﻿1
00:00:56,442 --> 00:01:00,076
[ growls, buzzes ]

2
00:01:18,467 --> 00:01:21,769
[ whirring ]

3
00:01:23,576 --> 00:01:26,745
[ whirring continues ]

4
00:01:26,779 --> 00:01:28,447
Dad, it's Diego.
Weaver: What?

5
00:01:35,954 --> 00:01:37,957
Don't you worry,
baby bear.

6
00:01:37,991 --> 00:01:40,092
We'll get him
safe and sound.

7
00:01:40,126 --> 00:01:42,494
Matt,
you about ready, soldier?

8
00:01:42,529 --> 00:01:43,696
Yes, sir.

9
00:01:43,763 --> 00:01:45,831
[ wire snaps ]

10
00:01:55,875 --> 00:01:57,275
[ device beeps ]

11
00:02:03,684 --> 00:02:06,652
[ device beeps ]

12
00:02:09,056 --> 00:02:11,190
Come on, Matt.

13
00:02:11,225 --> 00:02:13,659
[ device beeps ]

14
00:02:13,694 --> 00:02:17,164
[ heavy footsteps approach ]

15
00:02:26,707 --> 00:02:28,842
[ device beeps ]

16
00:02:34,817 --> 00:02:36,551
That's the way
to get it done, son.

17
00:02:36,585 --> 00:02:37,852
That's the way
to get it done.

18
00:02:37,887 --> 00:02:39,020
Yeah.

19
00:02:40,756 --> 00:02:43,258
Alpha-Alpha...
Phase one complete.

20
00:02:43,325 --> 00:02:45,226
You stand by...

21
00:02:45,261 --> 00:02:47,229
Three...

22
00:02:47,263 --> 00:02:49,665
Two...One...

23
00:02:52,602 --> 00:02:54,035
[ roars ]

24
00:02:57,724 --> 00:02:59,091
Let's go! Let's go!

25
00:03:00,075 --> 00:03:02,610
[ screeches ]

26
00:03:02,678 --> 00:03:05,714
[ whirring ]

27
00:03:05,748 --> 00:03:07,783
[ roars, whirs ]

28
00:03:07,851 --> 00:03:10,052
[ screeches ]

29
00:03:28,682 --> 00:03:30,349
Ready, newbie?
Yep.

30
00:03:33,686 --> 00:03:34,653
Locked and loaded!

31
00:03:34,687 --> 00:03:37,355
Affirmative!

32
00:03:37,390 --> 00:03:39,424
[ screeches ]

33
00:03:43,362 --> 00:03:45,730
[ indistinct yelling ]

34
00:03:49,435 --> 00:03:51,570
Nice one, Benji.

35
00:03:51,604 --> 00:03:53,072
Stop calling me that.

36
00:03:53,106 --> 00:03:54,740
[ chuckles ]
You love it.

37
00:03:54,774 --> 00:03:57,042
No, I hate it.
No, you love it.

38
00:04:04,751 --> 00:04:06,719
[ breathing heavily ]

39
00:04:06,753 --> 00:04:09,055
Diego! Diego!
It's Jeanne!

40
00:04:09,089 --> 00:04:10,623
Don't you recognize me?

41
00:04:10,691 --> 00:04:12,359
He doesn't. Trust me.

42
00:04:12,393 --> 00:04:14,261
We have to get him
in the truck now.

43
00:04:19,801 --> 00:04:21,401
Man: Yes, sir.

44
00:04:24,606 --> 00:04:26,373
[ engine running ]

45
00:04:26,408 --> 00:04:28,442
[ engine shuts off ]

46
00:04:28,477 --> 00:04:30,278
That was easy.

47
00:04:30,312 --> 00:04:32,279
Yeah. Piece of cake.
Button it, the both of you.

48
00:04:32,314 --> 00:04:34,081
Aw, come on, Cap.
The fat lady just sang.

49
00:04:34,116 --> 00:04:36,417
[ gun cocks ]
Let's celebrate.

50
00:04:36,451 --> 00:04:37,618
It's colonel now, Pope.

51
00:04:37,652 --> 00:04:39,386
And, besides,
it ain't over until --

52
00:04:39,420 --> 00:04:40,721
[ whirring and roaring ]

53
00:04:46,861 --> 00:04:47,839
It's over.

54
00:04:47,840 --> 00:04:51,840
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 3x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>On Thin Ice</font>
Original Air Date on June 9, 2013

55
00:04:51,865 --> 00:04:56,865
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

56
00:05:03,099 --> 00:05:04,933
Take cover!

57
00:05:04,967 --> 00:05:06,868
Come on!

58
00:05:12,875 --> 00:05:14,308
Behind you!

59
00:05:19,114 --> 00:05:20,815
Maggie!

60
00:05:22,151 --> 00:05:23,918
What the hell is that?!

61
00:05:23,952 --> 00:05:26,120
[ indistinct yelling ]

62
00:05:27,423 --> 00:05:29,090
[ screeching, hissing ]

63
00:05:42,238 --> 00:05:43,838
Aah!

64
00:05:43,906 --> 00:05:46,975
[ screaming ]

65
00:05:47,010 --> 00:05:49,444
Wait for it!
Fire!

66
00:05:51,915 --> 00:05:55,150
Aah!
[ screeching, hissing ]

67
00:05:55,185 --> 00:05:56,919
[ screaming continues ]

68
00:05:56,953 --> 00:05:59,955
[ screeches, growls ]

69
00:06:02,926 --> 00:06:06,428
[ screeching, hissing ]

70
00:06:16,438 --> 00:06:18,806
I'm out of ammo!

71
00:06:20,041 --> 00:06:21,308
I'm out! I'm out!

72
00:06:22,044 --> 00:06:24,011
[ rocket whistles ]

73
00:06:39,227 --> 00:06:41,195
[ horses neigh ]

74
00:06:45,199 --> 00:06:47,034
Oh, I got to get me
one of those.

75
00:06:47,068 --> 00:06:48,435
Come on, Matt.

76
00:06:48,469 --> 00:06:51,005
Let's go see your dad.
Jeanne.

77
00:06:58,647 --> 00:07:01,415
[ Chittering ]
[ Sighs ]

78
00:07:03,585 --> 00:07:05,519
Everything secure, Colonel?
More or less.

79
00:07:05,553 --> 00:07:08,021
Wasn't the easy mission
we thought it was gonna be.

80
00:07:08,056 --> 00:07:09,590
No?

81
00:07:09,657 --> 00:07:11,859
No, we were compromised,
damn it. There's no denying it.

82
00:07:11,893 --> 00:07:13,494
We were like fish
in a barrel

83
00:07:13,528 --> 00:07:15,396
for those damn Mega-Mechs
or whatever the hell they were.

84
00:07:15,430 --> 00:07:18,065
Looks like the Espheni have got
more up their sleeve than we realized.

85
00:07:18,100 --> 00:07:19,900
What do you say
we get the hell out of here

86
00:07:19,935 --> 00:07:21,268
before they figure out
what happened?

87
00:07:21,336 --> 00:07:22,870
Copy that...Sir.

88
00:07:24,239 --> 00:07:26,106
Tom: Great job, everybody!

89
00:07:26,174 --> 00:07:28,443
[ Heroic music plays ]

90
00:07:30,112 --> 00:07:32,247
What do you say
we all go home?

91
00:07:32,281 --> 00:07:35,016
Let's move out!

92
00:07:56,394 --> 00:08:00,630
[ Woman speaks indistinctly
over P.A. system ]

93
00:08:07,239 --> 00:08:10,341
Glad to see you made it back
in one piece...Mr. President.

94
00:08:10,409 --> 00:08:11,575
Please don't call me that.

95
00:08:11,610 --> 00:08:13,177
That's what you are,
sir.

96
00:08:13,245 --> 00:08:15,113
And I'm begging you not to
go off on any more missions.

97
00:08:15,147 --> 00:08:17,515
It's, uh... It's too dangerous.
Thank you, General.

98
00:08:17,583 --> 00:08:19,183
I've been trying to
tell him that for months.

99
00:08:19,251 --> 00:08:21,118
Miss Peralta.
Professor Mason.

100
00:08:21,153 --> 00:08:23,121
For once, I agree
with General Bressler here.

101
00:08:23,155 --> 00:08:25,189
The deal, as I recall,
was that, if elected,

102
00:08:25,257 --> 00:08:27,658
I wouldn't be stuck behind
a desk or called President.

103
00:08:27,693 --> 00:08:29,327
Yes, but that's the --
I fight.

104
00:08:29,361 --> 00:08:31,496
We all fight until
the last damn alien occupier

105
00:08:31,530 --> 00:08:33,097
is off the planet.

106
00:08:33,132 --> 00:08:34,499
I don't think I can be
any clearer than that.

107
00:08:34,533 --> 00:08:36,167
No, sir.

108
00:08:36,201 --> 00:08:37,535
I want all key
military personnel

109
00:08:37,569 --> 00:08:39,371
to meet in the war room
in one hour.

110
00:08:39,405 --> 00:08:40,605
Yes, sir.

111
00:08:42,641 --> 00:08:44,376
How about Anne?
Any word from her yet?

112
00:08:44,443 --> 00:08:46,111
I think I would have led
with that, no?

113
00:08:46,145 --> 00:08:47,446
I suppose
you would have.

114
00:08:47,480 --> 00:08:48,714
How about Arthur?
How's he holding up?

115
00:08:48,781 --> 00:08:50,449
Professor Manchester?
Happy as a clam,

116
00:08:50,483 --> 00:08:52,618
doing what he loves best --
chairing committee meetings.

117
00:08:52,652 --> 00:08:55,621
Better him than me,
that's for sure.

118
00:08:56,690 --> 00:08:58,558
Matt,
great job out there.

119
00:08:58,626 --> 00:09:00,526
Yes, sir. I couldn't have
done it without him.

120
00:09:00,561 --> 00:09:02,128
Yeah, but --

121
00:09:02,163 --> 00:09:03,663
Hey, no buts about it, son.
You were outstanding.

122
00:09:03,697 --> 00:09:05,532
It's just -- I wish I could have
gotten in a kill or two.

123
00:09:05,566 --> 00:09:07,567
That's all.
Hey, Matt!

124
00:09:07,602 --> 00:09:09,236
Let's go!
Hang on.

125
00:09:09,303 --> 00:09:11,571
See you,
dad and Colonel Weaver.

126
00:09:11,639 --> 00:09:13,206
Soldier.

127
00:09:13,241 --> 00:09:15,709
See you in the war room, Dan,
in about an hour?

128
00:09:15,743 --> 00:09:17,143
You can count on it,
Tom --

129
00:09:17,178 --> 00:09:18,578
uh, sir, Professor --
Mr. President.

130
00:09:18,579 --> 00:09:21,214
What exactly am I
supposed to call you now?

131
00:09:21,248 --> 00:09:23,717
"Tom" will do.
Nothing's changed, Dan.

132
00:09:23,751 --> 00:09:27,187
Oh, I'd say, in these past seven months,
plenty has changed.

133
00:09:32,092 --> 00:09:34,060
Here.

134
00:09:34,094 --> 00:09:35,695
[ Grunts ]

135
00:09:39,399 --> 00:09:41,066
Alley-oop.

136
00:09:41,101 --> 00:09:42,735
Don't worry, hot wheels.

137
00:09:42,769 --> 00:09:44,610
We'll make sure we don't
drop you on your head.

138
00:09:46,339 --> 00:09:47,773
Just be careful, okay?
Tom: You got him?

139
00:09:47,807 --> 00:09:50,242
Yep. We're good.

140
00:09:50,276 --> 00:09:53,378
[ Grunts ]
Oh, yeah. [ Sighs ]

141
00:09:53,413 --> 00:09:55,113
Yeah, okay.
[ Grunts ]

142
00:09:55,181 --> 00:09:56,348
All right, boys.

143
00:09:56,382 --> 00:09:58,250
Don't mess
with me now.

144
00:09:58,284 --> 00:10:00,786
I am mobile.
[ Chuckles ]

145
00:10:00,854 --> 00:10:03,689
We really got our tails caught
in it back there, didn't we, Dad?

146
00:10:03,723 --> 00:10:06,358
Not the best place
to talk about it, Son.

147
00:10:06,392 --> 00:10:08,126
Yes, sir.
All right, girl.

148
00:10:08,194 --> 00:10:10,261
I'll race you
back to the barracks.

149
00:10:10,296 --> 00:10:11,696
You're on.

150
00:10:11,731 --> 00:10:14,066
Ben, we could use your help
in the infirmary

151
00:10:14,100 --> 00:10:15,401
with those harnessed kids.

152
00:10:15,435 --> 00:10:17,069
Of course. We just need
to wrap up here.

153
00:10:17,103 --> 00:10:19,272
All right.
I'll see you there. What?

154
00:10:19,306 --> 00:10:21,808
You and your boys --
"The fighting Masons."

155
00:10:21,876 --> 00:10:25,478
Oh, it's just --
I think it's cute.

156
00:10:25,546 --> 00:10:28,649
So this
is the new order, huh?

157
00:10:28,716 --> 00:10:33,387
The Mason administration --
friend to all...

158
00:10:33,421 --> 00:10:36,257
Any old alien that just happens
to blow into our camp.

159
00:10:36,292 --> 00:10:38,125
You say the word,
boss.

160
00:10:38,160 --> 00:10:40,828
Mexico is looking better
to me every day.

161
00:10:40,896 --> 00:10:43,131
I need to work on my tan.
What do you say, chief?

162
00:10:43,165 --> 00:10:45,399
Not gonna be any better
down there -- I don't think so.

163
00:10:45,434 --> 00:10:50,238
Look, we got alien battalions
just looking to fry our ass.

164
00:10:51,440 --> 00:10:53,608
To hell with this.

165
00:10:54,610 --> 00:10:57,245
I'm gonna go begin my beer
therapy a little bit early.

166
00:10:57,279 --> 00:10:59,180
I'll be in the nest.

167
00:11:00,248 --> 00:11:02,584
Diego.

168
00:11:02,618 --> 00:11:03,785
Come on. Come on.

169
00:11:03,819 --> 00:11:05,587
Are we almost ready,
Dr. Glass?

170
00:11:05,621 --> 00:11:06,788
[ Sighs ]
Just about.

171
00:11:06,822 --> 00:11:08,590
[ Sighs ]
You remember Diego?

172
00:11:08,625 --> 00:11:10,593
Of course I do.
He's gonna be fine.

173
00:11:10,627 --> 00:11:14,463
Let's go.
Grab his neck.

174
00:11:17,200 --> 00:11:18,767
[ Machine whirring ]

175
00:11:18,802 --> 00:11:21,203
Fortunately, the harness
hasn't been on Diego very long,

176
00:11:21,271 --> 00:11:22,604
so this should be
a fairly quick procedure

177
00:11:22,639 --> 00:11:23,872
with a short recovery.

178
00:11:23,907 --> 00:11:25,841
Jeanne: And it'll be
completely removed?

179
00:11:25,876 --> 00:11:27,343
Mm-hmm.
Completely, painlessly,

180
00:11:27,377 --> 00:11:29,544
and without side effects.

181
00:11:35,718 --> 00:11:39,321
[ Electricity crackling ]

182
00:11:45,629 --> 00:11:47,162
[ Crackling continues ]

183
00:11:53,503 --> 00:11:55,337
Almost.

184
00:11:55,371 --> 00:11:57,172
Almost.

185
00:11:57,207 --> 00:11:59,641
Got it.

186
00:11:59,676 --> 00:12:01,476
Extracting now.

187
00:12:01,511 --> 00:12:04,713
Hold tight.

188
00:12:04,747 --> 00:12:08,216
[ Crackling and screeching ]

189
00:12:16,591 --> 00:12:18,926
[ Groaning ]

190
00:12:22,831 --> 00:12:24,965
[ Screeching continues ]

191
00:12:29,905 --> 00:12:31,906
Yes. All clear.
Coming in.

192
00:12:35,944 --> 00:12:37,578
Easy.

193
00:12:37,613 --> 00:12:39,747
Got it.
You got a tray?

194
00:12:39,781 --> 00:12:41,682
He's gonna be fine,
Jeanne.

195
00:12:41,716 --> 00:12:43,851
We're just gonna take him
to a recovery area.

196
00:12:43,885 --> 00:12:46,286
Prep the next patient.
Yeah.

197
00:12:46,354 --> 00:12:48,755
Welcome back.
[ Exhales deeply ]

198
00:12:48,789 --> 00:12:50,557
It's good to be back.

199
00:12:52,727 --> 00:12:54,394
Marina.
Dr. Glass.

200
00:12:54,429 --> 00:12:56,963
So, can I talk you

201
00:12:57,031 --> 00:12:58,465
into sticking around
for awhile --

202
00:12:58,533 --> 00:12:59,700
at least
until our baby is born?

203
00:12:59,734 --> 00:13:01,601
Uh, I think
I can arrange that.

204
00:13:01,635 --> 00:13:03,303
What about you? Why are you
still working so close?

205
00:13:03,370 --> 00:13:04,804
I hardly have a choice.

206
00:13:04,838 --> 00:13:06,806
I'm the only one the aliens
taught to work this machine.

207
00:13:06,874 --> 00:13:08,240
Still --
Professor.

208
00:13:08,275 --> 00:13:11,277
One second.
Just take it easy, okay?

209
00:13:11,311 --> 00:13:12,912
I promise.

210
00:13:12,946 --> 00:13:15,281
Okay.
See you later.

211
00:13:15,315 --> 00:13:17,617
Yeah.

212
00:13:18,820 --> 00:13:21,287
Man: Ten-hut!
Sorry I'm late.

213
00:13:21,322 --> 00:13:23,790
As you were, gentlemen.

214
00:13:26,594 --> 00:13:27,928
Somebody mind telling me

215
00:13:27,962 --> 00:13:30,931
what our alien friend
Cochise is doing here?

216
00:13:30,965 --> 00:13:33,400
The Volm are our allies,
and they deserve to have a voice

217
00:13:33,435 --> 00:13:35,469
in any assessment
of our missions.

218
00:13:35,503 --> 00:13:36,937
As my son Hal just pointed out,

219
00:13:36,972 --> 00:13:39,306
we got our tails caught in it...
Big time.

220
00:13:39,341 --> 00:13:40,641
Is that a fair assessment,
Colonel?

221
00:13:40,676 --> 00:13:42,276
Fair enough, yes.
It had nothing to do

222
00:13:42,311 --> 00:13:43,811
with Colonel Weaver's
meticulous planning.

223
00:13:43,845 --> 00:13:45,680
It sure seemed to me
like they knew we were coming.

224
00:13:45,747 --> 00:13:47,415
Damn straight.
Walked right into it.

225
00:13:47,449 --> 00:13:49,550
First time ever on one of
these missions we were ambushed.

226
00:13:49,585 --> 00:13:51,285
What are you saying, Tom?

227
00:13:51,320 --> 00:13:52,620
We got some kind of an
infiltrator, some kind of spy?

228
00:13:52,654 --> 00:13:53,888
A damn traitor?

229
00:13:53,922 --> 00:13:55,756
This is the possibility
we have to consider.

230
00:13:55,790 --> 00:13:57,824
Weaver: And in this age
of alien doodads --

231
00:13:57,859 --> 00:13:59,493
eye worms and the like --

232
00:13:59,527 --> 00:14:01,461
it could be anybody
in the city of Charleston.

233
00:14:01,496 --> 00:14:02,796
Or any <i>thing.</i>

234
00:14:02,830 --> 00:14:04,497
I mean, we have Skitters
camped right next to us,

235
00:14:04,532 --> 00:14:06,533
walking around our city
like nobody's business.

236
00:14:06,600 --> 00:14:08,301
Rebel Skitters --
loyal to the cause.

237
00:14:08,335 --> 00:14:10,002
Skitters nonetheless, sir,
who, not too long ago,

238
00:14:10,037 --> 00:14:11,604
were indiscriminately
killing humans

239
00:14:11,638 --> 00:14:13,439
at the bidding
of their masters.

240
00:14:13,473 --> 00:14:15,041
Many of them have died side
by side with humans, General.

241
00:14:15,075 --> 00:14:17,009
They have given us no cause
to doubt their loyalty.

242
00:14:17,044 --> 00:14:18,744
Gents. Gents.

243
00:14:18,779 --> 00:14:20,646
Can an old soldier put
his two cents worth in here?

244
00:14:20,680 --> 00:14:21,847
Please do.

245
00:14:21,882 --> 00:14:23,549
One year ago,
if you'd asked me

246
00:14:23,617 --> 00:14:25,618
what our chances were
to win this fight,

247
00:14:25,652 --> 00:14:27,019
I'd have said
slim to none.

248
00:14:27,054 --> 00:14:28,821
Now it's seven months
down the track,

249
00:14:28,856 --> 00:14:31,458
and we've done more than just
stick the occasional finger

250
00:14:31,492 --> 00:14:33,493
in the enemy's eye.
We've put a hurt on him.

251
00:14:33,527 --> 00:14:35,962
Yes, but in the long run,
you are not gonna get a--

252
00:14:35,997 --> 00:14:37,831
General,
let me finish my thought.

253
00:14:40,434 --> 00:14:42,068
In fact,
it's so effective

254
00:14:42,103 --> 00:14:45,705
that the enemy has had to resort
to espionage as a counter.

255
00:14:45,739 --> 00:14:48,007
And in my opinion,
that's good news.

256
00:14:48,042 --> 00:14:49,909
Cochise:
Thank you, General.

257
00:14:49,977 --> 00:14:52,345
I am pleased
to hear you say that,

258
00:14:52,379 --> 00:14:54,647
and I agree with you
wholeheartedly.

259
00:14:54,681 --> 00:14:58,351
It is indeed
most excellent...news.

260
00:15:00,153 --> 00:15:02,455
I beg your pardon.

261
00:15:02,489 --> 00:15:05,391
Is it not an appropriate moment
in which to comment?

262
00:15:05,426 --> 00:15:07,660
It's quite appropriate.
Please continue.

263
00:15:07,694 --> 00:15:10,430
Not only have the Espheni
resorted to espionage,

264
00:15:10,497 --> 00:15:12,498
as General Porter
has pointed out,

265
00:15:12,533 --> 00:15:13,766
but they have been forced

266
00:15:13,834 --> 00:15:16,002
to deploy
their superior terrain droids,

267
00:15:16,036 --> 00:15:19,939
usually reserved for more
technologically advanced forces.

268
00:15:19,973 --> 00:15:22,474
You have unnerved the Espheni,
sir --

269
00:15:22,509 --> 00:15:25,510
a worthy and unique
accomplishment, I assure you.

270
00:15:25,544 --> 00:15:28,413
But there's been
no decisive battle!

271
00:15:28,447 --> 00:15:29,748
But the Espheni know

272
00:15:29,782 --> 00:15:32,584
and understand large offensives,
General.

273
00:15:32,618 --> 00:15:35,086
What bedevils them is
our consistent skirmishing.

274
00:15:35,121 --> 00:15:37,455
[ Scoffs ]
That makes no logical sense.

275
00:15:37,490 --> 00:15:39,557
Well, human logic
is to be discarded

276
00:15:39,591 --> 00:15:41,860
when at war
with extraterrestrial beings.

277
00:15:44,630 --> 00:15:45,997
[ Sighs ]

278
00:15:46,031 --> 00:15:49,000
Well, we still have
this damn mole to deal with,

279
00:15:49,034 --> 00:15:50,435
no matter what.

280
00:15:50,469 --> 00:15:52,037
[ Sighs ] Agreed.

281
00:15:52,071 --> 00:15:55,140
[ Clears throat ] I suggest that
we appoint Arthur Manchester

282
00:15:55,174 --> 00:15:57,642
to head an investigation.
Seriously?

283
00:15:57,676 --> 00:15:59,811
He's got a head
for these things.

284
00:15:59,845 --> 00:16:02,046
And he's the only one that
didn't have any prior knowledge

285
00:16:02,081 --> 00:16:03,715
to the planning of the mission.

286
00:16:03,749 --> 00:16:06,751
[ Sighs ]
Thank you, gentlemen.

287
00:16:16,963 --> 00:16:20,599
[ Breathing heavily ]

288
00:16:33,247 --> 00:16:35,781
I'm glad you came,
Hal.

289
00:16:35,816 --> 00:16:38,952
I wasn't sure
you got my message.

290
00:16:38,986 --> 00:16:41,120
Loud and clear.

291
00:16:57,272 --> 00:16:58,872
[ Both sighing ]

292
00:16:58,940 --> 00:17:01,776
Hal, I've missed you
so much.

293
00:17:01,810 --> 00:17:05,946
I've missed you more
than you can ever imagine.

294
00:17:11,366 --> 00:17:14,035
[ Both breathing heavily ]

295
00:17:14,070 --> 00:17:17,372
Another nightmare?

296
00:17:17,407 --> 00:17:20,208
Do you remember
what it was about?

297
00:17:20,243 --> 00:17:23,245
No.
[ Breathing heavily ]

298
00:17:23,279 --> 00:17:26,815
Well, it's got to
be something

299
00:17:26,849 --> 00:17:28,517
to make you wake up
in a cold sweat.

300
00:17:28,551 --> 00:17:31,053
I said
I don't remember.

301
00:17:31,088 --> 00:17:32,789
Okay?
Okay.

302
00:17:32,823 --> 00:17:34,324
[ Sighs ]
[ Groaning ]

303
00:17:34,358 --> 00:17:37,760
Maybe you can talk to someone
at the clinic about it.

304
00:17:37,794 --> 00:17:40,529
I don't need to talk
to anyone about it, okay?

305
00:17:40,563 --> 00:17:42,864
What I need
is my wheelchair...

306
00:17:42,899 --> 00:17:44,900
Which someone put
all the way

307
00:17:44,934 --> 00:17:48,137
on the other damn side
of the room.

308
00:17:48,171 --> 00:17:50,105
[ Breathing heavily ]

309
00:17:54,544 --> 00:17:57,513
What are we doing today?
Another crazy day.

310
00:17:57,580 --> 00:17:59,915
Citizens' forum
in two days?

311
00:17:59,950 --> 00:18:01,918
That's right.
[ Munches ]

312
00:18:01,952 --> 00:18:03,419
Public works committee?

313
00:18:03,454 --> 00:18:05,021
That's --
that's Arthur's.

314
00:18:05,089 --> 00:18:07,190
Not since you put
Dr. Manchester in charge

315
00:18:07,258 --> 00:18:09,492
of this secret investigation
you have going.

316
00:18:09,527 --> 00:18:12,262
I'm sure the rumor is
already out that we have a spy.

317
00:18:12,296 --> 00:18:15,198
They are, so be prepared for
the forum to be less than fun.

318
00:18:15,266 --> 00:18:17,868
Hello, Ben. Denny.
Got a minute?

319
00:18:17,935 --> 00:18:19,803
Sure I do. What's up?

320
00:18:19,837 --> 00:18:21,304
The leader
of the rebel Skitters

321
00:18:21,339 --> 00:18:23,006
is requesting
a meeting with you.

322
00:18:23,040 --> 00:18:24,975
Did he say
what it was about?

323
00:18:25,009 --> 00:18:26,243
Just that he'd like you
to come to their camp tonight.

324
00:18:26,277 --> 00:18:28,111
He can't come here?

325
00:18:28,146 --> 00:18:30,047
They don't feel comfortable
within the city limits.

326
00:18:30,114 --> 00:18:32,482
'Cause of
the anti-Skitter talk.

327
00:18:32,517 --> 00:18:34,117
Anti-Skitter talk?

328
00:18:35,486 --> 00:18:38,055
Fine. Tell him Colonel Weaver
and I will come see him tonight

329
00:18:38,122 --> 00:18:39,289
when I get free here.

330
00:18:39,323 --> 00:18:41,858
We'll tell him, Dad.
Thanks.

331
00:18:41,892 --> 00:18:43,293
Professor.

332
00:18:47,865 --> 00:18:50,467
[ Coughs ]

333
00:18:53,904 --> 00:18:55,972
He's doing much better.

334
00:18:56,007 --> 00:18:58,041
I think so.

335
00:18:58,075 --> 00:18:59,876
Yes.
[ Chuckles softly ]

336
00:18:59,911 --> 00:19:02,912
Yeah, I mean, four months ago,
he couldn't move.

337
00:19:02,947 --> 00:19:05,381
Considering that,
he's come a very long way.

338
00:19:05,416 --> 00:19:07,951
And he's got
the right attitude, you know?

339
00:19:07,985 --> 00:19:09,653
He certainly is
working hard.

340
00:19:11,356 --> 00:19:14,324
I know.

341
00:19:14,359 --> 00:19:15,893
It's just...

342
00:19:15,927 --> 00:19:19,630
I mean, he's putting up
a good front and all, but...

343
00:19:19,665 --> 00:19:24,135
He's been having these
nightmares the past few weeks.

344
00:19:24,169 --> 00:19:25,503
Bad ones.

345
00:19:25,537 --> 00:19:28,973
And he won't tell me
what they are, but...

346
00:19:29,007 --> 00:19:30,341
I can tell
they're freaking him out.

347
00:19:30,375 --> 00:19:32,042
Well,
like Dr. Glass said,

348
00:19:32,077 --> 00:19:34,344
there's nothing
physically wrong with him.

349
00:19:34,378 --> 00:19:36,279
But something
is wrong with him.

350
00:19:36,313 --> 00:19:39,315
Something happened
to him.

351
00:19:39,350 --> 00:19:43,385
I think it's something
she did to him.

352
00:19:43,420 --> 00:19:45,187
Karen?

353
00:19:45,222 --> 00:19:46,655
Yeah.

354
00:19:46,689 --> 00:19:50,225
[ Sighs ] I'm not saying
it's not possible.

355
00:19:50,259 --> 00:19:53,060
But we examined him
thoroughly...

356
00:19:53,095 --> 00:19:55,129
As best we can,
anyway.

357
00:19:55,197 --> 00:19:56,530
I know.

358
00:19:56,565 --> 00:19:59,566
And we didn't
find anything.

359
00:19:59,600 --> 00:20:00,967
I know.
Yeah.

360
00:20:01,002 --> 00:20:03,269
Thank God he's had you

361
00:20:03,304 --> 00:20:05,605
these past seven months,
though, Maggie.

362
00:20:05,639 --> 00:20:08,074
He never would have made it
without you.

363
00:20:11,277 --> 00:20:13,979
Hey, good-looking.

364
00:20:14,047 --> 00:20:16,281
You want to dance?

365
00:20:16,315 --> 00:20:20,085
[ Breathing deeply ]

366
00:20:26,326 --> 00:20:29,228
Look, I just
want to say, um...

367
00:20:29,262 --> 00:20:32,398
I'm sorry
for acting like such a --

368
00:20:32,432 --> 00:20:34,266
Jerk?

369
00:20:34,301 --> 00:20:37,270
Yeah. That.

370
00:20:52,319 --> 00:20:54,120
All is forgiven.

371
00:20:54,154 --> 00:20:56,422
[ Both chuckle softly ]

372
00:20:56,457 --> 00:20:58,324
Get back to work.

373
00:20:58,359 --> 00:21:00,960
Yes, ma'am.

374
00:21:04,131 --> 00:21:06,032
I can't begin to tell you
how pleased I am

375
00:21:06,066 --> 00:21:07,733
that you agreed to meet
with me, Anthony.

376
00:21:07,768 --> 00:21:10,302
Well, I don't know
how much help I can be, sir,

377
00:21:10,337 --> 00:21:12,705
but Professor Mason did ask me
to meet with you,

378
00:21:12,773 --> 00:21:15,107
and, well,
here I am meeting.

379
00:21:15,142 --> 00:21:16,542
[ Sighs ]
I'm given to understand

380
00:21:16,576 --> 00:21:18,577
that you worked for
the Boston Police Department

381
00:21:18,612 --> 00:21:20,179
prior to the invasion.
Yes, sir.

382
00:21:20,213 --> 00:21:21,447
Five years in blue.

383
00:21:21,481 --> 00:21:23,683
Five years
undercover narcotics.

384
00:21:23,717 --> 00:21:25,718
Impressive.
Thanks. I guess.

385
00:21:25,752 --> 00:21:30,322
We have a situation --
a bad situation.

386
00:21:30,357 --> 00:21:31,557
You mean
with the spy.

387
00:21:31,591 --> 00:21:33,359
You know about it?

388
00:21:33,393 --> 00:21:35,327
[ Chuckling ] There isn't a soul
in Charleston that doesn't.

389
00:21:35,362 --> 00:21:37,997
And, frankly, people are
pretty upset about it.

390
00:21:38,031 --> 00:21:39,465
Well, I've been tasked
with the job

391
00:21:39,500 --> 00:21:41,167
of investigating the mole,

392
00:21:41,201 --> 00:21:45,038
and, frankly, I could use
someone with experience.

393
00:21:45,072 --> 00:21:48,507
I'm not sure if busting a couple
of small-time drug dealers

394
00:21:48,542 --> 00:21:51,510
qualifies me for espionage work,
Dr. Manchester.

395
00:21:51,545 --> 00:21:54,313
Besides...how do you know
<i>I'm</i> not the spy?

396
00:21:54,348 --> 00:21:57,083
Well, I don't, actually.

397
00:21:57,117 --> 00:21:59,385
Well...

398
00:22:01,088 --> 00:22:05,324
...I'll tell you
why I'm <i>not</i> the spy.

399
00:22:06,593 --> 00:22:07,760
Motive.

400
00:22:07,794 --> 00:22:09,696
It's the first thing
you look for.

401
00:22:09,730 --> 00:22:11,665
What in the hell
would my motive be

402
00:22:11,699 --> 00:22:13,133
for helping the same bugs

403
00:22:13,167 --> 00:22:14,501
I've been trying to kill
for two years?

404
00:22:14,535 --> 00:22:16,303
I see your point.

405
00:22:16,337 --> 00:22:19,806
[ Sighs ] Uh, there...
are some files

406
00:22:19,840 --> 00:22:21,441
that I would like you
to take a look at.

407
00:22:21,475 --> 00:22:22,676
And here's the list.

408
00:22:26,681 --> 00:22:30,217
There are a lot of names here
that I recognize...

409
00:22:30,252 --> 00:22:32,587
[ Chuckling ]
Some I know really well...

410
00:22:32,621 --> 00:22:34,756
[ Sighs ]
Fought side-by-side with.

411
00:22:34,790 --> 00:22:37,159
Yes, I'm afraid so.

412
00:22:37,193 --> 00:22:40,229
What do you need me for?

413
00:22:40,263 --> 00:22:43,600
Because I've got about 50
possible suspects on that list,

414
00:22:43,634 --> 00:22:47,270
and to be candid, I could use
some help narrowing it down.

415
00:22:50,574 --> 00:22:51,774
[ Chittering ]

416
00:22:51,808 --> 00:22:53,842
Thank you for coming
on such short notice,

417
00:22:53,877 --> 00:22:55,610
Professor,
Colonel Weaver.

418
00:22:55,645 --> 00:22:58,380
Tom: You said you had
something important to tell us?

419
00:22:58,414 --> 00:23:00,682
We have received reports
that the Espheni are once again

420
00:23:00,717 --> 00:23:03,218
preparing a major offensive
against Charleston.

421
00:23:03,253 --> 00:23:04,453
Weaver:
Let them try.

422
00:23:04,487 --> 00:23:06,221
They failed
the past three times.

423
00:23:06,255 --> 00:23:07,622
I agree.
Thanks to the Volm,

424
00:23:07,657 --> 00:23:09,458
our defenses
are stronger than ever.

425
00:23:09,492 --> 00:23:11,193
Suddenly they want
to attack us?

426
00:23:11,228 --> 00:23:12,761
Gluttons for punishment,
I guess.

427
00:23:12,795 --> 00:23:14,496
They have put them
behind schedule.

428
00:23:14,564 --> 00:23:16,799
The Espheni do not like
their timetables disrupted.

429
00:23:16,833 --> 00:23:19,168
Glad to know we've been
making it tough for them.

430
00:23:19,202 --> 00:23:21,504
True, but it bears repeating
that the humans

431
00:23:21,572 --> 00:23:23,873
are not the ultimate target --
the Volm are,

432
00:23:23,908 --> 00:23:26,776
and their troop ships
are heading toward your planet.

433
00:23:26,811 --> 00:23:28,478
To destroy the Espheni?

434
00:23:28,513 --> 00:23:30,113
So they say.
[ Chitters ]

435
00:23:31,916 --> 00:23:35,753
Thank you
for the advance warning.

436
00:23:35,787 --> 00:23:38,289
We'll discuss the strategy
and inform you of our plan.

437
00:23:38,323 --> 00:23:40,625
As always, we're standing by
to assist, Professor.

438
00:23:42,227 --> 00:23:43,694
There is one more thing.

439
00:23:43,729 --> 00:23:46,130
A new overlord has replaced
the one killed by you.

440
00:23:46,165 --> 00:23:48,266
It is rumored to be
even more dangerous

441
00:23:48,301 --> 00:23:50,202
and ruthless
than its predecessor.

442
00:23:50,236 --> 00:23:53,339
That's hardly surprising.

443
00:23:53,373 --> 00:23:54,807
Ordinarily, I would agree,

444
00:23:54,841 --> 00:23:57,610
except that this
particular overlord is human.

445
00:23:57,645 --> 00:23:59,646
Human?

446
00:23:59,680 --> 00:24:01,548
[ Chitters ]
Correct.

447
00:24:01,616 --> 00:24:03,784
Karen.

448
00:24:22,680 --> 00:24:24,514
What are you doing?

449
00:24:24,549 --> 00:24:27,184
You fell asleep on top of the
bed with all your clothes on.

450
00:24:27,218 --> 00:24:29,319
Oh, I was trying
to sneak in a nap.

451
00:24:29,353 --> 00:24:31,922
[ Sighs ] It's been
a long couple of days.

452
00:24:31,956 --> 00:24:33,223
I bet.
[ Sighs ]

453
00:24:33,257 --> 00:24:35,625
25 kids de-harnessed --
not one complication.

454
00:24:35,660 --> 00:24:37,260
That's got to feel good.

455
00:24:37,294 --> 00:24:39,429
It does. A lot.
[ Sighs ]

456
00:24:39,464 --> 00:24:42,932
I only wish we had
the Volm's technology

457
00:24:42,967 --> 00:24:45,435
a couple years ago --
so many children lost.

458
00:24:47,038 --> 00:24:49,439
[ Sighs ]
How are you?

459
00:24:49,473 --> 00:24:51,107
How is your day going?

460
00:24:51,142 --> 00:24:53,643
The same -- crazy.
[ Chuckles ]

461
00:24:53,677 --> 00:24:56,578
Miles to go before I sleep,
I'm afraid.

462
00:24:56,613 --> 00:24:58,146
What?

463
00:24:58,214 --> 00:25:01,383
[ Sighs ] This is Marina
and her scheduling neurosis.

464
00:25:01,417 --> 00:25:02,984
This isn't Marina.

465
00:25:03,052 --> 00:25:05,987
Somebody needs to stop
telling her to play White House.

466
00:25:06,054 --> 00:25:09,290
White House and the president
have 20 square blocks.

467
00:25:09,324 --> 00:25:11,392
[ Sighs ]
Charleston's growing.

468
00:25:11,427 --> 00:25:13,528
Refugees are coming in
every day.

469
00:25:13,562 --> 00:25:17,631
There's got to be a feeling
of safety and security...

470
00:25:17,666 --> 00:25:20,367
or it will all
end up in chaos.

471
00:25:20,401 --> 00:25:22,369
I never thought
I'd say this,

472
00:25:22,403 --> 00:25:26,172
but I miss being on the road,
being chased by Skitters.

473
00:25:26,206 --> 00:25:28,241
It seems like
we had more time together.

474
00:25:28,275 --> 00:25:31,744
I know.

475
00:25:33,447 --> 00:25:35,281
I'll see you later.

476
00:25:45,292 --> 00:25:48,289
[ Sighs ]

477
00:25:49,222 --> 00:25:50,343
It's just something
he needs.

478
00:25:50,356 --> 00:25:51,657
Hey.
Hi.

479
00:25:51,691 --> 00:25:53,259
You want to
grab a bite to eat?

480
00:25:53,293 --> 00:25:54,794
Someone opened this
shawarma stand in Pope town

481
00:25:54,828 --> 00:25:56,663
I've been dying to try.

482
00:25:56,697 --> 00:25:58,532
I'm sure we could barter a couple
of house calls for a meal or two.

483
00:25:58,600 --> 00:26:00,267
Honestly, I'm beat.

484
00:26:00,302 --> 00:26:02,203
I'm gonna check on
that appendectomy in bed 17

485
00:26:02,270 --> 00:26:04,138
and then crash in my bed
like a 10-ton weight.

486
00:26:04,173 --> 00:26:06,707
I totally get it.
Rain check, then?

487
00:26:06,775 --> 00:26:09,176
Yeah. Absolutely.

488
00:26:09,211 --> 00:26:11,345
Hey, got it.
No, I got it.

489
00:26:11,380 --> 00:26:12,513
Uh-oh.

490
00:26:12,548 --> 00:26:14,281
My water broke.

491
00:26:15,550 --> 00:26:18,285
Dad, Anne's having the baby --
n-now.

492
00:26:18,319 --> 00:26:20,453
[ Panting ]

493
00:26:20,488 --> 00:26:22,389
Tom, I think I've done it.
Done what, Arthur?

494
00:26:22,456 --> 00:26:24,524
Narrowed the list down to
a dozen possible suspects.

495
00:26:24,558 --> 00:26:26,359
Now, you're not
gonna believe it, but --

496
00:26:26,393 --> 00:26:27,660
Uh, I-I can't
talk right now.

497
00:26:27,695 --> 00:26:28,862
Anne's having the baby.

498
00:26:28,896 --> 00:26:31,464
Oh. Oh.
It can wait.

499
00:26:31,498 --> 00:26:34,467
It can wait.

500
00:26:34,502 --> 00:26:36,536
A militia group from Wisconsin
spotted your camp

501
00:26:36,570 --> 00:26:38,938
when they were crossing over
the Black Hills in Kentucky.

502
00:26:38,973 --> 00:26:41,474
Kentucky? Really?
Mm. [ Sighs ]

503
00:26:41,509 --> 00:26:43,643
We've been trying
to rescue

504
00:26:43,677 --> 00:26:45,411
as many of the harnessed kids
as we can

505
00:26:45,446 --> 00:26:47,547
ever since the new aliens
provided us with technology

506
00:26:47,582 --> 00:26:48,815
to safely
remove the harness.

507
00:26:48,850 --> 00:26:50,417
Did you know
I'd be there?

508
00:26:50,484 --> 00:26:52,619
Every camp we went to,
I looked for you.

509
00:26:52,653 --> 00:26:53,954
This time,
I got lucky.

510
00:26:53,988 --> 00:26:56,489
Is that their place --
the new aliens?

511
00:26:56,524 --> 00:26:58,491
That's it.
How many are there?

512
00:26:58,526 --> 00:27:00,627
20, 25.

513
00:27:00,661 --> 00:27:02,629
No one knows for sure,
since they mostly

514
00:27:02,663 --> 00:27:04,631
stay in their bunker
or whatever they call it.

515
00:27:04,665 --> 00:27:05,833
Where did
they come from?

516
00:27:05,867 --> 00:27:07,501
Not exactly sure.

517
00:27:07,536 --> 00:27:10,972
They told us their planet
had been invaded, same as us.

518
00:27:11,006 --> 00:27:12,673
For hundreds of years,

519
00:27:12,708 --> 00:27:14,409
they've been
chasing the overlords,

520
00:27:14,443 --> 00:27:16,678
trying to liberate planets
they've tried to destroy.

521
00:27:16,712 --> 00:27:19,681
Do you trust them?

522
00:27:19,715 --> 00:27:22,484
Well, it's because of them
Charleston is safe.

523
00:27:22,518 --> 00:27:24,986
They've given us new weapons
and strategies.

524
00:27:25,020 --> 00:27:27,288
It's hard not to believe
what they say is true.

525
00:27:27,322 --> 00:27:28,556
Who can argue
with winning?

526
00:27:28,590 --> 00:27:29,924
But do <i>you</i> trust them?

527
00:27:29,958 --> 00:27:32,827
[ Sighs ]
They're aliens.

528
00:27:32,861 --> 00:27:36,530
Who's to say they're any
better than the Overlords --

529
00:27:36,564 --> 00:27:38,865
or worse?

530
00:27:38,900 --> 00:27:40,666
Curfew is not
for another half an hour.

531
00:27:40,701 --> 00:27:42,268
I want to
show you the horses.

532
00:27:44,471 --> 00:27:46,238
Denny:
So, he's a Butler?

533
00:27:46,272 --> 00:27:48,607
Ben: Right.
From 19th-century England?

534
00:27:48,641 --> 00:27:49,942
Yes.
Fighting what?

535
00:27:49,976 --> 00:27:52,711
Grim reapers?
With his 10-year-old master?

536
00:27:52,745 --> 00:27:54,279
He's 12.
Look, it's Manga.

537
00:27:54,313 --> 00:27:55,614
It's weird,
is what it is.

538
00:27:55,648 --> 00:27:57,783
Give me some plain old superhero
any old day.

539
00:27:57,817 --> 00:28:00,386
No, no, no. You can't compare
comic books to Manga.

540
00:28:00,420 --> 00:28:01,754
Says who?

541
00:28:01,788 --> 00:28:04,624
[ Rock music playing ]

542
00:28:04,658 --> 00:28:07,060
[ Indistinct conversations ]

543
00:28:11,064 --> 00:28:16,635
Call, raise, or fold --
what's it gonna be, sweetcakes?

544
00:28:16,670 --> 00:28:18,804
Raise.
[ Laughs ]

545
00:28:18,838 --> 00:28:22,407
Yes. Yes, Jim.
I'm telling you!

546
00:28:22,441 --> 00:28:24,575
It was either the lobsters
or the elephant men.

547
00:28:24,610 --> 00:28:26,777
Either one of them could have
tipped off the fishheads.

548
00:28:26,812 --> 00:28:28,479
That's what I'm hearing.

549
00:28:28,513 --> 00:28:30,281
Now, we should be kicking them
both out of town right now.

550
00:28:30,315 --> 00:28:32,316
What are we waiting --
Lars, my boy.

551
00:28:32,351 --> 00:28:35,586
Listen, I know you've had a long
and hard day in the trenches.

552
00:28:35,621 --> 00:28:38,656
You mind if I offer just one
small, little piece of advice?

553
00:28:38,690 --> 00:28:40,658
What?
Shut up! All right?

554
00:28:40,693 --> 00:28:43,428
Keep that kind of stuff
you're talking

555
00:28:43,462 --> 00:28:45,542
way down inside that thick skull
of yours, all right?

556
00:28:45,597 --> 00:28:46,931
Save it
for your memoirs.

557
00:28:46,966 --> 00:28:49,634
So, what -- are you
an alien lover now, Pope?

558
00:28:56,943 --> 00:28:59,478
You got all the answers, huh?
That it?

559
00:28:59,512 --> 00:29:02,014
You got all the smarts,
is that right?

560
00:29:02,048 --> 00:29:03,783
No.

561
00:29:05,653 --> 00:29:08,621
Tell you what.
I'll buy you a drink.

562
00:29:08,656 --> 00:29:10,456
Huh?
On the house.

563
00:29:10,490 --> 00:29:13,793
Everybody! Chill out!

564
00:29:13,828 --> 00:29:16,630
All good things can be had
right here at the nest!

565
00:29:16,664 --> 00:29:18,565
Welcome!
[ Cheering ]

566
00:29:18,633 --> 00:29:20,468
Lyle,
do me a favor

567
00:29:20,502 --> 00:29:22,537
and buy those boys a round
on me, all right?

568
00:29:22,571 --> 00:29:24,639
The cheap stuff.
Keep an eye on them, as well.

569
00:29:24,673 --> 00:29:26,007
You got it, boss.
Thank you.

570
00:29:28,744 --> 00:29:31,479
[ Exhales deeply ]
You should get some sleep.

571
00:29:31,514 --> 00:29:33,048
I'm fine.
No, you're not.

572
00:29:33,082 --> 00:29:34,916
[ Creaking ]
Hal: We miss it?

573
00:29:34,984 --> 00:29:37,051
[ Sighs ]
No. Just my water broke.

574
00:29:37,086 --> 00:29:38,486
Matt.
[ Sighs ]

575
00:29:38,520 --> 00:29:39,721
W-what?
Geez.

576
00:29:39,755 --> 00:29:41,523
Sorry. I thought
she was having a baby.

577
00:29:41,557 --> 00:29:42,924
That's fine, Matt.
[ Breathes deeply ]

578
00:29:42,992 --> 00:29:44,659
You guys, it's gonna be
a long night -- trust me.

579
00:29:44,693 --> 00:29:46,361
Tom: We could be here
for awhile.

580
00:29:46,395 --> 00:29:48,362
Might be a good time
to break out the old --

581
00:29:48,397 --> 00:29:50,564
Monopoly.
I'll go get the board.

582
00:29:50,599 --> 00:29:51,732
Seriously?

583
00:29:51,766 --> 00:29:54,935
It's kind of
a Mason family tradition.

584
00:29:54,969 --> 00:29:56,703
[ Chuckling ] Okay.

585
00:30:07,614 --> 00:30:09,748
Oh, I didn't even
hear you come in.

586
00:30:09,783 --> 00:30:12,618
Is it that time already?

587
00:30:13,920 --> 00:30:16,022
So it's you?

588
00:30:33,864 --> 00:30:36,866
[ Footsteps approach ]

589
00:30:36,901 --> 00:30:39,702
Dad.

590
00:30:48,913 --> 00:30:51,548
Look,
I'm no ballistics expert...

591
00:30:51,583 --> 00:30:54,684
But it's a safe bet
Dr. Manchester was shot

592
00:30:54,719 --> 00:30:56,520
with a gun
modified with Volm tech.

593
00:30:56,554 --> 00:30:58,121
That narrows it down
to the military.

594
00:30:58,189 --> 00:31:00,458
We're the only ones with access
to the modified weapons.

595
00:31:00,525 --> 00:31:02,660
We should at least make sure
all those are accounted for.

596
00:31:02,694 --> 00:31:03,894
Yes, sir.

597
00:31:05,130 --> 00:31:07,398
This is my doing.

598
00:31:07,432 --> 00:31:08,799
No.
Hell no, Tom.

599
00:31:08,833 --> 00:31:11,101
You're not responsible
for this.

600
00:31:13,071 --> 00:31:15,572
Arthur claimed
he was getting close --

601
00:31:15,606 --> 00:31:18,107
that he narrowed down
the list of suspects.

602
00:31:18,142 --> 00:31:21,043
That is possible, I suppose,
but if he wrote it down...

603
00:31:21,078 --> 00:31:22,511
It's not here.

604
00:31:22,545 --> 00:31:24,413
Which means his killer
took it with him,

605
00:31:24,447 --> 00:31:25,981
which means
he must have been close.

606
00:31:26,015 --> 00:31:27,883
Too close, I'm afraid.

607
00:31:27,917 --> 00:31:31,754
Dr. Manchester was basically
a good man...

608
00:31:31,788 --> 00:31:33,789
Sometimes misguided...

609
00:31:33,824 --> 00:31:37,794
But his heart
was always in the right place.

610
00:31:39,497 --> 00:31:41,131
Anthony,
I'm gonna need your help

611
00:31:41,165 --> 00:31:42,999
to get
to the bottom of this.

612
00:31:43,067 --> 00:31:45,836
If this is the work of the spy,
we need to know who -- and fast.

613
00:31:45,870 --> 00:31:48,072
I'll do my best, but I
don't have much to go on --

614
00:31:48,107 --> 00:31:50,108
just that list
that Dr. Manchester gave me.

615
00:31:50,142 --> 00:31:51,509
That's a start.

616
00:31:51,543 --> 00:31:52,710
General Porter.
Sir.

617
00:31:52,744 --> 00:31:54,512
Coordinate with
General Bressler.

618
00:31:54,546 --> 00:31:56,848
I want a full vetting
of all military personnel.

619
00:31:56,882 --> 00:31:58,817
Yes, sir.
Keep Ms. Peralta in the loop.

620
00:31:58,851 --> 00:32:01,953
It probably doesn't need to be
said, but I'll say it anyway --

621
00:32:01,987 --> 00:32:03,654
we need to find this bastard

622
00:32:03,689 --> 00:32:05,089
before anybody else
gets murdered

623
00:32:05,123 --> 00:32:06,757
and any other mission
gets compromised.

624
00:32:08,260 --> 00:32:12,963
Now if you'll excuse me,
I'm about to become a father.

625
00:32:12,998 --> 00:32:14,631
[ Screams ]

626
00:32:14,666 --> 00:32:15,999
Okay,
come on, Anne.

627
00:32:16,033 --> 00:32:17,801
One more big push,
okay?

628
00:32:17,835 --> 00:32:19,135
[ Screams ]

629
00:32:20,838 --> 00:32:22,773
Oh. [ Sighs ]

630
00:32:22,807 --> 00:32:24,941
[ Baby crying ]

631
00:32:24,976 --> 00:32:26,977
[ Laughs, cries ]

632
00:32:28,680 --> 00:32:31,148
It's a girl.
[ Laughs ]

633
00:32:33,785 --> 00:32:36,186
It's...a girl.

634
00:32:36,221 --> 00:32:39,156
Oh. Come here. Oh.

635
00:32:46,664 --> 00:32:48,598
[ Sniffles ]

636
00:32:48,633 --> 00:32:51,801
Oh, hi, baby. Oh, baby.

637
00:32:51,836 --> 00:32:54,537
[ Laughing ]
Look at you.

638
00:32:54,572 --> 00:32:58,074
Oh, hi.

639
00:32:58,108 --> 00:32:59,675
Oh. [ Laughs ]

640
00:33:04,714 --> 00:33:07,816
Tom: Before we begin
the traditional citizens' forum,

641
00:33:07,850 --> 00:33:10,651
I hope you'll allow me
to announce the arrival

642
00:33:10,686 --> 00:33:13,721
of our newest citizen
to the new United States --

643
00:33:13,755 --> 00:33:16,023
Alexis Denise Glass-Mason.

644
00:33:16,058 --> 00:33:18,192
[ Cheers and applause ]

645
00:33:25,666 --> 00:33:28,001
Thank you.

646
00:33:29,337 --> 00:33:33,573
We also lost a good man
this week -- Arthur Manchester,

647
00:33:33,607 --> 00:33:37,310
whose legacy will live on
forever right here with us --

648
00:33:37,344 --> 00:33:39,245
the citizens of Charleston.

649
00:33:39,279 --> 00:33:41,080
He is just the latest casualty

650
00:33:41,115 --> 00:33:43,916
in a war that's already
claimed more than we can count.

651
00:33:46,786 --> 00:33:51,255
Our enemy is hell-bent
on our destruction.

652
00:33:51,290 --> 00:33:53,024
They will accept nothing less

653
00:33:53,058 --> 00:33:55,627
than our complete
and utter annihilation.

654
00:33:55,695 --> 00:33:57,862
For two long years,
we have suffered

655
00:33:57,897 --> 00:33:59,563
at the hands of our oppressors,

656
00:33:59,598 --> 00:34:02,866
and yet, against all odds,
we have survived.

657
00:34:02,900 --> 00:34:06,036
And in these last seven months,
we are finally winning!

658
00:34:06,070 --> 00:34:08,038
[ Cheers and applause ]

659
00:34:12,310 --> 00:34:16,747
Our alien allies, the Volm,
have given us superior weapons.

660
00:34:16,782 --> 00:34:19,950
They've given us hope.
They've given us encouragement.

661
00:34:19,985 --> 00:34:21,619
But our real weapon...

662
00:34:21,653 --> 00:34:25,223
The weapon that will
ultimately gain us victory

663
00:34:25,257 --> 00:34:27,658
is the strength and tenacity
of the human spirit.

664
00:34:27,693 --> 00:34:28,893
[ Cheers and applause ]

665
00:34:35,667 --> 00:34:37,268
I think
I'm gonna be sick.

666
00:34:37,302 --> 00:34:39,304
Mexico, boss --
I'm telling you.

667
00:34:39,338 --> 00:34:41,639
We ought to be
headed for Mexico.

668
00:34:41,674 --> 00:34:44,375
Lyle, have you ever known me
not to have a plan?

669
00:34:44,410 --> 00:34:46,678
No. Guess not.

670
00:34:49,782 --> 00:34:53,418
[ Breathing heavily ]

671
00:34:55,121 --> 00:34:57,156
I don't understand.
What am I doing here?

672
00:34:57,190 --> 00:34:58,757
What are you doing here?

673
00:34:58,791 --> 00:35:01,293
All I ever wanted
was for us to be together.

674
00:35:01,327 --> 00:35:03,362
I've never stopped
thinking about you,

675
00:35:03,430 --> 00:35:05,164
even after
the transformation.

676
00:35:05,198 --> 00:35:06,832
Transformation?

677
00:35:06,867 --> 00:35:10,870
When I became one of them.

678
00:35:10,904 --> 00:35:14,074
You did something
to me.

679
00:35:14,108 --> 00:35:19,913
I planted a probe...
in your cerebral cortex.

680
00:35:19,947 --> 00:35:21,949
A simple device, really.

681
00:35:21,983 --> 00:35:23,350
Why?

682
00:35:23,385 --> 00:35:26,988
So we'll be connected
to each other always.

683
00:35:27,022 --> 00:35:30,992
No. No, no.
It's not right.

684
00:35:31,026 --> 00:35:32,359
It is right.

685
00:35:32,393 --> 00:35:35,796
We were
meant to be together.

686
00:35:39,867 --> 00:35:41,167
Aah!

687
00:35:41,201 --> 00:35:42,736
I woke up paralyzed
from the neck down.

688
00:35:42,770 --> 00:35:44,904
That was you...
fighting the probe.

689
00:35:44,972 --> 00:35:48,173
You can walk now,
don't you see?

690
00:35:48,208 --> 00:35:50,342
Yeah.
'Cause this is a dream.

691
00:35:50,377 --> 00:35:54,780
Who cares if it's a dream
or not, Hal?

692
00:35:54,814 --> 00:35:56,015
This...

693
00:35:58,351 --> 00:36:00,853
...is all
that matters.

694
00:36:18,773 --> 00:36:23,010
[ Whirring ]

695
00:36:26,717 --> 00:36:29,385
[ Knock on door ]

696
00:36:30,587 --> 00:36:33,655
Come in.

697
00:36:38,089 --> 00:36:40,824
I...I've been
saving this

698
00:36:40,858 --> 00:36:44,328
for a special occasion
or something.

699
00:36:44,362 --> 00:36:47,364
Well, anyway.
Should be good.

700
00:36:47,398 --> 00:36:51,935
Congratulations on the birth
of your daughter.

701
00:36:53,104 --> 00:36:56,172
Thanks, Dan.
That means a lot.

702
00:36:56,207 --> 00:36:58,842
[ Sniffs ]
Have a seat.

703
00:36:58,876 --> 00:37:00,376
You want scotch?

704
00:37:00,411 --> 00:37:03,847
Oh. Well,
I won't say no to that.

705
00:37:03,914 --> 00:37:05,482
[ Scotch pouring ]

706
00:37:09,353 --> 00:37:11,821
Thank you.

707
00:37:11,855 --> 00:37:13,990
To you and to Anne.

708
00:37:14,024 --> 00:37:17,326
To the future.

709
00:37:20,297 --> 00:37:22,031
Wow.

710
00:37:22,065 --> 00:37:25,233
That's good.

711
00:37:25,267 --> 00:37:27,535
Arthur certainly
knew his scotch.

712
00:37:33,976 --> 00:37:37,078
You ever wish that we'd left
when we said we were going to?

713
00:37:37,113 --> 00:37:38,280
You remember?

714
00:37:38,314 --> 00:37:41,817
Before
these damn Volm landed?

715
00:37:41,851 --> 00:37:45,087
[ Chuckles ]
Sometimes, yeah.

716
00:37:45,121 --> 00:37:46,354
Mm, but...

717
00:37:46,389 --> 00:37:49,024
I know.

718
00:37:49,058 --> 00:37:51,492
I know.

719
00:37:54,463 --> 00:37:56,197
[ Clicks tongue ]
Ahh!

720
00:37:56,232 --> 00:37:59,067
You mind if I just
directly speak my mind?

721
00:37:59,101 --> 00:38:01,302
I've never known you
to do otherwise.

722
00:38:01,337 --> 00:38:03,371
This alliance
that you've created

723
00:38:03,405 --> 00:38:06,008
with this new set of aliens --
I, for one,

724
00:38:06,042 --> 00:38:08,877
think what they're selling us
is a load of crap.

725
00:38:08,912 --> 00:38:11,881
Yeah, I get the impression
you've the felt that way...

726
00:38:11,915 --> 00:38:13,315
over the last seven months.

727
00:38:13,349 --> 00:38:14,950
I mean,
what are we doing here?

728
00:38:14,985 --> 00:38:16,252
What are we really doing?

729
00:38:16,286 --> 00:38:18,854
We're winning...
Dan, pure and simple.

730
00:38:18,888 --> 00:38:22,024
And we've got Cochise
and the Volm to thank for it.

731
00:38:22,058 --> 00:38:24,626
[ Sighs ] And, uh,
you honestly think

732
00:38:24,661 --> 00:38:26,361
that after the Overlords
are wiped out,

733
00:38:26,396 --> 00:38:28,429
these guys are gonna just --
what?

734
00:38:28,464 --> 00:38:29,865
I don't have any illusions
about our allies

735
00:38:29,899 --> 00:38:31,179
if that's
what you're getting at.

736
00:38:31,200 --> 00:38:32,567
Well, that's exactly
what I'm getting at, Tom,

737
00:38:32,602 --> 00:38:34,102
with all due respect.

738
00:38:36,038 --> 00:38:38,506
You think Roosevelt
and Churchill

739
00:38:38,541 --> 00:38:40,542
wanted to work
with Stalin?

740
00:38:40,576 --> 00:38:42,644
They knew
what he was about.

741
00:38:42,678 --> 00:38:44,278
They needed him
to win the war.

742
00:38:44,313 --> 00:38:45,646
[ Sighs ]

743
00:38:45,680 --> 00:38:48,949
This is our war, Tom.

744
00:38:48,983 --> 00:38:51,184
It's a human war.

745
00:38:51,219 --> 00:38:52,452
[ Sighs ]

746
00:38:52,486 --> 00:38:55,288
And the minute
we start forgetting that,

747
00:38:55,323 --> 00:38:58,325
the minute we start
depending on somebody else

748
00:38:58,359 --> 00:39:01,361
to do this work for us,
we're on a bad road --

749
00:39:01,396 --> 00:39:03,698
and you're never gonna get me
to change my mind on that.

750
00:39:06,134 --> 00:39:07,669
And if I could?

751
00:39:07,703 --> 00:39:11,339
[ Sighs ] What --
I don't understand.

752
00:39:18,013 --> 00:39:20,114
Come with me.

753
00:39:39,201 --> 00:39:41,602
Hmm.

754
00:39:41,637 --> 00:39:43,637
[ Baby coos ]

755
00:39:54,350 --> 00:39:56,552
[ Inhales sharply ]

756
00:39:59,656 --> 00:40:02,958
[ Clattering ]

757
00:40:02,992 --> 00:40:05,227
[ Sighs ]

758
00:40:05,261 --> 00:40:07,997
[ Grunts ]
What you doing over there?

759
00:40:08,031 --> 00:40:10,565
I'm looking
for your boots.

760
00:40:10,600 --> 00:40:12,233
They were right here.

761
00:40:12,268 --> 00:40:14,702
That's where
we left them last --

762
00:40:14,737 --> 00:40:17,172
last night.
Well, they're not there now.

763
00:40:17,206 --> 00:40:21,142
[ Clicks tongue ]
You sleep okay last night?

764
00:40:21,177 --> 00:40:23,444
Yeah. I did.

765
00:40:23,479 --> 00:40:25,313
Finally.

766
00:40:25,347 --> 00:40:26,715
No nightmares?

767
00:40:26,782 --> 00:40:28,283
No, not a one.

768
00:40:28,317 --> 00:40:31,286
That's great.

769
00:40:31,321 --> 00:40:35,290
Here they are...
way at the back.

770
00:40:35,325 --> 00:40:38,160
That's weird.

771
00:40:45,768 --> 00:40:47,403
Do Bressler and Porter
know about this?

772
00:40:47,437 --> 00:40:48,637
I'm the only human
that knows about this project,

773
00:40:48,671 --> 00:40:50,472
except for you now.

774
00:40:50,506 --> 00:40:53,075
Cochise and I agreed it posed
too much of a security risk.

775
00:40:53,143 --> 00:40:54,410
You and Cochise?

776
00:40:54,477 --> 00:40:56,038
All the skirmishing,
all the missions --

777
00:40:56,043 --> 00:40:57,779
everything that we've been doing
has been designed

778
00:40:57,814 --> 00:40:59,714
to keep the Espheni
off the scent of this.

779
00:40:59,749 --> 00:41:01,750
It's kind of a big thing
to have kept from me,

780
00:41:01,784 --> 00:41:03,585
wouldn't you say, Tom?
I know.

781
00:41:03,619 --> 00:41:05,587
I have to take responsibility
for that action, Colonel Weaver.

782
00:41:05,654 --> 00:41:08,022
I asked Professor Mason
to keep this project secret

783
00:41:08,057 --> 00:41:09,424
until the very last moment.

784
00:41:09,458 --> 00:41:11,325
You know the tower in Boston
we tried to blow up?

785
00:41:11,360 --> 00:41:13,160
All too well.
It's one of thousands.

786
00:41:13,194 --> 00:41:14,795
They create
a sort of defensive web

787
00:41:14,829 --> 00:41:16,263
that prevent
the Volm ships

788
00:41:16,298 --> 00:41:18,032
from being able to enter
our atmosphere.

789
00:41:18,066 --> 00:41:20,135
Eliminating just one of those
towers will be enough

790
00:41:20,169 --> 00:41:21,603
to open up a gap
sufficient to let

791
00:41:21,671 --> 00:41:24,039
one of our ships
enter the atmosphere.

792
00:41:24,073 --> 00:41:27,209
This is what the mole
has been after.

793
00:41:30,781 --> 00:41:34,183
[ Weaver exhales ]

794
00:41:34,217 --> 00:41:36,719
I don't get it, Tom.

795
00:41:36,754 --> 00:41:39,122
What? A big gun?

796
00:41:39,156 --> 00:41:41,090
What is this?

797
00:41:41,125 --> 00:41:45,229
More than
just a gun, Colonel.

798
00:41:45,263 --> 00:41:47,832
When completed,
it will be the decisive factor

799
00:41:47,866 --> 00:41:50,301
in ending this conflict.

800
00:41:51,570 --> 00:41:55,072
A chance
to win this war, Dan.

801
00:41:55,106 --> 00:41:57,542
Think of it.

802
00:42:00,746 --> 00:42:05,750
What's this bad boy
supposed to do, anyway?

803
00:42:22,281 --> 00:42:24,281
Hate to say it Benji.

804
00:42:25,364 --> 00:42:27,364
[ Both panting ]

805
00:42:27,816 --> 00:42:32,519
Believe me now?
Oh, my God.

806
00:42:35,256 --> 00:42:36,978
Look at all those
shiny new Mega-Mechs.

807
00:42:37,012 --> 00:42:38,306
All waiting in line
to gas up.

808
00:42:38,340 --> 00:42:40,059
Rebel Skitters were right,
as usual.

809
00:42:40,093 --> 00:42:43,761
If those Mechs top off
their tanks, we're toast.

810
00:42:43,795 --> 00:42:45,811
It's not just that group,
either.

811
00:42:45,845 --> 00:42:47,194
This plant
makes all the fuel

812
00:42:47,262 --> 00:42:48,368
for all the Mechs and Beamers
on the East Coast.

813
00:42:48,402 --> 00:42:50,112
The fishheads
invade our planet,

814
00:42:50,146 --> 00:42:52,025
but they forget
to bring enough fuel?

815
00:42:52,060 --> 00:42:53,128
What's that about?

816
00:42:53,163 --> 00:42:54,399
We can't worry
about that.

817
00:42:54,467 --> 00:42:56,141
Our problem right now
is that the only road in

818
00:42:56,176 --> 00:42:59,357
is guarded by Mechs,
and they're all powered up.

819
00:42:59,391 --> 00:43:01,132
They'll pound us to road kill
if we try to go that way.

820
00:43:01,166 --> 00:43:02,403
Then we'll go
where they won't expect us.

821
00:43:02,437 --> 00:43:05,081
They're not defending
that cliff.

822
00:43:05,115 --> 00:43:08,593
[ Camera shutter clicking ]

823
00:43:10,201 --> 00:43:12,140
Those tubes
must contain the fuel.

824
00:43:12,207 --> 00:43:13,310
Oh, my God.

825
00:43:17,157 --> 00:43:19,294
You think
it's the radiation?

826
00:43:24,007 --> 00:43:26,012
It could have been us.

827
00:43:35,636 --> 00:43:36,651
Okay, let's go.

828
00:43:36,652 --> 00:43:40,652
<font color=#00FF00>♪ Falling Skies 3x02 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Collateral Damage</font>
Original Air Date on June 9, 2013

829
00:43:40,677 --> 00:43:45,677
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

830
00:43:47,170 --> 00:43:49,139
Ah, you're wrong,
Pope.

831
00:43:49,174 --> 00:43:51,111
The Volm are freedom fighters,
like the Contras.

832
00:43:51,178 --> 00:43:53,115
Tector, do you honestly think
when this is all finished,

833
00:43:53,182 --> 00:43:55,854
they're just gonna what --
ride off into the sunset?

834
00:43:55,888 --> 00:43:58,191
No, they got plans for
this place. Think about it.

835
00:43:58,225 --> 00:43:59,894
You got your Volm family.

836
00:43:59,928 --> 00:44:01,249
They're cruising
across the cosmos

837
00:44:01,263 --> 00:44:03,754
in their
interstellar S.U.V.

838
00:44:03,789 --> 00:44:06,754
They got to make a rest stop,
right, some refreshments.

839
00:44:06,788 --> 00:44:10,092
No, no, I'm telling you,
when this war is finished up,

840
00:44:10,127 --> 00:44:12,128
you, my friend, are gonna be
standing behind a counter

841
00:44:12,196 --> 00:44:13,687
serving hot dogs
and super slurps

842
00:44:13,721 --> 00:44:15,835
to bubble heads
in Hawaiian shirts.

843
00:44:15,869 --> 00:44:18,983
Hey, glamour grunt,
is that a love bite?

844
00:44:19,018 --> 00:44:21,494
What, this?
It's a dueling scar.

845
00:44:21,528 --> 00:44:23,148
A little hand-to-claw action
with a Skitter.

846
00:44:23,182 --> 00:44:24,840
You fought a cockroach
bare-handed?

847
00:44:24,874 --> 00:44:26,169
Oh, yeah. Big fat one.

848
00:44:26,204 --> 00:44:27,859
Jumped out of a tree,
smack on my back.

849
00:44:27,926 --> 00:44:30,015
Holy crap.
How did you survive?

850
00:44:30,083 --> 00:44:32,905
Ah, I just flipped him over
my shoulder lucha libre style.

851
00:44:32,939 --> 00:44:34,497
That's when one of his buddies
charged me from behind.

852
00:44:34,565 --> 00:44:37,155
He's lying.
When he told me that story,

853
00:44:37,223 --> 00:44:40,040
he fought off three Skitters
and a Mech with a tire iron.

854
00:44:40,074 --> 00:44:41,882
[ Laughs ]

855
00:44:41,917 --> 00:44:44,040
If you expect a girl
to hop in the sack with you,

856
00:44:44,074 --> 00:44:46,563
you're gonna have to do a whole
lot better than that, Lars.

857
00:44:46,598 --> 00:44:48,825
Well, if that girl was you,
Mags, I certainly would.

858
00:44:48,859 --> 00:44:50,519
[ Laughs ]

859
00:44:50,554 --> 00:44:53,511
I would start with a bouquet
of fresh-cut wildflowers,

860
00:44:53,545 --> 00:44:55,371
followed by
dinner at Pope's bar,

861
00:44:55,406 --> 00:44:57,181
a bottle of his best champagne,

862
00:44:57,206 --> 00:44:59,206
Oh.
and then...

863
00:45:02,448 --> 00:45:03,945
Hal,
what are you doing here?

864
00:45:03,979 --> 00:45:06,932
I knew you were
coming off the line.

865
00:45:06,966 --> 00:45:08,926
I thought
we could grab some breakfast.

866
00:45:08,960 --> 00:45:10,787
Looks like you're busy.

867
00:45:10,821 --> 00:45:13,846
Hal. Hal!

868
00:45:13,914 --> 00:45:17,735
Lars and I
are battle buddies.

869
00:45:17,769 --> 00:45:19,263
You know what it's like.
We're always busting each other.

870
00:45:19,298 --> 00:45:21,259
Yeah, hey,
I know what it's like...

871
00:45:21,294 --> 00:45:23,990
With us...
and where that led.

872
00:45:24,057 --> 00:45:26,450
What, you seriously think
I'm sleeping with Lars?

873
00:45:28,647 --> 00:45:30,476
Are you?

874
00:45:30,510 --> 00:45:33,604
I can't even believe
you asked that

875
00:45:33,638 --> 00:45:36,632
after what we've been through
the past seven months.

876
00:45:39,461 --> 00:45:42,421
Maggie, I'm sorry.
You don't deserve that.

877
00:45:42,456 --> 00:45:44,752
You're damn right
I don't.

878
00:45:44,786 --> 00:45:47,446
You're not trapped
in that chair.

879
00:45:47,514 --> 00:45:48,778
You know you can get up
anytime you like.

880
00:45:48,846 --> 00:45:50,342
I don't want to
hear anything else

881
00:45:50,376 --> 00:45:51,407
about the mud on my boots,
all right?

882
00:45:51,441 --> 00:45:52,939
I'm not walking
in my sleep.

883
00:45:53,007 --> 00:45:54,769
Then how did
the mud get there, Hal?

884
00:45:54,837 --> 00:45:56,332
You know damn well how.

885
00:45:56,366 --> 00:45:58,229
You think Dumbo's
magic-feather trick's

886
00:45:58,263 --> 00:45:59,394
gonna make me walk again?

887
00:46:03,756 --> 00:46:05,919
Look, I know
Karen did something to you.

888
00:46:05,987 --> 00:46:08,648
I don't know how.
But she put you in that chair.

889
00:46:08,682 --> 00:46:12,476
And now, for some reason,
you don't want to get out of it.

890
00:46:12,510 --> 00:46:17,335
You're holding
something back, Hal.

891
00:46:17,370 --> 00:46:20,432
I can see it
every time I look in your eyes.

892
00:46:20,466 --> 00:46:21,897
I know you think
I'm lying to you,

893
00:46:21,965 --> 00:46:24,426
I'm playing games
with you.

894
00:46:24,461 --> 00:46:28,288
<i>You'</i> the one
who's keeping a secret from me.

895
00:46:28,323 --> 00:46:32,550
I just wish the hell
I knew why.

896
00:46:32,585 --> 00:46:34,547
[ Indistinct conversations ]

897
00:46:39,550 --> 00:46:41,513
Okay.

898
00:46:43,778 --> 00:46:45,440
We all know
it's a tough nut to crack.

899
00:46:45,474 --> 00:46:46,772
Dan's got the only plan

900
00:46:46,806 --> 00:46:49,133
that might get us
by those Mech emplacements.

901
00:46:49,167 --> 00:46:51,530
It's tactically unsound.
It's damn near insane.

902
00:46:51,598 --> 00:46:54,192
On the other hand,
it just might work.

903
00:46:54,226 --> 00:46:55,557
I like the sound of it
already.

904
00:46:55,592 --> 00:46:58,519
The main entrance
is heavily guarded by Mechs.

905
00:46:58,586 --> 00:47:00,315
We'll never get through it.

906
00:47:00,349 --> 00:47:04,175
Our only hope is to come through
these dense woods,

907
00:47:04,243 --> 00:47:08,502
down this cliff --
get them from behind.

908
00:47:08,570 --> 00:47:11,231
But no matter
how good the plan is,

909
00:47:11,265 --> 00:47:13,295
if our spy
leaks it to the enemy,

910
00:47:13,329 --> 00:47:15,325
we'll be
walking into an ambush.

911
00:47:15,393 --> 00:47:17,556
But the Volm feel that this is
an essential target to hit,

912
00:47:17,591 --> 00:47:19,220
and I'm inclined
to agree with them.

913
00:47:19,255 --> 00:47:21,484
These Mega-Mechs --
they're part of the forces

914
00:47:21,552 --> 00:47:22,783
the Espheni want to use
against Charleston.

915
00:47:22,817 --> 00:47:24,480
We deny them their fuel,

916
00:47:24,547 --> 00:47:26,777
we knock these pieces
off the board.

917
00:47:26,811 --> 00:47:29,681
Will the Volm be joining us
on this mission?

918
00:47:29,706 --> 00:47:30,538
No, they will not.

919
00:47:30,539 --> 00:47:32,435
We can't leave the city
unprotected.

920
00:47:32,469 --> 00:47:34,766
You will take a small unit
of our best fighters.

921
00:47:34,800 --> 00:47:37,494
General Bressler's troops
will stay on the perimeter,

922
00:47:37,529 --> 00:47:40,029
and the Volm will stay
in Charleston to assist them.

923
00:47:40,054 --> 00:47:40,590
Yes, sir.

924
00:47:40,591 --> 00:47:43,219
We still haven't talked about
the elephant in the room.

925
00:47:43,254 --> 00:47:46,048
I can get a team
close enough

926
00:47:46,082 --> 00:47:49,778
to destroy the reactor
with one of Cochise's big guns.

927
00:47:49,845 --> 00:47:51,675
But if we blow it up,

928
00:47:51,709 --> 00:47:55,369
we're gonna spew
radioactive fallout sky high.

929
00:47:55,403 --> 00:47:56,735
It'll be
a homegrown Chernobyl.

930
00:47:57,567 --> 00:47:59,531
Depending on the winds,
it could poison everything,

931
00:47:59,565 --> 00:48:01,262
even as far away as here.

932
00:48:01,296 --> 00:48:04,099
Maybe these Volm have
some kind of high-tech gizmo

933
00:48:04,133 --> 00:48:06,262
which can prevent that
from happening.

934
00:48:06,287 --> 00:48:06,863
Nope.

935
00:48:06,864 --> 00:48:08,062
And they don't have anything
that can help us

936
00:48:08,096 --> 00:48:09,859
contain a massive
radiation leak.

937
00:48:09,893 --> 00:48:11,592
Is there
anybody in Charleston

938
00:48:11,626 --> 00:48:16,133
that has any expertise
in nuclear reactors?

939
00:48:16,167 --> 00:48:19,373
Dr. Roger Kadar.
He runs our power grid.

940
00:48:19,407 --> 00:48:20,948
Kadar taught
nuclear engineering

941
00:48:20,982 --> 00:48:23,017
at the University of
South Carolina before the war.

942
00:48:23,052 --> 00:48:25,020
Have him meet me
in my office.

943
00:48:25,054 --> 00:48:27,892
Not gonna happen.
Kadar is agoraphobic.

944
00:48:27,926 --> 00:48:30,129
He never leaves the power plant
beneath the city.

945
00:48:30,163 --> 00:48:32,364
If you want to talk to him,
we have to go to him.

946
00:48:35,002 --> 00:48:37,572
Dr. Kadar is among the first
people to arrive in Charleston.

947
00:48:37,607 --> 00:48:39,544
Arthur Manchester
struck a deal with him.

948
00:48:39,578 --> 00:48:41,379
If Kadar would help
provide power to the city,

949
00:48:41,389 --> 00:48:43,426
Manchester would make sure
he gets everything he needs,

950
00:48:43,460 --> 00:48:45,100
he wouldn't have to leave
his power plant.

951
00:48:45,129 --> 00:48:46,629
We've continued
to honor that agreement.

952
00:48:46,664 --> 00:48:47,250
"We?"

953
00:48:47,275 --> 00:48:49,198
You have enough
on your plate, Tom.

954
00:48:49,199 --> 00:48:51,234
No need to deal with Kadar
until now.

955
00:48:51,269 --> 00:48:54,572
Dr. Kadar?
It's Marina Peralta -- aah!

956
00:48:56,242 --> 00:49:00,247
Kadar: No, no, no!
No, no, no, no!

957
00:49:00,281 --> 00:49:02,418
You'll contaminate
the reaction system.

958
00:49:02,452 --> 00:49:04,288
I've been trying to obtain this
combustion efficiency for over a month!

959
00:49:04,322 --> 00:49:06,426
What the hell kind
of contraption is that?

960
00:49:08,496 --> 00:49:10,664
This facility's off limits
to unauthorized personnel.

961
00:49:10,699 --> 00:49:12,433
What are they doing
down here, Marina?

962
00:49:12,467 --> 00:49:14,436
This is Tom Mason.

963
00:49:17,541 --> 00:49:20,410
The...The president.

964
00:49:22,179 --> 00:49:24,006
I didn't vote for you.

965
00:49:24,041 --> 00:49:26,342
[ Laughs ]
I won't hold that against you.

966
00:49:26,376 --> 00:49:28,010
[ Clears throat ]

967
00:49:28,044 --> 00:49:31,346
Uh, this is, uh --
one of my top military aides.

968
00:49:31,380 --> 00:49:33,681
This is Dan Weaver.

969
00:49:33,715 --> 00:49:35,716
Hi.

970
00:49:35,750 --> 00:49:38,285
Well, that's not
the right ratio at all.

971
00:49:38,319 --> 00:49:40,053
Mathematically,
that's not --

972
00:49:40,087 --> 00:49:41,988
no,
it's a chemical reaction.

973
00:49:42,022 --> 00:49:44,457
I mean, the numbers
shouldn't even be...

974
00:49:44,491 --> 00:49:45,774
Oh, come on. Okay.

975
00:49:45,799 --> 00:49:47,559
This is a waste of time.
No, that's not even...

976
00:49:47,560 --> 00:49:49,360
Yes, it is. I have work to do.
Right.

977
00:49:49,428 --> 00:49:51,529
Uh, Dr. Kadar,
we understand you're the person

978
00:49:51,596 --> 00:49:54,265
we have to thank for all
the electricity in Charleston.

979
00:49:54,299 --> 00:49:56,000
That's right,
and with this generator,

980
00:49:56,035 --> 00:49:59,337
I'll be able to produce
10.5 kilowatt hours per day.

981
00:49:59,372 --> 00:50:01,506
Your team has done
an amazing job down here.

982
00:50:01,540 --> 00:50:03,508
I-I don't --
I don't have a team.

983
00:50:03,542 --> 00:50:06,511
I've done this all myself.
Oh, no team? Well, then you're --

984
00:50:06,545 --> 00:50:08,246
you're probably
the only person who can help us.

985
00:50:08,280 --> 00:50:10,648
Help you with what?

986
00:50:10,682 --> 00:50:13,351
We need to know
if there's a way

987
00:50:13,385 --> 00:50:16,321
to safely destroy
the Wakonda Reactor.

988
00:50:23,496 --> 00:50:28,166
By "safely," I assume you mean
you do not want to

989
00:50:28,201 --> 00:50:30,502
rain radioactive waste
over the state,

990
00:50:30,536 --> 00:50:33,372
leaving it uninhabitable
for the next 24,100 years?

991
00:50:33,406 --> 00:50:35,507
That's right. We'd like
to avoid that if possible.

992
00:50:38,044 --> 00:50:39,511
Well, that's --
that's -- that's --

993
00:50:39,546 --> 00:50:42,214
that's a bit of a poser.

994
00:50:42,249 --> 00:50:45,217
That's a fun one.

995
00:50:45,252 --> 00:50:46,552
That's...

996
00:50:46,586 --> 00:50:49,389
I'll have something for you
tomorrow.

997
00:50:49,423 --> 00:50:54,794
Well, I guess
the interview's over.

998
00:50:54,829 --> 00:50:56,629
[ Cooing ]

999
00:50:56,664 --> 00:51:01,401
Yeah. There you go, little girl.
All clean and warm.

1000
00:51:01,436 --> 00:51:04,438
I love you.
I love you.

1001
00:51:04,472 --> 00:51:08,743
You're so cute.

1002
00:51:14,316 --> 00:51:16,484
What are you looking at?

1003
00:51:18,820 --> 00:51:20,454
You're just a week old.

1004
00:51:20,488 --> 00:51:23,357
You shouldn't be
able to track like that.

1005
00:51:23,391 --> 00:51:25,359
[ Cooing ]

1006
00:51:25,393 --> 00:51:27,361
[ Laughs ]

1007
00:51:27,395 --> 00:51:29,429
Mama.

1008
00:51:31,532 --> 00:51:33,500
[ Giggles ]

1009
00:51:33,534 --> 00:51:35,068
Alexis?

1010
00:51:35,103 --> 00:51:36,303
[ Giggling ]

1011
00:51:36,337 --> 00:51:38,171
Alexis?

1012
00:51:40,141 --> 00:51:43,276
Oh, God. What...

1013
00:51:43,310 --> 00:51:46,446
Mama.

1014
00:51:46,481 --> 00:51:48,415
[ Giggling ]

1015
00:51:48,449 --> 00:51:50,484
[ Gasping ]

1016
00:51:52,253 --> 00:51:54,220
[ Sighs ]

1017
00:51:54,255 --> 00:51:57,390
Mommy.

1018
00:52:02,913 --> 00:52:03,880
[ Fussing ]

1019
00:52:03,914 --> 00:52:05,014
Sorry I'm late.

1020
00:52:05,082 --> 00:52:07,750
Is she still awake?
Barely.

1021
00:52:07,785 --> 00:52:11,955
She just ate,
so her eyes are getting heavy.

1022
00:52:13,791 --> 00:52:16,459
Here. Yes.

1023
00:52:16,494 --> 00:52:20,463
Oh, I have been dying
to get back to you all day.

1024
00:52:20,498 --> 00:52:23,132
She's a very different
little girl.

1025
00:52:23,167 --> 00:52:24,667
Different?
Yeah.

1026
00:52:24,702 --> 00:52:26,836
Different in what way?

1027
00:52:26,871 --> 00:52:29,873
She's very advanced.

1028
00:52:29,907 --> 00:52:32,942
I don't follow.

1029
00:52:35,279 --> 00:52:38,615
[ Laughs ]
Maybe it's just my imagination.

1030
00:52:38,649 --> 00:52:42,785
Anyways, I'm gonna be late
for my shift.

1031
00:52:42,820 --> 00:52:44,754
Milk's in the fridge.
All right.

1032
00:52:44,789 --> 00:52:46,590
Okay.

1033
00:52:48,793 --> 00:52:50,627
Oh, Lexie.

1034
00:52:50,661 --> 00:52:52,996
Oh, that's good.

1035
00:52:53,030 --> 00:52:55,631
Hello, Lexie.
I'm your daddy.

1036
00:52:59,703 --> 00:53:01,670
I'll check in on you
a little later.

1037
00:53:01,705 --> 00:53:04,673
[ Speaks indistinctly ]

1038
00:53:04,708 --> 00:53:07,543
Got to admit
I'm envious.

1039
00:53:07,578 --> 00:53:08,711
Of what?

1040
00:53:08,745 --> 00:53:10,545
Alexis.

1041
00:53:10,579 --> 00:53:12,880
Why is that?

1042
00:53:12,915 --> 00:53:14,081
'Cause whenever
new mothers

1043
00:53:14,149 --> 00:53:15,816
bring their babies in
for check-ups,

1044
00:53:15,850 --> 00:53:19,286
I look into the kid's eyes
and realize they don't know.

1045
00:53:19,320 --> 00:53:23,289
A baby has no way of knowing
there's been an apocalypse

1046
00:53:23,323 --> 00:53:24,824
and that we're at war

1047
00:53:24,858 --> 00:53:27,993
and people are out there
dying every day.

1048
00:53:28,028 --> 00:53:32,164
To a baby,
everything's new and wondrous.

1049
00:53:32,198 --> 00:53:34,066
And it thrills them
just to be alive.

1050
00:53:34,100 --> 00:53:40,873
It must bring you
so much joy having her.

1051
00:53:40,908 --> 00:53:43,243
Hmm.

1052
00:53:48,182 --> 00:53:51,284
Are, uh...
Are you all right?

1053
00:53:51,351 --> 00:53:53,920
Yeah. I'm fine.

1054
00:53:53,954 --> 00:53:56,923
I mean,
you still seem...

1055
00:53:56,957 --> 00:53:59,325
Is everything okay
with Alexis?

1056
00:54:01,861 --> 00:54:04,696
She's really good.

1057
00:54:04,730 --> 00:54:07,732
I'm gonna
go check on Ms. McManus.

1058
00:54:26,051 --> 00:54:29,220
Duct tape.

1059
00:54:29,254 --> 00:54:31,923
Math class started
10 minutes ago.

1060
00:54:31,957 --> 00:54:33,924
Oh, how I wish I could be there
with Mr. Hooper and the gang

1061
00:54:33,958 --> 00:54:37,627
learning all about
trapezoids and parallelograms.

1062
00:54:37,661 --> 00:54:39,993
Stop! My head is going to
explode from that!

1063
00:54:40,061 --> 00:54:42,828
Yeah, it's so stupid
learning that crap.

1064
00:54:42,896 --> 00:54:45,137
How's math gonna help us
kick the aliens off this planet?

1065
00:54:46,265 --> 00:54:49,134
Match.

1066
00:54:49,168 --> 00:54:52,203
Hey.

1067
00:54:52,237 --> 00:54:53,757
Do you think
it'll make too big a bang?

1068
00:54:53,772 --> 00:54:55,640
I mean,
we could get in trouble, right?

1069
00:54:55,674 --> 00:54:57,976
Relax. It's only a half stick.
It'll just blow out the window.

1070
00:54:58,010 --> 00:54:59,144
Yeah,
don't be such a wimp.

1071
00:54:59,178 --> 00:55:01,747
This is
going to be killer.

1072
00:55:21,868 --> 00:55:24,136
[ Glass shatters ]

1073
00:55:31,778 --> 00:55:34,080
That was
totally epic!

1074
00:55:34,114 --> 00:55:35,781
Matt?

1075
00:55:37,885 --> 00:55:40,352
Awesome!
[ Laughs ]

1076
00:55:40,387 --> 00:55:42,989
Ohh!

1077
00:55:44,391 --> 00:55:46,225
All:
Tick, tick, tick, boom!

1078
00:55:46,259 --> 00:55:47,293
Yeah!

1079
00:55:47,327 --> 00:55:48,761
Man: Hold there!
Oh, my gosh.

1080
00:55:48,795 --> 00:55:50,196
Got movement!

1081
00:55:50,230 --> 00:55:52,365
Come on. Come on.
Run! Go!

1082
00:55:52,399 --> 00:55:54,133
Oh!

1083
00:55:57,704 --> 00:56:01,974
Matt? What the hell
have you been up to?

1084
00:56:04,778 --> 00:56:06,746
You're lucky you didn't
blow yourself to pieces.

1085
00:56:06,813 --> 00:56:08,314
Do you know
people heard the explosion

1086
00:56:08,348 --> 00:56:09,915
and thought
we were under attack?

1087
00:56:09,983 --> 00:56:13,085
Did you stop to think about
how that would scare them?

1088
00:56:13,153 --> 00:56:14,687
Not really.

1089
00:56:14,721 --> 00:56:16,222
Why would you
do something like this, Matt?

1090
00:56:16,256 --> 00:56:20,059
[ Sighs ]

1091
00:56:20,094 --> 00:56:23,229
I don't know.
Bored, I guess.

1092
00:56:23,263 --> 00:56:25,098
[ Scoffs ]

1093
00:56:26,400 --> 00:56:29,068
Is that why you haven't
been going to school?

1094
00:56:29,103 --> 00:56:32,772
Your teacher, Mr. Hooper --
he stopped by a little while ago

1095
00:56:32,806 --> 00:56:35,808
to say you haven't been to class
in four days.

1096
00:56:35,843 --> 00:56:38,278
<i>And</i> you haven't done any of
your homework for the past week.

1097
00:56:38,345 --> 00:56:40,747
So what? School's useless.
I'm not going back.

1098
00:56:40,781 --> 00:56:42,782
Yes, you are, Matt!

1099
00:56:42,817 --> 00:56:44,817
You can't tell me what to do!
You're not my mother!

1100
00:56:53,527 --> 00:56:56,362
You're right, Matt.
I'm not your mother.

1101
00:56:56,396 --> 00:56:58,398
But as
a concerned citizen,

1102
00:56:58,432 --> 00:57:00,100
I'm gonna ask Anthony
to escort you back to school.

1103
00:57:00,134 --> 00:57:02,436
School ended
half an hour ago.

1104
00:57:02,470 --> 00:57:05,138
Not for you. You have
an extra two hours of detention

1105
00:57:05,173 --> 00:57:06,874
for the next two weeks.

1106
00:57:08,911 --> 00:57:10,111
Anthony.

1107
00:57:13,116 --> 00:57:14,416
Anthony.

1108
00:57:20,791 --> 00:57:24,093
[ Sighs ]

1109
00:57:24,128 --> 00:57:25,828
Kadar: I've thought
about your problem.

1110
00:57:25,863 --> 00:57:29,032
[ Sighs ]
It's, uh...

1111
00:57:29,066 --> 00:57:30,500
It's tricky.

1112
00:57:30,568 --> 00:57:33,236
If you demolish
the reactor building,

1113
00:57:33,270 --> 00:57:35,104
you destroy the cooling system,
as well.

1114
00:57:35,138 --> 00:57:37,873
So the nuclear fuel overheats,
and the steam...

1115
00:57:37,907 --> 00:57:39,441
Would blow up
the reactor

1116
00:57:39,476 --> 00:57:41,276
and rain radioactive debris
all over the countryside.

1117
00:57:41,310 --> 00:57:43,078
Right.

1118
00:57:43,112 --> 00:57:46,982
So you have to turn the reactor
off before you blow it.

1119
00:57:47,016 --> 00:57:49,351
That would mean sending a team
into the facility.

1120
00:57:49,385 --> 00:57:50,552
Yeah.

1121
00:57:50,586 --> 00:57:53,088
And that's just
the first part.

1122
00:57:53,123 --> 00:57:54,557
Then you have to

1123
00:57:54,591 --> 00:57:56,859
render the system inoperable
without compromising

1124
00:57:56,894 --> 00:57:59,363
the integrity of
the reactor containment vessel.

1125
00:57:59,397 --> 00:58:01,398
That means destabilizing precise
structural tipping points

1126
00:58:01,432 --> 00:58:04,168
so the building's collapse
will entomb the reactor

1127
00:58:04,202 --> 00:58:06,337
without impairing
its shielding.

1128
00:58:06,371 --> 00:58:07,725
I didn't understand a damn word
of what you just said.

1129
00:58:07,750 --> 00:58:09,073
I got about half of it.

1130
00:58:09,074 --> 00:58:10,341
Just give it to us
in laymen's terms.

1131
00:58:10,376 --> 00:58:12,477
I...

1132
00:58:12,512 --> 00:58:14,246
I-I-I-I-I...

1133
00:58:14,280 --> 00:58:16,581
If you put
your detonation charges

1134
00:58:16,616 --> 00:58:18,583
in exactly the right places,

1135
00:58:18,618 --> 00:58:20,352
then, yes,
you can destroy the building --

1136
00:58:20,386 --> 00:58:22,455
you can wreck the system
without leaking any radiation.

1137
00:58:22,489 --> 00:58:25,524
Can you show us
where to put the charges?

1138
00:58:25,559 --> 00:58:27,526
Sure, once I see
the facility's plans,

1139
00:58:27,560 --> 00:58:30,395
and, uh, elementary physics.
It'll be fun.

1140
00:58:30,430 --> 00:58:32,966
Well, the fun has just begun.
We don't have any plans.

1141
00:58:33,000 --> 00:58:34,902
You're gonna have to come up
and show our demolition team

1142
00:58:34,936 --> 00:58:36,304
where to
set those charges.

1143
00:58:36,338 --> 00:58:38,375
I never go topside.
And I can't. I'm sorry.

1144
00:58:38,409 --> 00:58:40,344
Dr. Kadar, you are the man for this job.
Mr. President, that's --

1145
00:58:40,379 --> 00:58:42,379
Okay, goodbye. Goodbye.
Dr. Kadar, you can do this.

1146
00:58:42,381 --> 00:58:43,414
I can't.
You can go.

1147
00:58:43,482 --> 00:58:44,549
Nothing good
happens up there.

1148
00:58:44,583 --> 00:58:46,050
You can do this.
It's easy.

1149
00:58:46,085 --> 00:58:47,051
I can't.
You can.

1150
00:58:47,086 --> 00:58:49,587
I can't! I can't!

1151
00:58:49,622 --> 00:58:52,056
I had a deal with Manchester.
I had a deal...

1152
00:58:52,091 --> 00:58:52,654
I know.

1153
00:58:52,679 --> 00:58:53,992
...that I would never
have to go topside again.

1154
00:58:53,993 --> 00:58:55,594
I remember,
but things are different now.

1155
00:58:55,628 --> 00:58:59,463
All of our lives
depend on this mission.

1156
00:58:59,498 --> 00:59:01,099
You can do this.

1157
00:59:01,133 --> 00:59:05,070
[ Breathing heavily ]

1158
00:59:05,105 --> 00:59:09,909
We don't want to
lose any more children.

1159
00:59:26,126 --> 00:59:29,596
Proceed, General.
Yes, sir.

1160
00:59:29,630 --> 00:59:32,465
People, what we're about
to discuss in this room

1161
00:59:32,499 --> 00:59:34,100
is highly classified.

1162
00:59:34,134 --> 00:59:36,603
What that means is
whatever's said in this room

1163
00:59:36,637 --> 00:59:39,505
may not be repeated
outside this room.

1164
00:59:39,540 --> 00:59:41,908
This is
a need-to-know basis only.

1165
00:59:41,942 --> 00:59:44,077
Anybody involved in the mission
is being told

1166
00:59:44,111 --> 00:59:47,480
only what they need to know
for their part of the operation.

1167
00:59:47,515 --> 00:59:51,650
All right, Dan.
Yes, sir.

1168
00:59:51,685 --> 00:59:56,655
The success of this mission
rests upon surprise and speed.

1169
00:59:56,689 --> 00:59:59,291
If the Espheni get wind of it,

1170
00:59:59,325 --> 01:00:04,062
mission failure is probable,
death all but certain.

1171
01:00:04,096 --> 01:00:05,630
We're taking the risk

1172
01:00:05,664 --> 01:00:09,299
because this operation can
cripple the enemy war machine.

1173
01:00:09,334 --> 01:00:12,035
Understood?

1174
01:00:12,070 --> 01:00:16,973
Anthony. Ben. Pope.

1175
01:00:17,007 --> 01:00:20,142
I will lead
my core group of fighters

1176
01:00:20,177 --> 01:00:22,712
north along Mill highway.

1177
01:00:22,746 --> 01:00:28,416
We will then head east on 10-81,
secure our vehicles,

1178
01:00:28,451 --> 01:00:32,955
travel by foot to this bluff
overlooking the reactor.

1179
01:00:32,989 --> 01:00:35,424
We will then descend
into this gorge

1180
01:00:35,458 --> 01:00:38,293
and enter through
the back end of the facility.

1181
01:00:38,327 --> 01:00:40,996
Pope: So you think we can just
sneak in from behind

1182
01:00:41,030 --> 01:00:43,298
and take the Espheni
by surprise?

1183
01:00:43,333 --> 01:00:45,968
[ Laughs ]
Well, that's insane.

1184
01:00:46,002 --> 01:00:47,703
Which is exactly
what the enemy thinks.

1185
01:00:47,737 --> 01:00:49,571
Which is why
they have left

1186
01:00:49,606 --> 01:00:51,573
the back end
of the plant un-defended.

1187
01:00:51,608 --> 01:00:54,276
Any more questions?

1188
01:01:04,222 --> 01:01:06,020
Crazy Lee: Wish to hell they'd
tell us where we're going.

1189
01:01:06,045 --> 01:01:08,045
Don't worry about it.

1190
01:01:08,127 --> 01:01:12,064
Tom told Pope our real target,
and Pope told Tector.

1191
01:01:12,132 --> 01:01:14,066
Spill it, big man.

1192
01:01:14,134 --> 01:01:15,367
Fort Knox.

1193
01:01:15,401 --> 01:01:18,203
Turns out the Espheni
came here for our gold.

1194
01:01:18,238 --> 01:01:22,542
Tector told you that?
And you believe him?

1195
01:01:22,576 --> 01:01:25,545
Okay,
I'll prove it to you.

1196
01:01:25,579 --> 01:01:27,881
Hey, Benji.
Where we headed?

1197
01:01:27,915 --> 01:01:29,349
You'll find out
when we get there.

1198
01:01:29,383 --> 01:01:31,217
See what you started?
Now everyone's calling me that.

1199
01:01:31,251 --> 01:01:34,553
Hey, Ben.

1200
01:01:34,587 --> 01:01:36,922
You guys
stay close to each other.

1201
01:01:36,956 --> 01:01:38,190
Be careful out there.

1202
01:01:38,224 --> 01:01:40,025
"Don't be a hero."
I know.

1203
01:01:40,059 --> 01:01:42,995
[ Indistinct conversations ]

1204
01:01:43,030 --> 01:01:46,165
See you
in the morning.

1205
01:01:46,199 --> 01:01:47,500
Don't worry, Mr. Mason.

1206
01:01:47,534 --> 01:01:49,869
I won't let
anything happen to him.

1207
01:01:49,904 --> 01:01:53,574
A lot rides
on this one, Tom.

1208
01:01:53,608 --> 01:01:56,443
It's a solid plan.
It's gonna work.

1209
01:01:56,477 --> 01:01:59,146
They're all solid plans
till the first bullet flies,

1210
01:01:59,180 --> 01:02:02,149
and then they're as relevant
as yesterday's racing forms.

1211
01:02:02,183 --> 01:02:04,151
Oh, you'll pull through.
You always do.

1212
01:02:04,185 --> 01:02:06,319
When I have you
by my side.

1213
01:02:06,354 --> 01:02:08,188
To ask
the hard questions?

1214
01:02:08,222 --> 01:02:11,357
Give you a swift kick
in the butt if you need it?

1215
01:02:11,391 --> 01:02:14,359
[ Laughs ]

1216
01:02:14,393 --> 01:02:17,595
Well...you have
your job to do now.

1217
01:02:17,630 --> 01:02:19,097
I have mine.

1218
01:02:19,131 --> 01:02:21,599
I guess that's the way
it's got to be.

1219
01:02:21,633 --> 01:02:25,202
Hey, Dan.
Yeah?

1220
01:02:28,640 --> 01:02:30,308
Stay frosty.

1221
01:02:30,342 --> 01:02:35,613
Like a winter
in Buffalo.

1222
01:02:35,647 --> 01:02:39,651
People, stow the talk
and your gear!

1223
01:02:39,685 --> 01:02:43,054
We're moving out!
[ Engines revving ]

1224
01:03:22,594 --> 01:03:24,762
[ Screeching ]

1225
01:03:36,609 --> 01:03:38,643
[ Gunfire ]

1226
01:03:47,554 --> 01:03:49,021
They knew
we were coming!

1227
01:03:49,056 --> 01:03:51,057
We walked
right into it!

1228
01:03:51,125 --> 01:03:52,992
Shut up!
We need more firepower!

1229
01:03:53,027 --> 01:03:54,661
[ Screams ]

1230
01:03:54,695 --> 01:03:58,532
I thought you said this part
of the reactor wasn't defended!

1231
01:04:06,775 --> 01:04:08,376
It's working.

1232
01:04:08,410 --> 01:04:11,045
The Mechs are leaving the gate
to attack Weaver's team.

1233
01:04:11,080 --> 01:04:11,877
You were right.

1234
01:04:11,902 --> 01:04:13,414
The mole leaked Colonel Weaver's
plans to the enemy.

1235
01:04:13,415 --> 01:04:16,017
I'm using my own people
as bait,

1236
01:04:16,052 --> 01:04:19,087
and they're paying in blood
for every second that we waste.

1237
01:04:20,389 --> 01:04:22,523
[ Groans ]

1238
01:04:25,060 --> 01:04:28,262
[ Indistinct shouting ]

1239
01:04:28,297 --> 01:04:31,132
Refresh my memory,
Cap!

1240
01:04:31,166 --> 01:04:33,567
Was being massacred
part of the plan?!

1241
01:04:33,602 --> 01:04:36,804
[ Gunfire ]

1242
01:04:44,313 --> 01:04:45,471
Weaver's team has bought
us a window.

1243
01:04:45,496 --> 01:04:47,496
The road to the power
plant's wide open.

1244
01:04:47,549 --> 01:04:48,065
We're going in.

1245
01:04:48,090 --> 01:04:50,084
Don't sweat it, Doc.
You can only die once.

1246
01:04:50,085 --> 01:04:52,504
Thanks, that thought
will be a great comfort to me.

1247
01:04:52,505 --> 01:04:53,808
No matter what happens,
just stay close to me.

1248
01:04:53,833 --> 01:04:54,933
Okay, I got your back.

1249
01:04:54,934 --> 01:04:56,901
How do you do it?
What's that?

1250
01:04:56,936 --> 01:04:58,904
All these people
depending on you?

1251
01:04:58,938 --> 01:05:00,239
How do you
carry that load?

1252
01:05:00,273 --> 01:05:02,240
I don't have much of a choice.
Let's go.

1253
01:05:02,275 --> 01:05:03,842
Thanks, Anthony.

1254
01:05:05,444 --> 01:05:09,114
Be careful. Weaver's
getting pounded out there.

1255
01:05:09,148 --> 01:05:11,850
I'll, uh, see you
on the other side, okay?

1256
01:05:11,884 --> 01:05:15,287
Be safe.
All right.

1257
01:05:17,257 --> 01:05:19,091
Come on. Let's roll, Tec.

1258
01:05:19,125 --> 01:05:21,093
We got people
that need our help.

1259
01:05:21,127 --> 01:05:23,328
[ Engine turns over ]

1260
01:05:26,899 --> 01:05:30,034
It's wide open.

1261
01:05:30,069 --> 01:05:32,237
Okay, let's go.

1262
01:05:36,509 --> 01:05:38,077
[ Gunfire ]

1263
01:05:38,111 --> 01:05:40,045
Take cover! Get down!

1264
01:05:40,079 --> 01:05:42,814
Spoke too soon!

1265
01:05:51,057 --> 01:05:54,559
Man: Those are harnessed kids
shooting at us.

1266
01:05:54,594 --> 01:05:56,261
Try not to kill them.
Maggie: It doesn't matter!

1267
01:05:56,295 --> 01:05:58,363
It does matter.

1268
01:05:58,397 --> 01:06:02,067
Forrester, you're up.
Try to push them back.

1269
01:06:02,101 --> 01:06:03,902
[ Gunfire ]

1270
01:06:03,937 --> 01:06:06,272
Cover him!

1271
01:06:08,375 --> 01:06:10,176
[ Screeching ]

1272
01:06:10,210 --> 01:06:13,113
[ Screaming ]

1273
01:06:24,326 --> 01:06:26,560
All right, cease fire!

1274
01:06:26,594 --> 01:06:28,495
Man:
Cease fire! Cease fire!

1275
01:06:28,529 --> 01:06:30,930
Boy: Help me. Please.

1276
01:06:32,466 --> 01:06:36,368
It hurts. Please.

1277
01:06:36,403 --> 01:06:39,471
Mommy, please.

1278
01:06:39,506 --> 01:06:41,873
It hurts.

1279
01:06:43,576 --> 01:06:45,276
It's a child.

1280
01:06:45,311 --> 01:06:47,145
It's a harnessed soldier
fighting for the Espheni.

1281
01:06:47,179 --> 01:06:48,613
A kid's a kid.

1282
01:06:48,647 --> 01:06:51,549
It's not his fault they slapped
a parasite on his back.

1283
01:06:51,584 --> 01:06:53,251
No, it's a trap.
It hurts!

1284
01:06:53,285 --> 01:06:57,422
That's a chance we got to take.
Please!

1285
01:06:57,456 --> 01:06:59,124
Help me, please!

1286
01:06:59,158 --> 01:07:01,526
It hurts!

1287
01:07:05,298 --> 01:07:07,399
[ Weakly ] Mommy.

1288
01:07:17,678 --> 01:07:20,046
Barely looks human.

1289
01:07:20,080 --> 01:07:22,548
The harness
is in too deep.

1290
01:07:22,583 --> 01:07:25,517
Kadar: Oh, no.
No, no, no, no, no.

1291
01:07:25,552 --> 01:07:27,386
Is he...?

1292
01:07:27,420 --> 01:07:29,955
Tom: Yeah. He's gone.

1293
01:07:32,324 --> 01:07:34,992
His name was Scott.

1294
01:07:36,227 --> 01:07:39,030
[ Screeches ]

1295
01:07:39,064 --> 01:07:40,464
Maggie: Lars!

1296
01:07:40,532 --> 01:07:42,366
[ Grunting, growling ]

1297
01:07:47,572 --> 01:07:51,409
I'm right here, bud.
I'm right here, bud.

1298
01:07:51,443 --> 01:07:53,110
I'm right with you, Lars.

1299
01:07:53,144 --> 01:07:55,145
Forrester,
finish bandaging him up.

1300
01:07:55,179 --> 01:07:56,914
Get him to the rendezvous point.
We'll meet you there.

1301
01:07:56,948 --> 01:07:58,382
Let's go!
We're gonna go back with him, right?

1302
01:07:58,416 --> 01:07:59,650
Like hell we are.
We're going in. Let's go now!

1303
01:07:59,684 --> 01:08:02,619
Okay.
I'm gonna see you soon, okay?

1304
01:08:02,653 --> 01:08:04,520
You hang in there,
you hear me?

1305
01:08:04,555 --> 01:08:06,589
Let's go! Let's go!

1306
01:08:06,624 --> 01:08:08,391
Wait, wait. There could be more
of them in there -- a lot more.

1307
01:08:08,425 --> 01:08:10,226
Then we'll smoke them.

1308
01:08:13,466 --> 01:08:15,501
[ Indistinct shouting ]

1309
01:08:20,741 --> 01:08:22,375
[ Screams ]

1310
01:08:22,409 --> 01:08:24,043
Man: Lyle, 2:00!

1311
01:08:24,078 --> 01:08:25,879
[ Engine revving ]

1312
01:08:25,913 --> 01:08:27,514
Just keep down!

1313
01:08:43,664 --> 01:08:46,633
[ Indistinct shouting
in distance ]

1314
01:08:46,667 --> 01:08:48,934
Colonel Weaver, this way!
The road's open!

1315
01:08:48,969 --> 01:08:50,736
About time!

1316
01:09:00,112 --> 01:09:02,446
[ Clicking ]

1317
01:09:04,649 --> 01:09:07,618
Okay, if we're out of here
in 15 minutes,

1318
01:09:07,652 --> 01:09:08,986
we should be able to get home

1319
01:09:09,020 --> 01:09:10,387
with a little nausea
and no hair loss.

1320
01:09:10,421 --> 01:09:12,055
Let's get to it.

1321
01:09:14,525 --> 01:09:16,660
Where do we set
these charges, Doc?

1322
01:09:16,694 --> 01:09:20,531
[ Panting ]

1323
01:09:20,565 --> 01:09:23,868
There and...There...
And there.

1324
01:09:23,902 --> 01:09:25,169
That could
bring down the building

1325
01:09:25,204 --> 01:09:27,038
without rupturing
the containment vessel.

1326
01:09:27,072 --> 01:09:28,907
"Could"? We need to do a hell
of a lot better than "could."

1327
01:09:28,941 --> 01:09:30,808
Call it a high order of probability,
then, if it makes you happy.

1328
01:09:30,843 --> 01:09:32,076
All right, Anthony,
set the charges.

1329
01:09:32,111 --> 01:09:33,678
The control room
should be that way.

1330
01:09:33,712 --> 01:09:34,913
Let's go turn
the reactor off.

1331
01:09:34,947 --> 01:09:36,781
[ Electricity crackles ]

1332
01:09:36,816 --> 01:09:38,650
[ Screeching ]

1333
01:09:38,717 --> 01:09:40,785
[ Grunts ] My glasses!

1334
01:09:40,819 --> 01:09:43,821
Tom: They're broken!
Get up!

1335
01:09:43,855 --> 01:09:47,591
I can't see anything
without my glasses!

1336
01:09:49,160 --> 01:09:50,995
[ Panting ]

1337
01:09:53,665 --> 01:09:55,132
What's wrong?
They've re-routed everything.

1338
01:09:55,166 --> 01:09:56,667
If I only had my glasses.

1339
01:09:56,735 --> 01:09:58,435
You don't have your glasses,
so figure it out.

1340
01:09:58,469 --> 01:09:59,770
We got people dying
out there.

1341
01:09:59,804 --> 01:10:03,474
It's no use! I can't see!
I can't see anything!

1342
01:10:03,509 --> 01:10:07,911
It's not gonna work!
It's not gonna work!

1343
01:10:07,946 --> 01:10:10,781
Okay, come on. You can do this.
You can do this.

1344
01:10:10,815 --> 01:10:12,950
Tell me what to look for.
I'm looking for a...

1345
01:10:12,984 --> 01:10:15,820
a button --
uh, something that says "scram."

1346
01:10:15,854 --> 01:10:17,688
Scram?
Scram!

1347
01:10:25,764 --> 01:10:26,931
Got it.

1348
01:10:26,965 --> 01:10:28,766
Push it. Push it.

1349
01:10:28,800 --> 01:10:31,041
All right. Do you see anything
that says "reactor power"?

1350
01:10:33,037 --> 01:10:34,104
Reactor power -- 93%.
[ Sighs ]

1351
01:10:34,138 --> 01:10:38,641
The needle's
not moving.

1352
01:10:38,676 --> 01:10:40,610
[ Screeches ]

1353
01:10:44,548 --> 01:10:45,849
Open it.

1354
01:10:45,883 --> 01:10:48,185
There should be
two wires sticking out

1355
01:10:48,219 --> 01:10:50,688
coming out
from under the switch.

1356
01:10:50,722 --> 01:10:53,024
What color are they?

1357
01:10:53,058 --> 01:10:54,559
Red and orange.

1358
01:10:54,626 --> 01:10:57,061
Follow the orange wire --
it should lead to

1359
01:10:57,129 --> 01:10:58,229
the control-rod
motor-relay socket.

1360
01:10:58,297 --> 01:11:00,231
I got it.

1361
01:11:00,299 --> 01:11:01,833
It's been cut.

1362
01:11:01,868 --> 01:11:02,901
[ Screeches ]

1363
01:11:06,940 --> 01:11:10,976
Hurry up in there!
I can't hold them much longer!

1364
01:11:12,245 --> 01:11:14,746
Kadar: You got to run a wire
from the red side of the switch

1365
01:11:14,780 --> 01:11:16,614
to the orange side
of the relay socket.

1366
01:11:16,648 --> 01:11:20,018
From the red side
to the orange side.

1367
01:11:20,052 --> 01:11:21,853
[ Growls ]

1368
01:11:30,762 --> 01:11:32,196
Aah!

1369
01:11:33,932 --> 01:11:36,133
Reactor power --
63% and dropping.

1370
01:11:36,168 --> 01:11:40,037
She's shutting down.
Okay. Let's go.

1371
01:11:42,607 --> 01:11:44,542
[ Screams ]

1372
01:11:44,576 --> 01:11:46,177
[ Gunshot ]

1373
01:11:46,211 --> 01:11:49,747
Been busy?
Those charges set?

1374
01:11:49,781 --> 01:11:51,081
Yeah, ready to
blow this place to hell.

1375
01:11:51,115 --> 01:11:53,784
All right, let's go.
Start the ball, Anthony.

1376
01:11:53,818 --> 01:11:55,586
Why not?

1377
01:12:06,964 --> 01:12:08,798
That's the last of us.
Nobody left behind.

1378
01:12:08,833 --> 01:12:10,133
Right.

1379
01:12:10,168 --> 01:12:13,737
For what it's worth,
Colonel, it worked.

1380
01:12:13,771 --> 01:12:15,572
Your unit bought us
the time we needed.

1381
01:12:15,607 --> 01:12:17,741
And the spy never learned
the real plan.

1382
01:12:17,776 --> 01:12:19,209
Where's your father?

1383
01:12:19,244 --> 01:12:20,611
He should have
set the charges already.

1384
01:12:20,645 --> 01:12:22,947
He should be out
anytime.

1385
01:12:22,981 --> 01:12:26,684
You see what our great allies,
the Volm, are doing now?

1386
01:12:26,718 --> 01:12:28,786
Using our own soldiers
as sacrificial lambs?

1387
01:12:28,820 --> 01:12:30,788
It's funny 'cause I don't see any
of them out here dying with us.

1388
01:12:30,822 --> 01:12:33,758
Put a sock in it
and keep moving, Pope.

1389
01:12:33,792 --> 01:12:36,193
Yes, sir.

1390
01:12:38,664 --> 01:12:40,865
What are you gaping at?
Move your asses.

1391
01:12:53,413 --> 01:12:55,781
[ Breathing heavily ]

1392
01:13:23,792 --> 01:13:25,120
I want you to wash
this down for me.

1393
01:13:25,145 --> 01:13:26,318
Head injury.

1394
01:13:27,625 --> 01:13:29,999
Hey. How's Lars?
Hey.

1395
01:13:30,000 --> 01:13:31,480
The bite of the harness kid
introduced

1396
01:13:31,502 --> 01:13:33,837
an extremely aggressive bacteria
into his system.

1397
01:13:33,871 --> 01:13:36,139
It's releasing toxins that are
destroying his internal organs.

1398
01:13:36,174 --> 01:13:38,015
I tried the most powerful
antibiotic we've got.

1399
01:13:38,042 --> 01:13:39,342
It's had no effect.

1400
01:13:39,377 --> 01:13:40,844
What about that thing we did
with Colonel Weaver

1401
01:13:40,878 --> 01:13:42,946
where we take the blood out
and heat it up?

1402
01:13:42,981 --> 01:13:45,015
It's too late for that. It's already
in his liver and his lungs.

1403
01:13:45,050 --> 01:13:46,517
He's got
a couple hours at most.

1404
01:13:46,552 --> 01:13:48,419
All we can do is make him
as comfortable as possible

1405
01:13:48,454 --> 01:13:50,288
until it's over.

1406
01:13:50,322 --> 01:13:52,290
[ Indistinct conversations ]

1407
01:13:52,324 --> 01:13:55,193
Porter: But you performed
courageously out there.

1408
01:13:55,227 --> 01:13:58,062
You can enter your house
fully justified.

1409
01:13:58,097 --> 01:13:59,897
Thank you, sir.

1410
01:14:09,308 --> 01:14:11,609
He's right.
You did a hell of a job.

1411
01:14:11,643 --> 01:14:13,911
I wish I had a medal
to give you.

1412
01:14:13,946 --> 01:14:16,414
Oh,
I don't need a medal.

1413
01:14:16,448 --> 01:14:20,985
I'm honored that you
took the time to see me, sir.

1414
01:14:26,525 --> 01:14:30,061
It's Tom.
And the honor is mine.

1415
01:14:32,631 --> 01:14:35,166
Get some rest.

1416
01:14:39,437 --> 01:14:41,605
Maggie.

1417
01:14:41,639 --> 01:14:45,241
Yeah?

1418
01:14:45,276 --> 01:14:48,611
My dog tags...

1419
01:14:48,645 --> 01:14:51,447
Would you keep them
for me?

1420
01:14:51,481 --> 01:14:55,451
You're the only family
I got.

1421
01:14:55,485 --> 01:14:58,020
Absolutely.

1422
01:15:13,970 --> 01:15:17,305
[ Sobbing ]

1423
01:15:23,479 --> 01:15:27,316
To Lars.
To all of them.

1424
01:15:27,350 --> 01:15:30,553
To all of them.
Good kids.

1425
01:15:30,587 --> 01:15:32,355
Good soldiers.

1426
01:15:34,324 --> 01:15:37,193
Good soldiers.

1427
01:15:42,666 --> 01:15:45,635
Well, we did it.
We fooled them all.

1428
01:15:45,669 --> 01:15:48,404
The Espheni only knew
about my team, not yours.

1429
01:15:48,438 --> 01:15:50,306
It had
an element of surprise.

1430
01:15:50,340 --> 01:15:51,640
I hope I never
have to send you out

1431
01:15:51,675 --> 01:15:53,142
on anything like that
ever again.

1432
01:15:53,176 --> 01:15:54,643
That wasn't easy.

1433
01:15:54,677 --> 01:15:58,013
Yeah.
I never had any doubts.

1434
01:15:58,047 --> 01:15:59,514
No? [ Laughs ]

1435
01:15:59,549 --> 01:16:01,750
Not even a little bit?
[ Laughs ]

1436
01:16:04,520 --> 01:16:06,387
I never had any doubts
about <i>you.</i>

1437
01:16:13,561 --> 01:16:17,564
But the Volm -- you still have
your doubts about them, huh?

1438
01:16:20,568 --> 01:16:23,036
What are we doing with
these new allies of ours, Tom?

1439
01:16:23,071 --> 01:16:25,171
I mean, we don't even know
where they came from.

1440
01:16:25,206 --> 01:16:27,173
They pointed to a star.
They said, "that's our home."

1441
01:16:27,208 --> 01:16:30,710
Why should we believe that?
I don't know.

1442
01:16:30,744 --> 01:16:32,345
But everything
that they <i>have</i> told us

1443
01:16:32,379 --> 01:16:34,247
is consistent with
everything that we do know.

1444
01:16:34,281 --> 01:16:35,981
I do not believe

1445
01:16:36,016 --> 01:16:39,118
that they are these crusaders
that are going around

1446
01:16:39,152 --> 01:16:41,420
saving all the planets
that the Espheni have conquered.

1447
01:16:41,454 --> 01:16:43,555
I don't believe that.
That's too good to be true.

1448
01:16:43,589 --> 01:16:45,424
And even if it's only partly
true, there's no getting around

1449
01:16:45,458 --> 01:16:47,559
the fact that since they
showed up, the tide has turned.

1450
01:16:47,594 --> 01:16:51,097
If they ever finish
that big weapon of theirs,

1451
01:16:51,131 --> 01:16:52,665
we might win this war.

1452
01:16:52,699 --> 01:16:54,600
How do we know that's
a big weapon they're building?

1453
01:16:54,635 --> 01:16:58,070
They could be creating
something entirely different.

1454
01:16:58,104 --> 01:17:00,706
We don't even have the slightest
idea how that thing works.

1455
01:17:00,740 --> 01:17:05,711
That's...a good point.

1456
01:17:05,745 --> 01:17:07,580
It's a good point.

1457
01:17:07,614 --> 01:17:09,748
Maybe Dr. Kadar
can help us with that.

1458
01:17:09,782 --> 01:17:12,251
[ Knock on door ]

1459
01:17:12,318 --> 01:17:14,453
Come in.

1460
01:17:14,488 --> 01:17:19,358
Gentlemen,
congratulations.

1461
01:17:19,393 --> 01:17:23,696
When my team
first arrived on this planet,

1462
01:17:23,730 --> 01:17:27,567
I had doubts about
our mission's chance of success,

1463
01:17:27,601 --> 01:17:30,570
but...
over the past seven months,

1464
01:17:30,604 --> 01:17:32,204
I have watched you

1465
01:17:32,239 --> 01:17:35,508
hone your soldiers
into a highly skilled force.

1466
01:17:35,542 --> 01:17:38,311
And after the way
they acquitted themselves

1467
01:17:38,345 --> 01:17:39,812
on this latest engagement,

1468
01:17:39,847 --> 01:17:42,682
I am certain we will prevail
over the Espheni.

1469
01:17:42,716 --> 01:17:44,650
Don't need you
to tell me that.

1470
01:17:44,685 --> 01:17:46,418
But thank you,
Cochise.

1471
01:17:46,453 --> 01:17:48,788
We are very proud of the way
our people conducted themselves.

1472
01:17:48,822 --> 01:17:50,323
And I guess we won't be

1473
01:17:50,357 --> 01:17:51,837
hearing from the Espheni
anytime soon.

1474
01:17:51,858 --> 01:17:53,526
On the contrary.

1475
01:17:53,560 --> 01:17:56,295
You can expect them
to attack Charleston in force.

1476
01:17:56,329 --> 01:17:57,696
Really?

1477
01:17:57,730 --> 01:17:59,698
It seems we knocked
a lot of their assets out today,

1478
01:17:59,732 --> 01:18:01,132
destroyed
most of their fuel supply.

1479
01:18:01,134 --> 01:18:03,701
Most, but not all.

1480
01:18:03,736 --> 01:18:05,570
We have learned
that they are bringing in

1481
01:18:05,604 --> 01:18:08,606
every surviving Mech and Beamer
in this region,

1482
01:18:08,640 --> 01:18:11,608
consolidating
whatever supplies they have left

1483
01:18:11,643 --> 01:18:15,612
and will hit you hard to prove
you have not weakened them.

1484
01:18:15,647 --> 01:18:18,315
So I advise you to keep
your soldiers on the perimeter

1485
01:18:18,349 --> 01:18:20,217
at high alert.

1486
01:18:43,080 --> 01:18:45,715
[ creaking ]

1487
01:18:45,750 --> 01:18:47,584
Dad.

1488
01:18:47,618 --> 01:18:49,453
I, uh, guess you heard

1489
01:18:49,487 --> 01:18:51,355
about me blowing a hole
in that building.

1490
01:18:51,389 --> 01:18:53,090
Uh, yeah, I did.

1491
01:18:53,124 --> 01:18:57,694
I, uh, realize
it was a stupid thing to do.

1492
01:18:57,728 --> 01:19:00,463
It scared a lot of people.
That's an understatement.

1493
01:19:02,166 --> 01:19:03,600
Did you know that
that building was one

1494
01:19:03,634 --> 01:19:04,835
that we were
planning on refurbishing

1495
01:19:04,869 --> 01:19:06,903
so families
could move back into it?

1496
01:19:06,938 --> 01:19:08,405
No.

1497
01:19:08,439 --> 01:19:09,740
I thought
it was abandoned.

1498
01:19:09,774 --> 01:19:11,141
I figured as much.

1499
01:19:11,175 --> 01:19:13,043
Anyway, I signed you up
for a work crew after school

1500
01:19:13,077 --> 01:19:14,545
so you could
help repair the damage.

1501
01:19:14,579 --> 01:19:15,813
That's okay.

1502
01:19:15,847 --> 01:19:18,816
I don't mind fixing
what I blew up.

1503
01:19:18,850 --> 01:19:21,885
But...I don't see
the point of school.

1504
01:19:21,920 --> 01:19:23,887
You know, memorizing
the names of dead people

1505
01:19:23,922 --> 01:19:27,391
won't help us
win this war.

1506
01:19:27,425 --> 01:19:32,729
Matt, one day,
this war's gonna be over.

1507
01:19:32,763 --> 01:19:34,597
And when it is,
we're gonna need

1508
01:19:34,631 --> 01:19:37,633
some people with a lot of skill
to rebuild this country.

1509
01:19:39,936 --> 01:19:43,606
I may not live to see that day,
but you will.

1510
01:19:43,640 --> 01:19:45,074
That's why
you're staying in school.

1511
01:19:45,108 --> 01:19:48,978
Even math class?
<i>Especially</i> math class.

1512
01:19:49,012 --> 01:19:51,547
How come
you're being so nice?

1513
01:19:51,581 --> 01:19:53,416
I thought you'd be doing
a lot more yelling.

1514
01:19:53,450 --> 01:19:55,084
'Cause this isn't entirely
your fault.

1515
01:19:55,118 --> 01:19:56,685
I've been so busy
with this job

1516
01:19:56,720 --> 01:19:58,587
I haven't really
paid you any attention.

1517
01:19:58,621 --> 01:20:00,923
That's gonna change
starting tomorrow.

1518
01:20:00,957 --> 01:20:03,759
I'm gonna come home
and help you with your homework.

1519
01:20:03,793 --> 01:20:06,929
Uh...

1520
01:20:06,963 --> 01:20:08,831
I guess
I like the sound of that.

1521
01:20:08,865 --> 01:20:11,934
[ Chuckles ]

1522
01:20:15,005 --> 01:20:16,672
Dad.

1523
01:20:16,707 --> 01:20:18,875
Can...I talk to you
about something else?

1524
01:20:18,909 --> 01:20:20,577
Sure.

1525
01:20:20,611 --> 01:20:23,046
I-I did something
really bad.

1526
01:20:23,080 --> 01:20:24,514
You mean worse than

1527
01:20:24,549 --> 01:20:26,516
blowing a hole
in the side of a building?

1528
01:20:26,551 --> 01:20:28,085
Yeah.

1529
01:20:28,119 --> 01:20:32,622
I said something mean to Anne.
Really mean.

1530
01:20:32,657 --> 01:20:34,892
I'm not sure
if she'll ever forgive me.

1531
01:20:34,926 --> 01:20:38,428
Hmm. I don't know.

1532
01:20:38,463 --> 01:20:40,030
She's a pretty
understanding person.

1533
01:20:40,065 --> 01:20:41,999
What should I do?

1534
01:20:42,034 --> 01:20:45,770
You should talk
to her.

1535
01:21:12,098 --> 01:21:16,601
I'm...
sorry about what I said.

1536
01:21:16,635 --> 01:21:20,104
I was mad,
and I didn't mean it.

1537
01:21:20,138 --> 01:21:24,875
I know.
Thank you for saying so.

1538
01:21:27,778 --> 01:21:30,247
Would you mind...

1539
01:21:30,281 --> 01:21:32,882
Mind what?

1540
01:21:35,219 --> 01:21:39,188
...if I, like...

1541
01:21:39,222 --> 01:21:41,691
called you mom?

1542
01:21:45,095 --> 01:21:47,763
I wouldn't mind at all.

1543
01:21:47,797 --> 01:21:49,564
[ Chuckles ]

1544
01:21:49,599 --> 01:21:51,933
Hmm.

1545
01:21:58,707 --> 01:22:01,676
Hmm.

1546
01:22:01,710 --> 01:22:03,945
[ Sniffles ]

1547
01:22:03,979 --> 01:22:06,881
[ Sighs ]

1548
01:22:08,650 --> 01:22:11,786
She's such
a happy baby.

1549
01:22:11,820 --> 01:22:13,788
Have you noticed
she never cries?

1550
01:22:13,822 --> 01:22:15,690
It's true.

1551
01:22:15,724 --> 01:22:18,059
You and your brothers
used to scream your heads off.

1552
01:22:18,093 --> 01:22:24,565
But she does --
she seems quite content.

1553
01:22:24,600 --> 01:22:30,071
She's a very...
unique little girl.

1554
01:22:47,858 --> 01:22:51,695
Hal?!

1555
01:22:51,729 --> 01:22:54,731
Hal?

1556
01:23:02,072 --> 01:23:04,207
Hal! Hal!

1557
01:23:04,241 --> 01:23:05,342
Hal!

1558
01:23:07,611 --> 01:23:09,913
Hal.

1559
01:23:09,947 --> 01:23:12,615
Hal! Wake up!
Wake up!

1560
01:23:12,650 --> 01:23:13,949
What? What?
What's going on? Huh?

1561
01:23:13,984 --> 01:23:15,184
You're walking.
You're walking.

1562
01:23:18,889 --> 01:23:21,190
See?
You're not paralyzed.

1563
01:23:21,225 --> 01:23:22,692
Okay?

1564
01:23:22,726 --> 01:23:25,027
I'm walking.

1565
01:23:25,062 --> 01:23:26,629
I'm walking?

1566
01:23:26,663 --> 01:23:31,667
Come on.
Let's get you home.

1567
01:23:31,692 --> 01:23:36,692
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

