﻿1
00:00:01,500 --> 00:00:02,950
<i>Previously, on</i>
Hannibal

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,035
You entered into a devil's
bargain with Jack Crawford.

3
00:00:06,103 --> 00:00:08,104
You know what looking
at this does.

4
00:00:08,172 --> 00:00:10,373
Am I your psychiatrist, or are
we simply having conversations?

5
00:00:10,441 --> 00:00:12,541
I don't want to get
in the middle of you and Jack.

6
00:00:12,609 --> 00:00:15,578
- I like you as a buffer.
<i>- Graham likes you.</i>

7
00:00:15,645 --> 00:00:17,613
Because I want
to be his friend, and I am.

8
00:00:17,681 --> 00:00:19,515
Well, it seems a shame
not to take advantage.

9
00:00:19,583 --> 00:00:22,217
- This is my friend Tobias.
- Good evening.

10
00:00:22,285 --> 00:00:25,253
- I hate being this neurotic.
- If you weren't neurotic,

11
00:00:25,321 --> 00:00:28,256
Franklyn, you would be
something much worse.

12
00:00:28,324 --> 00:00:31,494
Whatever the Ripper was doing,
it worked.

13
00:00:40,436 --> 00:00:42,637
(Animal snarling)

14
00:00:54,416 --> 00:00:57,784
(Animal whining outside)
(Animal growling outside)

15
00:01:15,536 --> 00:01:19,039
(Animal whining)

16
00:01:19,106 --> 00:01:21,840
(Animal shrieking)

17
00:01:24,644 --> 00:01:28,980
(Animal shrieking)

18
00:01:42,227 --> 00:01:46,531
[ Cello playing "Minuet
in G Major" by Petzold ]

19
00:01:56,274 --> 00:01:59,008
These strings are harder
to bow than the regular ones.

20
00:01:59,077 --> 00:02:01,811
You have to learn how to bow
authentic strings

21
00:02:01,879 --> 00:02:04,190
to better bow strings
how they're made today.

22
00:02:04,310 --> 00:02:05,430
I should learn to play

23
00:02:05,550 --> 00:02:07,376
the easier strings first,
then the harder ones.

24
00:02:07,496 --> 00:02:08,482
No, you shouldn't.

25
00:02:08,602 --> 00:02:10,453
Are they really made
from cat guts?

26
00:02:10,520 --> 00:02:13,790
Not always.

27
00:02:13,857 --> 00:02:20,463
(Playing "Minuet in G Major"
by Petzold)

28
00:02:20,530 --> 00:02:23,566
(Cello music continuing)

29
00:02:35,579 --> 00:02:38,147
(Cello music fading out)

30
00:02:44,820 --> 00:02:48,156
(Footsteps)

31
00:02:52,328 --> 00:02:55,563
(Playing "Minuet in G Major"
by Petzold)

32
00:03:02,203 --> 00:03:03,837
That's better.

33
00:03:03,904 --> 00:03:05,539
Good.

34
00:03:05,607 --> 00:03:07,641
♪

35
00:03:14,584 --> 00:03:17,803
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by lost0ne
for www.addic7ed.com

36
00:03:22,026 --> 00:03:25,626
<font color="#cc1100">1x08
Fromage</font>

37
00:03:27,519 --> 00:03:29,420
(Birds chirping)

38
00:03:29,487 --> 00:03:32,489
If it wasn't a coyote,
the coyotes probably got it.

39
00:03:32,557 --> 00:03:36,158
Probably got it
even if it was a coyote.

40
00:03:36,226 --> 00:03:38,594
You're not expecting
to find it alive, are you?

41
00:03:38,662 --> 00:03:40,696
We'll be lucky to find a paw.

42
00:03:42,833 --> 00:03:46,107
So, you invited me over to
help you collect animal parts?

43
00:03:46,108 --> 00:03:47,169
(Will chuckles)

44
00:03:47,237 --> 00:03:50,139
I invited you over on the
off chance we do find it alive.

45
00:03:50,206 --> 00:03:52,674
It's hard for me to wrangle
a wounded animal by myself.

46
00:03:54,644 --> 00:03:57,046
Did you think it was a date?

47
00:03:57,113 --> 00:03:59,381
Honestly,
it never crossed my mind.

48
00:03:59,449 --> 00:04:01,817
Oh.
(Will chuckles.)

49
00:04:01,884 --> 00:04:03,752
Why not?

50
00:04:05,788 --> 00:04:07,923
You just don't seem
like you date.

51
00:04:07,990 --> 00:04:11,459
Oh. Too broken to date?

52
00:04:11,526 --> 00:04:13,494
You're not broken.

53
00:04:13,562 --> 00:04:15,964
- What's your excuse?
- For not dating?

54
00:04:16,031 --> 00:04:18,933
Why are you assuming
I don't date?

55
00:04:19,001 --> 00:04:20,901
Do you?

56
00:04:20,970 --> 00:04:22,503
No.

57
00:04:24,505 --> 00:04:26,773
Seems like something
for somebody else.

58
00:04:26,841 --> 00:04:29,476
I'm sure I'll become
that somebody someday,

59
00:04:29,543 --> 00:04:31,911
but right now I think too much.

60
00:04:31,980 --> 00:04:35,682
So, what are you gonna do?
Are you gonna try to think less,

61
00:04:35,749 --> 00:04:37,750
or are you just gonna wait
till it happens naturally?

62
00:04:37,818 --> 00:04:39,919
I haven't thought about it.

63
00:04:44,824 --> 00:04:48,527
- Are you seeing anything?
- Uh, no, actually.

64
00:04:50,430 --> 00:04:52,798
I'm not even seeing any tracks.

65
00:04:52,866 --> 00:04:55,234
I mean, except for the ones
we made.

66
00:05:00,606 --> 00:05:02,374
Good morning.

67
00:05:02,441 --> 00:05:04,109
Please, come in.

68
00:05:08,214 --> 00:05:10,615
<i>I have a lot of respect</i>
<i>for you.</i>

69
00:05:10,682 --> 00:05:12,649
Since we can't be friends,

70
00:05:12,717 --> 00:05:16,620
or... you're not comfortable
with that,

71
00:05:16,687 --> 00:05:19,456
I found myself looking
at my friends through your eyes,

72
00:05:19,524 --> 00:05:23,693
imagining what your diagnosis
might be.

73
00:05:23,761 --> 00:05:26,196
So you become
the psychoanalyst?

74
00:05:26,264 --> 00:05:28,097
I become you.

75
00:05:28,165 --> 00:05:30,699
Who are you psychoanalyzing?

76
00:05:30,767 --> 00:05:33,602
(Franklyn sighs.)
My friend Tobias.

77
00:05:33,670 --> 00:05:38,407
I... Googled "psychopaths",

78
00:05:38,474 --> 00:05:40,576
went down the checklist,

79
00:05:40,644 --> 00:05:43,879
and I was a little surprised

80
00:05:43,947 --> 00:05:48,083
to see how many boxes
I had checked.

81
00:05:48,151 --> 00:05:50,284
Why were you so curious
to Google?

82
00:05:50,352 --> 00:05:52,453
He's been saying
very dark things

83
00:05:52,521 --> 00:05:54,856
and then saying,
"just kidding!" A lot.

84
00:05:54,924 --> 00:05:57,224
It started to seem
kind of crazy.

85
00:05:57,292 --> 00:05:59,027
Psychopaths are not crazy.

86
00:05:59,094 --> 00:06:01,395
They're fully aware
of what they do

87
00:06:01,463 --> 00:06:03,765
and the consequences
of those actions.

88
00:06:03,832 --> 00:06:08,035
Would you diagnose someone
like Tobias as a psychopath?

89
00:06:08,102 --> 00:06:11,392
<i>Or, uh, are you supposed
to diagnose other people</i>

90
00:06:11,393 --> 00:06:15,008
in front of me? Do you... would
you rather just talk about me?

91
00:06:15,009 --> 00:06:16,944
Not at all.

92
00:06:17,011 --> 00:06:19,713
Are you bored with me?

93
00:06:20,181 --> 00:06:21,476
<i>No.</i>

94
00:06:21,596 --> 00:06:22,864
This is your hour,
Franklyn.

95
00:06:22,984 --> 00:06:25,847
We will talk about whatever
you would like to talk about.

96
00:06:26,152 --> 00:06:28,788
I'd like to talk about Tobias.
Perhaps you can

97
00:06:28,855 --> 00:06:31,190
- help me analyze him.
- I'm not analyzing

98
00:06:31,257 --> 00:06:33,593
your friend; I'm analyzing
your perception of him.

99
00:06:33,660 --> 00:06:37,129
It may help you know yourself
better. You could be

100
00:06:37,197 --> 00:06:40,065
projecting onto him what
you consider to be your flaws.

101
00:06:40,132 --> 00:06:43,635
Does that mean
that I'm a psychopath?

102
00:06:43,703 --> 00:06:45,937
You're not a psychopath,

103
00:06:46,005 --> 00:06:49,207
although you may be
attracted to them.

104
00:07:05,023 --> 00:07:07,591
The victim is Douglas Wilson,
a member

105
00:07:07,659 --> 00:07:10,259
of the Baltimore Metropolitan
Orchestra's brass section...

106
00:07:10,327 --> 00:07:11,828
A trombone player.

107
00:07:11,895 --> 00:07:14,764
He was killed shortly after
his last performance.

108
00:07:14,832 --> 00:07:16,866
Blunt force trauma
to the back of the head.

109
00:07:18,836 --> 00:07:20,603
His killer brought him here

110
00:07:20,671 --> 00:07:23,806
to... put on a show.

111
00:07:31,881 --> 00:07:34,783
Will, is it me, or is it
becoming easier for you to look?

112
00:07:34,851 --> 00:07:36,785
I tell myself...

113
00:07:36,853 --> 00:07:38,820
It's purely an
intellectual exercise.

114
00:07:38,888 --> 00:07:40,856
Well, in the narrow view
of forensics,

115
00:07:40,923 --> 00:07:43,724
- that's exactly what it is.
- That's not any easier, Jack.

116
00:07:46,795 --> 00:07:48,729
I shake it off,

117
00:07:48,797 --> 00:07:50,697
keep on looking.

118
00:07:50,965 --> 00:07:52,933
Good.

119
00:07:56,104 --> 00:07:59,105
You shake it off.
Get to work.

120
00:08:01,108 --> 00:08:04,144
We'll come back in
when you're ready for us.

121
00:08:27,667 --> 00:08:30,602
(Ambient hum growing in volume)

122
00:08:34,440 --> 00:08:38,510
(Ambient pulse)

123
00:09:10,574 --> 00:09:14,110
I open his throat
from the outside

124
00:09:14,177 --> 00:09:16,312
to open the trachea

125
00:09:16,380 --> 00:09:18,413
and expose the vocal chords.

126
00:09:20,950 --> 00:09:23,385
I open his throat
from the inside

127
00:09:23,453 --> 00:09:25,487
using the neck of a cello.

128
00:09:34,429 --> 00:09:36,464
Powder on the wound.

129
00:09:40,302 --> 00:09:43,237
Rosin from the bow.

130
00:09:43,305 --> 00:09:46,274
I wanted to play him.

131
00:09:46,341 --> 00:09:49,377
I wanted to create a sound.

132
00:09:51,945 --> 00:09:53,480
My sound.

133
00:09:55,449 --> 00:09:58,985
This... is my design.

134
00:10:01,589 --> 00:10:03,623
♪

135
00:10:11,798 --> 00:10:16,635
(Man clapping slowly)

136
00:10:31,972 --> 00:10:34,374
I worry that I've made
Franklyn feel powerless.

137
00:10:36,444 --> 00:10:39,568
He wants to be my friend.

138
00:10:39,688 --> 00:10:43,364
His obsession with me is
interfering with his progress.

139
00:10:43,484 --> 00:10:46,486
I'm considering referring
him to another doctor.

140
00:10:46,606 --> 00:10:49,420
Referrals can be complicated.

141
00:10:50,490 --> 00:10:52,892
I referred you
to another psychiatrist.

142
00:10:52,960 --> 00:10:54,927
You refused.

143
00:10:54,995 --> 00:10:57,196
I'm more tenacious
than Franklyn.

144
00:10:57,263 --> 00:11:00,633
Why were you so tenacious?

145
00:11:01,744 --> 00:11:05,183
I feel protective of you.
You support me

146
00:11:05,303 --> 00:11:09,373
<i>as a colleague and psychiatrist,
and as a human being.</i>

147
00:11:09,441 --> 00:11:12,911
I want to be supportive
of you... after what happened.

148
00:11:12,979 --> 00:11:18,515
I'm not the only psychiatrist who's
ever been attacked by a patient.

149
00:11:18,583 --> 00:11:20,347
I hesitated to even bring up
the subject

150
00:11:20,467 --> 00:11:24,088
of an obsessive patient because
of your traumatic experience.

151
00:11:24,855 --> 00:11:27,858
Hannibal...

152
00:11:27,926 --> 00:11:31,695
I'm your psychiatrist;
you're not mine.

153
00:11:38,769 --> 00:11:40,603
Jimmy: Played him
like a fiddle.

154
00:11:40,671 --> 00:11:42,171
Along with rosin powder,

155
00:11:42,239 --> 00:11:45,198
we found sodium carbonate,
sulfur dioxide, lye,

156
00:11:45,318 --> 00:11:46,457
and olive oil in the wounds.

157
00:11:46,577 --> 00:11:48,330
What is the deal with
the olive oil?

158
00:11:48,450 --> 00:11:50,679
- Sure wasn't making salad.
- He removed anything

159
00:11:50,799 --> 00:11:53,928
non-muscular or fatty
from around the vocal folds.

160
00:11:54,048 --> 00:11:57,552
The chords themselves were treated
with a sulfur dioxide solution.

161
00:11:57,620 --> 00:12:01,422
The sulfur dioxide had the effect
of hardening the vocal chords.

162
00:12:01,490 --> 00:12:03,758
Made them easier to play.

163
00:12:03,825 --> 00:12:09,063
Had to open you up to get
a decent sound out of you.

164
00:12:13,067 --> 00:12:16,570
Bev: You pick it up and can't play
it, he'll put you down and play you.

165
00:12:16,638 --> 00:12:20,207
Brian: He took the time to whiten the
vocal chords before playing them.

166
00:12:20,275 --> 00:12:23,877
It's not about whitening them; It was
about, um, increasing elasticity.

167
00:12:23,944 --> 00:12:27,647
He treated the vocal chords the
same way you treat catgut string.

168
00:12:27,714 --> 00:12:30,816
Yes, I played the violin.

169
00:12:35,021 --> 00:12:37,456
This takes a steady hand.

170
00:12:37,524 --> 00:12:39,525
A confidence.

171
00:12:39,593 --> 00:12:41,727
He's killed before.

172
00:12:41,795 --> 00:12:45,230
- Like this?
- No, not like this.

173
00:12:45,298 --> 00:12:47,900
This is a skilled musician

174
00:12:47,967 --> 00:12:50,402
trying a new instrument.

175
00:12:59,978 --> 00:13:02,880
Among the first musical
instruments were flutes

176
00:13:02,948 --> 00:13:04,982
carved from human bone.

177
00:13:06,852 --> 00:13:08,285
This murder was

178
00:13:08,353 --> 00:13:11,288
a performance.

179
00:13:11,356 --> 00:13:13,858
Every life is a piece of music.

180
00:13:13,926 --> 00:13:17,528
Like music, we are finite
events, unique arrangements,

181
00:13:17,596 --> 00:13:20,431
sometimes harmonious,
sometimes dissonant.

182
00:13:20,499 --> 00:13:23,400
Sometimes
not worth hearing again.

183
00:13:23,468 --> 00:13:26,703
- He's a poet and a psychopath.
- And a craftsman.

184
00:13:26,771 --> 00:13:29,440
He was shrinking and tanning
the vocal chords.

185
00:13:29,508 --> 00:13:33,276
Like turning iron wire
into musical steel string.

186
00:13:33,344 --> 00:13:35,612
Was there olive oil?

187
00:13:37,581 --> 00:13:39,682
- Yes.
- Whatever sound

188
00:13:39,750 --> 00:13:42,318
he was trying to produce,
it was an authentic one.

189
00:13:42,386 --> 00:13:46,756
Olive oil hasn't been used in the
production of catgut for over a century.

190
00:13:46,823 --> 00:13:49,958
It was said to increase
the life of the strings

191
00:13:50,026 --> 00:13:53,128
and create a sweeter,
more melodic sound.

192
00:13:53,196 --> 00:13:55,497
No, I hear what
he was playing

193
00:13:55,565 --> 00:13:57,466
behind my eyes
when I close them.

194
00:13:57,534 --> 00:14:01,303
What do you see
behind closed eyes?

195
00:14:05,907 --> 00:14:09,644
Um... I see myself.

196
00:14:09,711 --> 00:14:12,380
You said the killer was
performing.

197
00:14:12,447 --> 00:14:15,516
- Who was he performing for?
- I don't know. Um...

198
00:14:15,584 --> 00:14:18,886
Patron of the arts?
A fellow musician? Or...

199
00:14:18,953 --> 00:14:20,387
Another killer?

200
00:14:20,454 --> 00:14:23,823
It's a serenade.

201
00:14:23,891 --> 00:14:28,861
No, this isn't how he kills. Normally,
he doesn't kill for an audience.

202
00:14:28,929 --> 00:14:32,047
And you believe he risked
getting caught for a serenade?

203
00:14:32,167 --> 00:14:34,167
I believe...

204
00:14:34,235 --> 00:14:37,336
he wants to show someone
how well he plays.

205
00:14:37,404 --> 00:14:40,639
<i>Do you remember</i>

206
00:14:40,707 --> 00:14:44,142
when I said Tobias was saying
very dark things?

207
00:14:44,211 --> 00:14:46,978
- I made note of it.
- Well, he said that he wanted

208
00:14:47,046 --> 00:14:51,383
to cut someone's throat
and play it like a violin.

209
00:14:51,451 --> 00:14:53,851
They found somebody
whose throat was cut

210
00:14:53,919 --> 00:14:55,986
and played like a violin.

211
00:14:57,710 --> 00:15:00,428
So you think Tobias killed
that man at the symphony?

212
00:15:00,548 --> 00:15:01,974
I don't know.

213
00:15:02,094 --> 00:15:04,195
I-I...

214
00:15:06,498 --> 00:15:08,998
If I do, do I have
to report it?

215
00:15:09,066 --> 00:15:10,934
Do you have a reason not to?

216
00:15:11,001 --> 00:15:12,569
What if I'm wrong?

217
00:15:12,637 --> 00:15:14,605
What if you're right?

218
00:15:14,672 --> 00:15:16,406
I'm always wrong.

219
00:15:16,474 --> 00:15:20,977
I don't know. Why would he say
something like that to me?

220
00:15:21,045 --> 00:15:23,813
Why do you think?

221
00:15:26,650 --> 00:15:29,118
'Cause he knows I'd tell you.

222
00:15:38,094 --> 00:15:41,162
(Cello playing)

223
00:15:51,307 --> 00:15:54,376
(Cello playing stops.)

224
00:16:04,218 --> 00:16:06,620
You're Franklyn's therapist,
Dr. Lecter.

225
00:16:06,688 --> 00:16:08,589
- Nice to see you again.
- Is it Tobias?

226
00:16:08,657 --> 00:16:10,090
Yes.

227
00:16:10,158 --> 00:16:12,092
Your strings are all gut.

228
00:16:12,160 --> 00:16:15,094
I also carry steel and polymer
strings, if you prefer.

229
00:16:15,162 --> 00:16:16,696
I prefer gut.

230
00:16:16,764 --> 00:16:21,000
Harps strung with gut still make
music after 2,000 years.

231
00:16:21,067 --> 00:16:23,369
(He plucks a string.)
I didn't

232
00:16:23,437 --> 00:16:26,439
- hear you ring the bell.
- I didn't want you to stop playing.

233
00:16:26,507 --> 00:16:30,442
- Was it an original composition?
- Something I've been writing.

234
00:16:30,510 --> 00:16:32,911
- You compose?
- I discover.

235
00:16:32,978 --> 00:16:35,447
Can't impose
traditional composition

236
00:16:35,515 --> 00:16:37,916
on an instrument
that's inherently free form.

237
00:16:37,983 --> 00:16:40,385
What instrument
would that be?

238
00:16:40,453 --> 00:16:42,554
The Theremin.

239
00:16:42,622 --> 00:16:45,155
It can generate any pitch
throughout its range...

240
00:16:45,223 --> 00:16:47,558
Even those between
conventional notes.

241
00:16:47,626 --> 00:16:49,059
And so can a violin,

242
00:16:49,127 --> 00:16:51,895
or a trombone.

243
00:16:51,963 --> 00:16:55,599
It seems we are both comfortable
playing between conventional notes.

244
00:16:55,667 --> 00:16:58,135
I hear the symphony's

245
00:16:58,203 --> 00:17:00,503
looking for a new trombonist.

246
00:17:00,571 --> 00:17:02,939
Altogether horrible
what happened.

247
00:17:03,006 --> 00:17:04,607
Not altogether.

248
00:17:04,675 --> 00:17:07,109
It's an unfortunate way
to leave the symphony, yes,

249
00:17:07,177 --> 00:17:10,451
but I can't help thinking the
orchestra will be better for it.

250
00:17:10,480 --> 00:17:12,982
At least the brass section.

251
00:17:13,050 --> 00:17:17,386
What brings you here
looking for gut?

252
00:17:17,454 --> 00:17:21,256
My harpsichord needs new strings.
It's making an awful noise.

253
00:17:21,324 --> 00:17:23,359
Perhaps you could help.

254
00:17:36,839 --> 00:17:40,708
(Quiet scratching nearby)

255
00:17:40,776 --> 00:17:44,311
(Animal chattering)

256
00:17:46,749 --> 00:17:50,083
(Loud, rapid scratching)

257
00:17:56,657 --> 00:17:59,192
(Scratching continuing)

258
00:18:01,962 --> 00:18:04,730
(Chattering)

259
00:18:04,798 --> 00:18:07,065
(Scratching continuing)

260
00:18:07,133 --> 00:18:09,134
(Chattering)

261
00:18:12,739 --> 00:18:14,807
(Scratching and chattering)

262
00:18:24,957 --> 00:18:26,858
What kind of animal was it?

263
00:18:26,926 --> 00:18:29,894
It might've been a raccoon.

264
00:18:29,961 --> 00:18:32,062
Might've been?

265
00:18:32,130 --> 00:18:35,032
Well, by the time
I knocked a hole in the chimney,

266
00:18:35,100 --> 00:18:37,435
it climbed out the top.

267
00:18:39,405 --> 00:18:41,205
Well, at least it got out.

268
00:18:45,810 --> 00:18:49,078
What are you doing out?

269
00:18:49,096 --> 00:18:51,864
I thought I'd come over,
make some noise,

270
00:18:51,931 --> 00:18:54,734
shoo away any predators
at your door.

271
00:18:54,801 --> 00:18:57,936
It looks like you're making
plenty of noise all by yourself.

272
00:19:02,643 --> 00:19:06,712
You avoided being in a room
alone with me essentially

273
00:19:06,780 --> 00:19:09,281
since I met you.

274
00:19:09,348 --> 00:19:11,115
You were smooth about it.

275
00:19:11,183 --> 00:19:14,419
- Evidently not smooth enough.
- And now you're making

276
00:19:14,487 --> 00:19:16,154
house calls?

277
00:19:18,123 --> 00:19:21,058
Just a drive-by
on my way home.

278
00:19:21,126 --> 00:19:23,960
Since you're not my patient.

279
00:19:24,028 --> 00:19:25,462
No.

280
00:19:25,530 --> 00:19:27,498
I'm not.

281
00:19:45,649 --> 00:19:47,249
I’m confused.

282
00:19:47,318 --> 00:19:51,020
You have to stop thinking
so much.

283
00:19:53,990 --> 00:19:57,326
I can stop the thinking
if we're not...

284
00:19:57,393 --> 00:20:01,029
- But if we're...
- Intimate.

285
00:20:03,633 --> 00:20:06,768
The way that I am
in relationships...

286
00:20:06,836 --> 00:20:09,538
Not that this is a relationship;
it's just a kiss.

287
00:20:12,006 --> 00:20:13,607
A great kiss.

288
00:20:13,675 --> 00:20:16,109
But I...

289
00:20:16,177 --> 00:20:18,346
the way that I am isn't

290
00:20:18,413 --> 00:20:21,716
- compatible with the way that...
- The way I am.

291
00:20:27,255 --> 00:20:29,121
I wouldn't be good for you.

292
00:20:29,189 --> 00:20:32,225
You wouldn't be good for me,
and I wouldn't be able

293
00:20:32,292 --> 00:20:34,894
to stop analyzing,
because I have this

294
00:20:34,962 --> 00:20:38,030
professional curiosity
about you and...

295
00:20:45,304 --> 00:20:48,106
I am not your patient.

296
00:20:50,810 --> 00:20:52,344
If I were

297
00:20:52,412 --> 00:20:55,714
my patient, my advice to me...

298
00:20:55,782 --> 00:20:58,116
would be:
don't do this.

299
00:20:58,184 --> 00:21:02,353
I have to follow my own advice.

300
00:21:11,029 --> 00:21:14,064
I'm gonna go ahead
and go now.

301
00:21:14,132 --> 00:21:16,165
Goodnight, Will.

302
00:21:18,102 --> 00:21:20,103
(Door opening)

303
00:21:22,106 --> 00:21:24,140
(Door closing)

304
00:21:29,814 --> 00:21:32,848
(Cello sonata music playing)
More wine?

305
00:21:35,218 --> 00:21:38,654
A late harvest Vidal
from Linden.

306
00:21:38,722 --> 00:21:41,690
Oh, Virginia.
I thought it was French.

307
00:21:41,758 --> 00:21:44,192
The Virginia wine revolution
is upon us.

308
00:21:46,162 --> 00:21:48,396
I apologize for being
so blunt, Tobias,

309
00:21:48,464 --> 00:21:50,465
but I have to ask.

310
00:21:50,533 --> 00:21:54,268
Did you kill that trombonist?

311
00:21:54,336 --> 00:21:56,704
Do you really have to ask?

312
00:21:56,772 --> 00:22:00,074
No. Just changing the subject.

313
00:22:00,142 --> 00:22:03,077
Franklyn gave you my message.

314
00:22:03,145 --> 00:22:06,713
The murder is being
investigated by the FBI.

315
00:22:06,781 --> 00:22:08,749
They're going to find you.

316
00:22:08,817 --> 00:22:11,084
Let them.

317
00:22:11,152 --> 00:22:13,086
You want to get caught?

318
00:22:13,154 --> 00:22:15,255
I want them to try.

319
00:22:15,323 --> 00:22:17,257
They may investigate me

320
00:22:17,325 --> 00:22:19,926
because I own a string shop.

321
00:22:19,993 --> 00:22:22,261
They'll send men
to investigate,

322
00:22:22,329 --> 00:22:24,263
and I'll kill them.

323
00:22:24,331 --> 00:22:26,632
Then I'll find Franklyn
and kill him.

324
00:22:26,700 --> 00:22:29,134
Then I would disappear.

325
00:22:31,237 --> 00:22:34,139
- Don't kill Franklyn.
- I've been looking forward to it.

326
00:22:34,207 --> 00:22:35,974
Actually...

327
00:22:38,845 --> 00:22:41,813
- I was going to kill you.
- Of course you were.

328
00:22:41,881 --> 00:22:43,448
I'm lean.

329
00:22:43,516 --> 00:22:45,617
Lean animals yield
the toughest gut.

330
00:22:45,685 --> 00:22:48,753
What stopped you
from wanting to kill me?

331
00:22:48,821 --> 00:22:51,622
Or have you stopped?

332
00:22:51,690 --> 00:22:55,960
I stopped after I followed you
one night. Out of town.

333
00:22:56,027 --> 00:22:57,962
To a lonely road.

334
00:22:58,029 --> 00:23:00,063
To a bus yard.

335
00:23:07,972 --> 00:23:10,039
You're reckless, Tobias.

336
00:23:10,107 --> 00:23:15,077
I'm not going to tell anyone
what I saw you do and do well.

337
00:23:15,145 --> 00:23:18,982
So my recklessness doesn't
concern you.

338
00:23:19,049 --> 00:23:21,050
It concerns me

339
00:23:21,118 --> 00:23:24,285
because you won't be drawing
attention just to yourself.

340
00:23:34,263 --> 00:23:36,431
I could use a friend.

341
00:23:36,499 --> 00:23:38,834
Someone who can
understand me.

342
00:23:38,902 --> 00:23:42,436
Who thinks like I do and can see
the world and the people in it

343
00:23:42,504 --> 00:23:44,438
the way I do.

344
00:23:44,506 --> 00:23:46,674
I know exactly how you feel.

345
00:23:46,742 --> 00:23:49,677
But I don't want
to be your friend.

346
00:23:49,745 --> 00:23:53,147
Then why did you invite me
here for dinner?

347
00:23:53,214 --> 00:23:56,449
Wasn't just to restring
your harpsichord.

348
00:23:56,517 --> 00:23:58,785
I was going to kill you.

349
00:23:58,853 --> 00:24:01,688
I didn't poison you, Tobias.

350
00:24:01,756 --> 00:24:04,157
I wouldn't do that to the food.

351
00:24:06,427 --> 00:24:08,795
(Doorbell)

352
00:24:10,765 --> 00:24:12,898
Expecting someone?

353
00:24:12,966 --> 00:24:15,167
No.

354
00:24:26,079 --> 00:24:29,013
Well, I kissed Alana Bloom.

355
00:24:31,383 --> 00:24:34,085
Well, come in.

356
00:24:34,152 --> 00:24:36,220
You have a guest?

357
00:24:36,288 --> 00:24:39,457
A colleague.
You just missed him.

358
00:24:39,524 --> 00:24:41,158
Didn't finish his dinner.

359
00:24:41,226 --> 00:24:44,327
An urgent call of some sort.
He had to leave suddenly.

360
00:24:44,395 --> 00:24:45,929
This benefits you,

361
00:24:45,997 --> 00:24:48,331
because I have dessert for two.

362
00:24:51,803 --> 00:24:53,303
Tell me,

363
00:24:53,370 --> 00:24:55,538
what was Alana's reaction?

364
00:24:55,607 --> 00:24:58,675
She said she wouldn't be good
for me,

365
00:24:58,743 --> 00:25:01,844
and I wouldn't be good for her.

366
00:25:01,912 --> 00:25:04,147
I don't disagree.

367
00:25:04,215 --> 00:25:07,417
She would feel an obligation to her
field of study to observe you,

368
00:25:07,485 --> 00:25:09,586
and you would resent her for it.

369
00:25:09,653 --> 00:25:11,654
- I know.
- Wondering then

370
00:25:11,722 --> 00:25:14,390
why you kissed her,
and felt compelled

371
00:25:14,458 --> 00:25:16,958
to drive an hour in the snow
to tell me about it.

372
00:25:17,026 --> 00:25:20,729
Well, I wanted to kiss her
since I met her. She's very kissable.

373
00:25:20,796 --> 00:25:23,732
You waited a long time,

374
00:25:23,799 --> 00:25:26,368
which suggests you were
kissing her for a reason,

375
00:25:26,436 --> 00:25:28,370
in addition to wanting to.

376
00:25:28,438 --> 00:25:31,940
I heard an animal
trapped in my chimney.

377
00:25:32,008 --> 00:25:33,641
Um...

378
00:25:33,708 --> 00:25:37,445
Broke through the wall
to get it out.

379
00:25:37,513 --> 00:25:39,880
Didn't find anything inside.

380
00:25:41,116 --> 00:25:44,418
Alana showed up,
she looked at me...

381
00:25:44,486 --> 00:25:48,022
I... maybe her face changed.

382
00:25:48,089 --> 00:25:50,190
I don't know.

383
00:25:50,258 --> 00:25:52,459
But, um, she knew.

384
00:25:56,096 --> 00:25:58,298
What did she know, Will?

385
00:25:58,366 --> 00:26:01,535
There was no animal
in the chimney.

386
00:26:01,602 --> 00:26:03,670
It was only in my head.

387
00:26:03,737 --> 00:26:06,905
I sleepwalk.

388
00:26:06,973 --> 00:26:09,608
I get headaches.

389
00:26:09,676 --> 00:26:11,710
I am hearing things.

390
00:26:14,514 --> 00:26:17,115
I feel unstable.

391
00:26:17,184 --> 00:26:19,251
That's why you kissed her.

392
00:26:19,319 --> 00:26:21,252
A clutch for balance.

393
00:26:23,989 --> 00:26:27,325
You said yourself
what you do is not good for you.

394
00:26:27,393 --> 00:26:29,894
Well, unfortunately,
I am good for it.

395
00:26:29,961 --> 00:26:33,498
Are you still hearing
this killer's serenade

396
00:26:33,566 --> 00:26:35,333
behind your eyes?

397
00:26:35,401 --> 00:26:37,534
(Will chuckles.)
Well, it's our song.

398
00:26:54,184 --> 00:26:57,953
I hesitate telling you this, as it
borders on a violation of doctor-patient

399
00:26:58,021 --> 00:27:00,055
confidentiality.

400
00:27:03,660 --> 00:27:06,229
A patient told me today
he suspects a friend of his may

401
00:27:06,296 --> 00:27:08,663
be involved with the murder
at the symphony.

402
00:27:11,166 --> 00:27:12,967
Right, um...

403
00:27:15,838 --> 00:27:18,740
Um... what did he say
about his friend?

404
00:27:18,807 --> 00:27:21,127
He owns a music store
in Baltimore,

405
00:27:21,247 --> 00:27:24,378
specializing
in string instruments.

406
00:27:24,446 --> 00:27:26,913
Perhaps
you should interview him.

407
00:27:28,883 --> 00:27:30,484
Yeah.

408
00:27:35,102 --> 00:27:39,005
For the first time in a long while,
I see a possibility of friendship.

409
00:27:40,522 --> 00:27:42,140
Is there someone new
in your life?

410
00:27:42,260 --> 00:27:44,540
I met a man much like myself.

411
00:27:44,660 --> 00:27:47,080
Same hobbies, same worldviews,

412
00:27:47,148 --> 00:27:50,449
but I'm not interested in being his friend.
I'm curious about him,

413
00:27:50,517 --> 00:27:52,951
and that got me curious
about friendship.

414
00:27:53,019 --> 00:27:56,288
Whose friendship
are you considering?

415
00:27:56,356 --> 00:27:59,191
Oddly enough, a colleague
and a patient,

416
00:27:59,259 --> 00:28:02,027
not unlike how I'm a colleague
and a patient of yours.

417
00:28:02,095 --> 00:28:03,962
We've discussed him before.

418
00:28:04,030 --> 00:28:05,996
- Will Graham.
- He's nothing like me.

419
00:28:06,065 --> 00:28:09,600
We see the world
in different ways,

420
00:28:09,668 --> 00:28:12,603
yet he can
assume my point of view.

421
00:28:12,671 --> 00:28:16,441
By profiling
the criminally insane.

422
00:28:16,508 --> 00:28:19,377
As good a demonstration as any.

423
00:28:19,445 --> 00:28:22,179
I find it reassuring.

424
00:28:22,246 --> 00:28:25,248
It's nice
when someone sees us, Hannibal.

425
00:28:25,316 --> 00:28:29,319
Or has the ability to see us.

426
00:28:29,787 --> 00:28:31,888
It requires trust.

427
00:28:31,956 --> 00:28:35,725
Trust is difficult for you.

428
00:28:35,793 --> 00:28:38,193
You've helped me
to better understand what I want

429
00:28:38,260 --> 00:28:41,062
in a friendship,
and what I don't.

430
00:28:41,130 --> 00:28:43,899
Someone worthy
of your friendship.

431
00:28:43,967 --> 00:28:46,334
- Yes.
- You spend

432
00:28:46,402 --> 00:28:49,237
a lot of time
building walls, Hannibal.

433
00:28:49,305 --> 00:28:51,406
It's natural to want to see

434
00:28:51,474 --> 00:28:55,383
if someone is clever enough
to climb over them.

435
00:28:59,347 --> 00:29:01,281
JSB's <i>Suite No.1.</i>

436
00:29:01,349 --> 00:29:03,317
(Door chiming)
Okay.

437
00:29:03,385 --> 00:29:06,554
Special agent Will Graham
with the FBI.

438
00:29:06,622 --> 00:29:09,637
- Are you the owner?
- Yes. Tobias Budge.

439
00:29:09,757 --> 00:29:12,925
I'm just showing one of my students out.
Can I have a moment?

440
00:29:12,993 --> 00:29:15,161
Adagio.

441
00:29:15,229 --> 00:29:17,330
For Saturday.

442
00:29:17,398 --> 00:29:20,400
(Door chiming)

443
00:29:20,467 --> 00:29:22,801
What can I help you with?

444
00:29:22,869 --> 00:29:26,038
We're investigating the death
of Douglas Wilson. He was...

445
00:29:26,105 --> 00:29:27,539
The trombonist.

446
00:29:27,606 --> 00:29:29,541
That's right.
Did you know him?

447
00:29:29,608 --> 00:29:30,842
I was aware of him.

448
00:29:30,910 --> 00:29:33,445
Baltimore is a small town,

449
00:29:33,513 --> 00:29:37,549
and the cultural arts community
is an even smaller one.

450
00:29:37,616 --> 00:29:39,918
Well, that's why
we're here, Mr. Budge.

451
00:29:39,985 --> 00:29:42,387
I hear someone cut his throat
and tried to play it with a bow.

452
00:29:44,356 --> 00:29:46,223
Why do you say "try"?

453
00:29:46,291 --> 00:29:48,993
The strings have to be treated.

454
00:29:49,061 --> 00:29:51,160
You can't just open
somebody up and

455
00:29:51,161 --> 00:29:54,029
draw a bow across their innards
and expect to produce a sound.

456
00:29:56,201 --> 00:30:01,004
The vocal chords were chemically treated, uh,
similar to how catgut string is treated.

457
00:30:01,072 --> 00:30:04,474
We kept those details
out of the press.

458
00:30:04,542 --> 00:30:07,611
Looking for someone who knows
how to manufacture gut strings?

459
00:30:07,679 --> 00:30:09,613
Anybody leap to mind?

460
00:30:09,681 --> 00:30:11,648
Mine are imported from Italy.

461
00:30:11,716 --> 00:30:13,650
Best catgut is.

462
00:30:13,718 --> 00:30:15,651
The string section
of the Baltimore Metropolitan

463
00:30:15,719 --> 00:30:17,887
Orchestra refuses
to play anything else.

464
00:30:17,955 --> 00:30:19,388
More authentic.

465
00:30:19,456 --> 00:30:22,224
A richer, darker sound.

466
00:30:22,292 --> 00:30:25,628
Allows music
to say what words can't.

467
00:30:25,696 --> 00:30:27,997
(Tires screeching) (Crash)

468
00:30:28,065 --> 00:30:31,099
(Shrieking and moaning)
(Car horn honking)

469
00:30:31,166 --> 00:30:34,402
Something wrong?

470
00:30:34,470 --> 00:30:37,739
Didn't you hear that?

471
00:30:37,807 --> 00:30:41,610
I didn't hear anything.

472
00:30:41,677 --> 00:30:43,812
Excuse me a minute.

473
00:30:51,653 --> 00:30:53,954
(Animal moaning)

474
00:31:00,061 --> 00:31:02,929
(Animal shrieking)

475
00:31:04,898 --> 00:31:07,800
(Animal shrieking)

476
00:31:14,041 --> 00:31:16,208
Sorry about that.

477
00:31:23,149 --> 00:31:24,750
Officers?

478
00:31:26,719 --> 00:31:28,253
Officers?

479
00:31:51,598 --> 00:31:54,402
I need ERT at Chordophone
Strings, downtown Baltimore.

480
00:31:54,522 --> 00:31:55,784
Officer down.

481
00:33:05,145 --> 00:33:07,179
(Scratching nearby)

482
00:33:17,790 --> 00:33:21,425
(Scratching continuing)

483
00:33:52,890 --> 00:33:54,857
(Gunshot)

484
00:33:54,925 --> 00:33:56,959
(High-pitched whine)

485
00:33:59,929 --> 00:34:02,430
(Faint gunshots)

486
00:34:04,700 --> 00:34:07,769
(Faint sirens)

487
00:34:11,340 --> 00:34:13,574
Nine.

488
00:34:13,642 --> 00:34:15,642
Nine times.

489
00:34:15,710 --> 00:34:18,712
I can count on two hands
the number of times I've been

490
00:34:18,780 --> 00:34:21,348
dumped by a psychiatrist.
I'm sorry, Franklyn,

491
00:34:21,416 --> 00:34:24,018
but I think you should
see another doctor.

492
00:34:24,085 --> 00:34:26,153
- You're giving me a referral?
- Yes, I am.

493
00:34:26,221 --> 00:34:28,956
- You were a referral!
- I am also a part of the problem.

494
00:34:29,024 --> 00:34:31,390
You focus too much

495
00:34:31,458 --> 00:34:34,794
on your therapist,
and not enough on your therapy.

496
00:34:34,862 --> 00:34:38,564
You lost respect for me
because I wouldn't

497
00:34:38,632 --> 00:34:42,335
- report Tobias, didn't you?
Tobias: Report Tobias for what?

498
00:34:45,539 --> 00:34:46,972
Tobias.

499
00:34:47,040 --> 00:34:49,241
I came to say goodbye,
Franklyn.

500
00:34:49,309 --> 00:34:51,643
What do you mean, goodbye?

501
00:34:51,711 --> 00:34:53,645
Oh, my God.

502
00:34:53,713 --> 00:34:56,982
Oh, my God, is that your blood?
I just killed two men.

503
00:34:57,050 --> 00:35:00,518
The police came to question me
about the murder.

504
00:35:04,489 --> 00:35:07,424
Ok... you have

505
00:35:07,492 --> 00:35:09,526
to give yourself up right now.

506
00:35:09,594 --> 00:35:12,897
This plane is going down.

507
00:35:12,965 --> 00:35:15,432
Let it have
a controlled descent.

508
00:35:15,500 --> 00:35:17,601
We can get you back up
in the air again.

509
00:35:17,669 --> 00:35:19,870
There's rehabilitation
for everyone.

510
00:35:19,937 --> 00:35:22,339
Franklyn, I want you
to leave now.

511
00:35:22,406 --> 00:35:25,342
Stay right where you are,
Franklyn.

512
00:35:27,311 --> 00:35:29,612
You've done

513
00:35:29,680 --> 00:35:31,882
a horrible thing,

514
00:35:31,949 --> 00:35:35,417
and... I know...

515
00:35:35,485 --> 00:35:37,953
that you wish to God
that you didn't.

516
00:35:38,021 --> 00:35:40,455
But you did.

517
00:35:40,523 --> 00:35:43,157
And there's nothing you
can do to change that.

518
00:35:43,225 --> 00:35:47,395
Only thing you can
change is your future.

519
00:35:47,462 --> 00:35:49,163
Right?

520
00:35:51,133 --> 00:35:53,434
No? You're probably scared.

521
00:35:53,502 --> 00:35:56,839
You probably feel
like you're all alone.

522
00:35:56,864 --> 00:35:58,805
I'm not alone.

523
00:35:58,806 --> 00:36:01,657
That's right.
You're not alone.

524
00:36:01,682 --> 00:36:04,469
Nothing has happened in our
relationship that you and I can't...

525
00:36:04,494 --> 00:36:06,494
(Neck breaking)

526
00:36:16,282 --> 00:36:18,483
I was looking forward to that.

527
00:36:18,550 --> 00:36:21,452
I saved you the trouble.

528
00:37:07,229 --> 00:37:08,830
Ah!

529
00:37:16,739 --> 00:37:18,807
Ah!

530
00:37:45,199 --> 00:37:47,133
(Arm breaking)
Ahhh!

531
00:37:47,201 --> 00:37:50,203
(Tobias yelling in pain)

532
00:37:56,009 --> 00:37:58,610
(Coughing)

533
00:38:32,910 --> 00:38:36,913
[ Goldberg Variations: "Aria"
by J.S. Bach ]

534
00:39:05,574 --> 00:39:09,911
(Keyboard music fading out)
I was worried you were dead.

535
00:39:13,348 --> 00:39:14,982
Tobias Budge

536
00:39:15,049 --> 00:39:18,752
killed two
Baltimore police officers,

537
00:39:18,820 --> 00:39:20,788
nearly killed
an FBI special agent,

538
00:39:20,855 --> 00:39:23,957
and after all of that,
his first stop

539
00:39:24,025 --> 00:39:26,226
is here, at your office.

540
00:39:26,294 --> 00:39:29,496
He came to kill my patient.

541
00:39:29,563 --> 00:39:34,000
Your patient. Is that
who Budge was serenading?

542
00:39:34,067 --> 00:39:36,969
I don't know.

543
00:39:37,037 --> 00:39:39,405
Franklyn knew more

544
00:39:39,472 --> 00:39:42,074
than he was telling me.
He told Mr. Budge

545
00:39:42,142 --> 00:39:44,243
that he didn't have
to kill anymore.

546
00:39:47,079 --> 00:39:49,981
And then he broke Franklyn's
neck, and then he attacked me.

547
00:39:50,049 --> 00:39:52,150
You killed him?

548
00:39:54,120 --> 00:39:55,553
Yeah.

549
00:39:55,621 --> 00:39:58,723
Could Franklyn have been
involved

550
00:39:58,791 --> 00:40:01,592
in whatever Budge was doing?

551
00:40:01,660 --> 00:40:06,096
I thought this was a simple
matter of poor choice in friends.

552
00:40:06,164 --> 00:40:08,532
This doesn't feel simple to me.

553
00:40:21,011 --> 00:40:22,812
I feel like I've...

554
00:40:22,880 --> 00:40:25,081
dragged you into my world.

555
00:40:25,149 --> 00:40:26,883
I got here on my own.

556
00:40:26,951 --> 00:40:30,820
But I appreciate the company.

557
00:40:42,365 --> 00:40:44,900
I'm going to start
seeing patients again.

558
00:40:47,737 --> 00:40:53,074
It's strange, thinking about
going back to daily practice.

559
00:40:53,141 --> 00:40:56,143
Well, it's good
you stepped away.

560
00:40:56,211 --> 00:40:59,046
Even if it was
only for a few days.

561
00:40:59,114 --> 00:41:02,750
Patients will sit
where Franklyn died.

562
00:41:04,719 --> 00:41:08,188
I will sit where I almost died,
and I will offer therapy.

563
00:41:11,192 --> 00:41:13,559
It's easy to understand
why you retired after you were

564
00:41:13,627 --> 00:41:15,262
attacked.

565
00:41:17,265 --> 00:41:20,500
Will you ever feel comfortable
returning to psychiatric work?

566
00:41:20,567 --> 00:41:24,436
This is psychiatric work.

567
00:41:24,504 --> 00:41:27,172
One patient isn't a practice.

568
00:41:30,310 --> 00:41:32,644
I can't help

569
00:41:32,712 --> 00:41:36,315
feeling responsible
for what happened to Franklyn.

570
00:41:36,383 --> 00:41:40,952
Every person has an intrinsic responsibility
for their own life, Hannibal.

571
00:41:43,655 --> 00:41:46,791
No one else can take on
that responsibility.

572
00:41:46,858 --> 00:41:48,893
Not even you.

573
00:41:54,698 --> 00:41:56,666
Did you take responsibility

574
00:41:56,734 --> 00:41:58,802
when you were attacked
by your patient?

575
00:42:00,871 --> 00:42:03,173
Yes.

576
00:42:03,241 --> 00:42:07,444
But I don't take
responsibility for his death.

577
00:42:14,785 --> 00:42:16,485
Nor should you.

578
00:42:20,221 --> 00:42:30,221
==sync, correction by <font color=#00ff00>dcdah</font>==
Resync for WEB-DL by <font color="#ffffff">lost0ne</font>
for www.addic7ed.com

