45,414
They seemed healthy.

305
00:12:45,448 --> 00:12:48,008
A few problem patches but sound.

306
00:12:48,050 --> 00:12:50,075
Then we looked closer
and discovered that...

307
00:12:50,119 --> 00:12:51,552
there were billions

308
00:12:51,587 --> 00:12:53,680
of dollars in hidden debt.

309
00:12:53,722 --> 00:12:55,656
CALVIN:
So by then it was too late...

310
00:12:55,691 --> 00:12:57,056
the deal was done.

311
00:12:57,092 --> 00:13:01,825
I thought if I could just buy
a couple more years...

312
00:13:01,864 --> 00:13:03,957
So we, as they say,
kicked the can

313
00:13:03,999 --> 00:13:06,991
down the road.

314
00:13:07,036 --> 00:13:09,869
Now that road has
come to an end.

315
00:13:11,273 --> 00:13:12,638
All these people,

316
00:13:12,675 --> 00:13:15,041
their pensions...

317
00:13:15,077 --> 00:13:16,840
their futures.

318
00:13:16,879 --> 00:13:20,815
At 11:00 on Thursday...

319
00:13:20,850 --> 00:13:23,114
our company will release
its quarterly report,

320
00:13:23,152 --> 00:13:25,211
and the world will see

321
00:13:25,254 --> 00:13:27,882
a $40 billion loss.

322
00:13:29,525 --> 00:13:31,652
That's why you need
the sequence.

323
00:13:31,694 --> 00:13:34,663
(chuckles)

324
00:13:34,697 --> 00:13:37,188
I've got one play left.

325
00:13:37,233 --> 00:13:40,100
Go all in
with what money we have.

326
00:13:40,135 --> 00:13:43,263
It doesn't matter
what stock we invest in

327
00:13:43,305 --> 00:13:47,207
or what currency we short,
we just need a sure thing.

328
00:13:47,243 --> 00:13:49,973
Why are you telling me this?

329
00:13:51,847 --> 00:13:54,748
We're the same, you and I.

330
00:13:54,783 --> 00:13:58,514
(whispering):
Look... we both have made

331
00:13:58,554 --> 00:14:01,955
a terrible mistake.

332
00:14:01,991 --> 00:14:05,893
But we have a chance
to make it right.

333
00:14:05,928 --> 00:14:07,862
(phone rings)

334
00:14:10,900 --> 00:14:12,993
Why haven't you
brought in the boy?

335
00:14:13,035 --> 00:14:15,902
You said you were close.
I am. They can't have gone far.

336
00:14:15,938 --> 00:14:18,930
I don't care what you
have to do, you get them!

337
00:14:18,974 --> 00:14:20,635
Copy. We have another problem.

338
00:14:20,676 --> 00:14:23,008
One of the sleep study
patients died.

339
00:14:23,045 --> 00:14:25,843
(sighs quietly)

340
00:14:25,881 --> 00:14:28,941
We cannot have the police
showing up at the clinic.

341
00:14:28,984 --> 00:14:30,815
I know. I'll handle it.

342
00:14:36,859 --> 00:14:38,224
(beep)

343
00:14:41,697 --> 00:14:43,790
(beeps twice)

344
00:14:43,832 --> 00:14:45,527
(door buzzes)

345
00:14:45,568 --> 00:14:47,866
(computer beeping)

346
00:14:52,741 --> 00:14:54,834
How'd the meeting
with Farington go?

347
00:14:54,877 --> 00:14:56,845
She wants faster results.

348
00:14:56,879 --> 00:14:58,540
Bad timing.

349
00:14:59,949 --> 00:15:02,247
Why? What are you talking about?

350
00:15:03,786 --> 00:15:06,084
Dr. McCormick died today.

351
00:15:06,121 --> 00:15:07,713
What?

352
00:15:07,756 --> 00:15:08,916
(exhales)

353
00:15:08,958 --> 00:15:10,789
Here at the clinic?

354
00:15:10,826 --> 00:15:12,885
No. He was out.

355
00:15:12,928 --> 00:15:15,192
How?

356
00:15:15,230 --> 00:15:18,165
L-I don't know how.
I think he had a history

357
00:15:18,200 --> 00:15:19,827
of heart disease in his family.

358
00:15:19,868 --> 00:15:21,836
Still, a death in the study...

359
00:15:21,870 --> 00:15:23,838
we-we have to investigate.

360
00:15:23,872 --> 00:15:26,500
The procedure is perfectly safe.

361
00:15:26,542 --> 00:15:28,874
We put these people
into medical coma

362
00:15:28,911 --> 00:15:30,879
and we force their brains

363
00:15:30,913 --> 00:15:33,006
through hours
of exhaustive testing.

364
00:15:33,048 --> 00:15:35,039
I'm not sure "safe" is the word

365
00:15:35,084 --> 00:15:36,949
that I would use.
You might want

366
00:15:36,986 --> 00:15:39,682
to get on board with this.
Where's his chart?

367
00:15:39,722 --> 00:15:41,155
I'll handle it.

368
00:15:52,968 --> 00:15:54,902
I can't take the kids
into the morgue.

369
00:15:54,937 --> 00:15:56,905
I'll be right back.

370
00:16:02,611 --> 00:16:05,739
Excuse me. My friend was
just brought in here...

371
00:16:05,781 --> 00:16:08,215
Dr. McCormick. L-I was
there when he died,

372
00:16:08,250 --> 00:16:10,115
and in the panic I forgot

373
00:16:10,152 --> 00:16:11,881
to grab something...
his-his journal.

374
00:16:11,920 --> 00:16:13,945
It was in his jacket pocket.

375
00:16:13,989 --> 00:16:15,650
This is kind of
embarrassing, but...

376
00:16:15,691 --> 00:16:17,591
he was seeing another woman,
and he wrote about her.

377
00:16:17,626 --> 00:16:19,184
He made me promise that
if anything ever happened,

378
00:16:19,228 --> 00:16:20,695
I would burn it before his wife

379
00:16:20,729 --> 00:16:22,526
could see it.
Look, I'll tell you

380
00:16:22,564 --> 00:16:23,895
what I told the last guy...

381
00:16:23,932 --> 00:16:25,194
we don't release
personal effects.

382
00:16:25,234 --> 00:16:26,861
What do you mean,
"the last guy"?

383
00:16:26,902 --> 00:16:28,699
Apparently, that journal
must have been pretty hot,

384
00:16:28,737 --> 00:16:31,262
because a guy came in here 20
minutes ago asking for it.

385
00:16:31,306 --> 00:16:32,705
20 minutes ago.

386
00:16:33,909 --> 00:16:35,740
Hey!

387
00:16:35,778 --> 00:16:37,541
Sir! You are not
allowed in there!

388
00:16:52,027 --> 00:16:54,860
(gunshots)

389
00:16:54,897 --> 00:16:57,297
(tires squealing)

390
00:16:59,201 --> 00:17:01,032
(tires squeal)

391
00:17:01,070 --> 00:17:03,095
(panting)

392
00:17:11,080 --> 00:17:13,810
So we know that everything that's happening
is somehow connected to the sleep study.

393
00:17:13,849 --> 00:17:15,976
It must be one
of Aster Corps' subsidiaries.

394
00:17:16,018 --> 00:17:17,018
There are eight

395
00:17:17,052 --> 00:17:19,020
sleep studies in Los Angeles.

396
00:17:19,054 --> 00:17:22,114
This one's only been
open for three months.

397
00:17:22,157 --> 00:17:24,284
(gentle music playing)

398
00:17:26,161 --> 00:17:28,129
♪♪
♪♪

399
00:17:28,163 --> 00:17:29,528
TREVOR:
It's genius.

400
00:17:32,167 --> 00:17:34,658
In an evil, insidious way.

401
00:17:34,703 --> 00:17:36,261
They don't have to fake deaths

402
00:17:36,305 --> 00:17:37,829
or kidnap anyone.

403
00:17:37,873 --> 00:17:39,534
No, the patients just
check themselves in

404
00:17:39,575 --> 00:17:41,941
and keep coming back...
unless we

405
00:17:41,977 --> 00:17:45,071
shut them down. Yeah, but how?
We need proof.

406
00:17:45,114 --> 00:17:47,981
You can't just walk in through the
front door. You've been a thorn

407
00:17:48,016 --> 00:17:49,779
in their side for months.
If there's not

408
00:17:49,818 --> 00:17:51,581
a picture of you
in every Aster Corps

409
00:17:51,620 --> 00:17:53,645
security office by now,
they're criminally inept.

410
00:17:53,689 --> 00:17:56,590
Amelia said they're dying... we
need to do something. Hang on.

411
00:17:56,625 --> 00:17:59,185
They know <i>you,</i>

412
00:17:59,228 --> 00:18:01,719
but they don't know me... I
could go in, look for evidence.

413
00:18:01,764 --> 00:18:03,755
No, too dangerous.
No more dangerous

414
00:18:03,799 --> 00:18:06,700
than Sarajevo. Come on, it'll
be like old times, you and me.

415
00:18:06,735 --> 00:18:08,862
Trevor, I can't let you go in
there alone, and I can't take

416
00:18:08,904 --> 00:18:10,462
the kids anywhere near
an Aster Corps facility.

417
00:18:10,506 --> 00:18:12,235
What is it, sweetheart?

418
00:18:13,842 --> 00:18:16,504
It's okay. We stay
in the car the whole time,

419
00:18:16,545 --> 00:18:17,637
nothing happens to us.

420
00:18:17,679 --> 00:18:19,874
Are you sure?

421
00:18:19,915 --> 00:18:21,212
Yes.

422
00:18:21,250 --> 00:18:22,979
And me?

423
00:18:23,018 --> 00:18:25,111
I can't see that far.

424
00:18:25,154 --> 00:18:26,781
(sighs)

425
00:18:26,822 --> 00:18:28,813
Martin, I'm willing
to take the chance.

426
00:18:28,857 --> 00:18:30,825
We need to do this.

427
00:18:31,894 --> 00:18:33,361
(sighs)

428
00:18:50,612 --> 00:18:53,103
Can I help you?

429
00:18:53,148 --> 00:18:55,139
Oh, I certainly hope so.

430
00:18:55,184 --> 00:18:58,244
I'm interested
in the insomnia study.

431
00:18:58,287 --> 00:19:01,017
We research
a very specific group.

432
00:19:01,056 --> 00:19:02,717
It's unlikely that you qualify.

433
00:19:02,758 --> 00:19:04,658
Really?

434
00:19:04,693 --> 00:19:05,557
(sighs)

435
00:19:05,594 --> 00:19:08,062
That's such a shame.

436
00:19:08,096 --> 00:19:10,894
My friend Dr. McCormick
was so sure you could help.

437
00:19:25,347 --> 00:19:27,372
Excuse me. Hi.
I'm Dr. Linus.

438
00:19:27,416 --> 00:19:29,179
Oh, Trevor.
Trevor Wilbur.

439
00:19:29,218 --> 00:19:31,186
I understand you're
having trouble sleeping.

440
00:19:31,220 --> 00:19:33,984
(panting) It's plagued
me my whole life.

441
00:19:34,022 --> 00:19:36,183
Really, I'm at my wits' end.

442
00:19:36,225 --> 00:19:37,385
Okay, um...

443
00:19:37,426 --> 00:19:38,723
(smacks lips)

444
00:19:38,760 --> 00:19:40,694
You mentioned you knew
Dr. McCormick?

445
00:19:40,729 --> 00:19:44,256
Yes. We, uh, we seemed to share
the same symptoms.

446
00:19:44,299 --> 00:19:47,132
I try to fall asleep,
and then my mind

447
00:19:47,169 --> 00:19:48,864
gets full of...

448
00:19:48,904 --> 00:19:51,395
numbers and-and patterns, weird
connections.

449
00:19:51,440 --> 00:19:53,408
And I can't seem to shut it off.
Interesting.

450
00:19:53,442 --> 00:19:54,966
Okay, well, why don't you

451
00:19:55,010 --> 00:19:57,808
come with me...
we'll go this way.

452
00:19:57,846 --> 00:19:59,336
Come on in.

453
00:19:59,381 --> 00:20:02,077
Why don'tyou grab a seat?

454
00:20:04,286 --> 00:20:07,153
We've developed a test...

455
00:20:07,189 --> 00:20:11,819
to determine if you're
one of the people that we can help.

456
00:20:11,860 --> 00:20:14,852
Take your time with it.
Press the button

457
00:20:14,897 --> 00:20:16,831
on the intercom
when you're finished.

458
00:20:16,865 --> 00:20:18,059
Will do.

459
00:20:22,738 --> 00:20:25,104
(exhales)

460
00:20:29,177 --> 00:20:31,008
(sighs quietly)

461
00:20:58,340 --> 00:21:00,399
♪♪
♪♪

462
00:21:04,446 --> 00:21:05,446
(phone rings)

463
00:21:06,682 --> 00:21:08,411
Trevor, what's wrong?

464
00:21:08,450 --> 00:21:10,731
(quietly): We got to be quick;
they've got a camera on me.

465
00:21:10,752 --> 00:21:13,653
They gave me sort of test
to identify the 36s.

466
00:21:13,689 --> 00:21:16,157
I can now say quite definitively
I am not one of them.

467
00:21:16,191 --> 00:21:17,988
It's a page
of symbols and numbers.

468
00:21:18,026 --> 00:21:19,288
Some are circled.

469
00:21:19,328 --> 00:21:21,922
Take a picture of it
and send it to me.

470
00:21:29,171 --> 00:21:31,401
(click)

471
00:21:36,478 --> 00:21:38,412
Okay, I got it.
Hold on.

472
00:21:38,447 --> 00:21:39,880
Jake.

473
00:21:39,915 --> 00:21:42,383
Show me what to do.

474
00:21:57,165 --> 00:21:58,996
Jake circled three

475
00:21:59,034 --> 00:22:00,592
and 48.

476
00:22:00,635 --> 00:22:03,502
(whispering):
Okay, I don't get the point.

477
00:22:03,538 --> 00:22:05,768
It doesn't matter;
Jake does. Just do it.

478
00:22:11,279 --> 00:22:13,247
(sighs)

479
00:22:31,033 --> 00:22:32,033
(sighs)

480
00:22:33,035 --> 00:22:37,870
I asked you for faster
results, and you bring me...

481
00:22:37,906 --> 00:22:39,373
(sighs)

482
00:22:39,408 --> 00:22:41,968
What exactly am I looking at?

483
00:22:42,010 --> 00:22:44,979
McCormick's file is full
of holes. There should be

484
00:22:45,013 --> 00:22:47,504
patient histories, follow-ups...
there's none of that.

485
00:22:47,549 --> 00:22:50,814
Did you ask Linus about it?
Yes.

486
00:22:50,852 --> 00:22:53,480
I think he's hiding something.
I mean...

487
00:22:53,522 --> 00:22:55,149
I think he's hurting

488
00:22:55,190 --> 00:22:57,818
these people.
Well, he's getting results.

489
00:22:57,859 --> 00:23:01,420
Yeah, but at-at what cost?
At what cost?

490
00:23:01,463 --> 00:23:04,159
Do you have any idea what will
happen if Aster Corps fails?

491
00:23:04,199 --> 00:23:08,431
We're talking about gross
medical misconduct here.

492
00:23:08,470 --> 00:23:13,373
(chuckles) You kidnapped a child
and held her for three years.

493
00:23:14,943 --> 00:23:17,912
Yes, and I regret that
every single day.

494
00:23:17,946 --> 00:23:20,414
But even at my worst,
I made sure she was safe.

495
00:23:20,449 --> 00:23:22,781
I took care of her.
Do you have any idea

496
00:23:22,818 --> 00:23:25,286
how close we are?

497
00:23:25,320 --> 00:23:27,982
With the sequence,
we can create an algorithm

498
00:23:28,023 --> 00:23:30,924
that will reveal to us
the hidden order of...

499
00:23:30,959 --> 00:23:32,426
the weather,

500
00:23:32,461 --> 00:23:34,793
the stock market, human behavior.
I know.

501
00:23:34,830 --> 00:23:36,957
You can tell the future.
I know.

502
00:23:36,998 --> 00:23:39,796
When you know which strings
influence which outcomes,

503
00:23:39,835 --> 00:23:44,295
you can grab those strings
and manipulate those outcomes.

504
00:23:44,339 --> 00:23:48,298
With the sequence, we
can control the future.

505
00:23:50,912 --> 00:23:53,881
If you're not
comfortable with this,

506
00:23:53,915 --> 00:23:56,281
by all means,

507
00:23:56,318 --> 00:23:58,809
you can leave.

508
00:23:58,854 --> 00:24:02,017
Just remember that I know
everything about you.

509
00:24:02,057 --> 00:24:04,855
I'm the only person
standing between you

510
00:24:04,893 --> 00:24:08,385
and your kidnapping charges.

511
00:24:08,430 --> 00:24:10,489
And if you're in jail,

512
00:24:10,532 --> 00:24:12,796
what will happen to William?

513
00:24:17,305 --> 00:24:18,966
LINUS:
<i>Really,</i>

514
00:24:19,007 --> 00:24:21,032
your test results
were remarkable.

515
00:24:21,076 --> 00:24:23,067
I'm just glad I qualified.

516
00:24:33,822 --> 00:24:35,790
Here you go.

517
00:24:35,824 --> 00:24:38,292
One of the nurses
will get you settled.

518
00:24:40,328 --> 00:24:42,125
Make yourself at home.

519
00:24:44,833 --> 00:24:47,324
(sighs)

520
00:24:51,873 --> 00:24:54,205
(exhales)

521
00:24:58,046 --> 00:24:59,980
LINUS:
Uh, wh...

522
00:25:00,015 --> 00:25:02,779
what are you doing in here? Who-who
are these guys? Ms. Farington

523
00:25:02,817 --> 00:25:06,048
is worried about security. Look,
these people need to believe

524
00:25:06,087 --> 00:25:08,180
this is an actual
legitimate sleep study.

525
00:25:08,223 --> 00:25:10,418
I can't have these goons
wandering the hallways.

526
00:25:10,458 --> 00:25:11,720
I grabbed the doctor's journal

527
00:25:11,760 --> 00:25:13,591
before it fell into
the wrong hands.

528
00:25:13,628 --> 00:25:16,324
You should be thanking me.
Good for you.

529
00:25:16,364 --> 00:25:18,730
Just try not
to scare anyone, okay?

530
00:25:20,101 --> 00:25:21,966
And take that to my office.

531
00:25:22,003 --> 00:25:23,971
Sure.

532
00:25:32,180 --> 00:25:34,114
Hey. Where've you been?

533
00:25:34,149 --> 00:25:36,117
Out for a walk.

534
00:25:36,151 --> 00:25:38,676
Yeah?
For an hour?

535
00:25:38,720 --> 00:25:40,153
I like long walks.

536
00:25:41,423 --> 00:25:42,720
Hi, it's Dr. Linus.

537
00:25:56,037 --> 00:25:58,005
(beeping)

538
00:26:12,420 --> 00:26:15,389
"The tremors are worse today.
I brought

539
00:26:15,423 --> 00:26:18,017
my concerns to Dr. Linus..."

540
00:26:18,059 --> 00:26:20,027
(indistinct chatter outside)

541
00:26:33,942 --> 00:26:36,706
Oh, my God.

542
00:26:39,214 --> 00:26:42,342
(door opens) Oh, there you are.

543
00:26:42,384 --> 00:26:45,285
There's a problem with the
machine in seven's room.

544
00:26:45,320 --> 00:26:46,981
I'll be right there.

545
00:26:47,022 --> 00:26:49,183
Dr. Linus wants it
handled immediately.

546
00:26:49,224 --> 00:26:51,192
What are you doing
in here anyway?

547
00:26:51,226 --> 00:26:53,194
Just, uh... just

548
00:26:53,228 --> 00:26:55,059
looking for a pen.

549
00:27:00,769 --> 00:27:03,260
(door opens)

550
00:27:04,973 --> 00:27:06,270
Take these.

551
00:27:07,609 --> 00:27:09,577
What is it?

552
00:27:09,611 --> 00:27:11,579
They'll help you sleep.
Oh.

553
00:27:16,685 --> 00:27:19,654
(swallows) Hmm.

554
00:27:20,722 --> 00:27:23,156
Everyone's nervous at first.

555
00:27:23,191 --> 00:27:25,159
(chuckles) Please sit.

556
00:27:27,762 --> 00:27:29,730
(sighs)

557
00:27:32,434 --> 00:27:35,426
This will track your brain
waves while you sleep.

558
00:27:45,113 --> 00:27:47,081
Please.

559
00:27:51,753 --> 00:27:53,721
You'll be asleep in no time.

560
00:28:13,208 --> 00:28:14,641
Please, (object thuds)

561
00:28:14,676 --> 00:28:16,644
I believe there's been
some sort of mistake.

562
00:28:44,706 --> 00:28:47,072
"In that day,
the Lord will take his terrible,

563
00:28:47,108 --> 00:28:49,076
"swift sword
and punish Leviathan,

564
00:28:49,110 --> 00:28:52,307
"the swiftly moving serpent,
the coiling, writhing serpent.

565
00:28:52,347 --> 00:28:55,316
He will kill the dragon
of the sea."

566
00:28:57,352 --> 00:29:01,686
I'm afraid I don't understand
the meaning of this.

567
00:29:01,723 --> 00:29:04,692
Thank you. Thank you.

568
00:29:06,628 --> 00:29:08,289
Mm.

569
00:29:08,329 --> 00:29:10,297
Do you see that?

570
00:29:11,699 --> 00:29:13,462
Perfectly normal side effect.

571
00:29:35,590 --> 00:29:37,558
Thanks.

572
00:29:42,931 --> 00:29:45,399
Think sleepy thoughts.

573
00:30:14,529 --> 00:30:16,497
(pills clatter)

574
00:30:27,475 --> 00:30:29,875
I recalibrated the machine
in Mrs. Plimpton's room.

575
00:30:29,911 --> 00:30:31,742
Great. Then we'll start
with her.

576
00:30:32,814 --> 00:30:34,748
We have a new subject?

577
00:30:34,782 --> 00:30:35,782
We do.

578
00:30:35,783 --> 00:30:37,273
A walk-in.

579
00:30:37,318 --> 00:30:38,876
Didn't even have to recruit him.

580
00:30:48,496 --> 00:30:51,932
Amazing.

581
00:30:51,966 --> 00:30:54,457
Is the new patient...
Is it a boy?

582
00:30:54,502 --> 00:30:56,936
About 11 years old?

583
00:30:56,971 --> 00:30:59,462
No. Why?

584
00:30:59,507 --> 00:31:02,874
Oh. Nothing.

585
00:31:02,911 --> 00:31:06,403
Fine. Let's begin.

586
00:31:07,482 --> 00:31:10,576
(rapid, high-pitched beeping)

587
00:31:23,298 --> 00:31:26,267
Amelia, do you ever
have trouble sleeping?

588
00:31:27,468 --> 00:31:29,436
Well, I have these dreams,

589
00:31:29,470 --> 00:31:32,598
and I wake up and I can't go
back to sleep.

590
00:31:32,640 --> 00:31:35,473
But I'm fine.

591
00:31:35,510 --> 00:31:38,479
Jake seems to sleep all right.

592
00:31:38,513 --> 00:31:41,744
He's always out
when I check on him.

593
00:31:41,783 --> 00:31:44,479
Yeah.

594
00:31:47,055 --> 00:31:50,582
If something's ever wrong with
him that I don't understand...

595
00:31:52,694 --> 00:31:55,686
you have to tell me, okay?

596
00:31:56,731 --> 00:31:58,699
Okay.

597
00:32:05,406 --> 00:32:06,964
Jake has all this information,

598
00:32:07,008 --> 00:32:10,000
like, coming at him
all the time.

599
00:32:10,044 --> 00:32:14,538
H-He sometimes doesn't know
how to turn it off.

600
00:32:14,582 --> 00:32:17,779
But he hears you coming
down the hall,

601
00:32:17,819 --> 00:32:20,788
so he just pretends
like he's asleep.

602
00:32:20,822 --> 00:32:22,790
He doesn't want
to make you worry.

603
00:32:29,430 --> 00:32:32,194
All I ever do is worry.

604
00:32:41,643 --> 00:32:43,838
(phone rings)

605
00:32:43,878 --> 00:32:46,108
Trevor, what's happening?

606
00:32:46,147 --> 00:32:47,978
I have to move fast.

607
00:32:48,016 --> 00:32:50,007
It won't be long
before they realize I'm gone.

608
00:32:50,051 --> 00:32:51,609
Okay, look for medical files.

609
00:32:51,653 --> 00:32:53,120
Anything that's gonna
help us figure out

610
00:32:53,154 --> 00:32:54,485
how they're hurting
the patients.

611
00:32:54,522 --> 00:32:55,921
What are you doing out here?

612
00:32:55,957 --> 00:32:57,447
Oh, I'm looking
for the bathroom.

613
00:32:58,526 --> 00:32:59,754
You should be out

614
00:32:59,794 --> 00:33:00,852
cold.

615
00:33:00,895 --> 00:33:02,123
Trevor?
(beep)

616
00:33:02,163 --> 00:33:03,755
Trevor...

617
00:33:03,798 --> 00:33:05,322
(quietly):
Damn it.

618
00:33:05,366 --> 00:33:07,300
I need to get you
guys out of here.

619
00:33:07,335 --> 00:33:08,893
No, you have to go in there.

620
00:33:08,936 --> 00:33:11,530
If you don't, there's
a 94% chance someone will die.

621
00:33:11,572 --> 00:33:13,836
(sighs)

622
00:33:17,912 --> 00:33:20,176
Okay, I'm gonna

623
00:33:20,214 --> 00:33:22,148
leave the car locked.
Don't let anybody in.

624
00:33:22,183 --> 00:33:24,174
If you have to, call the police.

625
00:33:28,489 --> 00:33:29,979
(car alarm chirps)

626
00:33:40,101 --> 00:33:42,592
MAN (laughs): I'm gonna step
outside in a couple minutes.

627
00:33:42,637 --> 00:33:43,637
I'll call you back.

628
00:33:48,076 --> 00:33:50,101
I should call Dr. Linus.
That won't be necessary.

629
00:33:50,144 --> 00:33:52,704
Hey. There you are.

630
00:33:52,747 --> 00:33:56,615
Sorry, seems his
dosage was wrong.

631
00:33:56,651 --> 00:33:59,984
My screwup. I'll
take care of it.

632
00:34:02,557 --> 00:34:04,218
What's going on?

633
00:34:04,258 --> 00:34:05,725
Shh, shh.

634
00:34:31,586 --> 00:34:32,917
You're Calvin Norburg.

635
00:34:32,954 --> 00:34:34,546
Yeah, I know.

636
00:34:34,589 --> 00:34:36,147
What are you doing?

637
00:34:36,190 --> 00:34:37,782
I'm creating a feedback loop,

638
00:34:37,825 --> 00:34:39,725
so they'll get
a continuous stream of data.

639
00:34:39,761 --> 00:34:42,059
If the system doesn't
receive an input for more

640
00:34:42,096 --> 00:34:43,757
than three minutes,
an alarm sounds.

641
00:34:43,798 --> 00:34:47,666
Probably should have
factored that into your plan.

642
00:35:04,752 --> 00:35:06,686
There's no plan.
I'm a patient here.

643
00:35:06,721 --> 00:35:08,621
I have insomnia. Now, look,
I'm trying to help you, okay?

644
00:35:08,656 --> 00:35:09,987
I know you're
working with Martin.

645
00:35:10,024 --> 00:35:11,685
Jake is the only one
who could've sailed through

646
00:35:11,726 --> 00:35:13,421
the test like that.
Where are they?

647
00:35:13,461 --> 00:35:16,055
Look, I don't know
what your agenda is here...

648
00:35:16,097 --> 00:35:18,031
If you go wandering around
this facility without my help,

649
00:35:18,065 --> 00:35:20,124
you will get caught, and
they'll never find your body.

650
00:35:20,168 --> 00:35:24,161
You have to trust me,
okay? You have no choice.

651
00:35:24,205 --> 00:35:28,437
(door opens)

652
00:35:28,476 --> 00:35:29,841
What are you doing here?

653
00:35:29,877 --> 00:35:31,606
I think he just saved my life.

654
00:35:31,646 --> 00:35:33,910
The study is killing the
patients. I have evidence.

655
00:35:33,948 --> 00:35:35,575
Follow me.

656
00:35:44,826 --> 00:35:46,885
I found Dr. McCormick's journal.

657
00:35:46,928 --> 00:35:50,329
Aster Corps sent someone over to
the morgue to get this earlier.

658
00:35:50,364 --> 00:35:51,797
Same guy who broke
into my house.

659
00:35:51,833 --> 00:35:53,562
They must have known he was

660
00:35:53,601 --> 00:35:55,801
keeping records of his symptoms,
logging his complaints.

661
00:35:55,803 --> 00:35:57,862
What exactly are they doing
to the patients?

662
00:35:57,905 --> 00:35:59,338
It's similar to my experiments,

663
00:35:59,373 --> 00:36:01,341
but much more
prolonged and intense.

664
00:36:01,375 --> 00:36:03,866
The patients start out
fine, but overtime,

665
00:36:03,911 --> 00:36:06,209
the process shreds
the frontal lobe.

666
00:36:06,247 --> 00:36:07,646
Trevor, let me see your phone.

667
00:36:07,682 --> 00:36:10,981
After a while, the
damage is permanent.

668
00:36:11,018 --> 00:36:14,283
They can't recover.

669
00:36:14,322 --> 00:36:15,789
What's your angle?
Why are you telling us this?

670
00:36:15,823 --> 00:36:18,257
Look, I know you
think I'm a monster,

671
00:36:18,292 --> 00:36:21,420
but I can't stand by
and watch this happen.

672
00:36:21,462 --> 00:36:23,521
These people stay here,
they're gonna die.

673
00:36:23,564 --> 00:36:26,328
We can't get them all out before
Linus realizes what's going on.

674
00:36:26,367 --> 00:36:27,800
We need to call the police
and shut this place down.

675
00:36:27,835 --> 00:36:28,893
The police will take too long.

676
00:36:28,936 --> 00:36:30,096
There's a patient...
Dr. Plimpton...

677
00:36:30,137 --> 00:36:31,195
she's in real trouble.

678
00:36:31,239 --> 00:36:32,228
We have to get her
out of here now.

679
00:36:32,273 --> 00:36:33,740
Oh, she came back.
Come on, let's go.

680
00:36:33,774 --> 00:36:35,765
All right, this way.

681
00:36:38,980 --> 00:36:39,844
Is she gonna be okay?

682
00:36:39,881 --> 00:36:41,178
Once she gets some rest,

683
00:36:41,215 --> 00:36:42,580
her brain should be able
to repair itself.

684
00:36:42,617 --> 00:36:45,518
(computer trilling) Okay, there.

685
00:36:45,553 --> 00:36:47,714
They'll be getting data
for the rest of the night.

686
00:36:47,755 --> 00:36:50,519
Dr. Plimpton,
can you hear me?

687
00:36:52,793 --> 00:36:54,226
What's going on?
It's okay. It's okay.

688
00:36:54,262 --> 00:36:55,854
We're gonna get you out of here.

689
00:36:55,897 --> 00:36:57,194
CALVIN:
I have to get back to the lab.

690
00:36:57,231 --> 00:36:59,825
They can't know
that I helped you.

691
00:36:59,867 --> 00:37:02,233
If there's a problem on the way
to the hospital, give her this.

692
00:37:02,270 --> 00:37:04,101
It should stabilize her.
MARTIN: How long do we have

693
00:37:04,138 --> 00:37:05,298
before they start to realize
they're watching the same data

694
00:37:05,339 --> 00:37:06,863
over and over? Not long.
As soon as they know

695
00:37:06,908 --> 00:37:08,842
that she's gone, they're gonna
order a complete lockdown.

696
00:37:08,876 --> 00:37:12,107
You have to get out of here now.
Good luck.

697
00:37:12,146 --> 00:37:14,740
Slowly, slowly.
Trevor, come here.

698
00:37:14,782 --> 00:37:17,148
Help me get this off of her.

699
00:37:17,184 --> 00:37:18,742
Dr. Plimpton, here.

700
00:37:52,320 --> 00:37:53,878
(panting)

701
00:37:53,921 --> 00:37:55,388
(keyboard keys clicking)

702
00:37:55,423 --> 00:37:57,891
Great. Let's see what's
happening with the new subject.

703
00:37:57,925 --> 00:37:58,925
Sure.

704
00:38:03,798 --> 00:38:07,700
Dr. Linus, I know I've had
reservations about your methods,

705
00:38:07,735 --> 00:38:10,033
but you've done some
amazing things here.

706
00:38:10,071 --> 00:38:11,800
Well, thank you.
I appreciate that.

707
00:38:11,839 --> 00:38:13,466
You are a pioneer.

708
00:38:13,507 --> 00:38:15,975
I can't tell you
how much it means...

709
00:38:16,010 --> 00:38:19,309
Wait. Wait. I think
there's some kind of glitch.

710
00:38:19,347 --> 00:38:21,076
We're not getting new data.

711
00:38:21,115 --> 00:38:23,035
It's the same information,
over and over, like...

712
00:38:23,050 --> 00:38:24,881
like it's on a loop.

713
00:38:37,498 --> 00:38:39,058
He's clear. We can go.
Martin, they know.

714
00:38:39,066 --> 00:38:41,500
What? Calvin just texted me.
They know.

715
00:38:41,535 --> 00:38:43,503
They're gonna lock
this place down.

716
00:38:43,537 --> 00:38:45,232
We need to get a passkey.

717
00:38:45,272 --> 00:38:47,365
Dr. Plimpton,
do you have your key on you?

718
00:38:47,408 --> 00:38:49,569
Dr. Plimpton, please.

719
00:38:49,610 --> 00:38:52,443
53.
What?

720
00:38:52,480 --> 00:38:54,948
53. Jake showed me
that number earlier.

721
00:39:02,123 --> 00:39:04,057
It's too loud.

722
00:39:04,091 --> 00:39:07,219
53. 53.

723
00:39:08,929 --> 00:39:10,055
Zero...

724
00:39:10,097 --> 00:39:12,258
five...

725
00:39:12,299 --> 00:39:13,789
three.

726
00:39:13,834 --> 00:39:15,199
Nothing.

727
00:39:15,236 --> 00:39:17,796
Come on, think. Think.

728
00:39:17,838 --> 00:39:20,932
The first three digits
of the Amelia sequence.

729
00:39:20,975 --> 00:39:24,467
Three... one...

730
00:39:24,512 --> 00:39:26,480
eight.

731
00:39:29,583 --> 00:39:30,811
I got a passkey.

732
00:39:30,851 --> 00:39:33,149
No. Damn it!

733
00:39:36,323 --> 00:39:38,348
Give her the shot now.

734
00:39:38,392 --> 00:39:39,825
Now!

735
00:39:39,860 --> 00:39:42,294
Hold her still.

736
00:39:43,931 --> 00:39:45,228
(alarm sounding)

737
00:39:45,266 --> 00:39:48,167
Come on.

738
00:39:51,372 --> 00:39:52,600
She's stabilizing.

739
00:40:04,318 --> 00:40:07,048
(alarm continues)

740
00:40:10,958 --> 00:40:12,255
(door slams)

741
00:40:18,099 --> 00:40:19,623
Slide on over, sweetheart.

742
00:40:19,667 --> 00:40:21,157
Is she gonna be okay?

743
00:40:21,202 --> 00:40:23,136
She's gonna be fine.

744
00:40:23,170 --> 00:40:26,230
Martin, you get her
to the hospital. I'll call

745
00:40:26,273 --> 00:40:27,638
Detective Lange and
send him the evidence.

746
00:40:27,675 --> 00:40:29,267
Okay. Thanks.

747
00:40:29,310 --> 00:40:32,006
(panting, car door closes)

748
00:40:32,046 --> 00:40:36,005
(engine starts)

749
00:40:36,050 --> 00:40:38,211
Wipe all the drives.
We can't leave any records.

750
00:40:38,252 --> 00:40:39,879
Let's go, people.

751
00:40:39,920 --> 00:40:41,945
The police will
be here any minute.

752
00:40:41,989 --> 00:40:44,253
(alarm sounding)

753
00:40:47,461 --> 00:40:50,123
Time to go. Quickly now!

754
00:40:50,164 --> 00:40:51,927
What about the patients?

755
00:40:51,966 --> 00:40:54,196
We'll be long gone
before they're questioned.

756
00:40:54,235 --> 00:40:56,430
Out now.

757
00:41:00,307 --> 00:41:02,172
(door lock latches)

758
00:41:06,647 --> 00:41:09,241
What is the meaning of this?

759
00:41:09,283 --> 00:41:13,014
I must apologize for the
crudeness of our methods.

760
00:41:13,053 --> 00:41:15,146
But I can assure you,
it was necessary

761
00:41:15,189 --> 00:41:18,420
for your safety...
as well as ours.

762
00:41:18,459 --> 00:41:21,428
I was given a mission
by one of the 36.

763
00:41:21,462 --> 00:41:24,590
Please... I must go.

764
00:41:24,632 --> 00:41:26,224
I'm afraid that's not possible.

765
00:41:26,267 --> 00:41:29,430
He will be here by
tomorrow morning.

766
00:41:29,470 --> 00:41:31,529
Everything will be explained
then.

767
00:41:31,572 --> 00:41:33,096
Wait.

768
00:41:33,140 --> 00:41:35,370
Who will be?
Who is holding me here?

769
00:41:35,409 --> 00:41:37,001
(keys jingling)

770
00:41:37,044 --> 00:41:39,103
(lock clicks)

771
00:41:39,146 --> 00:41:41,410
Look, Aster Corps is
a Fortune 50 company.

772
00:41:41,448 --> 00:41:43,609
Why go to these lengths
for some number?

773
00:41:43,651 --> 00:41:46,245
I can't explain it.

774
00:41:46,287 --> 00:41:47,618
This isn't the first time
they've killed people,

775
00:41:47,655 --> 00:41:49,122
and it won't be the last.

776
00:41:49,156 --> 00:41:50,282
Aster Corps takes
what they want,

777
00:41:50,324 --> 00:41:51,518
no thought to who they hurt.

778
00:41:51,559 --> 00:41:53,322
And they always
get away with it.

779
00:41:53,360 --> 00:41:56,124
Yeah, well, not anymore.

780
00:41:56,163 --> 00:41:58,597
(garbled radio transmission,
distant sirens)

781
00:41:58,632 --> 00:42:00,691
(phone ringing)

782
00:42:00,734 --> 00:42:02,702
Hello?

783
00:42:02,736 --> 00:42:04,294
We just dropped
Dr. Plimpton off

784
00:42:04,338 --> 00:42:06,533
at West Los Angeles
Regional Hospital.

785
00:42:06,574 --> 00:42:07,973
She'll be safe.

786
00:42:08,008 --> 00:42:09,305
We're on our way back home.

787
00:42:09,343 --> 00:42:11,675
I'll call you as
soon as we get there.

788
00:42:11,712 --> 00:42:13,304
Trevor,

789
00:42:13,347 --> 00:42:14,905
<i>thanks for everything</i>.

790
00:42:14,949 --> 00:42:16,974
I'm just glad
everyone's all right.

791
00:42:17,017 --> 00:42:18,075
I'll talk to you later.

792
00:42:18,118 --> 00:42:20,416
Bye.

793
00:42:22,957 --> 00:42:26,256
JAKE: <i>There's nothing more
terrifying than the future</i>.

794
00:42:26,293 --> 00:42:28,921
<i>And nothing more inevitable</i>.

795
00:42:30,965 --> 00:42:32,023
It's happening.

796
00:42:32,066 --> 00:42:34,091
What, sweetheart?

797
00:42:34,134 --> 00:42:35,692
What's happening?

798
00:42:35,736 --> 00:42:37,294
(engine revving)

799
00:42:42,977 --> 00:42:45,275
JAKE: <i>There are some
futures so devastating,</i>

800
00:42:45,312 --> 00:42:48,440
<i>you can't imagine
surviving them.</i>

801
00:42:48,482 --> 00:42:50,416
(tires squeak)

802
00:42:54,455 --> 00:42:59,586
(Jake grunts, yells)

803
00:42:59,627 --> 00:43:01,595
<i>So you fight and you run</i>.

804
00:43:01,629 --> 00:43:03,529
<i>But no matter how far you run,</i>

805
00:43:03,564 --> 00:43:07,591
<i>or how hard you fight,
the future catches up.</i>

806
00:43:07,635 --> 00:43:11,401
(grunting)

807
00:43:11,438 --> 00:43:14,635
(tires squealing)
<b><font color="#0A7C32">Ripped By mstoll</font></b>

808
00:43:14,675 --> 00:43:16,404
Captioning sponsored by
20TH CENTURY FOX

809
00:43:16,443 --> 00:43:18,477
Captioned by Media Access Group
at WGBH access. Wgbh. Org

810
00:43:18,812 --> 00:43:20,780
<i>Fate catches up</i>.

