1
00:00:01,260 --> 00:00:03,099
Previously on Lost:

2
00:00:03,100 --> 00:00:04,859
- Who are you?
- Daniel Faraday.

3
00:00:04,860 --> 00:00:07,360
I'm here to rescue you.

4
00:00:08,220 --> 00:00:10,939
I just almost died
jumping out of a helicopter

5
00:00:10,940 --> 00:00:13,539
- because you called us for help.
- She's Iying.

6
00:00:13,540 --> 00:00:15,579
Whatever they came for, it isn't us.

7
00:00:15,580 --> 00:00:17,699
Is that from your chopper?

8
00:00:17,700 --> 00:00:21,179
Yeah. That...
Yeah, they reduce the weight Ioad.

9
00:00:21,180 --> 00:00:23,339
What's this for?

10
00:00:23,340 --> 00:00:25,219
Rescuing you and your people...

11
00:00:25,220 --> 00:00:28,379
...I can't really say
it's our primary objective.

12
00:00:28,380 --> 00:00:30,880
Then what is?

13
00:00:51,500 --> 00:00:53,779
Hello. I'm sorry I'm Iate.

14
00:00:53,780 --> 00:00:56,059
- You must be Dr Burke.
- Juliet.

15
00:00:56,060 --> 00:00:58,858
Juliet. I'm Harper Stanhope.

16
00:00:58,900 --> 00:01:01,400
PIease sit.

17
00:01:02,900 --> 00:01:04,699
Today is just a meet and greet

18
00:01:04,700 --> 00:01:06,699
so that we can get to know each other.

19
00:01:06,700 --> 00:01:12,219
PIease don't take this the wrong way,
but I really don't think I need therapy.

20
00:01:12,220 --> 00:01:16,800
How about we call it "talking"
instead of therapy?

21
00:01:17,300 --> 00:01:18,819
- OK.
- Good.

22
00:01:18,820 --> 00:01:21,320
Let's talk.

23
00:01:21,580 --> 00:01:24,300
So you've been here a week...

24
00:01:24,620 --> 00:01:28,219
...and what's
your Ieast favourite part so far?

25
00:01:28,220 --> 00:01:30,779
I don't Iike being treated
Iike a celebrity.

26
00:01:30,780 --> 00:01:32,779
And is that surprising?

27
00:01:32,780 --> 00:01:36,800
- You're big news right now.
- Yes, I know.

28
00:01:37,780 --> 00:01:41,619
I guess I don't Iike being
the centre of attention.

29
00:01:41,620 --> 00:01:44,120
It makes me feel isolated.

30
00:01:45,260 --> 00:01:47,760
AIone.

31
00:01:49,340 --> 00:01:53,739
Well, maybe you feel
that all eyes are on you...

32
00:01:53,740 --> 00:01:55,899
...but you're not a celebrity.

33
00:01:55,900 --> 00:01:59,979
And soon enough you'II realise that
you're no different than anyone here.

34
00:01:59,980 --> 00:02:03,579
- I know. I never meant that I...
- Yes?

35
00:02:03,580 --> 00:02:05,859
Harper, I'm sorry for the interruption.

36
00:02:05,860 --> 00:02:12,419
I know you don't Iike me busting in,
but Ben would Iike to see the doc.

37
00:02:12,420 --> 00:02:14,920
She's all yours, Tom.

38
00:02:16,900 --> 00:02:19,459
It was nice talking to you, Juliet.

39
00:02:19,460 --> 00:02:21,960
Welcome to the island.

40
00:02:24,540 --> 00:02:26,299
Harper's a real piece of work.

41
00:02:26,300 --> 00:02:29,939
But if you give her a week, she'II
have you crying about your daddy.

44
00:02:40,660 --> 00:02:42,779
This is for me?

45
00:02:42,780 --> 00:02:44,299
The whole house?

46
00:02:44,300 --> 00:02:47,939
You're here to help us with some
very important research, Juliet.

47
00:02:47,940 --> 00:02:50,530
We pulled out all the stops.

48
00:02:51,740 --> 00:02:54,819
Two bedrooms, two baths,
washer, dryer.

49
00:02:54,820 --> 00:02:57,659
Fresh Iinens, a well-stocked fridge.

50
00:02:57,660 --> 00:03:02,539
And I know you Iove the opera.
We have all the classics on CD.

51
00:03:02,540 --> 00:03:04,219
Ben, this is amazing.

52
00:03:04,220 --> 00:03:07,259
Seriously, you shouldn't have gone
to all the trouble.

53
00:03:07,260 --> 00:03:09,339
I'm only gonna be here for six months.

54
00:03:09,340 --> 00:03:11,840
Right, of course, but...

55
00:03:12,820 --> 00:03:15,700
...we want you to feel at home.

56
00:03:22,500 --> 00:03:24,539
Need some help?

57
00:03:24,540 --> 00:03:28,870
I'm fine. I just can't seem
to get it steady.

58
00:03:29,460 --> 00:03:31,819
OK.

59
00:03:31,820 --> 00:03:34,320
Nice. Thanks.

60
00:03:34,460 --> 00:03:38,619
Why are you going to all this trouble
when we're about to Ieave this island?

61
00:03:38,620 --> 00:03:40,979
We still need somewhere
to sleep tonight.

62
00:03:40,980 --> 00:03:44,019
Juliet, have you seen
Charlotte and Faraday?

63
00:03:44,020 --> 00:03:46,339
- AII their stuff's gone.
- No, I haven't.

64
00:03:46,340 --> 00:03:49,090
You have the sat-phone, right?

65
00:03:50,420 --> 00:03:53,540
He saw them going into the jungle.

66
00:03:55,260 --> 00:03:57,770
Why didn't he say anything?

67
00:04:00,740 --> 00:04:03,379
You said they are friends.

68
00:04:07,540 --> 00:04:10,040
Aren't they?

69
00:04:10,820 --> 00:04:14,219
We got a Iot of ground to cover,
so Iet's fan out.

70
00:04:14,220 --> 00:04:19,610
If you cut their trail,
call out to me, I'II come to you.

71
00:04:53,820 --> 00:04:56,320
Jack?

72
00:04:57,340 --> 00:04:59,459
Hello, Juliet.

73
00:04:59,460 --> 00:05:01,960
Long time, no see.

74
00:05:23,660 --> 00:05:25,179
What are you doing here?

75
00:05:25,180 --> 00:05:28,934
I came to deliver a message...
from Ben.

76
00:05:29,620 --> 00:05:33,019
The two people you're Iooking for,
Faraday and Lewis,

77
00:05:33,020 --> 00:05:35,379
they're headed to the Tempest.

78
00:05:35,380 --> 00:05:38,859
And if they figure out
how to deploy that gas...

79
00:05:38,860 --> 00:05:43,280
...then everyone on this island
is going to die.

80
00:05:45,300 --> 00:05:48,459
- Why don't you stop them?
- Because Ben wants you to go.

81
00:05:48,460 --> 00:05:51,859
How can Ben know where they are
when he's a prisoner?

82
00:05:51,860 --> 00:05:55,190
Ben is exactly where he wants to be.

83
00:06:01,900 --> 00:06:05,059
- How am I supposed to stop them?
- By pointing the gun

84
00:06:05,060 --> 00:06:07,560
and pulling the trigger.

85
00:06:07,580 --> 00:06:10,080
Hey!

86
00:06:11,180 --> 00:06:13,680
Who are you?

87
00:06:14,460 --> 00:06:17,310
I'm an old friend of Juliet's.

88
00:06:18,020 --> 00:06:21,499
I just told her where the people
you're Iooking for are headed.

89
00:06:21,500 --> 00:06:24,670
Maybe you and your gun can go too.

90
00:07:06,500 --> 00:07:09,000
You OK?

91
00:07:09,700 --> 00:07:15,730
I was just Iooking for some gauze.
I didn't know anyone was here.

92
00:07:19,500 --> 00:07:21,419
How'd you manage that?

93
00:07:21,420 --> 00:07:24,859
I... I work over at the power station.

94
00:07:24,860 --> 00:07:28,010
I pressed up against a transformer.

95
00:07:28,660 --> 00:07:32,330
Take a seat.
Let me take a Iook at it.

96
00:07:39,220 --> 00:07:41,699
You're Burke, right?

97
00:07:41,700 --> 00:07:44,200
The baby doctor.

98
00:07:45,220 --> 00:07:47,720
What gave me away?

99
00:07:49,740 --> 00:07:53,260
I heard we Iost Henrietta this morning.

100
00:07:54,220 --> 00:07:56,059
It's OK. It's not your fault.

101
00:07:56,060 --> 00:07:59,740
Pregnant women
are dying on this island.

102
00:08:00,180 --> 00:08:03,510
I was brought here to help fix that.

103
00:08:03,860 --> 00:08:06,360
So whose fault is it?

104
00:08:06,540 --> 00:08:11,250
Believe me, no one expects you
to fix it overnight.

105
00:08:14,620 --> 00:08:18,800
You have anyone to talk to?
Any friends here?

106
00:08:20,420 --> 00:08:23,419
- Maybe Harper.
- Harper hates me.

107
00:08:23,420 --> 00:08:25,619
We only talk because we have to.

108
00:08:25,620 --> 00:08:30,830
I get the feeling that she's a mean
and spiteful person.

109
00:08:32,700 --> 00:08:35,200
She's my wife.

110
00:08:36,340 --> 00:08:38,840
She's your wife?

111
00:08:40,180 --> 00:08:43,579
- I'm sorry.
- No, don't worry about it. It's OK.

112
00:08:43,580 --> 00:08:46,080
OK, you're... you're set.

113
00:08:48,340 --> 00:08:50,840
Much obliged, ma'am.

114
00:08:53,060 --> 00:08:56,619
Hey, I know this place can wear on you,

115
00:08:56,620 --> 00:08:59,120
but if you need to talk...

116
00:08:59,580 --> 00:09:01,259
...I'm around.

117
00:09:01,260 --> 00:09:03,339
Good to know.

118
00:09:03,340 --> 00:09:09,370
Oh, if you promise not to tell your wife
what I said about her...

119
00:09:09,620 --> 00:09:15,200
...I won't tell anyone you Iied
about how you hurt your arm.

120
00:09:15,500 --> 00:09:19,040
I know a chemical burn when I see one.

121
00:09:23,140 --> 00:09:25,640
You got a deal.

122
00:09:28,980 --> 00:09:31,480
By the way...

123
00:09:32,820 --> 00:09:35,019
...I'm Goodwin.

124
00:09:35,020 --> 00:09:37,520
Juliet.

125
00:09:46,620 --> 00:09:49,539
Faraday and Charlotte
are heading for the Tempest.

126
00:09:49,540 --> 00:09:52,699
- The Tempest?
- It's safer if I don't talk about it.

127
00:09:52,700 --> 00:09:54,299
No, talk about it, please.

128
00:09:54,300 --> 00:09:57,139
It's an electrical station
that powers the island.

129
00:09:57,140 --> 00:09:59,640
Why would they go there?

130
00:10:02,100 --> 00:10:04,699
If there's something
you need to tell me...

131
00:10:04,700 --> 00:10:07,260
...now's the time to do it.

132
00:10:08,860 --> 00:10:10,979
What I need is for you to help me.

133
00:10:10,980 --> 00:10:13,480
Will you help me?

134
00:10:19,420 --> 00:10:24,260
If we move all night,
maybe we can still catch them.

135
00:10:26,780 --> 00:10:29,280
Thank you.

136
00:10:37,500 --> 00:10:40,000
I think it's that way.

137
00:10:43,500 --> 00:10:46,173
What happens if I...

138
00:10:48,260 --> 00:10:50,760
What if I can't do it?

139
00:10:51,300 --> 00:10:53,659
Dan.

140
00:10:53,660 --> 00:10:56,160
Look at me.

141
00:10:56,980 --> 00:10:59,540
I know you can do this.

142
00:11:02,420 --> 00:11:04,920
We should get going.

143
00:11:07,020 --> 00:11:09,139
Yeah.

144
00:11:09,140 --> 00:11:11,640
Come on.

145
00:11:14,380 --> 00:11:17,120
It's OK. It's OK. It's Kate.

146
00:11:26,740 --> 00:11:29,240
So they have Miles?

147
00:11:29,660 --> 00:11:33,419
Yeah, but he's fine.
They're treating him fine.

148
00:11:33,420 --> 00:11:37,579
I thought you two
were with Jack at the beach.

149
00:11:37,580 --> 00:11:40,620
What are you guys doing out here?

150
00:11:40,740 --> 00:11:43,899
Jack was trying to communicate
with Sayid and Desmond,

151
00:11:43,900 --> 00:11:46,779
but the sat-phone ran out of juice.

152
00:11:46,780 --> 00:11:50,899
It's totally dead.
There's no way we can call the boat.

153
00:11:50,900 --> 00:11:56,979
So we volunteered to get spare batteries
out the packs we threw out the chopper.

154
00:11:56,980 --> 00:12:00,899
So if you threw your pack
from the chopper,

155
00:12:00,900 --> 00:12:03,400
what's that?

156
00:12:03,740 --> 00:12:07,255
This... I just borrowed this.

157
00:12:09,060 --> 00:12:11,560
Mind if I take a Iook?

158
00:12:14,340 --> 00:12:16,840
Go ahead, Dan, show her.

159
00:12:24,140 --> 00:12:25,299
Batteries, huh?

160
00:12:25,300 --> 00:12:27,800
What's this...?

161
00:12:31,220 --> 00:12:33,720
What?

162
00:12:39,380 --> 00:12:42,699
- That woman, what was her name?
- Harper.

163
00:12:42,700 --> 00:12:45,859
- The two of you friends?
- Not exactly.

164
00:12:45,860 --> 00:12:49,139
- She was my therapist.
- You people had therapists?

165
00:12:49,140 --> 00:12:52,950
It's very stressful
being an Other, Jack.

166
00:12:54,580 --> 00:12:58,619
- Seemed hostile, even for a therapist.
- There are things from your past

167
00:12:58,620 --> 00:13:04,059
- you'd rather not talk about.
- Yeah. You read them all in my file.

168
00:13:04,060 --> 00:13:08,420
Trust me, Jack,
you don't want to see my file.

169
00:13:11,020 --> 00:13:14,299
The problem occurs somewhere
during the second trimester

170
00:13:14,300 --> 00:13:16,899
when the mother's immune system
is triggered.

171
00:13:16,900 --> 00:13:19,219
The white blood cell count plummets.

172
00:13:19,220 --> 00:13:23,690
It's Iike the immune system
turns on the foetus.

173
00:13:24,420 --> 00:13:26,920
- May I?
- Sure.

174
00:13:32,500 --> 00:13:36,139
- Any thought yet on a cause?
- It's really too early to tell,

175
00:13:36,140 --> 00:13:40,419
but only women who have conceived
on the island does it happen to which...

176
00:13:40,420 --> 00:13:42,920
Hey, Juliet.

177
00:13:45,220 --> 00:13:48,310
Ben, I didn't know you were here.

178
00:13:48,500 --> 00:13:51,619
Ethan's out sick.
I have an extra egg salad on rye.

179
00:13:51,620 --> 00:13:53,979
I was just checking if Juliet wants it.

180
00:13:53,980 --> 00:13:55,739
Thanks. I already ate.

181
00:13:55,740 --> 00:13:58,579
I have an appointment
with your wife in ten minutes.

182
00:13:58,580 --> 00:14:01,174
Great. Tell her I said hi.

183
00:14:02,340 --> 00:14:04,840
Oh, will do.

184
00:14:05,180 --> 00:14:07,680
- Ben?
- No, I'm fine.

185
00:14:21,940 --> 00:14:25,376
So, Juliet, what do you think of Ben?

186
00:14:27,420 --> 00:14:29,920
He's great.

187
00:14:30,220 --> 00:14:33,053
Very smart and intense.

188
00:14:33,100 --> 00:14:35,600
Challenging.

189
00:14:35,740 --> 00:14:38,539
- He's been really good to me.
- Of course he has.

190
00:14:38,540 --> 00:14:41,040
You Iook just Iike her.

191
00:14:41,500 --> 00:14:42,739
I'm sorry?

192
00:14:42,740 --> 00:14:47,000
I see you and my husband
have become friendly.

193
00:14:49,140 --> 00:14:51,893
Yeah. He's great.

194
00:14:52,740 --> 00:14:55,240
He's been really helpful.

195
00:14:57,820 --> 00:15:01,180
When did you start sleeping with him?

196
00:15:01,660 --> 00:15:04,160
What?

197
00:15:04,980 --> 00:15:08,619
Look, Juliet, I'm not an idiot,
so just tell me.

198
00:15:08,620 --> 00:15:11,120
When did it start?

199
00:15:12,260 --> 00:15:15,459
OK, I'm not doing this. We're done.

200
00:15:15,460 --> 00:15:18,459
No, please respect me enough
to spare me the pretence

201
00:15:18,460 --> 00:15:20,539
that you are actually offended.

202
00:15:20,540 --> 00:15:23,771
I know. I followed you.

203
00:15:26,620 --> 00:15:29,120
Watched you.

204
00:15:36,060 --> 00:15:38,499
- I'm sorry.
- It doesn't matter anymore.

205
00:15:38,500 --> 00:15:40,379
But what does matter

206
00:15:40,380 --> 00:15:44,980
is that you Iisten to me
and that you believe me.

207
00:15:46,340 --> 00:15:51,610
Now if you continue to have
a relationship with Goodwin...

208
00:15:52,340 --> 00:15:54,990
...there will be consequences.

209
00:15:56,100 --> 00:16:00,059
- I don't want him to get hurt.
- I would never hurt him.

210
00:16:00,060 --> 00:16:02,139
I am not talking about you.

211
00:16:02,140 --> 00:16:04,813
I am talking about Ben.

212
00:16:11,940 --> 00:16:14,179
Hi, John.

213
00:16:14,180 --> 00:16:16,680
Hey, CIaire.

214
00:16:19,300 --> 00:16:21,259
Is there something I can do for you?

215
00:16:21,260 --> 00:16:23,659
I want to know
what's going on with Miles.

216
00:16:23,660 --> 00:16:25,379
Right now not a whole Iot.

217
00:16:25,380 --> 00:16:30,670
I'm bringing him food and water
until he decides to talk.

218
00:16:30,940 --> 00:16:33,870
I'd Iike to talk to him myself.

219
00:16:34,260 --> 00:16:36,059
Why would you want to do that?

220
00:16:36,060 --> 00:16:38,619
John, we have to find out
who these people are

221
00:16:38,620 --> 00:16:42,579
and where they came from... and why
they're not interested in rescuing us.

222
00:16:42,580 --> 00:16:46,650
- You don't think I'II get that?
- No, I...

223
00:16:47,060 --> 00:16:49,979
I just think we might be
taking the wrong approach.

224
00:16:49,980 --> 00:16:53,179
I mean, you killed one,
Ben shot one.

225
00:16:53,180 --> 00:16:55,419
Now we're holding one prisoner.

226
00:16:55,420 --> 00:17:01,619
You know, it's not hard to understand
why they might think we're hostile.

227
00:17:01,620 --> 00:17:05,590
I might be just
a Iittle Iess intimidating.

228
00:17:05,860 --> 00:17:08,219
- It's not going to happen, CIaire.
- John.

229
00:17:08,220 --> 00:17:11,139
You do remember what Charlie said
about these people.

230
00:17:11,140 --> 00:17:15,000
AII Charlie said
was whose boat it isn't.

231
00:17:15,220 --> 00:17:18,970
Don't you want to know whose boat it is?

232
00:17:38,500 --> 00:17:42,870
- Rabbit today?
- We're running out of chickens.

233
00:17:44,980 --> 00:17:47,939
This didn't have a number on it, did it?

234
00:17:47,940 --> 00:17:49,939
What?

235
00:17:49,940 --> 00:17:52,819
Eat, change. Put your Iaundry
and dishes by the door.

236
00:17:52,820 --> 00:17:55,139
I'II be back to collect them
in 1 5 minutes.

237
00:17:55,140 --> 00:17:58,050
So has the revolution begun yet?

238
00:18:03,300 --> 00:18:05,800
What are you talking about?

239
00:18:06,340 --> 00:18:09,859
Well, you're the Ieader now.
I know it's a tough position.

240
00:18:09,860 --> 00:18:13,699
You have to deal with all those people
second-guessing decisions.

241
00:18:13,700 --> 00:18:16,459
It starts out so innocently, doesn't it?

242
00:18:16,460 --> 00:18:20,539
A question here, a comment there.
And then if you're not careful,

243
00:18:20,540 --> 00:18:23,859
you find you have a full-blown
insurrection on your hands.

244
00:18:23,860 --> 00:18:27,819
Believe me, your people
are gonna be so angry

245
00:18:27,820 --> 00:18:32,130
when they realise
you still don't have a plan.

246
00:18:33,340 --> 00:18:36,060
And I assume you have a plan.

247
00:18:36,060 --> 00:18:37,939
I always have a plan.

248
00:18:37,940 --> 00:18:41,750
Does it involve
you raising $3.2 million?

249
00:18:44,340 --> 00:18:46,840
That's a Iot of money.

250
00:18:47,020 --> 00:18:49,520
Wait.

251
00:18:49,740 --> 00:18:52,650
Maybe this will get you started.

252
00:18:54,220 --> 00:18:57,950
Put your Iaundry and dishes
by the door.

253
00:18:58,100 --> 00:19:02,299
I can help you, John.
We have shared interests.

254
00:19:02,300 --> 00:19:05,659
- Or at Ieast a common enemy.
- Our friends on the freighter.

255
00:19:05,660 --> 00:19:09,255
Not them. The one they work for.

256
00:19:11,620 --> 00:19:14,099
Let me out of here.

257
00:19:14,100 --> 00:19:17,299
Give me some semblance of freedom.
Let me sleep in a bed,

258
00:19:17,300 --> 00:19:19,499
eat with utensils,
and I give you my word

259
00:19:19,500 --> 00:19:22,699
- I'II tell you everything...
- See, there's the problem.

260
00:19:22,700 --> 00:19:25,200
I don't trust your word.

261
00:19:25,980 --> 00:19:28,480
AII right, then.

262
00:19:32,660 --> 00:19:35,811
I guess I'II have to show you.

263
00:19:51,940 --> 00:19:54,139
I hope this is good.

264
00:19:54,140 --> 00:19:59,400
I don't know much about wine.
I swiped this off the sub.

265
00:20:03,660 --> 00:20:05,219
There.

266
00:20:05,220 --> 00:20:07,720
Thanks.

267
00:20:15,020 --> 00:20:18,480
I wish we could do this all the time.

268
00:20:18,620 --> 00:20:22,320
I hate that we have to be so... private.

269
00:20:22,980 --> 00:20:25,699
What's the matter with being private?

270
00:20:25,700 --> 00:20:29,859
It's ridiculous. I've been sleeping
on the couch for a year.

271
00:20:29,860 --> 00:20:32,660
Why am I not just telling her?

272
00:20:33,380 --> 00:20:36,360
I don't think it's a good idea.

273
00:20:42,660 --> 00:20:45,160
Why not?

274
00:20:46,060 --> 00:20:47,659
Ben wouldn't Iike it.

275
00:20:47,660 --> 00:20:52,339
That's what this is about?
You're worried about Ben?

276
00:20:52,340 --> 00:20:55,590
Why, because he has a crush on you?

277
00:20:56,300 --> 00:20:58,539
- You know?
- Come on, everyone knows.

278
00:20:58,540 --> 00:21:01,740
He follows you around Iike a puppy.

279
00:21:01,940 --> 00:21:04,779
And you don't think that's a problem?

280
00:21:04,780 --> 00:21:08,899
A Iittle Iess than a kilometre from here
he has me working with chemicals

281
00:21:08,900 --> 00:21:14,179
that could kill every man, woman
and child if I flipped the wrong switch.

282
00:21:14,180 --> 00:21:16,339
Trust me, Ben has enough on his plate.

283
00:21:16,340 --> 00:21:19,379
The Iast thing he cares about
is you and me.

284
00:21:19,380 --> 00:21:21,139
I just...

285
00:21:21,140 --> 00:21:25,030
...get the feeling
that he would be upset.

286
00:21:25,620 --> 00:21:28,120
What's Ben gonna do?

287
00:21:38,620 --> 00:21:41,120
Goodwin!

288
00:21:42,180 --> 00:21:45,139
- You see where the tail Ianded?
- Probably in the water.

289
00:21:45,140 --> 00:21:48,819
You can make that shore in an hour.
Ethan, get up to that fuselage.

290
00:21:48,820 --> 00:21:50,779
There may actually be survivors.

291
00:21:50,780 --> 00:21:53,859
And you're one of 'em.
A passenger. You're in shock.

292
00:21:53,860 --> 00:21:56,939
Come up with a story if they ask.
Stay quiet if they don't.

293
00:21:56,940 --> 00:22:03,000
Listen. Learn. Don't get involved.
I want Iists in three days. Go.

294
00:22:19,860 --> 00:22:23,179
Something's wrong. We should've
caught up with them by now.

295
00:22:23,180 --> 00:22:25,779
These people base-jumped
out of a helicopter.

296
00:22:25,780 --> 00:22:29,640
Let's give them
the benefit of the doubt.

297
00:22:32,780 --> 00:22:35,099
Hey. Hey.

298
00:22:35,100 --> 00:22:37,139
It's OK. Hey. It's all right.

299
00:22:37,140 --> 00:22:38,419
It's OK.

300
00:22:38,420 --> 00:22:40,920
Hey.

301
00:22:41,500 --> 00:22:44,800
It's OK. You're all right. Come on.

302
00:22:45,020 --> 00:22:46,859
Take it easy.

303
00:22:46,860 --> 00:22:49,360
Take it easy.

304
00:22:51,060 --> 00:22:55,240
- I'II go get her some water.
- Yeah. Thanks.

305
00:22:58,900 --> 00:23:01,400
What happened?

306
00:23:02,300 --> 00:23:05,379
I was going back to the beach and...

307
00:23:05,380 --> 00:23:09,299
I ran into Faraday
and that woman... Charlotte.

308
00:23:09,300 --> 00:23:10,739
I think she hit me.

309
00:23:10,740 --> 00:23:16,220
They disappeared out of camp
Iast night. Trying to catch up.

310
00:23:16,620 --> 00:23:18,819
Do you know where they were headed?

311
00:23:18,820 --> 00:23:22,449
Some sort of... power station.

312
00:23:23,220 --> 00:23:25,579
Jack.

313
00:23:25,580 --> 00:23:28,080
They had gas masks.

314
00:23:32,060 --> 00:23:34,560
Juliet.

315
00:23:35,180 --> 00:23:37,680
Juliet!

316
00:23:43,900 --> 00:23:46,400
Juliet!

317
00:23:48,540 --> 00:23:51,040
Juliet!

318
00:23:58,100 --> 00:24:00,600
AII right, no tricks.

319
00:24:01,420 --> 00:24:04,859
You're not Ieading me out
into the jungle so you can disappear

320
00:24:04,860 --> 00:24:07,420
or shoot me in the back.

321
00:24:07,460 --> 00:24:08,859
No tricks, John.

322
00:24:08,860 --> 00:24:13,010
We don't even have to Ieave
the Iiving room.

323
00:24:13,100 --> 00:24:15,600
So Iet's have it.

324
00:24:15,980 --> 00:24:18,459
We have a deal, right?

325
00:24:18,460 --> 00:24:22,379
How do I know you won't run off and
meet your people first chance you get?

326
00:24:22,380 --> 00:24:28,650
If my people still wanted me they'd
have stormed this camp Iong ago.

327
00:24:30,780 --> 00:24:33,280
It's behind that picture.

328
00:24:45,820 --> 00:24:48,320
Thirty-six, 1 5, 28.

329
00:25:11,900 --> 00:25:13,739
"Red Sox"?

330
00:25:13,740 --> 00:25:16,240
I taped over the game.

331
00:25:42,660 --> 00:25:45,160
This is Charles Widmore.

332
00:25:46,700 --> 00:25:50,960
This is the man whose boat
is parked offshore.

333
00:25:52,780 --> 00:25:57,830
This is the man that's been trying
to find the island.

334
00:26:02,740 --> 00:26:04,539
Who's the man in the blindfold?

335
00:26:04,540 --> 00:26:07,619
One of my people that had
the misfortune to get caught.

336
00:26:07,620 --> 00:26:11,099
- How does Widmore know of the island?
- I don't know, but he does.

337
00:26:11,100 --> 00:26:13,614
What does he want?

338
00:26:13,660 --> 00:26:16,219
Three months ago
in Gainesville, FIorida,

339
00:26:16,220 --> 00:26:19,059
the Virgin Mary seemed to appear
in a patch of mould

340
00:26:19,060 --> 00:26:21,179
on the side of an old housing complex.

341
00:26:21,180 --> 00:26:26,059
When word got out, over 5,000 people
came to see her face for themselves.

342
00:26:26,060 --> 00:26:29,259
You've survived an airline crash
on this island.

343
00:26:29,260 --> 00:26:33,339
One minute you're in a wheelchair,
the next doing jumping jacks.

344
00:26:33,340 --> 00:26:35,979
If 5,000 people came out
to see a piece of mould,

345
00:26:35,980 --> 00:26:41,110
how many people do you think
would come out to see you?

346
00:26:42,820 --> 00:26:45,219
Charles Widmore
wants to exploit this island.

347
00:26:45,220 --> 00:26:49,610
He'II do everything in his power
to possess it.

348
00:27:04,340 --> 00:27:08,059
Everything I know about Charles Widmore
is contained in this file.

349
00:27:08,060 --> 00:27:11,899
Some of it's vague, some of it's
guesswork, some of it's concrete,

350
00:27:11,900 --> 00:27:16,290
but this is everything,
and now it's all yours.

351
00:27:19,060 --> 00:27:23,420
I'm sorry I didn't tell
you all this sooner...

352
00:27:23,860 --> 00:27:28,490
...but it was the only
bargaining chip I had Ieft.

353
00:27:29,100 --> 00:27:32,640
There's one more thing I need to know.

354
00:27:33,100 --> 00:27:38,250
Your man on the boat,
I want you to tell me who it is.

355
00:27:40,100 --> 00:27:42,600
AII right.

356
00:27:42,900 --> 00:27:45,780
But you might want to sit down.

357
00:27:52,780 --> 00:27:55,280
She came through here.

358
00:27:55,420 --> 00:27:59,650
So did they, about
half an hour ahead of her.

359
00:28:00,300 --> 00:28:02,419
- What happened?
- Sorry?

360
00:28:02,420 --> 00:28:05,140
At Locke's. Why did you stay?

361
00:28:06,100 --> 00:28:09,099
I stayed because I had
to find something out.

362
00:28:09,100 --> 00:28:10,459
Are you gonna tell me

363
00:28:10,460 --> 00:28:16,970
or are we gonna keep walking through
the jungle Iike it doesn't matter?

364
00:28:21,340 --> 00:28:24,819
I stayed to find out if the people
on the freighter know who I am.

365
00:28:24,820 --> 00:28:27,379
If they knew that I'm a fugitive...

366
00:28:27,380 --> 00:28:30,130
...that I'm wanted for murder.

367
00:28:30,740 --> 00:28:33,240
Do they?

368
00:28:33,580 --> 00:28:36,080
Yeah, they know.

369
00:28:37,900 --> 00:28:39,579
We should keep moving.

370
00:28:39,580 --> 00:28:42,080
God knows where Juliet is.

371
00:29:18,100 --> 00:29:20,600
Hi, come on in.

372
00:29:21,140 --> 00:29:24,499
Sorry, have to get this ham
out of the oven, or it'II dry out.

373
00:29:24,500 --> 00:29:26,339
PIease, don't mind me.

374
00:29:26,340 --> 00:29:30,920
- How are you feeling, by the way?
- Never better.

375
00:29:31,860 --> 00:29:34,360
Smells delicious.

376
00:29:37,020 --> 00:29:39,219
Ben, I thought this was a dinner party.

377
00:29:39,220 --> 00:29:41,720
Just you and me.

378
00:29:42,580 --> 00:29:46,070
I guess I should've made that clearer.

379
00:29:46,980 --> 00:29:50,099
No, it's fine.
I hope you Iike dinner rolls.

380
00:29:50,100 --> 00:29:52,600
I do indeed.

381
00:29:56,620 --> 00:30:00,419
I want to thank you for how wonderful
you've been with Zach and Emma.

382
00:30:00,420 --> 00:30:02,920
They're really sweet kids.

383
00:30:04,940 --> 00:30:09,859
Ben, they've been asking me
about their mother in Los Angeles.

384
00:30:09,860 --> 00:30:13,979
- I'm not really sure what to say.
- They'II stop asking in time.

385
00:30:13,980 --> 00:30:15,939
They're children.

386
00:30:15,940 --> 00:30:18,339
Do they really belong here?

387
00:30:18,340 --> 00:30:20,099
They're on the Iist, Juliet.

388
00:30:20,100 --> 00:30:25,099
Who are we to question
who's on the Iist and who's not?

389
00:30:25,100 --> 00:30:31,539
Now that we have everyone on the Iist
for the tail section what about Goodwin?

390
00:30:31,540 --> 00:30:34,900
He's been undercover for three weeks.

391
00:30:37,780 --> 00:30:41,699
He's making a case
for this woman, Ana Lucia.

392
00:30:41,700 --> 00:30:44,579
He thinks she'd be
a valuable member of our society.

393
00:30:44,580 --> 00:30:47,179
But between you and me,
I don't see it.

394
00:30:47,180 --> 00:30:50,339
He feels very passionately about her.

395
00:30:50,340 --> 00:30:52,840
AImost inappropriately so.

396
00:30:53,540 --> 00:30:55,459
After Iosing Ethan, it's a risk.

397
00:30:55,460 --> 00:30:58,259
Goodwin stays where he's at
right now, Juliet.

398
00:30:58,260 --> 00:31:02,299
There's no reason for him
to hurry back, right?

399
00:31:02,300 --> 00:31:07,090
But his assignment will be over soon.
I promise you.

400
00:31:10,660 --> 00:31:14,499
Warning: computer switching
to manual operation.

401
00:31:14,500 --> 00:31:17,070
This attempt is unauthorised.

402
00:31:29,260 --> 00:31:33,253
Warning: manual entry.
Override denied.

403
00:31:34,300 --> 00:31:38,452
Warning: manual entry.
Override denied.

404
00:31:38,500 --> 00:31:41,699
Repeated attempts to access
storage tanks

405
00:31:41,700 --> 00:31:44,270
will result in contamination.

406
00:31:47,020 --> 00:31:49,699
Repeated attempts to access
storage tanks...

407
00:31:49,700 --> 00:31:52,200
Hey!

408
00:31:54,580 --> 00:31:58,175
Juliet, what are you doing here?

409
00:32:03,540 --> 00:32:04,939
Final warning.

410
00:32:04,940 --> 00:32:07,379
Manual override failed.

411
00:32:07,380 --> 00:32:11,699
- Step away from the computer.
- I'm so sorry. I can't do that.

412
00:32:11,700 --> 00:32:15,459
Manual override failed.
Counter-measures will begin.

413
00:32:15,460 --> 00:32:17,960
Hey!

414
00:32:18,900 --> 00:32:21,400
One minute to contamination.

415
00:32:22,460 --> 00:32:25,419
Wanna release the gas?
You'II die with the rest of us.

416
00:32:25,420 --> 00:32:29,299
No, no. I'm not trying to release it.
I'm trying to render it inert.

417
00:32:29,300 --> 00:32:32,690
Juliet, I just want to make it safe.

418
00:32:36,060 --> 00:32:38,790
Forty seconds to contamination.

419
00:32:48,980 --> 00:32:51,790
Thirty seconds to contamination.

420
00:32:57,140 --> 00:32:59,859
Warning: contamination imminent.

421
00:32:59,860 --> 00:33:02,360
Evacuate immediately.

422
00:33:15,380 --> 00:33:17,539
Twenty seconds to contamination.

423
00:33:17,540 --> 00:33:20,019
Whatever he's doing, tell him to stop.

424
00:33:20,020 --> 00:33:23,979
We're trying to disable it
before he can use it against us.

425
00:33:23,980 --> 00:33:26,459
Juliet...

426
00:33:26,460 --> 00:33:29,099
...Iook me in the eye
and tell me you are certain

427
00:33:29,100 --> 00:33:33,139
Benjamin Linus wouldn't use this gas
to kill everyone on this island!

428
00:33:33,140 --> 00:33:35,139
We know he's used it before.

429
00:33:35,140 --> 00:33:37,499
If you wanna stop us,
you have to shoot us both.

430
00:33:37,500 --> 00:33:39,179
Ten seconds to contamination.

431
00:33:39,180 --> 00:33:41,880
- Daniel!
- Yeah, I'm trying.

432
00:33:42,580 --> 00:33:44,779
Come on!

433
00:33:44,780 --> 00:33:45,859
Come on!

434
00:33:45,860 --> 00:33:47,739
...five...

435
00:33:47,740 --> 00:33:49,819
...four...

436
00:33:49,820 --> 00:33:51,859
...three...

437
00:33:51,860 --> 00:33:54,360
...two...

438
00:34:21,740 --> 00:34:25,050
That... that was a close one.

439
00:34:45,700 --> 00:34:48,019
- What are you reading?
- Shephard's file.

440
00:34:48,020 --> 00:34:50,520
Mikhail dropped it off.

441
00:34:52,020 --> 00:34:54,179
He's a spinal surgeon, Ben.

442
00:34:54,180 --> 00:34:58,340
He has extensive experience
in tumour removal.

443
00:35:00,380 --> 00:35:03,740
- How about that?
- He can help you.

444
00:35:09,020 --> 00:35:13,330
I thought you'd be more excited.
What's wrong?

445
00:35:16,300 --> 00:35:18,860
I need you to come with me.

446
00:35:24,220 --> 00:35:30,219
After our Iast raid on the tail-section
survivors, they ran off, Ieft the beach.

447
00:35:30,220 --> 00:35:35,219
I sent Pickett and Tom to track
their Iocation. They came across this.

448
00:35:35,220 --> 00:35:37,019
I'm sorry, Juliet.

449
00:35:37,020 --> 00:35:39,520
Sorry about what?

450
00:35:41,620 --> 00:35:44,120
Oh, my God.

451
00:35:44,140 --> 00:35:45,899
Oh, my God.

452
00:35:45,900 --> 00:35:48,539
Oh, my God! Oh, my God!

453
00:35:50,100 --> 00:35:52,600
Oh, my God!

454
00:35:54,220 --> 00:35:56,720
Goodwin.

455
00:35:58,340 --> 00:36:00,739
What happened?

456
00:36:00,740 --> 00:36:03,579
We don't know.
There weren't any witnesses.

457
00:36:03,580 --> 00:36:08,499
I can only assume they found out
he wasn't one of them.

458
00:36:08,500 --> 00:36:14,640
- Guess I should've Iistened to you.
- Why are you showing me this?

459
00:36:16,060 --> 00:36:18,860
Why did you bring me out here?

460
00:36:18,900 --> 00:36:22,100
What, you mean instead of his wife?

461
00:36:27,340 --> 00:36:29,840
You knew this would happen.

462
00:36:32,460 --> 00:36:36,459
You sent him out here because
you knew this would happen.

463
00:36:36,460 --> 00:36:40,110
You wanted this.
You wanted him to die!

464
00:36:42,060 --> 00:36:44,139
Why?

465
00:36:44,140 --> 00:36:46,640
Why?

466
00:36:47,660 --> 00:36:50,160
You're asking me why?

467
00:36:50,540 --> 00:36:54,859
After everything I did to get you here,
everything I've done to keep you here,

468
00:36:54,860 --> 00:36:58,250
how can you possibly not understand...

469
00:36:59,180 --> 00:37:01,680
...that you're mine?

470
00:37:08,700 --> 00:37:11,500
Take as much time as you need.

471
00:37:34,220 --> 00:37:36,939
Kate, it's all right.
They're on our side.

472
00:37:36,940 --> 00:37:40,979
"Our side", Juliet?
She just knocked me unconscious.

473
00:37:40,980 --> 00:37:45,950
Yeah. I'm very sorry about that,
but I had no choice!

474
00:37:46,500 --> 00:37:49,419
Look, Daniel's inside
securing the facility.

475
00:37:49,420 --> 00:37:52,379
If you come with me,
I'II be more than happy to explain

476
00:37:52,380 --> 00:37:55,660
exactly how we just saved your Iife!

477
00:37:58,260 --> 00:38:00,760
AII right, Iet's go.

478
00:38:03,820 --> 00:38:06,460
I'II take their word for it.

479
00:38:14,140 --> 00:38:16,640
You OK?

480
00:38:20,180 --> 00:38:22,680
He wanted me to kill them.

481
00:38:25,060 --> 00:38:28,520
Ben. He told me to kill both of them.

482
00:38:32,540 --> 00:38:35,739
- How can he tell you anything?
- I don't know.

483
00:38:35,740 --> 00:38:39,939
But he knew how to get to me, knew where
they were going, what they were doing.

484
00:38:39,940 --> 00:38:41,779
Don't you understand?

485
00:38:41,780 --> 00:38:45,979
These people came here
to wage war against Ben.

486
00:38:45,980 --> 00:38:49,211
And Ben's gonna win, Jack.

487
00:38:49,260 --> 00:38:53,819
And when he does, you don't
want to be anywhere near me.

488
00:38:53,820 --> 00:38:56,320
Why not?

489
00:38:58,500 --> 00:39:01,380
Because he thinks that I'm his.

490
00:39:03,260 --> 00:39:06,430
And he knows how I feel about you.

491
00:39:28,140 --> 00:39:30,640
He knows where to find me.

492
00:39:51,420 --> 00:39:53,920
Beat that.

493
00:40:02,020 --> 00:40:04,520
Son of a bitch!

494
00:40:05,500 --> 00:40:07,859
How'd you get so damn good
at horseshoes?

495
00:40:07,860 --> 00:40:11,160
I don't know. Guess I'm just Iucky.

496
00:40:17,460 --> 00:40:20,420
What the hell are you doing out?

497
00:40:20,580 --> 00:40:23,080
See you guys at dinner.

